|
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.169.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 578/2013,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2013,
tiettyjen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden unioniin tuonnin kieltämisestä toistaiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa säätelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/97 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komissio voi asetuksen (EY) N:o 338/97 4 artiklan 6 kohdan nojalla rajoittaa tiettyjen lajien tuontia unioniin kyseisen kohdan a–d alakohdassa säädetyin edellytyksin. Lisäksi luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelemisesta niiden kauppaa sääntelemällä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/97 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 4 päivänä toukokuuta 2006 annetussa komission asetuksen (EY) N:o 865/2006 (2) 71 artiklassa säädetään kyseisten rajoitusten täytäntöönpanotoimenpiteistä. |
|
(2) |
Luettelo lajeista, joiden tuonti unioniin on kielletty toistaiseksi, on viimeksi vahvistettu tiettyjen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden yhteisöön tuonnin kieltämisestä toistaiseksi 20 päivänä elokuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 757/2012 (3). |
|
(3) |
Viimeaikaisten tietojen perusteella tieteellinen tarkasteluryhmä on todennut, että tiettyjen muiden asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä A ja B lueteltujen lajien suojelun taso on vakavasti uhattuna, mikäli niiden tuontia tietyistä alkuperämaista unioniin ei kielletä toistaiseksi. Tämän vuoksi olisi kiellettävä toistaiseksi seuraavien uusien lajien tuonti unioniin:
|
|
(4) |
Tieteellinen tarkasteluryhmä on myös päätellyt, että tuoreimpien käytettävissä olevien tietojen perusteella ei ole enää tarpeen kieltää seuraavien lajien tuontia unioniin:
|
|
(5) |
Kaikkien niiden lajien alkuperämaita, joita uudet unioniin tuontia koskevat rajoitukset koskevat, on kuultu asiasta. |
|
(6) |
Sen vuoksi olisi muutettava luetteloa lajeista, joiden tuonti unioniin on kielletty toistaiseksi, ja selkeyden vuoksi olisi korvattava asetus (EU) N:o 757/2012. |
|
(7) |
Asetuksen (EY) 338/97 17 artiklan nojalla perustettua tieteellistä tarkasteluryhmää on kuultu asiasta. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 338/97 18 artiklan nojalla perustetun, luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kielletään toistaiseksi tämän asetuksen liitteessä lueteltujen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden tuonti unioniin.
2 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 757/2012.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.
LIITE
Asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä A mainitut lajit, joiden yksilöiden tuonti unioniin kielletään toistaiseksi
|
Laji |
Alkuperä(t) |
Yksilö(t) |
Alkuperämaat |
Oikeusperustana oleva 4 artiklan 6 kohdan alakohta |
|
FAUNA |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Capra falconeri |
Luonnonvarainen |
Metsästysmuistot |
Uzbekistan |
(a) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Canidae |
||||
|
Canis lupus |
Luonnonvarainen |
Metsästysmuistot |
Valko-Venäjä, Mongolia, Tadžikistan,Turkki |
(a) |
|
Felidae |
|
|
|
|
|
Ursidae |
||||
|
Ursus arctos |
Luonnonvarainen |
Metsästysmuistot |
Kanada (Brittiläinen Kolumbia), Kazakstan |
(a) |
|
Ursus thibetanus |
Luonnonvarainen |
Metsästysmuistot |
Venäjä |
(a) |
|
AVES |
||||
|
FALCONIFORMES |
||||
|
Falconidae |
||||
|
Falco cherrug |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Bahrain |
(a) |
Asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä B mainitut lajit, joiden yksilöiden tuonti unioniin kielletään toistaiseksi
|
Laji |
Alkuperä(t) |
Yksilö(t) |
Alkuperämaat |
Oikeusperustana oleva 4 artiklan 6 kohdan alakohta |
|
FAUNA |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Ovis vignei bocharensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Uzbekistan |
(b) |
|
Saiga borealis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Venäjä |
(b) |
|
Cervidae |
||||
|
Cervus elaphus bactrianus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Uzbekistan |
(b) |
|
Hippopotamidae |
||||
|
Hexaprotodon liberiensis (synonym Choeropsis liberiensis) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Hippopotamus amphibius |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Gambia, Mosambik, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo |
(b) |
|
Moschidae |
||||
|
Moschus moschiferus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Venäjä |
(b) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Eupleridae |
||||
|
Cryptoprocta ferox |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Felidae |
||||
|
Panthera leo |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Etiopia |
(b) |
|
Profelis aurata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania, Togo |
(b) |
|
Mustelidae |
||||
|
Hydrictis maculicollis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Odobenidae |
||||
|
Odobenus rosmarus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Grönlanti |
(b) |
|
MONOTREMATA |
||||
|
Tachyglossidae |
||||
|
Zaglossus bartoni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia, Papua-Uusi-Guinea |
(b) |
|
Zaglossus bruijni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
PHOLIDOTA |
||||
|
Manidae |
||||
|
Manis temminckii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kongon demokraattinen tasavalta |
(b) |
|
PRIMATES |
||||
|
Atelidae |
||||
|
Alouatta guariba |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Ateles belzebuth |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Ateles fusciceps |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Ateles geoffroyi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Belize, Kolumbia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama |
(b) |
|
Ateles hybridus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Lagothrix lagotricha |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Lagothrix lugens |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Lagothrix poeppigii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Cercopithecidae |
||||
|
Cercopithecus dryas |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kongon demokraattinen tasavalta |
(b) |
|
Cercopithecus erythrogaster |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Cercopithecus erythrotis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Cercopithecus hamlyni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Cercopithecus mona |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Cercopithecus petaurista |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Cercopithecus pogonias |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Cercopithecus preussi (synonym C. lhoesti preussi ) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Colobus vellerosus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria, Togo |
(b) |
|
Lophocebus albigena (synonym Cercocebus albigena) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Macaca cyclopis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Macaca sylvanus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Algeria, Marokko |
(b) |
|
Piliocolobus badius (synonym Colobus badius) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Galagidae |
||||
|
Euoticus pallidus (synonym Galago elegantulus pallidus) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Galago matschiei (synonym G. inustus) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Ruanda |
(b) |
|
Lorisidae |
||||
|
Arctocebus calabarensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nigeria |
(b) |
|
Perodicticus potto |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Pithecidae |
||||
|
Chiropotes chiropotes |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guyana |
(b) |
|
Pithecia pithecia |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guyana |
(b) |
|
RODENTIA |
||||
|
Sciuridae |
||||
|
Callosciurus erythraeus |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
Sciurus carolinensis |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
Sciurus niger |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
AVES |
||||
|
ANSERIFORMES |
||||
|
Anatidae |
||||
|
Oxyura jamaicensis |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
CICONIIFORMES |
||||
|
Balaenicipitidae |
||||
|
Balaeniceps rex |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
FALCONIFORMES |
||||
|
Accipitridae |
||||
|
Accipiter erythropus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Accipiter melanoleucus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Accipiter ovampensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Aquila rapax |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Aviceda cuculoides |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Gyps africanus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Gyps bengalensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Gyps indicus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Gyps rueppellii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Gyps tenuirostris |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Hieraaetus ayresii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Guinea, Togo |
(b) |
|
Hieraaetus spilogaster |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea, Togo |
(b) |
|
Leucopternis lacernulatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Brasilia |
(b) |
|
Lophaetus occipitalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Macheiramphus alcinus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Polemaetus bellicosus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Guinea, Tansania, Togo |
(b) |
|
Spizaetus africanus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Stephanoaetus coronatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Norsunluurannikko, Guinea, Tansania, Togo |
(b) |
|
Terathopius ecaudatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Torgos tracheliotus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Sudan, Tansania |
(b) |
|
Trigonoceps occipitalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Norsunluurannikko, Guinea |
(b) |
|
Urotriorchis macrourus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Falconidae |
||||
|
Falco chicquera |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea, Togo |
(b) |
|
Sagittariidae |
||||
|
Sagittarius serpentarius |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Guinea, Tansania, Togo |
(b) |
|
GRUIFORMES |
||||
|
Gruidae |
||||
|
Balearica pavonina |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea, Mali, Sudan |
(b) |
|
Balearica regulorum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Botswana, Burundi, Kongon demokraattinen tasavalta, Kenia, Etelä-Afrikka, Sambia, Zimbabwe |
(b) |
|
Bugeranus carunculatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Etelä-Afrikka, Tansania |
(b) |
|
PSITTACIFORMES |
||||
|
Loriidae |
||||
|
Charmosyna diadema |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Psittacidae |
||||
|
Agapornis fischeri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Agapornis nigrigenis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Agapornis pullarius |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kongon demokraattinen tasavalta, Norsunluurannikko, Guinea, Mali, Togo |
(b) |
|
Aratinga auricapillus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Coracopsis vasa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Deroptyus accipitrinus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Suriname |
(b) |
|
Hapalopsittaca amazonina |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Hapalopsittaca pyrrhops |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Leptosittaca branickii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Poicephalus gulielmi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Norsunluurannikko, Kongo, Guinea |
(b) |
|
Poicephalus robustus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kongon demokraattinen tasavalta, Norsunluurannikko, Guinea, Mali, Nigeria, Togo, Uganda |
(b) |
|
Psittacus erithacus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Päiväntasaajan Guinea, Liberia, Nigeria |
(b) |
|
Psittacus erithacus timneh |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea, Guinea-Bissau |
(b) |
|
Psittrichas fulgidus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Pyrrhura caeruleiceps |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kolumbia |
(b) |
|
Pyrrhura pfrimeri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Brasilia |
(b) |
|
Pyrrhura subandina |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kolumbia |
(b) |
|
STRIGIFORMES |
||||
|
Strigidae |
||||
|
Asio capensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Bubo lacteus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Bubo poensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Glaucidium capense |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Ruanda |
(b) |
|
Glaucidium perlatum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun, Guinea |
(b) |
|
Ptilopsis leucotis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
Scotopelia bouvieri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Scotopelia peli |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guinea |
(b) |
|
REPTILIA |
||||
|
CROCODYLIA |
||||
|
Alligatoridae |
||||
|
Palaeosuchus trigonatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guyana |
(b) |
|
Crocodylidae |
||||
|
Crocodylus niloticus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
SAURIA |
||||
|
Agamidae |
||||
|
Uromastyx dispar |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Algeria, Mali, Sudan |
(b) |
|
Uromastyx geyri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mali, Niger |
(b) |
|
Chamaeleonidae |
||||
|
Brookesia decaryi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma ambreense |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma capuroni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma cucullatum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma furcifer |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma guibei |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma hilleniusi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma linota |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma peyrierasi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma tsaratananense |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Calumma vatosoa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Chamaeleo africanus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Niger |
(b) |
|
Chamaeleo camerunensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Chamaeleo deremensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Chamaeleo eisentrauti |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Chamaeleo feae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Päiväntasaajan Guinea |
(b) |
|
Chamaeleo fuelleborni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Chamaeleo gracilis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Ghana, Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Benin |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Pituus kuonosta peräaukkoon yli 8 cm |
Togo |
(b) |
|
Chamaeleo montium |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Chamaeleo senegalensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Ghana, Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Pituus kuonosta peräaukkoon yli 6 cm |
Benin, Togo |
(b) |
|
Chamaeleo werneri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Chamaeleo wiedersheimi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Furcifer angeli |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer balteatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer belalandaensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer labordi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer monoceras |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer nicosiai |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Furcifer tuzetae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Cordylidae |
||||
|
Cordylus mossambicus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Cordylus tropidosternum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Cordylus vittifer |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Gekkonidae |
||||
|
Phelsuma abbotti |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma antanosy |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma barbouri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma berghofi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma breviceps |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma comorensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Komorit |
(b) |
|
Phelsuma dubia |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Komorit, Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma flavigularis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma guttata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma hielscheri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma klemmeri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma laticauda |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Komorit |
(b) |
|
Phelsuma malamakibo |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma masohoala |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma modesta |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma mutabilis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma pronki |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma pusilla |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma seippi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma serraticauda |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma standingi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Phelsuma v-nigra |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Komorit |
(b) |
|
Uroplatus ebenaui |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus fimbriatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus guentheri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus henkeli |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus lineatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus malama |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus phantasticus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus pietschmanni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Uroplatus sikorae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Scincidae |
||||
|
Corucia zebrata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
Varanidae |
||||
|
Varanus albigularis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tansania |
(b) |
|
Varanus beccarii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Varanus dumerilii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Varanus exanthematicus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Pituus yli 35 cm |
Benin, Togo |
(b) |
|
Varanus jobiensis (synonym V. karlschmidti) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Varanus niloticus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Pituus yli 35 cm |
Benin |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Varanus ornatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Varanus salvadorii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Varanus spinulosus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
