ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.143.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/1 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 494/2013,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä 18 päivänä toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2006 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765/2006. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että yksi henkilö ja kaksi yhteisöä olisi poistettava asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä I olevasta niiden henkilöiden ja yhteisöjen luettelosta, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 765/2006 liite I olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 765/2006 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. BRUTON
(1) EUVL L 134, 20.5.2006, s. 1.
LIITE
Poistetaan seuraava henkilö ja seuraavat yhteisöt asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteestä I:
1) |
Henkilö Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Yhteisöt
|
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 495/2013,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 996/2012 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa asianmukaiset unionin kiireelliset toimenpiteet kolmannesta maasta tuotujen elintarvikkeiden ja rehujen osalta ihmisten terveyden, eläinten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, kun tällaista riskiä ei voida tyydyttävällä tavalla hallita yksittäisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä. |
(2) |
Fukushiman ydinvoimalassa 11 päivänä maaliskuuta 2011 tapahtuneen onnettomuuden jälkeen komissiolle ilmoitettiin, että radionukliditasot tietyissä Japanista peräisin olevissa elintarvikkeissa ylittävät Japanissa elintarvikkeisiin sovellettavat toimenpiteet käynnistävät tasot. Tällainen saastuminen saattaa vaarantaa ihmisten ja eläinten terveyden unionissa, minkä vuoksi 25 päivänä maaliskuuta 2011 annettiin komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 297/2011 (2) erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen. Asetus korvattiin myöhemmin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 961/2011 (3), komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 284/2012 (4) ja komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 996/2012 (5). |
(3) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 996/2012 17 artiklassa säädetään näiden säännösten tarkistuksesta, kun rehuissa ja elintarvikkeissa esiintyvää radioaktiivisuutta koskevan näytteenoton ja analysoinnin tulokset kolmannelta kasvukaudelta onnettomuuden jälkeen saadaan käyttöön eli 31 päivään maaliskuuta 2014 mennessä. Kyseisen artiklan mukaan säännöksiä, jotka koskevat tuotteita, joiden korjuu tapahtuu pääasiassa toisen kasvukauden jälkipuoliskolla, olisi kuitenkin tarkasteltava uudelleen 31 päivään maaliskuuta 2013 mennessä, jolloin toisen kasvukauden kaikkia tietoja ei ole vielä saatavilla. |
(4) |
Toimenpiteitä on tarkasteltu uudelleen ottaen huomioon Japanin viranomaisten toimittamat esiintymistiedot radioaktiivisuudesta rehuissa ja elintarvikkeissa syyskuun 2012 ja tammikuun 2013 väliseltä kaudelta. |
(5) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 996/2012 edellytetään, että Gunman, Ibarakin, Tochigin, Miyagin, Saitaman, Tokion, Iwaten, Chiban ja Kanagawan prefektuureissa otetaan näytteet sienistä, teestä, kalastustuotteista, tietyistä syötävistä luonnonvaraisista kasveista, tietyistä vihanneksista, tietyistä hedelmistä, riisistä ja soijapavuista sekä niistä jalostetuista ja saaduista tuotteista ja ne analysoidaan ennen vientiä unioniin. Saatujen tietojen yksityiskohtaisen arvioinnin perusteella päärynät, tarot, yaconit, siemenhedelmät, papaijat ja kampasimpukat olisi poistettava niiden tuotteiden luettelosta, joiden osalta edellytetään näytteenottoa ja analysointia ennen vientiä, kun taas tattari, lootusjuuri ja kolmilehtinen nuolijuuri olisi lisättävä kyseiseen luetteloon. Kun otetaan huomioon, että tuoreen naudanlihan tuonti Japanista on sallittu hiljattain asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteen II muuttamisesta Japania koskevan kohdan lisäämiseksi luetteloon kolmansista maista tai niiden osista, joista tietyn tuoreen lihan tuonti Euroopan unioniin on sallittua, 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 196/2013 (6), on tarpeen lisätä tuore naudanliha niiden tuotteiden luetteloon, joiden osalta edellytetään näytteenottoa ja analysointia ennen vientiä. |
(6) |
Havaittujen sääntöjenvastaisuuksien perusteella on aiheellista lisätä vientiä edeltävä näytteenotto- ja analysointivaatimus koskemaan Naganon, Niigatan ja Aomorin prefektuureista peräisin olevia sieniä. |
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 996/2012 olisi muutettava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 996/2012 seuraavasti:
1) |
Korvataan 5 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa vakuutuksessa on lisäksi todistettava, että
|
2) |
Korvataan 16 artikla seuraavasti: ”16 artikla Siirtymätoimenpiteet 1. Poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita saa tuoda unioniin, jos ne ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 284/2012 mukaisia ja jos
2. Poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita saa tuoda unioniin, jos ne ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 996/2012 mukaisia ja jos
3. Poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, Gunman, Ibarakin, Tochigin, Miyagin, Saitaman, Tokion, Chiban, Kanagawan tai Iwaten prefektuurista peräisin olevan ja lähetetyn tattarin, lootusjuuren ja kolmilehtisen nuolijuuren sekä Naganon, Niigatan tai Aomorin prefektuurista peräisin olevien ja lähetettyjen sienten osalta ei sovelleta vaatimusta näytteenotosta ja analysoinnista ennen vientiä unioniin, jos kyseiset tuotteet lähtivät Japanista ennen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 495/2013 voimaantuloa. |
3) |
Korvataan liite I tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä. |
4) |
Korvataan liite IV tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EUVL L 80, 26.3.2011, s. 5.