SERPENTES |
||||
|
Boidae |
||||
|
Boa constrictor |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Honduras |
(b) |
|
Calabaria reinhardtii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Benin, Togo |
(b) |
|
Elapidae |
||||
|
Naja atra |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Naja kaouthia |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Naja siamensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Pythonidae |
||||
|
Liasis fuscus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Morelia boeleni |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Python molurus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina |
(b) |
|
Python natalensis |
Tarhattu |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Python regius |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Guinea |
(b) |
|
Python reticulatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Malesia (niemimaa) |
(b) |
|
Python sebae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mauritania |
(b) |
|
TESTUDINES |
||||
|
Emydidae |
||||
|
Chrysemys picta |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
Trachemys scripta elegans |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
Geoemydidae |
||||
|
Batagur borneoensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Cuora amboinensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia, Malesia |
(b) |
|
Cuora galbinifrons |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina, Laos |
(b) |
|
Heosemys annandalii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Heosemys grandis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Heosemys spinosa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Leucocephalon yuwonoi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Malayemys subtrijuga |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Notochelys platynota |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Siebenrockiella crassicollis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Podocnemididae |
||||
|
Erymnochelys madagascariensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Peltocephalus dumerilianus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Guyana |
(b) |
|
Podocnemis lewyana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Podocnemis unifilis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Suriname |
(b) |
|
Testudinidae |
||||
|
Geochelone sulcata |
Tarhattu |
Kaikki |
Benin, Togo |
(b) |
|
Gopherus agassizii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Gopherus berlandieri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Indotestudo forstenii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Indotestudo travancorica |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kaikki |
(b) |
|
Kinixys belliana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Ghana, Mosambik |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Selkäkilven pituus yli 5 cm |
Benin |
(b) |
|
Kinixys erosa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Togo |
(b) |
|
Kinixys homeana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Benin, Ghana, Togo |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Benin |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Selkäkilven pituus yli 8 cm |
Togo |
(b) |
|
Kinixys spekii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Manouria emys |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Manouria impressa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Vietnam |
(b) |
|
Stigmochelys pardalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kongon demokraattinen tasavalta, Mosambik, Uganda |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Mosambik, Sambia |
(b) |
|
|
Alkuperä ”F” (1) |
Kaikki |
Sambia |
(b) |
|
Testudo horsfieldii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kazakstan |
(b) |
|
Trionychidae |
||||
|
Amyda cartilaginea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Chitra chitra |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Malesia |
(b) |
|
Pelochelys cantorii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
AMPHIBIA |
||||
|
ANURA |
||||
|
Dendrobatidae |
||||
|
Cryptophyllobates azureiventris |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Peru |
(b) |
|
Dendrobates variabilis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Peru |
(b) |
|
Dendrobates ventrimaculatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Peru |
(b) |
|
Mantellidae |
||||
|
Mantella aurantiaca |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella bernhardi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella cowani |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella crocea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella expectata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum) |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella pulchra |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Mantella viridis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Microhylidae |
||||
|
Scaphiophryne gottlebei |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Ranidae |
||||
|
Conraua goliath |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kamerun |
(b) |
|
Rana catesbeiana |
Kaikki |
Elävät |
Kaikki |
(d) |
|
ACTINOPTERYGII |
||||
|
PERCIFORMES |
||||
|
Labridae |
||||
|
Cheilinus undulatus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
SYNGNATHIFORMES |
||||
|
Syngnathidae |
||||
|
Hippocampus barbouri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Hippocampus comes |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Hippocampus erectus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Brasilia |
(b) |
|
Hippocampus histrix |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Hippocampus kelloggi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Hippocampus kuda |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina, Indonesia, Vietnam |
(b) |
|
Hippocampus spinosissimus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
ARTHROPODA |
|
|
|
|
|
ARACHNIDA |
||||
|
SCORPIONES |
||||
|
Scorpionidae |
||||
|
Pandinus imperator |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Ghana |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Benin |
(b) |
|
INSECTA |
||||
|
LEPIDOPTERA |
||||
|
Papilionidae |
||||
|
Ornithoptera croesus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Ornithoptera urvillianus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
Ornithoptera victoriae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
|
Tarhattu |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
MOLLUSCA |
|
|
|
|
|
BIVALVIA |
||||
|
VENEROIDA |
||||
|
Tridacnidae |
||||
|
Hippopus hippopus |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Uusi-Kaledonia, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna crocea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kambodža, Fidži, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna derasa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Fidži, Uusi-Kaledonia, Filippiinit, Palau, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna gigas |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Marshallinsaaret, Salomonsaaret, Tonga, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna maxima |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kambodža, Fidži, Marshallinsaaret, Mikronesia, Mosambik, Uusi-Kaledonia, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna rosewateri |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Tridacna squamosa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kambodža, Fidži, Mosambik, Uusi-Kaledonia, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
|
Tridacna tevoroa |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tonga |
(b) |
|
GASTROPODA |
||||
|
MESOGASTROPODA |
||||
|
Strombidae |
||||
|
Strombus gigas |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Grenada, Haiti |
(b) |
|
CNIDARIA |
|
|
|
|
|
ANTHOZOA |
||||
|
HELIOPORACEA |
||||
|
Helioporidae |
||||
|
Heliopora coerulea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
SCLERACTINIA |
||||
|
Scleractinia spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Ghana |
(b) |
|
Agariciidae |
||||
|
Agaricia agaricites |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Haiti |
(b) |
|
Caryophylliidae |
||||
|
Catalaphyllia jardinei |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Catalaphyllia jardinei |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Salomonsaaret |
(b) |
|
Euphyllia cristata |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia divisa |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia fimbriata |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia paraancora |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia paradivisa |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia picteti |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Euphyllia yaeyamaensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Plerogyra spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Dendrophylliidae |
||||
|
Eguchipsammia fistula |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Faviidae |
||||
|
Favites halicora |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tonga |
(b) |
|
Platygyra sinensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tonga |
(b) |
|
Fungiidae |
||||
|
Heliofungia actiniformis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Merulinidae |
||||
|
Hydnophora microconos |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Mussidae |
||||
|
Acanthastrea hemprichii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tonga |
(b) |
|
Blastomussa spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Cynarina lacrymalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Scolymia vitiensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Tonga |
(b) |
|
Scolymia vitiensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
Pocilloporidae |
||||
|
Seriatopora stellata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Indonesia |
(b) |
|
Trachyphylliidae |
||||
|
Trachyphyllia geoffroyi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Fidži |
(b) |
|
Trachyphyllia geoffroyi |
Luonnonvarainen |
Kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä |
Indonesia |
(b) |
|
FLORA |
||||
|
Amaryllidaceae |
||||
|
Galanthus nivalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Bosnia ja Hertsegovina, Sveitsi, Ukraina |
(b) |
|
Apocynaceae |
||||
|
Pachypodium inopinatum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Pachypodium rosulatum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Pachypodium sofiense |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Cycadaceae |
||||
|
Cycadaceae spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Euphorbiaceae |
||||
|
Euphorbia ankarensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia banae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia berorohae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia bongolavensis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia bulbispina |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia duranii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia fianarantsoae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia guillauminiana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia iharanae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia kondoi |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia labatii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia lophogona |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia millotii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia neohumbertii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia pachypodioides |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia razafindratsirae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia suzannae-marnierae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Euphorbia waringiae |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Madagaskar |
(b) |
|
Orchidaceae |
||||
|
Anacamptis pyramidalis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Barlia robertiana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Cypripedium japonicum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina, Pohjois-Korea, Japani, Etelä-Korea |
(b) |
|
Cypripedium macranthos |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Etelä-Korea, Venäjä |
(b) |
|
Cypripedium margaritaceum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina |
(b) |
|
Cypripedium micranthum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Kiina |
(b) |
|
Dactylorhiza romana |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Dendrobium bellatulum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Vietnam |
(b) |
|
Dendrobium nobile |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Laos |
(b) |
|
Dendrobium wardianum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Vietnam |
(b) |
|
Myrmecophila tibicinis |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Belize |
(b) |
|
Ophrys holoserica |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Ophrys pallida |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Algeria |
(b) |
|
Ophrys tenthredinifera |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Ophrys umbilicata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis coriophora |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Venäjä |
(b) |
|
Orchis italica |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis mascula |
Luonnonvarainen/ Tarhattu |
Kaikki |
Albania |
(b) |
|
Orchis morio |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis pallens |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Venäjä |
(b) |
|
Orchis punctulata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis purpurea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis simia |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Bosnia and Herzegovina, Kroatia, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Turkki |
(b) |
|
Orchis tridentata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Orchis ustulata |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Venäjä |
(b) |
|
Phalaenopsis parishii |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Vietnam |
(b) |
|
Serapias cordigera |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Serapias parviflora |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Serapias vomeracea |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Primulaceae |
||||
|
Cyclamen intaminatum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Cyclamen mirabile |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Cyclamen pseudibericum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Cyclamen trochopteranthum |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Turkki |
(b) |
|
Stangeriaceae |
||||
|
Stangeriaceae spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
|
Valerianaceae |
||||
|
Nardostachys grandiflora |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Nepal |
(b) |
|
Zamiaceae |
||||
|
Zamiaceae spp. |
Luonnonvarainen |
Kaikki |
Mosambik |
(b) |
(1) Vankeudessa syntyneet eläimet, joiden osalta asetuksen (EY) N:o 865/2006 XIII luvun säännösten edellytykset eivät kuitenkaan täyty, ja niiden osat ja niistä peräisin olevat osat ja johdannaiset.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 579/2013,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2013,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Pasas de Málaga (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2) on kumottu ja korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012. |
|
(2) |
Espanjan hakemus nimityksen ”Pasas de Málaga” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys ”Pasas de Málaga” olisi rekisteröitävä. |
|
(4) |
Yhtenäisen asiakirjan 3.2 kohdassa ei kuitenkaan viitata asianmukaisesti Kansainväliseen viinijärjestöön (OIV) ja sen viiniköynnöslajikkeiden ja -lajien kuvausluetteloon. Espanjan viranomaiset ovat selkeyden ja oikeusvarmuuden vuoksi mukauttaneet yhtenäistä asiakirjaa tältä osin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä I oleva nimitys.
2 artikla
Päivitetty yhtenäinen asiakirja on tämän asetuksen liitteessä II.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE I
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ESPANJA
Pasas de Málaga (SAN)
LIITE II
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (1)
” PASAS DE MÁLAGA ”
EY-nro: ES-PDO-0005-00849–24.01.2011
SMM () SAN (X)
1. Nimi
”Pasas de Málaga”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Espanja
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotelaji
|
Luokka 1.6 |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
Perinteiset Pasas de Málaga -rusinat saadaan kypsistä Vitis vinífera L. -lajin Moscatel de Alejandría -lajikkeeseen (josta käytetään myös nimityksiä ”Moscatel Gordo” ja ”Moscatel de Málaga”) kuuluvista auringossa kuivatuista hedelmistä.
|
— |
Hedelmän pituuden ja leveyden osalta voidaan todeta, että Kansainvälisen viinijärjestön (OIV) julkaiseman viiniköynnöslajikkeiden ja -lajien hedelmien kuvausluettelon mukaan Moscatel de Alejandría -lajikkeen hedelmä on pitkä (7) ja leveä (7), jolloin siitä saadut rusinat ovat niin ikään suuria. |
|
— |
Väri: tasaisen mustanvioletti |
|
— |
Muoto: pyöreä |
|
— |
Hedelmässä voi olla jäljellä kanta, jos hedelmät irrotetaan tertusta käsin. |
|
— |
Kuori: OIV käyttää kuoren paksuuden määrittelemiseen seuraavaa asteikkoa: 1 = erittäin ohut, 3 = ohut, 5 = keskimääräinen, 7 = paksu ja 9 = erittäin paksu. Asteikon mukaan Moscatel de Alejandría -lajike kuuluu luokkaan 5 (keskimääräinen). Näin ollen rusinoiden kuori on keskimääräisen paksu, koska rusinat saadaan ilman kuorta vahingoittavaa käsittelyä. |
Rypäleiden kosteuspitoisuus on alle 35 % ja sokeripitoisuus yli 50 % p/p.
|
— |
Happopitoisuus on 1,2–1,7 % (viinihappona ilmaistuna) |
|
— |
pH-arvo on 3,5–4,5; |
|
— |
Veteen liukenevat aineosat: yli 65 ° Brixin asteikolla. |
|
— |
Rusinoissa on säilynyt niiden alkuperänä olevien Moscatel-lajikkeen rypäleiden tunnusomainen maku. OIV käyttää ominaismaun ilmaisemiseen seuraavaa asteikkoa: 1 = vailla ominaismakua, 2 = Moscatel-lajikkeen maku, 3 = kettumainen/vadelmainen maku, 4 = yrttimäinen maku, 5 = muu. Asteikon mukaan Moscatel de Alejandría -lajike luokitellaan kuuluvaksi luokkaan 2, koska OIV käyttää tässä luokassa vertailulajikkeena nimenomaan kyseistä lajiketta. |
|
— |
Tätä makua voimistaa jälkivaiheen hajuaistimus, jossa erottuvat voimakkaina terpenolien ryhmään kuuluvat a-terpineoli (mausteyrtit), linaloli (ruusu), geranioli (geranium) ja b-sitronneloli (sitrushedelmä). |
|
— |
Edellä mainittu happopitoisuus vaikuttaa happamuuden ja makeuden väliseen erityisen tasapainoiseen suhteeseen. |
|
— |
Rusina tuntuu erityisominaisuuksiensa (keskimääräinen koko, kosteuspitoisuus, Brix-luku) ansiosta kosketettaessa pehmeältä ja joustavalta, ja suutuntuma on kiinteän mehukas, toisin kuin muilla kuivatuilla hedelmillä, joilla se on kuiva ja joustamaton. |
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
Vitis vinífera L. -lajin Moscatel de Alejandría -lajikkeen (josta käytetään myös nimityksiä ”Moscatel Gordo” ja ”Moscatel de Málaga”) kypsät hedelmät.
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
Ei sovelleta.
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
Tuotannon ja pakkaamisen on tapahduttava 4 kohdassa yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.
Tuotantoprosessi aloitetaan korjaamalla terveet rypäleet vasta silloin, kun ne ovat saavuttaneet fenologisen kypsyysasteen (Baggiolini, 1952). Rikkonaiset, tautien vahingoittamat tai maahan pudonneet hedelmät on hylättävä.
Seuraavaksi rypäletertut kuivataan suorassa auringonpaisteessa; keinotekoisten kuivausmenetelmien käyttöä ei sallita. Kuivaus on käsityötä, joka edellyttää, että viljelijä seuraa sen edistymistä päivittäin ja kääntelee kuivumassa olevia terttuja, jotta ne kuivuvat tasaisesti.
Kun tertut ovat kuivuneet, rypäleet irrotetaan niistä. Tästä työvaiheesta käytetään nimitystä ”picado” (nyppiminen), ja se tehdään joko käsin käyttäen oikean kokoisia ja muotoisia saksia, jotka eivät vahingoita hedelmien laatua, tai koneellisesti jalostuslaitoksissa.
Kun kuivaaminen on päättynyt, yksittäisten tai tertuissa olevien rusinoiden käsittelyprosessi jatkuu jalostuslaitoksissa. Se käsittää seuraavat vaiheet, joiden päätyttyä pakatut rusinat voidaan saattaa markkinoille:
|
— |
tuottajien toimittamien rusinoiden vastaanotto ja yhdistäminen |
|
— |
rusinoiden irrottaminen tertuista, ellei viljelijä ole tehnyt sitä itse |
|
— |
luokittelu keskimääräisen koon mukaan laskemalla rusinoiden lukumäärä sataa grammaa kohti |
|
— |
valmistelu eli lähtevien erien kokoaminen luokitelluista ja varastoiduista tuotteista siten, että kussakin lopullisessa erässä on enintään 80 hedelmää sataa nettopainogrammaa kohti |
|
— |
pakkaaminen on viimeinen jalostusvaihe; se tapahtuu käsin tai koneellisesti ja vaikuttaa ratkaisevasti suojattujen rusinoiden laatuominaisuuksien säilymiseen. Koska kuivumisprosessi jatkuu väistämättä, ainoa tapa varmistaa tuotteen tunnusomaisen herkän kosteustasapainon säilyminen on eristää tuote ympäröivästä ilmasta pakkaamalla se puhtaisiin, tiiviisti suljettuihin pakkauksiin. |
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Ei sovelleta.
3.7 Merkintöjä koskevat erityissäännöt
Suojatun tuotteen pakkauksissa olevissa etiketeissä on oltava seuraavat tiedot:
|
— |
tuotteen myyntinimitys: tässä tapauksessa on merkittävä selkeästi nimi ”Pasas de Málaga” ja välittömästi sen alapuolelle maininta ”Denominación de Origen” (alkuperänimitys) |
|
— |
nettomäärä kilogrammoina (kg) tai grammoina (g) |
|
— |
vähimmäissäilyvyysaika |
|
— |
tuottajan tai pakkaajan nimi tai toiminimi sekä osoite |
|
— |
erä. |
Myyntinimitys, nettomäärä ja säilyvyysaika on merkittävä samaan kenttään.
Pakollisten merkintöjen on aina oltava helposti ymmärrettävissä, näkyvästi sijoitettuja, selkeästi havaittavissa ja luettavissa, ja ne on tehtävä lähtemättömällä tavalla. Niitä ei saa millään tavalla peittää, himmentää tai katkaista muulla kirjallisella tai kuvallisella ilmaisulla.
Kaikissa pakkauksissa on oltava etiketti, jossa on alkuperänimityksen tunnus, maininnat ”Denominación de Origen Protegida” (suojattu alkuperänimitys) ja ”Pasas de Málaga” sekä kunkin yksikön oma koodi.
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
SIJAINTI
MAA: ESPANJA
ITSEHALLINTOALUE: ANDALUCÍA
MAAKUNTA: MÁLAGA
Málagan maakunnassa on useita viininviljelyalueita kaikissa pääilmansuunnissa. Kahdessa niistä tuotetaan perinteisesti pääasiassa rusinoiksi jalostettavia rypäleitä. Tärkein alue on Málagan maakunnan itäosassa pääkaupungin itäpuolella sijaitseva Axarquía. Toinen alue sijaitsee Málagan rannikon äärimmäisessä osassa. Yksilöity maantieteellinen alue käsittää seuraavat kunnat:
KUNNAT:
|
AXARQUIA |
|||
|
Alcaucín |
Alfarnate |
Alfarnatejo |
Algarrobo |
|
Almáchar |
Árchez |
Arenas |
Benamargosa |
|
Benamocarra |
El Borge |
Canillas de Acietuno |
Canillas de Albaida |
|
Colmenar |
Comares |
Cómpeta |
Cútar |
|
Frigiliana |
Iznate |
Macharaviaya |
Málaga |
|
Moclinejo |
Nerja |
Periana |
Rincón de la Victoria |
|
Riogordo |
Salares |
Sayalonga |
Sedella |
|
Torrox |
Totalán |
Vélez Málaga |
Viñuela |
|
MANILVA |
|||
|
Casares |
Manilva |
Estepona |
|
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
Viittaukset viiniköynnöksen viljelyn ja maantieteellisen ympäristön väliseen yhteyteen ovat jo vanhaa perua, ja yhteys on olemassa edelleen. Plinius vanhempi viittaa ensimmäiseltä vuosisadalta peräisin olevassa teoksessaan ”Naturalis Historia” Málagan viinitarhoihin. Espanjan viimeisen maurilaisdynastian aikana 1200-luvulta 1400-luvun lopulle edistettiin huomattavasti maataloustuotantoa ja erityisesti viiniköynnöksen viljelystä saatavien rusinoiden tuotantoa. Olosuhteet viininviljelylle säilyivät otollisina aina 1800-luvun lopulle asti. Sen jälkeen alaa koettelivat useat vastoinkäymiset, jotka liittyivät kaupallisiin tekijöihin ja kasvitauteihin, ennen muuta viinikirvaepidemian (Viteus vitifoliae, Fich) puhkeamiseen, ja maakunnan viininviljelyala jakautui erillisiin osiin eri pääilmansuunnissa. Kahdessa niistä tuotetaan perinteisesti pääasiassa rusinoiksi jalostettavia rypäleitä. Näille kahdelle alueelle on yhteistä toisaalta sijainti maakunnan Välimereen rajoittuvassa eteläosassa, joka kuuluu Välimeren alueen subtrooppisen ilmastovyöhykkeeseen, ja toisaalta Málagan maakunnalle ominainen jyrkkä pinnanmuodostus. Vaikka rusinoidentuotantoon nykyisin käytettävien viinitarhojen pinta-ala onkin pienempi kuin ennen viinikirvaepidemiaa, niiden merkitys koko maakunnan talous-, yhteiskunta- ja kulttuurielämälle on yhä huomattava, koska ne ulottuvat yli 35 kunnan alueelle; yli 2 200 hehtaarin suuruisella alueella toimii yli 1 800 viljelijää.
Maantieteellinen ympäristö vaikuttaa suuresti lopputuotteen – Pasas de Málaga -rypäleiden – laatuominaisuuksiin. Yksi maantieteellisen alueen erityispiirteistä on jyrkkä pinnanmuodostus. Maisemassa vuorottelevat kukkulat ja laaksot, joiden kaltevuus on yli 30 prosenttia. Alue, jota rajaavat pohjoisessa korkeat vuoret ja etelässä Välimeri, muodostuu rotkomaisista laaksoista, ja Axarquían maisema vaikuttaakin merta kohti viettävältä jyrkältä rinteeltä. Manilvassa puolestaan viinitarhat sijaitsevat lähellä merta, ja se on pinnanmuodostukseltaan loivempi kuin Axarquía.
Alueen maaperä on pääasiassa savipitoista, köyhää ja ohutta, ja sen vedenpidätyskyky on huono. Ilmasto on subtrooppinen Välimeren ilmasto, jolle ovat ominaisia leudot talvet, kuivat kesät, vähäiset sateet ja runsas auringonpaiste (viimeisen vuosikymmenen keskiarvo 2 974 aurinkoista tuntia).
5.2 Tuotteen erityisyys
Yksi Pasas de Málaga -rusinoiden arvostetuimmista ominaisuuksista on koko, joka erottaa ne muista rusinoista: ne ovat selvästi suurempia kuin muut vastaavat tuotteet, kuten sultana-lajikkeet, korintit tai kalifornialaiset Thompson Seedless -rusinat.
Rusinoissa on säilynyt alkuperäisen Moscatel-lajikkeen maku, ja OIV käyttääkin nimenomaan kyseistä lajiketta vertailulajikkeena ilmaisemaan yhtä ominaismakua.
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Maantieteellisen alkuperän ja tuotteen erityislaadun välinen yhteys johtuu suoraan tuotanto-olosuhteista. Pinnanmuodostuksen ansiosta tertut saavat osakseen luonnollista auringonpaistetta, mikä edistää niiden kuivumista; tämä kuivaustapa edesauttaa kuoren säilymistä ja vahvistaa Moscatel-lajikkeen makua aromien tiivistyessä. Lisäksi sadonkorjuuajankohdan kuiva ja kuuma sää nopeuttaa asianmukaista kypsymistä, jolloin hedelmiin kerääntyy runsaasti kuiva-ainetta ja sokeria, mikä on ratkaiseva tekijä kuivumisprosessin edistymisen kannalta; näin malto voi säilyttää sille ominaisen joustavuuden ja mehevyyden. Runsas auringonpaiste lyhentää kuivaamisaikaa, jolloin hedelmien happopitoisuus säilyy myös rusinoissa.
Nämä vaativat viljelyolosuhteet ovat vaikuttaneet myös siihen, että aikojen myötä on yleistynyt Moscatel de Alejandría -lajike, joka soveltuu viljelyominaisuuksiltaan juuri tällaiseen ympäristöön. Lajikkeen geneettisen potentiaalin erityisominaisuuksia, jotka erottavat sen muista, ovat rypäleiden koko, kuoren rakenne, mallon ominaisuudet, Moscatel-lajikkeen aromi ja kiinteiden aineosien suuri osuus (kuitupitoisuus), joka on pääosin peräisin siemenistä.
Vaikea maasto on saanut aikaan sen, että rusinoiden tuotantovaiheet, kuten sadonkorjuu, kuivaaminen auringossa, terttujen käänteleminen ja hedelmien valitseminen, tapahtuvat selkeästi käsityönä, jolloin tuotteen laatu on ensisijainen tekijä. Myös rypäleiden irrottaminen tertuista (”picado”) tapahtuu käsin, minkä vuoksi Pasas de Málaga -rusinoissa on usein jäljellä hieman kantaa.
Kuivaaminen on luonnollinen käsityönä tapahtuva hyvin vanha säilömismenetelmä, joka estää tuotteen vahingoittumisen siinä vaiheessa, kun siitä poistetaan ylimääräinen neste. Hienostuneen tasapainoinen kosteuspitoisuus, joka takaa tuotteelle eräät sen tunnustetuimmat, eritelmässä kuvatut aistinvaraiset ominaisuudet, on yksinomaan alan kokemuksen ja osaamisen ansiota.
Eritelmän julkaisutiedot
(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/PliegoPasas.pdf
(1) Korvattu maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/28 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 580/2013,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2013,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Saucisse de Montbéliard (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Ranskan hakemus nimityksen ”Saucisse de Montbéliard” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys ”Saucisse de Montbéliard” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
RANSKA
Saucisse de Montbéliard (SMM)
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/30 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 581/2013,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2013,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Kreikan hakemus nimityksen ”Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis)” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys ”Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Neelie KROES
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.5 Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.)
KREIKKA
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) (SAN)
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/32 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 582/2013,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2013,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Miel de sapin des Vosges (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annettu asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1065/97 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2155/2005 (4), nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Miel de Sapin des Vosges” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
|
(3) |
Hakemuksen tarkoituksena on muuttaa eritelmää eli täsmentää tuotteen merkintöjä koskevia säännöksiä ja parantaa sen kohdan muotoilua, joka koskee yhteyttä maantieteelliseen alueeseen, ilman että yhteyteen tehdään muutoksia. |
|
(4) |
Komissio on tutkinut kyseessä olevan muutoksen ja katsonut sen olevan perusteltu. Koska muutos on vähäinen, komissio voi hyväksyä sen ilman asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50–52 artiklassa kuvattua menettelyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Miel de sapin des Vosges” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Yhtenäinen asiakirja, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä II.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
LIITE I
Hyväksytään suojatun alkuperänimityksen ”Miel de sapin des Vosges” eritelmän muutokset seuraavasti:
Kohtaa, joka koskee yhteyttä maantieteelliseen alueeseen, päivitetään yhteyttä muuttamatta.
Merkintöjä koskevia säännöksiä täydennetään.
LIITE II
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (1)
” MIEL DE SAPIN DES VOSGES ”
EY-nro: FR-PDO-0317-0204–20.04.2011
SMM ( ) SAN ( X )
1. Nimi
”Miel de Sapin des Vosges”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Ranska
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotelaji
|
Luokka 1.4. |
Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
”Miel de sapin des Vosges” on mehiläisten Vogeesien vuoriston mustista kuusista keräämästä mesikasteesta saatu hunaja. Sen väri on tummanruskea vihertävin heijastuksin. Sen aromi on balsamimainen ja maku mallasmainen, ilman katkeruutta ja vieraita makuja.
Sen vesipitoisuus on enintään 18 prosenttia, sähkönjohtokyky vähintään 950 mikrosiemensiä senttimetrissä ja hydroksimetyylifurfuraalipitoisuus enintään 15 mg/kg.