(3) EUVL L 252, 28.9.2011, s. 10.
(4) EUVL L 92, 30.3.2012, s. 16.
(5) EUVL L 299, 27.10.2012, s. 31.
(6) EUVL L 65, 8.3.2013, s. 13.
(7) EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1.”
(8) EUVL L 143, 30.5.2013, s. 3.”
LIITE I
”LIITE I
LIITE II
”LIITE IV
Rehut ja elintarvikkeet, joista on otettava näytteet ja jotka on analysoitava cesium-134:n ja cesium-137:n varalta ennen vientiä unioniin
a) |
Fukushiman prefektuurista peräisin olevat tuotteet:
|
b) |
Shizuokan prefektuurista peräisin olevat tuotteet:
|
c) |
Yamanashin, Naganon, Niigatan tai Aomorin prefektuureista peräisin olevat tuotteet:
|
d) |
Gunman, Ibarakin, Tochigin, Miyagin, Saitaman, Tokion, Chiban, Kanagawan tai Iwaten prefektuureista peräisin olevat tuotteet:
|
e) |
yhdistelmätuotteet, jotka sisältävät yli 50 prosenttia tuotteita, joita tarkoitetaan tämän liitteen otsakkeissa a, b, c ja d.” |
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 496/2013,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteen I muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan,
ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen sekä asetusten (EY) N:o 552/97 ja (EY) N:o 1933/2006 ja komission asetusten (EY) N:o 1100/2006 ja (EY) N:o 964/2007 muuttamisesta 22 päivänä heinäkuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 (jäljempänä ’GSP-asetus’) (1) ja erityisesti sen 25 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 732/2008, johdanto-osan 12 kappaleessa säädetään, että vähiten kehittyneitä maita koskevassa erityisessä menettelyssä olisi edelleen myönnettävä tulliton pääsy yhteisön markkinoille sellaisille tuotteille, jotka ovat peräisin YK:n vähiten kehittyneiksi maiksi tunnustamista ja luokittelemista maista. |
(2) |
GSP-asetuksen 25 artiklan b alakohdan mukaisesti komissio tekee tarvittavat muutokset, jotka johtuvat maiden tai alueiden kansainvälisen aseman tai luokituksen muutoksista. |
(3) |
Etelä-Sudanin tasavallasta, jäljempänä ’Etelä-Sudan’, on tullut itsenäinen valtio. Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous antoi 14 päivänä heinäkuuta 2011 päätöslauselman A/RES/65/308, jolla Etelä-Sudan hyväksyttiin Yhdistyneiden kansakuntien jäseneksi. |
(4) |
Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous antoi 18 päivänä joulukuuta 2012 päätöslauselman A/RES/67/136, jolla Etelä-Sudan lisättiin vähiten kehittyneiden maiden luetteloon. |
(5) |
Alankomaiden Antillit on lakkautettu. Bonaire, Sint Eustatius ja Saba, Curaçao ja Sint Maarten (Alankomaiden osa) ovat nyt Alankomaiden kuningaskunnan merentakaisia maita ja alueita. |
(6) |
Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 1106/2012 (2) poistettiin Alankomaiden Antillit 1 päivästä tammikuuta 2013 voimassa olleesta unionin ulkomaankauppatilastojen ja jäsenvaltioiden välisen kaupan tilastojen maa- ja alueluokituksen versiosta, ja lisättiin Bonaire, Sint Eustatius ja Saba, Curaçao, Sint Maarten (Alankomaiden osa) ja Etelä-Sudan siihen. |
(7) |
GSP-asetuksen liitettä I olisi muutettava. Alankomaiden Antillit olisi poistettava GSP-asetuksen liitteen I sarakkeesta B. Etelä-Sudan, Bonaire, Sint Eustatius ja Saba, Curaçao ja Sint Maarten (Alankomaiden osa) olisi lisättävä GSP-asetuksen liitteen I sarakkeeseen B. Etelä-Sudan olisi myös lisättävä GSP-asetuksen liitteen I sarakkeeseen D maana, johon sovelletaan vähiten kehittyneiden maiden erityistä menettelyä. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yleisten tullietuuksien komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 732/2008 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 211, 6.8.2008, s. 1.