Hunaja on kuluttajalle myytäessä juoksevaa.
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
—
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
—
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
Hunaja on kerättävä, erotettava kennoista, suodatettava ja dekantoitava yksinomaan maantieteellisellä alueella.
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Miel de sapin des Vosges -hunaja on tarjottava kuluttajalle lasipurkeissa, joissa on tunniste, joka murtuu purkkia avatessa.
3.7 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
Merkinnöissä on
|
— |
maininta ”Miel de sapin des Vosges”, |
|
— |
Euroopan unionin SAN-tunnus. |
Nämä tiedot on merkittävä samaan kenttään ja samaan etikettiin. Tiedot on merkittävä selkeästi, luettavasti, pysyvästi ja riittävän suurin merkein; maininnan ”Miel de sapin des Vosges” kirjaimien on oltava etiketin suurimmat, jotta ne erottuvat selvästi taustasta ja muista kirjoitetuista ja piirretyistä tiedoista.
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
|
|
Meurthe-et-Mosellen departementti (54) Kaikki seuraavien kantonien kunnat: Baccarat, Badonviller, Cirey-sur-Vezouze. |
|
|
Mosellen departementti (57) Kaikki seuraavien kantonien kunnat: Fénétrange, Lorquin, Phalsbourg, Réchicourt-le-Château, Sarrebourg. |
|
|
Haute-Saônen departementti (70)
|
|
|
Vosges’n departementti (88) Kaikki seuraavien kantonien kunnat: Bains-les-Bains, Brouvelieures, Bruyères, Charmes, Châtel-sur-Moselle, Corcieux, Darnay, Dompaire, Epinal, Fraize, Gérardmer, Lamarche, Le Thillot, Mirecourt, Monthureux-sur-Saône, Plombières-les-Bains, Provenchères-sur-Fave, Rambervillers, Raon-l’Etape, Remiremont, Saint-Dié, Saulxures-sur-Moselotte, Senones, Vittel, Xertigny. |
|
|
Territoire de Belfort’n departementti (90)
|
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
Maantieteellisen alueen leimallisin piirre on Vogeesien vuorijono. Tämän erittäin metsäisen vuoriston vallitseva laji on Vogeesien kuusi. Kyseinen kuusilajike on sopeutunut hyvin graniitista ja hiekkakivestä koostuvaan happamaan maaperään ja puolimannerilmastoon, joka on kuusen kehitystä suosivalla tavalla kostea ja raikas. Ilmastopiirteet voimistuvat, koska Vogeesien vuoristo on pohjois-eteläsuuntainen: lännestä tulevat pilvet pysähtyvät siihen ja aiheuttavat runsaita sateita (föhn-tuulen vaikutus). Hunajaa on tuotettu Lorrainessa jo kauan. Monissa asiakirjoissa mainitaan kilpailuissa, erityisesti vuoden 1902 maatalousmessuilla, saadut palkinnot.
Vogeesien mehiläishoidon vastuutahot ovat kaikin tavoin pyrkineet hyödyntämään ja edistämään tätä erikoistuotantoa.
Nancyn tuomioistuin onkin 25. huhtikuuta 1952 antamassaan tuomiossa tunnustanut alkuperänimityksen ”Miel des Vosges-Montagne”, joka muutettiin 30. heinäkuuta 1996 valvotuksi alkuperänimitykseksi ”Miel de sapin des Vosges”.
5.2 Tuotteen erityisyys
Teoksessa ”Le goût du miel” (Gonnet & Vache, 1985) osoitetaan, että Miel de sapin des Vosges -hunaja eroaa muista Ranskassa tuotetuista hunajoista seuraavien ominaisuuksiensa vuoksi: tummempi väri, tuotteelle ominaiset vihertävät heijastukset, kiteytymisen tapahtuminen hyvin hitaasti tai ei ollenkaan, balsamimaiset aromit ja hyvin omintakeinen mallasmainen maku.
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen määrätty laatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Vogeesien kuusihunaja on tuote, jonka yhteys maantieteelliseen alkuperään on hyvin vahva: sen tuotanto muodostaa katkeamattoman ketjun, jonka lähtökohtana on Vogeesien kuusi. Juuri tämän lajikkeen mahlaa kirvat imevät ja muuttavat mesikasteeksi, jonka mehiläiset keräävät ja josta ne valmistavat erittäin omaleimaista hunajaa.
Tuotanto liittyy hyvin vahvoin sitein Vogeesien alueelle tyypillisiin kuusimetsiin, joiden erityispiirteet mehiläishoitajat ovat osanneet hyödyntää ja säilyttää.
Kirjallisuudessa (Gonnet & Vache, Le goût du miel, 1985) on osoitettu Sapin des Vosges -hunajan ainutlaatuinen luonne, joka liittyy erityisesti tuotantoalueeseen, ilmastoon ja maaperään. Nämä ominaispiirteet liittyvät siihen, että Vogeesien kuusissa elävät kirvat (Abies pectinata) tuottavat mesikastetta, jonka mehiläiset keräävät. Hunajan omalaatuisuus johtuu siis näistä tekijöistä: kuusilaji, josta mehiläiset keräävät mesikasteen ja Miel de sapin des Vosges -hunajan luonne (mesikastehunaja).
Ympäristön ja tuotteen välisestä yhteydestä kertoo mesikasteen esiintymisen syklisyys, joka liittyy kirvapopulaatioiden kehityssykliin. Tätä ilmiötä ei vielä nykyäänkään osata täysin määritellä.
Eritelmän julkaisutiedot
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMielDeSapinDesVosges.pdf
(1) Korvattu maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/37 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 583/2013,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2013,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suuren muutoksen hyväksymisestä (Ternasco de Aragón (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Espanjan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 392/2008 (4), nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Ternasco de Aragón” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
|
(3) |
Koska kyseessä ei ole vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (5). Koska komissiolle ei ole toimitettu mainitun asetuksen 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskeva eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(3) EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.1 Tuore liha (ja muut eläimenosat)
ESPANJA
Ternasco de Aragón (SMM)
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/39 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 584/2013,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2013,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Melton Mowbray Pork Pie (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 566/2009 (3) nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Melton Mowbray Pork Pie” eritelmän muutosten hyväksymistä. |
|
(3) |
Pyynnön tarkoituksena on muuttaa eritelmää selventämällä Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden valmistuksessa käytettävien sakeuttamisaineiden ja muiden ainesosien vaikutukset. |
|
(4) |
Komissio on tutkinut kyseessä olevat muutokset ja katsonut niiden olevan perusteltuja. Koska muutos on vähäinen, komissio voi hyväksyä sen ilman asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50–52 artiklassa kuvattua menettelyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan suojatun maantieteellisen merkinnän ”Melton Mowbray Pork Pie” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Yhtenäinen asiakirja, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä II.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE I
Hyväksytään suojatun maantieteellisen merkinnän ”Melton Mowbray Pork Pie” eritelmän muutokset seuraavasti:
|
Tuotantomenetelmä (eritelmän 4.5 kohta) |
|||
|
Muutos |
Selitys |
||
|
|
||
|
Pakolliset ainesosat – seuraavia ainesosia on käytettävä: |
Tällä selvennetään kaikki ainesosat, joita Melton Mowbray Pork Pie -piiraissa on käytettävä. |
||
|
Suolaamaton sianliha |
|
||
|
Suola |
|
||
|
Laardi ja/tai leivontarasva |
|
||
|
Vehnäjauhot |
|
||
|
Sikaperäinen gelatiini ja/tai sianluista valmistettu liemi |
|
||
|
Vesi |
|
||
|
Mausteet |
|
||
|
Valinnaiset ainesosat – Seuraavia ainesosia voidaan käyttää: |
Nämä ovat ainoat valinnaiset ainesosat, joita voidaan käyttää. |
||
|
Muna ja/tai maito (ainoastaan voiteluun) |
Voitelu (muna ja/tai maito) – Tämä parantaa paistetun leivonnaisen kullanruskeaa väriä. Munaa ja maitoa käytetään sekä kotileivonnassa että teollisesti parantamaan paistettujen leivonnaisten ja leipätuotteiden ulkonäköä. |
||
|
Korppujauhot tai korppu |
Korppujauhot tai korppu |
||
|
Tärkkelys |
Tärkkelys |
||
|
Jos näitä valinnaisia ainesosia käytetään, niiden osuus lopullisesta tuotteesta saa olla enintään 8 %. Yksittäin: |
Näillä usein sakeuttamisaineina käytettävillä ainesosilla varmistetaan, että raakaa täytettä voidaan käsitellä. Ne säilyttävät myös lihan mehevyyden, kun tuote paistetaan, ja niiden avulla varmistetaan, että paistettu tuote on rakenteeltaan tasainen. |
||
|
Voitelu < 1 % |
|
||
|
Korppujauhot tai korppu < 2 % |
|
||
|
Tärkkelys < 5 % |
Näiden valinnaisten ainesosien enimmäismäärät on myös mainittu. |
||
|
Edellä mainittujen ainesosien ja niihin sisältyvien ainesosien lisäksi Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden valmistuksessa ei saa käyttää muita ainesosia. |
Tällä selvennetään se, että ainoastaan edellä mainittuja ainesosia voidaan käyttää. |
||
|
Taikinan ainesosat sekoitetaan ja taikinasta muotoillaan pohjia ja kansia ennen piiraiksi valmistamista. |
Ilmaisu ”annetaan levätä” poistetaan, koska ei ole täsmennetty, mitä sillä tarkoitetaan ja koska tämä tuotantomenetelmän vaihe ei vaikuta Melton Mowbray Pork Pie -piiraan erottumiseen muista sianlihapiiraista. |
||
|
Täytettä varten sianliha pilkotaan kuutioiksi tai jauhetaan ja sekoitetaan täytteen muiden ainesosien kanssa. |
Tällä selvennetään täytteeseen kuuluvat ainesosat. |
||
|
Piiraat voidellaan tarvittaessa, ja niitä paistetaan, kunnes taikinakuori saa kullanruskean värin, minkä jälkeen niiden annetaan jäähtyä ja hyytelö lisätään. |
Tällä selvennetään se, missä vaiheessa valmistusta piiraat voidaan haluttaessa voidella. |
||
|
Tämän muutospyynnön tarkoituksena on muuttaa eritelmää selventämällä Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden valmistuksessa käytettävien sakeuttamisaineiden ja muiden ainesosien vaikutukset. Tuottajat ovat käyttäneet lisättyjä ainesosia jo monia vuosia. Niiden sisällyttämistä 4.5 kohtaan ei pidetty merkityksellisenä silloin kun alkuperäinen pyyntö toimitettiin Brysseliin ja ilmaisu ”ainoastaan” lisättiin ainesosaluettelon alkuun. On huomattava erityisesti, että näillä lisäyksillä ei muuteta mainittua lihapitoisuuden vähimmäismäärää (30 % lopullisesta tuotteesta) ja että tuotantomenetelmää koskevassa, alkuperäisessä kohdassa ilmaisu ”täytteen ainekset” viittaa ainesosiin, jotka luetellaan nyt muutospyynnössä. |
|||
LIITE II
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (1)
”MELTON MOWBRAY PORK PIE”
EY-nro: UK-PGI-0105-0947–3.2.2012
SMM (X) SAN ()
1. Nimi
”Melton Mowbray Pork Pie”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Yhdistynyt kuningaskunta
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotelaji
|
Luokka 1.2 |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden taikinakuoren seinämät ovat kaarevat, ja taikinakuori on väriltään kullanruskea ja rakenteeltaan täyteläinen. Sianlihatäyte on valmistettu suolaamattomasta sianlihasta ja samanväristä kuin porsaanpaisti. Rakenteeltaan täyte on mehevää ja isorakeista. Lihaa koskevan EU:n määritelmän mukaan koko tuotteen lihapitoisuuden on oltava vähintään 30 prosenttia. Täytteen ja taikinakuoren välissä on hyytelökerros.
Piiraan taikinakuori maistuu täyteläisen kypsältä. Täyte on maultaan lihaisa ja maustettu erityisesti pippurilla. Piiraat eivät saa sisältää keinotekoisia väriaineita, aromiaineita tai säilöntäaineita. Niitä on myytävänä eri kokoisina ja painoisina useissa erityyppisissä myyntipisteissä, kuten perinteisissä lihakaupoissa, valintamyymälöissä, herkkumyymälöissä ja ravitsemisliikkeissä.
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
Seuraavien sallittujen ainesosien käyttö on pakollista Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden tuotannossa:
|
|
Sianliha (ei suolattu) |
|
|
Suola |
|
|
Laardi ja/tai leivontarasva |
|
|
Vehnäjauhot |
|
|
Sikaperäinen gelatiini ja/tai sianluista valmistettu liemi |
|
|
Vesi |
|
|
Mausteet |
3.4 Valinnaiset ainesosat – Seuraavia ainesosia voidaan käyttää:
|
|
Muna ja/tai maito (ainoastaan voiteluun) |
|
|
Korppujauhot tai korppu |
|
|
Tärkkelys |
Jos näitä valinnaisia ainesosia käytetään, niiden osuus lopullisesta tuotteesta saa olla enintään 8 %. Yksittäin: voitelu < 1 %, korppujauhot tai korppu < 2 %, tärkkelys < 5 %.
Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden valmistuksessa ei saa käyttää muita ainesosia. Edellä mainittujen ainesosien ja niihin sisältyvien ainesosien lisäksi Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden valmistuksessa ei saa käyttää muita ainesosia.
3.5 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
Ei sovelleta.
3.6 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
Melton Mowbray Pork Pie -piiraat valmistetaan yksilöidyllä alueella, ja tuotantomenetelmä sisältää seuraavat vaiheet:
|
— |
Taikinan ainesosat sekoitetaan ja taikinasta muotoillaan pohjia ja kansia ennen piiraiksi valmistamista. |
|
— |
Täytettä varten sianliha pilkotaan kuutioiksi tai jauhetaan ja sekoitetaan täytteen muiden ainesten kanssa. |
|
— |
Taikina-aihiot painellaan rengasmuottien sisälle tai nostatetaan sylinterinmuotoisen pulikan tai vastaavan tuen ympärillä. |
|
— |
Piiraan täyte jaetaan osiin ja asetetaan piiraan pohjan päälle, ja valmiiksi muotoon leikattu tai ohuiksi pyörylöiksi siivutettu taikinakansi asetetaan piiraan päälle ja rypytetään tiiviisti kiinni. Toisinaan piiraat muotoillaan käsin, toisinaan ne viimeistellään käsin tehdyllä koristerypytyksellä. |
|
— |
Tämän jälkeen piiraat irrotetaan muoteista ja asetetaan pellille ilman tukea. Toisinaan piiraat pakastetaan tässä vaiheessa ja säilytetään myöhemmin tapahtuvaa paistamista varten tai myydään pakastettuina muualla paistettaviksi. |
|
— |
Piiraat voidellaan tarvittaessa, ja niitä paistetaan, kunnes taikinakuori saa kullanruskean värin, minkä jälkeen niiden annetaan jäähtyä ja hyytelö lisätään. |
|
— |
Tämän jälkeen piiraat jäähdytetään alle 8-asteisiksi. |
|
— |
Piiraat voidaan pakata ja varustaa päiväysmerkinnällä vähittäismyyntiä varten tai jättää pakkaamatta. |
|
— |
Piiraat voidaan varastoida kylmäkaappiin myyntiä odottamaan. Toisinaan piiraat myydään kuumina korkeintaan neljän tunnin kuluessa hyytelökäsittelystä. |
3.7 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Jokainen Melton Mowbray Pork Pie Association -yhdistyksen jäsen saa valvontaelimeltä oman varmennusnumeronsa, jota voidaan käyttää pakkaus- ja muussa myymälämateriaalissa Melton Mowbray Pork Pie -piiraita myytäessä. Tämän yksilöllisen numerosarjan avulla voidaan jäljittää jokaisen myydyn piiraan tuottaja. Eräät pientuottajat myyvät tuotteitaan vain omissa myyntipisteissään, kun suuremmat jäsenet myyvät tuotteitaan suurten vähittäismyyjien kautta.
Tuottajat saavat Yhdistyneen kuningaskunnan elintarvikestandardivirastolta Food Standards Agencyltä terveysmerkinnän, joka yhdessä päiväysmerkinnän kanssa tekee mahdolliseksi tuotteen täydellisen jäljitettävyyden myyntipisteestä tuotantoerään ja aina kunkin valmistuksessa käytetyn ainesosan hyväksyttyyn toimittajaan saakka.
3.8 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
Melton Mowbray Pork Pie Association valvoo jokaiselle jäsenelleen myöntämänsä vahvistusleiman käyttöä. Leimaa voidaan käyttää pakkaus- ja myymälämateriaalissa.
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
Melton Mowbrayn kaupunki ja sitä ympäröivä alue, jonka rajat ovat seuraavat:
|
— |
pohjoisessa valtatie A52 M1-moottoritien ja A1-valtatien välillä, mukaan lukien Nottinghamin kaupunki, |
|
— |
idässä valtatie A1 A52- ja A605-valtateiden välillä, mukaan lukien Granthamin ja Stamfordin kaupungit, |
|
— |
lännessä M1-moottoritie A52- ja A45-valtateiden välillä, |
|
— |
etelässä valtatiet A45 ja A605 M1-moottoritien ja A1-valtatien välillä, mukaan lukien Northamptonin kaupunki. |
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
Paikallishistorioitsijan suorittama laaja tutkimustyö on osoittanut, että 1800-luvun alku- ja keskivaiheilla, jolloin piiraita ryhdyttiin ensimmäistä kertaa tuottamaan kaupallisesti, maantieteelliset ja taloudelliset esteet rajoittivat Melton Mowbray Pork Pie -piiraiden tuotannon Melton Mowbrayn kaupunkiin ja sitä ympäröivälle alueelle.
Edellä 4 kohdassa mainittu maantieteellinen alue on laajempi kuin alkuperäinen tuotantoalue. Tässä huomioidaan se, että mainittujen esteiden merkitys väheni ajan myötä ja että Melton Mowbray Pork Pie -piiraita on valmistettu sadan vuoden ajan 3.5 kohdassa kuvatulla tuotantomenetelmällä Melton Mowbrayta ympäröivällä laajemmalla alueella.
Kausittainen ketunmetsästys alkoi keskittyä Melton Mowbrayn kaupungin ympärille 1700-luvun puolivälin jälkeen. Syys- ja talvikuukausien aikana teurastettiin sikoja ja valmistettiin sianlihapiiraita. Metsästyspalvelijat, jotka siirsivät hevosia kylästä toiseen varakkaiden ketunmetsästäjien puolesta, kuljettivat piiraita taskuissaan ja söivät niitä välipaloina. Myös uutterasti ratsastavat ketunmetsästäjät kuulivat näistä yksinkertaisista, mutta maukkaista maalaispiiraista, ja ryhtyivät kuljettamaan niitä pusseissaan ja taskuissaan ajon aikana nautittaviksi.
Varakkaat kausimetsästäjät ihastuivat aamiaisella tarjottuihin erinomaisiin piiraisiin niin, että tahtoivat niitä tarjottavan myös Lontoon kerhoissaan. Vuonna 1831 Edward Adcock ryhtyi tuomaan piiraita Melton Mowbraysta Lontooseen päivittäisten Leedsistä Lontooseen kulkeneiden postivaunujen kyydissä. Näin alkoi Melton Mowbray -piiraiden kaupallinen valmistus ja myynninedistäminen.
Ala muuttui kokonaan rautateiden rakennuttamisen myötä. Päivittäin kulkevien hevosvetoisten postivaunujen sijasta piiraat kuljetettiin Lontooseen ja muihin suuriin kaupunkeihin tarkoitukseen varatuilla erikoisjunavaunuilla. Leipomoita rakennettiin Melton Mowbrayn rautatieaseman lähelle, ja piiraita toimitettiin kaikkialle Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja rahtilaivojen jäähdytetyissä lastitiloissa aina Australiaan, Uuteen-Seelantiin ja Etelä-Afrikkaan saakka. Piiraiden maine levisi, ja 1870-luvulta aina vuosisadan vaihteeseen saakka ala eli voimakasta kasvuvaihetta. Tuotteen kasvavan maineen vuoksi muutamat suurimmat valmistajat yrittivät suojata nimeä jäljitelmiltä, mutta yritys epäonnistui.
Ensimmäinen maailmansota tuhosi viennin ja ala alkoi hiipua. Kuluneiden kahdenkymmenen vuoden aikana ala on kuitenkin elpynyt jälleen tähän monipuoliseen elintarvikkeeseen kohdistuneen kasvaneen kysynnän vuoksi. Alkuperäisellä alueella valmistettuja Melton Mowbray -piiraita myydään nykyään useissa suurissa valintamyymälöissä, ja niitä viedään jälleen myös ulkomaille.
5.2 Tuotteen erityisyys
Melton Mowbray Pork Pie -piiraan taikinakuoren seinämät ovat kaarevat, mistä aiheutuu piiraan tyypillinen kaareva muoto. Taikinakuori on väriltään kullanruskea ja rakenteeltaan täyteläinen. Sianlihatäyte on valmistettu suolaamattomasta sianlihasta, ja paistettaessa lihasta tulee harmaata eli samanväristä kuin porsaanpaisti. Rakenteeltaan täyte on mehevää ja isorakeista. Lihaa koskevan EU:n määritelmän mukaan koko tuotteen lihapitoisuuden on oltava vähintään 30 prosenttia. Täytteen ja taikinakuoren välissä on hyytelökerros.
Piiraan taikinakuori maistuu täyteläisen kypsältä. Täyte on maultaan lihaisa ja maustettu erityisesti pippurilla. Piiraat eivät saa sisältää keinotekoisia väriaineita, aromiaineita tai säilöntäaineita.
Melton Mowbray Pork Pies -piiraat erottuvat muista sianlihalla täytetyistä piiraista selvästi muotonsa, pakkaustapansa ja myyntipisteissä tapahtuvan markkinointinsa perusteella. Niiden hinta markkinoilla on 10–15 prosenttia korkeampi muihin sianlihalla täytettyihin piiraisiin verrattuna, koska erityisen maineensa vuoksi ne koetaan erilaisina ja arvokkaampina. Melton Mowbray Pork Pie Association -säätiö perustettiin vuonna 1998. Säätiön tarkoituksena on kerätä kaikki kyseisen alueen tuottajat yhteen, turvata alkuperäisen Melton Mowbray Pork Pie -piiraan olemassaolo ja lisätä tietoisuutta tuotteen alkuperästä.
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Julkista maata ryhdyttiin huomattavassa määrin aitaamaan Melton Mowbrayn kaupunkia ympäröivällä seudulla 1500-luvulta alkaen. Maanraivaustöiden seurauksena avoin peltomaa katosi maisemasta, ja itäisen Keski-Englannin viljelysmaalle hyvin tyypilliset pensasaidoilla rajatut pellot alkoivat kehittyä. Tämän seurauksena pääasiallinen maataloustoiminta vaihtui aukeiden peltojen lampaankasvatuksesta suljetuilla laitumilla harjoitettavaan nautakarjatalouteen. Ylijääneestä lehmänmaidosta valmistettiin juustoa, erityisesti Blue Stilton -homejuustoa. Juustontuotannon sivutuotteena syntyy heraa, joka leseiden kanssa sekoitettuna soveltuu erinomaisesti sikojen ruokintaan. Maidontuottajat rakensivat sikaloita ja kasvattivat kotieläimiä, jotka söivät juustontuotannon yhteydessä kertyneen ylimäärän.
Viime aikoina Melton Mowbray Pork Pie -piiraat ovat herättäneet huomiota useilla tahoilla. Kansainvälinen matkaopas Lonely Planet mainitsee Melton Mowbrayn ja kuvailee sitä kaupungiksi, josta ovat peräisin maailman parhaat sianlihapiiraat. Tuotteen uudesta suosiosta saatiin näyttöä vuonna 1996, kun Gloucesterin herttuan vierailu valmistajan puotiin herätti kiinnostusta julkisuudessa, ja herttuan Melton Mowbray -piiraiden maistelu päätyi erään lehtijutun aiheeksi. Piiraat ovat olleet aiheena myös BBC:n suositussa parhaaseen katseluaikaan lähetettävässä Food and Drink -ohjelmassa.