(2) EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7.
LIITE
”LIITE I
Yhteisön yleisen tullietuusjärjestelmän edunsaajamaat (1) ja -alueet
Sarake A |
: |
yhteisön ulkomaankauppatilastoissa käytetyn maa- ja alueluokituksen mukainen kirjainkoodi |
Sarake B |
: |
maan tai alueen nimi |
Sarake C |
: |
tariffijakso(t), jo(i)lta tullietuudet on poistettu kyseisen edunsaajamaan osalta (13 artikla) |
Sarake D |
: |
maat, joihin sovelletaan vähiten kehittyneitä maita koskevaa erityistä menettelyä (11 artikla) |
Sarake E |
: |
maat, joihin sovelletaan kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa koskevaa erityistä kannustusmenettelyä (7 artikla) |
A |
B |
C |
D |
E |
|
AE |
Yhdistyneet arabiemiirikunnat |
|
|
|
|
AF |
Afganistan |
|
|
X |
|
AG |
Antigua ja Barbuda |
|
|
|
|
AI |
Anguilla |
|
|
|
|
AM |
Armenia |
|
|
|
X |
AO |
Angola |
|
|
X |
|
AQ |
Antarktis |
|
|
|
|
AR |
Argentiina |
|
|
|
|
AS |
Amerikan Samoa |
|
|
|
|
AW |
Aruba |
|
|
|
|
AZ |
Azerbaidžan |
|
|
|
X |
BB |
Barbados |
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
X |
|
BF |
Burkina Faso |
|
|
X |
|
BH |
Bahrain |
|
|
|
|
BI |
Burundi |
|
|
X |
|
BJ |
Benin |
|
|
X |
|
BM |
Bermuda |
|
|
|
|
BN |
Brunei |
|
|
|
|
BO |
Bolivia |
|
|
|
X |
BQ |
Bonaire, Sint Eustatius ja Saba |
|
|
|
|
BR |
Brasilia |
S–IV |
Elintarviketeollisuuden tuotteet; juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka; tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet |
|
|
S–IX |
Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; korkki ja korkkitavarat; oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
|
|
||
BS |
Bahama |
|
|
|
|
BT |
Bhutan |
|
|
X |
|
BV |
Bouvet’nsaari |
|
|
|
|
BW |
Botswana |
|
|
|
|
BY |
Valko-Venäjä |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
CC |
Kookossaaret (tai Keelingsaaret) |
|
|
|
|
CD |
Kongon demokraattinen tasavalta |
|
|
X |
|
CF |
Keski-Afrikan tasavalta |
|
|
X |
|
CG |
Kongo |
|
|
|
|
CI |
Norsunluurannikko |
|
|
|
|
CK |
Cookinsaaret |
|
|
|
|
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
CN |
Kiinan kansantasavalta |
S–VI |
Kemianteollisuuden ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet |
|
|
S-VII |
Muovit ja muovitavarat; kumi ja kumitavarat |
|
|
||
S-VIII |
Raakavuodat ja -nahat, muokattu nahka, turkisnahat ja niistä valmistetut tavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat |
|
|
||
S–IX |
Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; korkki ja korkkitavarat; oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset |
|
|
||
S-XI a |
Tekstiilit S–XI b Tekstiilituotteet |
|
|
||
S-XII |
Jalkineet, päähineet, sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat ja niiden osat; valmistetut höyhenet ja niistä valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
|
|
||
S-XIII |
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; keraamiset tuotteet; lasi ja lasitavarat |
|
|
||
S-XIV |
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; metallirahat |
|
|
||
S–XV |
Epäjalot metallit ja epäjalosta metallista valmistetut tavarat |
|
|
||
S-XVI |