Eritelmän julkaisutiedot
(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)
http://archive.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/melton-mowbray-pgi-20120723.pdf
(1) Korvattu maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/46 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 585/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
tiettyjen sellaisten tavaroiden kaupasta, joita voi käyttää kuolemanrangaistuksen täytäntöönpanoon, kidutukseen ja muuhun julmaan, epäinhimilliseen tai halventavaan kohteluun tai rankaisemiseen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1236/2005 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen sellaisten tavaroiden kaupasta, joita voi käyttää kuolemanrangaistuksen täytäntöönpanoon, kidutukseen ja muuhun julmaan, epäinhimilliseen tai halventavaan kohteluun tai rankaisemiseen, 27 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1236/2005 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1236/2005 liitteessä I on luettelo toimivaltaisista viranomaisista, joille on annettu kyseisen asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistehtäviä. |
|
(2) |
Belgia, Bulgaria, Tšekki, Tanska, Viro, Irlanti, Espanja, Ranska, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Slovakia, Slovenia ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat pyytäneet, että niiden toimivaltaisia viranomaisia koskevia tietoja muutettaisiin. Myös komission osoitetiedot olisi muutettava. |
|
(3) |
On aiheellista julkaista päivitetty luettelo toimivaltaisista viranomaisista kokonaisuudessaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1236/2005 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
LIITE
”LIITE I
LUETTELO 8 JA 11 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA VIRANOMAISISTA JA OSOITE EUROOPAN KOMISSIOLLE TOIMITETTAVIA ILMOITUKSIA VARTEN
A. Jäsenvaltioiden viranomaiset
BELGIA
|
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
|
Algemene Directie Economisch Potentieel |
|
Dienst Vergunningen |
|
Vooruitgangstraat 50 |
|
B-1210 Brussel |
|
BELGIË |
|
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie |
|
Direction générale du potentiel économique |
|
Service licences |
|
Rue du Progrès 50 |
|
B-1210 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
|
Puhelin: +32 22776713, +32 22775459 |
|
Faksi: +32 22775063 |
|
Sähköposti: frieda.coosemans@economie.fgov.be |
|
johan.debontridder@economie.fgov.be |
BULGARIA
|
Министерство на икономиката, енергетиката и туризма |
|
ул.’Славянска’ № 8 |
|
1052 София / Sofia |
|
БЪЛГАРИЯ / BULGARIA |
|
Ministry of Economy, Energy and Tourism |
|
8, Slavyanska Str. |
|
1052 Sofia |
|
BULGARIA |
|
Puhelin: +359 294071 |
|
Faksi: +359 29872190 |
TŠEKKI
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
|
Licenční správa |
|
Na Františku 32 |
|
110 15 Praha 1 |
|
ČESKÁ REPUBLIKA |
|
Puhelin: +420 224907638 |
|
Faksi: +420 224214558 |
|
Sähköposti: dual@mpo.cz |
TANSKA
Liite III, n:o 2 ja 3
|
Justitsministeriet |
|
Slotsholmsgade 10 |
|
DK-1216 København K |
|
DANMARK |
|
Puhelin: +45 72268400 |
|
Faksi: +45 33933510 |
|
Sähköposti: jm@jm.dk |
Liite II ja liite III, n:o 1
|
Erhvervs- og Vækstministeriet |
|
Erhvervsstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
DANMARK |
|
Puhelin: +45 35291000 |
|
Faksi: +45 35466001 |
|
Sähköposti: erst@erst.dk |
SAKSA
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
|
Frankfurter Straße 29–35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
DEUTSCHLAND |
|
Puhelin: +49 61969080 |
|
Faksi: +49 6196908800 |
|
Sähköposti: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
VIRO
|
Eesti Välisministeerium |
|
Poliitikaosakond |
|
Julgeolekupoliitika ja relvastuskontrolli büroo |
|
Islandi väljak 1 |
|
15049 Tallinn |
|
EESTI/ESTONIA |
|
Puhelin: +372 6377192 |
|
Faksi: +372 6377199 |
|
Sähköposti: stratkom@vm.ee |
IRLANTI
|
Licensing Unit |
|
Department of Jobs, Enterprise and Innovation |
|
23 Kildare Street |
|
Dublin 2 |
|
ÉIRE |
|
Puhelin: +353 16312121 |
|
Faksi: +353 16312562 |
KREIKKA
|
Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων |
|
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής |
|
Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας |
|
Ερμού και Κορνάρου 1, |
|
GR-105 63 Αθήνα / Athens |
|
ΕΛΛΑΔΑ/GREECE |
|
Ministry of Development, Competitiveness, Infrastructure, Transport and Networks |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments |
|
Ermou and Kornarou 1, |
|
GR-105 63 Athens |
|
GREECE |
|
Puhelin: +30 2103286021-22, +30 2103286051-47 |
|
Faksi: +30 2103286094 |
|
Sähköposti: e3a@mnec.gr, e3c@mnec.gr |
ESPANJA
|
Subdirección General de Comercio Exterior de Material de Defensa y Doble Uso |
|
Secretaría de Estado de Comercio |
|
Ministerio de Economía y Competitividad |
|
Paseo de la Castellana 162, planta 7 |
|
E-28046 Madrid |
|
ESPAÑA |
|
Puhelin: +34 913492587 |
|
Faksi: +34 913492470 |
|
Sähköposti: sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es |
|
Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la |
|
Agencia Estatal de la Administración Tributaria |
|
Avda. Llano Castellano, 17 |
|
E-28071 Madrid |
|
ESPAÑA |
|
Puhelin: +34 917289450 |
|
Faksi: +34 917292065 |
RANSKA
|
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
|
Direction générale des douanes et droits indirects |
|
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
|
14, rue Yves-Toudic |
|
F-75010 Paris |
|
FRANCE |
|
Puhelin: +33 0970271710 |
|
Sähköposti: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
|
michele.lefebvre@douane.finances.gouv.fr |
ITALIA
|
Ministero dello Sviluppo Economico |
|
Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale |
|
Divisione IV |
|
Viale Boston, 25 |
|
00144 Roma |
|
ITALIA |
|
Puhelin: +39 0659932439 |
|
Faksi: +39 0659647506 |
|
Sähköposti: polcom4@mise.gov.it |
KYPROS
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
|
Υπηρεσία Εμπορίου |
|
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγών/Εξαγωγών |
|
Ανδρέα Αραούζου 6 |
|
CY-1421 Λευκωσία |
|
ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
Trade Service |
|
Import/Export Licensing Unit |
|
6 Andreas Araouzos Street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
CYPRUS |
|
Puhelin: +357 22867100, +357 22867197 |
|
Faksi: +357 22375443 |
|
Sähköposti: pevgeniou@mcit.gov.cy |
LATVIA
|
Ekonomikas ministrija |
|
Brīvības iela 55 |
|
LV-1519 Rīga |
|
LATVIJA |
|
Puhelin: +371 67013248 |
|
Faksi: +371 67280882 |
|
Sähköposti: licencesana@em.gov.lv |
LIETTUA
Liite II ja liite III, n:o 1, 2 ja 3
|
Policijos departamento prie Vidaus reikalų ministerijos |
|
Licencijavimo skyrius |
|
Saltoniškių g. 19 |
|
LT-08105 Vilnius |
|
LIETUVA/LITHUANIA |
|
Puhelin: +370 82719767 |
|
Faksi: +370 52719976 |
|
Sähköposti: leidimai.pd@policija.lt |
Liite III, n:o 4
|
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos |
|
Žirmūnų g. 139 A, |
|
LT-09120 Vilnius |
|
LIETUVA/LITHUANIA |
|
Puhelin: +370 852639264 |
|
Faksi: +370 852639265 |
|
Sähköposti: vvkt@vvkt.lt |
LUXEMBURG
|
Ministère de l’économie et du commerce extérieur |
|
Office des licences |
|
BP 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Puhelin: +352 226162 |
|
Faksi: +352 466138 |
|
Sähköposti: office.licences@eco.etat.lu |
UNKARI
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Németvölgyi út 37–39 |
|
H-1124 Budapest |
|
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
|
Puhelin: +36 14585599 |
|
Faksi: +36 14585885 |
|
Sähköposti: armstrade@mkeh.gov.hu |
MALTA
|
Dipartiment tal-Kummerċ |
|
Servizzi ta’ Kummerċ |
|
Lascaris |
|
Valletta VLT2000 |
|
MALTA |
|
Puhelin: +356 21242270 |
|
Faksi: +356 25690286 |
ALANKOMAAT
|
Ministerie van Buitenlandse Zaken |
|
Directoraat-Generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen |
|
Directie Internationale Marktordening en Handelspolitiek |
|
Bezuidenhoutseweg 67 |
|
Postbus 20061 |
|
2500 EB Den Haag |
|
NEDERLAND |
|
Puhelin: +31 703485954, +31 703484652 |
ITÄVALTA
|
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
|
Abteilung ”Außenwirtschaftskontrolle” C2/9 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1011 Wien |
|
ÖSTERREICH |
|
Puhelin: +43 1711008341 |
|
Faksi: +43 1711008366 |
|
Sähköposti: post@c29.bmwfj.gv.at |
PUOLA
|
Ministerstwo Gospodarki |
|
Departament Handlu i Usług |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
00-507 Warszawa |
|
POLSKA/POLAND |
|
Puhelin: +48 226935553 |
|
Faksi: +48 226934021 |
|
Sähköposti: SekretariatDHU@mg.gov.pl |
PORTUGALI
|
Ministério das Finanças |
|
AT- Autoridade Tributária e Aduaneira |
|
Direcção de Serviços de Licenciamento |
|
Rua da Alfândega, n.5 |
|
P-1149-006 Lisboa |
|
PORTUGAL |
|
Puhelin: +351 218813843 |
|
Faksi: +351 218813986 |
ROMANIA
|
Ministerul Economiei |
|
Departamentul pentru Comerț Exterior și Relații Internaționale |
|
Direcția Politici Comerciale |
|
Calea Victoriei nr. 152 |
|
București, sector 1 |
|
Cod poștal 010096 |
|
ROMÂNIA |
|
Puhelin: +40 214010504, +40 214010552, +40 214010507 |
|
Faksi: + 40 214010594, + 40 213150454 |
|
Sähköposti: clc@dce.gov.ro |
SLOVENIA
|
Ministrstvo za gospodarski razvoj in tehnologijo |
|
Direktorat za turizem in internacionalizacijo |
|
Kotnikova 5 |
|
1000 Ljubljana |
|
Republika Slovenija |
|
Puhelin: +386 14003521 |
|
Faksi: +386 14003611 |
SLOVAKIA
|
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
|
Odbor výkonu obchodných opatrení |
|
Mierová 19 |
|
827 15 Bratislava |
|
SLOVENSKO |
|
Puhelin: +421 248542165 |
|
Faksi: +421 243423915 |
|
Sähköposti: maria.kopecka@economy.gov.sk |
SUOMI
|
Sisäasiainministeriö |
|
Poliisiosasto |
|
PL 26 |
|
FI-00023 Valtioneuvosto |
|
SUOMI/FINLAND |
|
Puhelin: +358 718780171 |
|
Faksi: +358 718788555 |
|
Sähköposti: asehallinto@poliisi.fi |
RUOTSI
|
Kommerskollegium |
|
PO Box 6803 |
|
SE-113 86 Stockholm |
|
SVERIGE |
|
Puhelin: +46 86904800 |
|
Faksi: +46 8306759 |
|
Sähköposti: registrator@kommers.se |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Liitteessä II lueteltujen tavaroiden tuonti:
|
Department for Business, Innovation and Skills (BIS) |
|
Import Licensing Branch |
|
Queensway House |
|
West Precinct |
|
Billingham |
|
TS23 2NF |
|
UNITED KINGDOM |
|
Sähköposti: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk |
Liitteissä II ja III lueteltujen tavaroiden vienti sekä 3 artiklan 1 kohdassa ja 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu, liitteessä II lueteltuihin tavaroihin liittyvä tekninen apu:
|
Department for Business, Innovation and Skills (BIS) |
|
Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London |
|
SW1H 0ET |
|
UNITED KINGDOM |
|
Puhelin: +44 2072154483 |
|
Faksi: +44 2072150531 |
|
Sähköposti: Ian.Bradford@bis.gsi.gov.uk |
B. Osoite tietojen ilmoittamiseksi Euroopan komissiolle
|
European Commission |
|
Service for Foreign Policy Instruments |
|
Office EEAS 02/309 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu” |
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/51 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 586/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) n:o 1235/2008 muuttamisesta ja asetuksesta (EY) n:o 1235/2008 poikkeamisesta vuosikertomuksen toimittamismääräajan osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 ja 3 kohdan ja 38 artiklan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetus (EY) N:o 1235/2008 (2) sisältää säännöt, jotka koskevat luonnonmukaisten tuotteiden tuontia kolmansista maista, ja erityisesti hyväksyttyjen kolmansien maiden luettelon sekä luettelon vastaavuustarkoituksessa hyväksytyistä tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista. |
|
(2) |
Vastaavuusjärjestelmän valvonnasta saatujen kokemusten perusteella on tarpeen muuttaa asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 3 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten luettelon sisältöä sen varmistamiseksi, että näiden tarkastuslaitosten ja -viranomaisten valvonnassa olevia toimijoita koskevat tiedot päivitetään. |
|
(3) |
Vastaavuusjärjestelmän valvonnasta saatujen kokemusten perusteella ja ottaen huomioon komission tiedonannon ”EU:n suuntaviivat maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden vapaaehtoisia sertifiointiohjelmia koskevista parhaista käytännöistä” (3) 5.1 kohdan 4 alakohta, jossa suositellaan, että ohjelman eritelmä ja julkinen tiivistelmä asetetaan vapaasti saataville, esimerkiksi verkkosivustolle, ja kun otetaan huomioon se, että useat asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV luetelluista tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista julkaisevat luonnonmukaisuusstandardinsa verkkosivustoillaan, on asianmukaista edellyttää asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 3 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten julkaisevan verkkosivustollaan tuotantomenetelmän ja tarkastustoimenpiteet, joiden osalta ne on hyväksytty, sekä internetosoitteen, josta nämä tiedot löytyvät hyväksytyistä tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista laaditussa luettelossa. |
|
(4) |
Hyväksyttyjen kolmansien maiden ja hyväksyttyjen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten valvontaan liittyvän työtaakan jakamiseksi on aiheellista asettaa hyväksytyistä tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista laadittavan vuosikertomuksen toimittamiselle määräaika, joka eroaa hyväksytyistä kolmansista maista laadittavan vuosikertomuksen toimittamisajasta. Tästä syystä hyväksyttyjen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten luetteloon sisällyttämistä koskevien täydellisten hakemusten jättämisen määräaikaa olisi myös aikaistettava kuukaudella. |
|
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III on luettelo kolmansista maista, joiden luonnonmukaisten maataloustuotteiden tuotantojärjestelmä ja valvontatoimenpiteet on todettu asetuksen (EY) N:o 834/2007 vaatimuksia vastaaviksi. Komissio on saanut kyseisen liitteen viimeisimmän muuttamisen jälkeen kolmansilta mailta uusia tietoja, joiden perusteella mainittuun luetteloon olisi tehtävä joitakin muutoksia. |