Koneet ja mekaaniset laitteet; sähkölaitteet; niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet |
|
|
||
S-XVII |
Kulkuneuvot, ilma-alukset ja alukset sekä niihin rinnastettavat kuljetusvarusteet |
|
|
||
S-XVIII |
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; kellot; soittimet; niiden osat ja tarvikkeet |
|
|
||
S–XX |
Erinäiset tavarat |
|
|
||
CO |
Kolumbia |
|
|
|
X |
CR |
Costa Rica |
|
|
|
X |
CU |
Kuuba |
|
|
|
|
CV |
Kap Verde |
|
|
X |
|
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
CX |
Joulusaari |
|
|
|
|
DJ |
Djibouti |
|
|
X |
|
DM |
Dominica |
|
|
|
|
DO |
Dominikaaninen tasavalta |
|
|
|
|
DZ |
Algeria |
|
|
|
|
EC |
Ecuador |
|
|
|
X |
EG |
Egypti |
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
X |
|
ET |
Etiopia |
|
|
X |
|
FJ |
Fidži |
|
|
|
|
FK |
Falklandinsaaret |
|
|
|
|
FM |
Mikronesia |
|
|
|
|
GA |
Gabon |
|
|
|
|
GD |
Grenada |
|
|
|
|
GE |
Georgia |
|
|
|
X |
GH |
Ghana |
|
|
|
|
GI |
Gibraltar |
|
|
|
|
GL |
Grönlanti |
|
|
|
|
GM |
Gambia |
|
|
X |
|
GN |
Guinea |
|
|
X |
|
GQ |
Päiväntasaajan Guinea |
|
|
X |
|
GS |
Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret |
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
X |
GU |
Guam |
|
|
|
|
GW |
Guinea-Bissau |
|
|
X |
|
GY |
Guyana |
|
|
|
|
HM |
Heard ja McDonaldin-saaret |
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
X |
HT |
Haiti |
|
|
X |
|
ID |
Indonesia |
S-III |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat |
|
|
IN |
Intia |
S-XI(a) |
Tekstiilit |
|
|
IO |
Brittiläinen Intian valtameren alue |
|
|
|
|
IQ |
Irak |
|
|
|
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
JO |
Jordania |
|
|
|
|
KE |
Kenia |
|
|
|
|
KG |
Kirgisia |
|
|
|
|
KH |
Kambodža |
|
|
X |
|
KI |
Kiribati |
|
|
X |
|
KM |
Komorit |
|
|
X |
|
KN |
St Kitts ja Nevis |
|
|
|
|
KW |
Kuwait |
|
|
|
|
KY |
Caymansaaret |
|
|
|
|
KZ |
Kazakstan |
|
|
|
|
LA |
Laosin demokraattinen kansantasavalta |
|
|
X |
|
LB |
Libanon |
|
|
|
|
LC |
Saint Lucia |
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
X |
LR |
Liberia |
|
|
X |
|
LS |
Lesotho |
|
|
X |
|
LY |
Libya |
|
|
|
|
MA |
Marokko |
|
|
|
|
MG |
Madagaskar |
|
|
X |
|
MH |
Marshallinsaaret |
|
|
|
|
ML |
Mali |
|
|
X |
|
MM |
Myanmar/Burma |
|
|
X |
|
MN |
Mongolia |
|
|
|
X |
MO |
Macao |
|
|
|
|
MP |
Pohjois-Mariaanit |
|
|
|
|
MR |
Mauritania |
|
|
X |
|
MS |
Montserrat |
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
MV |
Malediivit |
|
|
X |
|
MW |
Malawi |
|
|
X |
|
MX |
Meksiko |
|
|
|
|
MY |
Malesia |
S-III |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat |
|
|
MZ |
Mosambik |
|
|
X |
|
NA |
Namibia |
|
|
|
|
NC |
Uusi-Kaledonia |
|
|
|
|
NE |
Niger |
|
|
X |
|
NF |
Norfolkinsaari |
|
|
|
|
NG |
Nigeria |
|
|
|
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
X |
NP |
Nepal |
|
|
X |
|
NR |
Nauru |
|
|
|
|
NU |
Niue |
|
|
|
|
OM |
Oman |
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
X |
PF |
Ranskan Polynesia |
|
|
|
|
PG |
Papua-Uusi-Guinea |
|
|
|
|
PH |
Filippiinit |
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
|
|
|
|
PM |
Saint-Pierre ja Miquelon |
|
|
|
|
PN |