|
(6) |
Japanin ja Yhdysvaltojen viranomaiset ovat pyytäneet komissiota sisällyttämään luetteloon uusia tarkastus- ja sertifiointilaitoksia ja ovat antaneet komissiolle tarvittavat takeet siitä, että uudet tarkastus- ja sertifiointilaitokset täyttävät asetuksen (EY) N:o 1235/2008 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset. |
|
(7) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III olevaan luetteloon sisällyttämisen kesto päättyy Japanin osalta 30 päivänä kesäkuuta 2013. Koska Japani täyttää edelleen asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset, sen sisällyttämistä olisi myös valvonnasta saadun kokemuksen perusteella jatkettava määrittämättömäksi ajaksi. |
|
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III olevaan luetteloon sisällyttämisen kesto päättyy Tunisian osalta 30 päivänä kesäkuuta 2013. Valvonnasta saadun kokemuksen perusteella luetteloon sisällyttämistä olisi jatkettava 30 päivään kesäkuuta 2014. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 2 kohdan Sveitsin hyväksyntä koskee tällä hetkellä jalostamattomia maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita, joita käytetään elintarvikkeena ja rehuna. Sveitsin viranomaiset ovat esittäneet komissiolle pyynnön vastaavuuden tunnustamista myös luonnonmukaisen viinin osalta. Hakemuksen mukana toimitettujen tietojen ja Sveitsin viranomaisten myöhempien selitysten perusteella on päädytty siihen, että luonnonmukaisen viinin tuotanto- ja tarkastussäännöt kyseisessä maassa vastaavat asetuksessa (EY) N:o 834/2007 ja luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä luonnonmukaisen tuotannon, merkintöjen ja valvonnan osalta5 päivänä syyskuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 889/2008 (4) säädettyjä vaatimuksia. Tämän vuoksi Sveitsin vastaavuuden tunnustamista elintarvikkeina käytettävien jalostettujen tuotteiden osalta olisi sovellettava myös luonnonmukaiseen viiniin. |
|
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 2 kohdan mukainen Yhdysvaltojen hyväksyntä koskee jalostamattomia maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita, joita käytetään elintarvikkeena ja rehuna, tai Yhdysvaltoihin tuotuja tuotteita. On tarpeen selventää, että vastaavuuden tunnustamista varten Yhdysvaltoihin tuotujen luonnonmukaisten tuotteiden on oltava Yhdysvalloissa sen lainsäädännön mukaisesti jalostettuja tai pakattuja. |
|
(11) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV on luettelo tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista, joilla on toimivalta tehdä tarkastuksia ja myöntää sertifikaatteja kolmansissa maissa vastaavuustarkoituksessa. Komission kyseisessä liitteessä mainituilta tarkastuslaitoksilta ja -viranomaisilta saamien uusien tietojen perusteella mainittuun luetteloon olisi tehtävä joitakin muutoksia. |
|
(12) |
Komissio on tarkastellut asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon sisällyttämistä koskevia, 31 päivään lokakuuta 2012 mennessä esitettyjä pyyntöjä. Luetteloon olisi sisällytettävä sellaiset tarkastuslaitokset ja -viranomaiset, joiden voidaan kaikkien saatujen tietojen tarkastelun perusteella päätellä täyttävän asianomaiset vaatimukset. |
|
(13) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1235/2008 olisi muutettava. |
|
(14) |
Jotta varmistetaan sujuva siirtyminen ja tarkastuslaitoksille ja -viranomaisille annetaan riittävästi aikaa niihin liittyvien säännösten muutosten täytäntöönpanoon, internetsivustoihin, vuosikertomuksiin sekä hyväksyttyjen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten luetteloon sisällyttämisen hakumenettelyyn liittyvien muutosten soveltamiselle olisi vahvistettava myöhäisempi määräaika. |
|
(15) |
Ensimmäistä kertaa käytettävään komission käyttöönottamaan sähköiseen tiedonsiirtojärjestelmään liittyvien teknisten ongelmien vuoksi asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV luetelluilta tarkastuslaitoksilta ja -viranomaisilta edellytetyn vuosikertomuksen toimittamisen määräpäivää, joka tällä hetkellä on kunkin vuoden 31 päivä maaliskuuta, olisi vuonna 2013 siirrettävä 30 päivään huhtikuuta. Tätä poikkeusta olisi sovellettava takautuvasti 31 päivästä maaliskuuta 2013. |
|
(16) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonmukaisen tuotannon sääntelykomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 1235/2008 seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Sen jälkeen, kun komissio on vastaanottanut asianomaisen tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen edustajalta luetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen, joka on komission 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti saataville asettaman mallihakemuksen mukainen, se harkitsee, sisällyttääkö se tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen 10 artiklassa säädettyyn luetteloon. Ainoastaan täydelliset hakemukset, jotka on vastaanotettu viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä syyskuuta, otetaan huomioon luettelon päivittämiseksi. Komissio päivittää luetteloa säännöllisesti niiden täydellisten hakemusten mukaan, jotka on vastaanotettu ennen kunkin vuoden 30 päivää syyskuuta.” |
|
3) |
Korvataan 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ilmaisu ”31 päivänä maaliskuuta” päivämäärällä ”28 päivänä helmikuuta”. |
|
4) |
Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
|
5) |
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Vuotta 2013 koskeva poikkeus
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1235/2008 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, vuonna 2013 asetuksen liitteessä IV lueteltujen tarkastuslaitosten ja -viranomaisten on toimitettava vuosikertomuksensa komissiolle viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2013.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sen 2 artiklaa sovelletaan kuitenkin 31 päivästä maaliskuuta 2013.
Tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a alakohtaa sekä 2 ja 3 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014 ja 1 artiklan 1 kohdan b alakohtaa 1 päivästä heinäkuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) EUVL L 334, 12.12.2008, s. 25.
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite III seuraavasti:
|
1) |
Poistetaan Intiaa koskevassa 5 kohdassa rivi IN-ORG-011. |
|
2) |
Muutetaan Japania koskeva teksti seuraavasti:
|
|
3) |
Korvataan Sveitsiä koskevan tekstin alaviite 2 tuoteluokassa ”Elintarvikkeiksi tarkoitetut jalostetut maataloustuotteet” seuraavasti:
|
|
4) |
Korvataan Tunisiaa koskevan tekstin 7 kohta seuraavasti: ”7. Luetteloon sisällyttämisen kesto: 30. kesäkuuta 2014.” |
|
5) |
Muutetaan Yhdysvaltoja koskeva teksti seuraavasti:
|
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite IV seuraavasti:
|
1) |
Korvataan Albinspektiä koskeva teksti seuraavasti: ” ” Albinspekt ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Korvataan ARGENCERT SA:ta koskeva teksti seuraavasti: ” ” ARGENCERT SA ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
Korvataan AsureQuality Limitediä koskeva teksti seuraavasti: ” ” AsureQuality Limited ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
Korvataan Australian Certified Organicia koskevan tekstin 1 ja 2 kohta seuraavasti:
|
|
5) |
Korvataan Austria Bio Garantie GmbH:ta koskeva teksti seuraavasti: ” ” Austria Bio Garantie GmbH ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
Korvataan BIOAGRIcert S.r.l:ää koskevan tekstin 2 kohta seuraavasti:
|
|
7) |
Korvataan Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.:ää koskeva teksti seuraavasti: ” ” Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C. ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8) |
Korvataan Ecocert SA:ta koskeva teksti seuraavasti: ” ” Ecocert SA ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9) |
Korvataan IMO Control Latinoamérica Ltda:ta koskeva teksti seuraavasti: ” ” IMO Control Latinoamérica Ltda. ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10) |
Korvataan Lacon GmbH:ta koskeva teksti seuraavasti: ” ” LACON GmbH ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11) |
Lisätään Organic Certifiersia koskevan tekstin jälkeen teksti seuraavasti: ” ” Organic Control System ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
(2) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/62 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 587/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Fraises de Nîmes (SMM)]
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
|
(2) |
Ranskan hakemus nimityksen ”Fraises de Nîmes” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys ”Fraises de Nîmes” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
RANSKA
Fraises de Nîmes (SMM)
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/64 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 588/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MK |
53,3 |
|
TR |
73,3 |
|
|
ZZ |
63,3 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
27,7 |
|
TR |
121,6 |
|
|
ZZ |
74,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
102,6 |
|
TR |
142,6 |
|
|
ZZ |
122,6 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
95,3 |
|
BR |
96,4 |
|
|
TR |
78,7 |
|
|
ZA |
106,7 |
|
|
ZZ |
94,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
172,7 |
|
BR |
109,2 |
|
|
CL |
135,6 |
|
|
CN |
75,1 |
|
|
NZ |
137,1 |
|
|
US |
156,1 |
|
|
UY |
165,4 |
|
|
ZA |
126,2 |
|
|
ZZ |
134,7 |
|
|
0809 10 00 |
IL |
342,4 |
|
TR |
228,3 |
|
|
ZZ |
285,4 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
386,5 |
|
US |
660,1 |
|
|
ZZ |
523,3 |
|
|
0809 30 |
TR |
179,1 |
|
ZZ |
179,1 |
|
|
0809 40 05 |
CL |
149,0 |
|
IL |
308,9 |
|
|
ZA |
116,7 |
|
|
ZZ |
191,5 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/66 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 589/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
sokerialan tuotteiden tuontitodistusten jättämisen keskeyttämisen peruuttamisesta eräissä tariffikiintiöissä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sokerialalla 25 päivänä syyskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 891/2009 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Todistushakemusten jättäminen keskeytettiin asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti järjestysnumeron 09.4318 osalta 27 päivänä syyskuuta 2012 jakokertoimen vahvistamisesta 8 päivän ja 14 päivän syyskuuta 2012 välisenä aikana haettujen sokerialan tuotteiden tuontitodistusten myöntämiseksi eräissä tariffikiintiöissä sekä tällaisten hakemusten jättämisen keskeyttämisestä 26 päivänä syyskuuta 2012 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 879/2012 (3). |
|
(2) |
Käyttämättömiä ja/tai osittain käytettyjä todistuksia koskevien ilmoitusten perusteella kyseisen järjestysnumeron osalta saatiin taas käyttöön määriä. Sen vuoksi olisi peruutettava hakemusten jättämisen keskeyttäminen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Peruutetaan asetuksessa (EU) N:o 879/2012 säädetty hakemusten jättämisen keskeyttäminen järjestysnumeron 09.4318 osalta 27 päivästä syyskuuta 2012.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/67 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 590/2013,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2013,
asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 614/2009 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edustavat hinnat. |
|
(2) |
Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen perustana olevien tietojen säännöllisen tarkastuksen perusteella on välttämätöntä muuttaa eräiden tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava. |
|
(4) |
Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteenä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
LIITE
”LIITE I
|
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (euroa/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (euroa/100 kg) |
Alkuperä (1) |
|
0207 12 10 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 70-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
150,4 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
154,9 |
0 |
AR |
|
170,7 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
272,5 |
8 |
AR |
|
244,1 |
17 |
BR |
||
|
303,1 |
0 |
CL |
||
|
254,7 |
14 |
TH |
||
|
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
316,9 |
0 |
BR |
|
288,8 |
2 |
CL |
||
|
0408 11 80 |
Munankeltuainen |
490,3 |
0 |
AR |
|
0408 91 80 |
Kuorettomat linnunmunat, kuivatut |
461,0 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
298,9 |
0 |
BR |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ’ ZZ ’ tarkoittaa ’muuta alkuperää’.”
PÄÄTÖKSET
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/69 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 14 päivänä kesäkuuta 2013,
Euroopan parlamenttiin valittavien edustajien kahdeksansien yleisten ja välittömien vaalien ajankohdan määräämisestä
(2013/299/EU, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon 20 päivänä syyskuuta 1976 annetun säädöksen Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä, välittömillä vaaleilla (1), ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Ajankohdan vahvistamisesta edustajien valitsemiseksi Euroopan parlamenttiin ensimmäisen kerran yleisillä välittömillä vaaleilla 25 päivänä heinäkuuta 1978 tekemällään päätöksellä 78/639/Euratom, EHTY, ETY (3) neuvosto vahvisti ensimmäisten vaalien ajankohdaksi 7–10 päivän kesäkuuta 1979. |
|
(2) |
Kahdeksansien vaalien pitäminen vastaavana ajankohtana vuonna 2014 on ilmeisen mahdotonta. |
|
(3) |
Sen vuoksi vaaleille olisi määritettävä toinen ajankohta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä, välittömillä vaaleilla 20 päivänä syyskuuta 1976 annetun säädöksen 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ajankohta kahdeksansien vaalien osalta on 22–25 päivä toukokuuta 2014.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. BRUTON
(1) EYVL L 278, 8.10.1976, s. 5.
(2) Lausunto annettu 21. toukokuuta 2013 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/70 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2013,
alueiden komitean kahden itävaltalaisen jäsenen ja kahden itävaltalaisen varajäsenen nimeämisestä
(2013/300/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Itävallan hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi ajaksi. |
|
(2) |
Kaksi alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Gerhard DÖRFLERin ja Josef PÜHRINGERin toimikausien päätyttyä. Kaksi alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Viktor SIGLin ja Wolfgang WALDNERin toimikausien päätyttyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään alueiden komiteaan jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:
|
a) |
jäseniksi:
ja |
|
b) |
varajäseniksi:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. HOGAN
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/71 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä kesäkuuta 2013,
sellaisten kolmansien maiden luettelon laatimisesta, jotka varmistavat ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden vaikuttaviin aineisiin sovellettavalla lainsäädännöllä ja vastaavilla valvonta- ja täytäntöönpanotoimenpiteillä unionin tasoa vastaavan kansanterveyden suojelun, annetun täytäntöönpanopäätöksen 2012/715/EU muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/301/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY (1) ja erityisesti sen 111 b artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Kolmas maa voi direktiivin 2001/83/EY 111 b artiklan 1 kohdan mukaisesti pyytää komissiota arvioimaan, voidaanko unioniin vietäviin vaikuttaviin aineisiin sovellettavalla kyseisen maan lainsäädännöllä ja vastaavilla valvonta- ja täytäntöönpanotoimenpiteillä varmistaa vastaavantasoinen kansanterveyden suojelu kuin unionissa, jotta maa voidaan sisällyttää sellaisten kolmansien maiden luetteloon, jotka varmistavat vastaavantasoisen kansanterveyden suojelun. |
|
(2) |
Amerikan yhdysvallat pyysi 17 päivänä tammikuuta 2013 päivätyllä kirjeellä sisällyttämistä luetteloon direktiivin 2001/83/EY 111 b artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komission tekemä vastaavuuden arviointi vahvisti, että kyseisen artiklan vaatimukset täyttyvät. |
|
(3) |
Sellaisten kolmansien maiden luettelon laatimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY mukaisesti, jotka varmistavat ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden vaikuttaviin aineisiin sovellettavalla lainsäädännöllä ja vastaavilla valvonta- ja täytäntöönpanotoimenpiteillä unionin tasoa vastaavan kansanterveyden suojelun, 22 päivänä marraskuuta 2012 annettua komission täytäntöönpanopäätöstä 2012/715/EU (2) olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2012/715/EU liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan viidentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 11 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
LIITE
”LIITE
|
Kolmas maa |
Huomautukset |
|
Amerikan yhdysvallat |
|
|
Australia |
|
|
Japani |
|
|
Sveitsi” |
|
|
21.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 169/73 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 19 päivänä kesäkuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 mukaisista siirtymäkauden toimenpiteistä siltä osin kuin on kyse muun kuin vaatimustenmukaisen raakamaidon jalostamisesta tietyissä Bulgariassa sijaitsevissa maidonjalostamoissa tehdyn päätöksen 2009/861/EY liitteen II muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 3740)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/302/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 853/2004 säädetään eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä elintarvikealan toimijoita varten. Kyseisiin sääntöihin sisältyy raakamaitoa ja meijerituotteita koskevia hygieniavaatimuksia. |
|
(2) |
Komission päätöksessä 2009/861/EY (2) säädetään kyseisessä päätöksessä lueteltuja Bulgarian maidonjalostamoja koskevista tietyistä poikkeuksista vaatimuksiin, jotka on vahvistettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan IX jakson I luvun II ja III alaluvussa. Kyseistä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 201031 päivään joulukuuta 2013. |
|
(3) |
Päätöksen 2009/861/EY mukaan tietyt mainitun päätöksen liitteessä II luetellut maidonjalostamot saavat jalostaa muuta kuin vaatimuksenmukaista maitoa ilman erillisiä tuotantolinjoja. |
|
(4) |
Bulgaria lähetti komissiolle tarkistetun ja ajantasaistetun luettelon kyseisistä maidonjalostamoista 13 päivänä joulukuuta 2012. |
|
(5) |
Mainitusta tarkistetusta ja ajantasaistetusta luettelosta on poistettu tietyt päätöksen 2009/861/EY liitteessä II luetellut laitokset, joilla on nyt lupa asettaa meijerituotteita unionin sisämarkkinoille, koska niiden katsotaan täyttävän asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan IX jakson I luvussa vahvistetut vaatimukset. Kyseiset laitokset luetellaan päätöksen 2009/861/EY liitteessä II olevassa taulukossa seuraavilla numeroilla: N:o 6 (1112004 ”Matev-Mlekoprodukt” OOD), N:o 16 (2712010 ”Kamadzhiev-milk” EOOD), N:o 37 (1212022 ”Milkkomm” EOOD), N:o 56 (BG 2612042 ”Bulmilk” OOD), N:o 61 (1712013 ET ”Deniz”), N:o 70 (BG 1812003 ”Sirma Prista” AD) ja N:o 78 (1812005 ”DAV – Viktor Simonov” EOOD). |
|
(6) |
Sen vuoksi päätöstä 2009/861/EY olisi muutettava. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eikä Euroopan parlamentti tai neuvosto ole vastustanut niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2009/861/EY liite II tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 19 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
LIITE
”LIITE II
Luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista maidonjalostamoista, joilla on lupa jalostaa muuta kuin vaatimustenmukaista maitoa
|
N:o |
Eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero |
Laitoksen nimi |
Kaupunki/katu tai kylä/alue |
|
1 |
BG 2412037 |
”Stelimeks” EOOD |
s. Asen |
|
2 |
0912015 |
”Anmar” OOD |
s. Padina obsht. Ardino |
|
3 |
0912016 |
OOD ”Persenski” |
s. Zhaltusha obsht. Ardino |
|
4 |
1012014 |
ET ”Georgi Gushterov DR” |
s. Yahinovo |
|
5 |
1012018 |
”Evro miyt end milk” EOOD |
gr. Kocherinovo obsht. Kocherinovo |
|
6 |
1112017 |
ET ”Rima-Rumen Borisov” |
s. Vrabevo |
|
7 |
1312023 |
”Inter-D” OOD |
s. Kozarsko |
|
8 |
1612049 |
”Alpina -Milk” EOOD |
s. Zhelyazno |
|
9 |
1612064 |
OOD ”Ikay” |
s. Zhitnitsa obsht. Kaloyanovo |
|
10 |
2112008 |
MK ”Rodopa milk” |
s. Smilyan obsht. Smolyan |
|
11 |
2412039 |
”Penchev” EOOD |
gr. Chirpan ul. ”Septemvriytsi” 58 |
|
12 |
2512021 |
”Keya-Komers-03” EOOD |
s. Svetlen |
|
13 |
0112014 |
ET ”Veles-Kostadin Velev” |
gr. Razlog ul. ”Golak” 14 |
|
14 |
2312041 |
”Danim-D.Stoyanov” EOOD |
gr. Elin Pelin m-st Mansarovo |
|
15 |
0712001 |
”Ben Invest” OOD |
s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo |
|
16 |
1512012 |
ET ”Ahmed Tatarla” |
s. Dragash voyvoda, obsht. Nikopol |
|
17 |
2212027 |
”Ekobalkan” OOD |
gr. Sofia bul ”Evropa” 138 |
|
18 |
2312030 |
ET ”Favorit- D.Grigorov” |
s. Aldomirovtsi |
|
19 |
2312031 |
ET ”Belite kamani” |
s. Dragotintsi |
|
20 |
BG 1512033 |
ET ”Voynov-Ventsislav Hristakiev” |
s. Milkovitsa obsht. Gulyantsi |
|
21 |
BG 1512029 |
”Lavena” OOD |
s. Dolni Dębnik obl. Pleven |
|
22 |
BG 1612028 |
ET ”Slavka Todorova” |
s. Trud obsht. Maritsa |
|
23 |
BG 1612051 |
ET ”Radev-Radko Radev” |
s. Kurtovo Konare obl. Plovdiv |
|
24 |
BG 1612066 |
”Lakti ko” OOD |
s. Bogdanitza |
|
25 |
BG 2112029 |
ET ”Karamfil Kasakliev” |
gr. Dospat |
|
26 |
BG 0912004 |
”Rodopchanka” OOD |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
|
27 |
0112003 |
ET ”Vekir” |
s. Godlevo |
|
28 |
0112013 |
ET ”Ivan Kondev” |
gr. Razlog Stopanski dvor |
|
29 |
0212037 |
”Megakomers” OOD |
s. Lyulyakovo obsht. Ruen |
|
30 |
0512003 |
SD ”LAF-Velizarov i sie” |
s. Dabravka obsht. Belogradchik |
|
31 |
0612035 |
OOD ”Nivego” |
s. Chiren |
|
32 |
0612041 |
ET ”Ekoprodukt-Megiya- Bogorodka Dobrilova” |
gr. Vratsa ul. ”Ilinden” 3 |
|
33 |
0612042 |
ET ”Mlechen puls – 95 – Tsvetelina Tomova” |
gr. Krivodol ul. ”Vasil Levski” |
|
34 |
1012008 |
”Kentavar” OOD |
s. Konyavo obsht. Kyustendil |
|
35 |
1212031 |
”ADL” OOD |
s. Vladimirovo obsht. Boychinovtsi |
|
36 |
1512006 |
”Mandra” OOD |
s. Obnova obsht. Levski |
|
37 |
1512008 |
ET ”Petar Tonovski-Viola” |
gr. Koynare ul. ”Hr. Botev” 14 |
|
38 |
1512010 |
ET ”Militsa Lazarova-90” |
gr. Slavyanovo, ul. ”Asen Zlatarev” 2 |
|
39 |
1612024 |
SD ”Kostovi – EMK” |
gr. Saedinenie ul. ”L.Karavelov” 5 |
|
40 |
1612043 |
ET ”Dimitar Bikov” |
s. Karnare obsht. ”Sopot” |
|
41 |
1712046 |
ET ”Stem-Tezdzhan Ali” |
gr. Razgrad ul. ”Knyaz Boris”23 |
|
42 |
2012012 |
ET ”Olimp-P.Gurtsov” |
gr. Sliven m-t ”Matsulka” |
|
43 |
2112003 |
”Milk- inzhenering” OOD |
gr.Smolyan ul. ”Chervena skala” 21 |
|
44 |
2112027 |
”Keri” OOD |
s. Borino, obsht. Borino |
|
45 |
2312023 |
”Mogila” OOD |
gr. Godech, ul. ”Ruse” 4 |
|
46 |
2512018 |
”Biomak” EOOD |
gr. Omurtag ul. ”Rodopi” 2 |
|
47 |
2712013 |
”Ekselans” OOD |
s. Osmar, obsht. V. Preslav |
|
48 |
2812018 |
ET ”Bulmilk-Nikolay Nikolov” |
s. General Inzovo, obl. Yambolska |
|
49 |
2812010 |
ET ”Mladost-2-Yanko Yanev” |
gr. Yambol, ul. ”Yambolen” 13 |
|
50 |
BG 1012020 |
ET ”Petar Mitov-Universal” |
s. Gorna Grashtitsa obsht. Kyustendil |
|
51 |
BG 1112016 |
Mandra ”IPZHZ” |
gr. Troyan ul. ”V. Levski” 281 |
|
52 |
BG 1712042 |
ET ”Madar” |
s. Terter |
|
53 |
BG 0912011 |
ET ”Alada-Mohamed Banashak” |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
|
54 |
1112026 |
”ABLAMILK” EOOD |
gr. Lukovit ul. ”Yordan Yovkov” 13 |
|
55 |
1312005 |
”Ravnogor” OOD |
s. Ravnogor |
|
56 |
1712010 |
”Bulagrotreyd-chastna kompaniya” EOOD |
s. Yuper Industrialen kvartal |
|
57 |
2012011 |
ET ”Ivan Gardev 52” |
gr. Kermen ul. ”Hadzhi Dimitar” 2 |
|
58 |
2012024 |
ET ”Denyo Kalchev 53” |
gr. Sliven ul. ”Samuilovsko shose” 17 |
|
59 |
2112015 |
OOD ”Rozhen Milk” |
s. Davidkovo, obsht. Banite |
|
60 |
2112026 |
ET ”Vladimir Karamitev” |
s. Varbina obsht. Madan |
|
61 |
2312007 |
ET ”Agropromilk” |
gr. Ihtiman ul. ”P.Slaveikov” 19 |
|
62 |
BG 1812008 |
”Vesi” OOD |
s. Novo selo |
|
63 |
BG 2512003 |
”Si Vi Es” OOD |
gr. Omurtag Promishlena zona |
|
64 |
BG 2612034 |
ET ”Eliksir-Petko Petev” |
s. Gorski izvor |
|
65 |
BG 2512001 |
”Mladost -2002” OOD |
gr. Targovishte bul. ”29-ti yanuari” 7 |
|
66 |
0812030 |
”FAMA” AD |
gr. Dobrich bul. ”Dobrudzha” 2 |
|
67 |
0912003 |
”Koveg-mlechni produkti” OOD |
gr. Kardzhali Promishlena zona |
|
68 |
1412015 |
ET ”Boycho Videnov – Elbokada 2000” |
s. Stefanovo obsht. Radomir |
|
69 |
1712017 |
”Diva 02” OOD |
gr. Isperih ul. ”An.Kanchev” |
|
70 |
1712037 |
ET ”Ali Isliamov” |
s. Yasenovets |
|
71 |
1712043 |
”Maxima milk” OOD |
s. Samuil |
|
72 |
2012010 |
”Saray” OOD |
s. Mokren |
|
73 |
2012032 |
”Kiveks” OOD |
s.Kovachite |
|
74 |
2012036 |
”Minchevi” OOD |
s. Korten |
|
75 |
2212009 |
”Serdika -94” OOD |
gr. Sofia kv. Zheleznitza |
|
76 |
2312028 |
ET ”Sisi Lyubomir Semkov” |
s. Anton |
|
77 |
2312033 |
”Balkan spetsial” OOD |
s. Gorna Malina |
|
78 |
2312039 |
EOOD ”Laktoni” |
s. Ravno pole, obl. Sofiyska |
|
79 |
2412040 |
”Inikom” OOD |
gr. Galabovo ul. ”G.S.Rakovski” 11 |
|
80 |
2512011 |
ET ”Sevi 2000- Sevie Ibryamova” |
s. Krepcha obsht. Opaka |
|
81 |
2612015 |
ET ”Detelina 39” |
s. Brod |
|
82 |
2812002 |
”Arachievi” OOD |
s. Kirilovo, obl. Yambolska’ |
|
83 |
BG 1612021 |
ET ”Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov” |
s. Briagovo obsht. Gulyantsi |
|
84 |
BG 2012019 |
”Hemus-Milk komers” OOD |
gr. Sliven Promishlena zona Zapad |
|
85 |
2012008 |
”Raftis” EOOD |
s. Byala |
|
86 |
2112023 |
ET ”Iliyan Isakov” |
s. Trigrad obsht. Devin |
|
87 |
2312020 |
”MAH 2003” EOOD |
gr. Etropole bul. ”Al. Stamboliyski” 21 |
|
88 |
2712005 |
”Nadezhda” OOD |
s. Kliment” |