Pitcairn |
|
|
|
|
PW |
Palau |
|
|
|
|
PY |
Paraguay |
|
|
|
X |
QA |
Qatar |
|
|
|
|
RU |
Venäjän federaatio |
|
|
|
|
RW |
Ruanda |
|
|
X |
|
SA |
Saudi-Arabia |
|
|
|
|
SB |
Salomonsaaret |
|
|
X |
|
SC |
Seychellit |
|
|
|
|
SD |
Sudan |
|
|
X |
|
SH |
Saint Helena |
|
|
|
|
SL |
Sierra Leone |
|
|
X |
|
SN |
Senegal |
|
|
X |
|
SO |
Somalia |
|
|
X |
|
SR |
Surinam |
|
|
|
|
SS |
Etelä-Sudan |
|
|
X |
|
ST |
São Tomé ja Príncipe |
|
|
X |
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
X |
SX |
Sint Maarten (Alankomaiden osa) |
|
|
|
|
SY |
Syyria |
|
|
|
|
SZ |
Swazimaa |
|
|
|
|
TC |
Turks- ja Caicossaaret |
|
|
|
|
TD |
Tšad |
|
|
X |
|
TF |
Ranskan eteläiset ja antarktiset alueet |
|
|
|
|
TG |
Togo |
|
|
X |
|
TH |
Thaimaa |
S-XIV |
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat |
|
|
TJ |
Tadžikistan |
|
|
|
|
TK |
Tokelau |
|
|
|
|
TL |
Itä-Timor |
|
|
X |
|
TM |
Turkmenistan |
|
|
|
|
TN |
Tunisia |
|
|
|
|
TO |
Tonga |
|
|
|
|
TT |
Trinidad ja Tobago |
|
|
|
|
TV |
Tuvalu |
|
|
X |
|
TZ |
Tansania |
|
|
X |
|
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
UG |
Uganda |
|
|
X |
|
UM |
Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret |
|
|
|
|
UY |
Uruguay |
|
|
|
|
UZ |
Uzbekistan |
|
|
|
|
VC |
Saint Vincent ja Grenadiinit |
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
VG |
Brittiläiset Neitsytsaaret |
|
|
|
|
VI |
Yhdysvaltain Neitsytsaaret |
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
S-XII |
Jalkineet, päähineet, sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat ja niiden osat; valmistetut höyhenet ja niistä valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat |
|
|
VU |
Vanuatu |
|
|
X |
|
WF |
Wallis ja Futuna |
|
|
|
|
WS |
Samoa |
|
|
X |
|
YE |
Jemen |
|
|
X |
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
ZA |
Etelä-Afrikka |
|
|
|
|
ZM |
Sambia |
|
|
X |
|
ZW |
Zimbabwe” |
|
|
|
|
(1) Tähän luetteloon sisältyy maita, jotka on voitu väliaikaisesti poistaa yhteisön GSP-järjestelmästä tai jotka eivät ole noudattaneet hallinnollisen yhteistyön vaatimuksia (edellytys sille, että tavaroille myönnetään tullietuuksia). Komissio tai asianomaisen maan toimivaltaiset viranomaiset antavat ajantasaistetun luettelon.
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/20 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 497/2013,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 231/2012 muuttamisesta ja oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 231/2012 (3) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmät. |
(2) |
Kyseiset eritelmät voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen johdosta. |
(3) |
Eritelmien ajan tasalle saattamisen yhteydessä on tarpeen ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden eritelmät ja analyysitekniikat, jotka on vahvistettu FAO:n ja WHO:n yhteisen elintarvikelisäaineita käsittelevän asiantuntijakomitean laatimassa Codex Alimentariuksessa. |
(4) |
Asetuksessa (EU) N:o 231/2012 on virheitä natriumbisulfiitin (E 222), natriumlaktaatin (E 325) ja ammoniumfosfatidien (E 442) eritelmissä. Nämä virheet olisi oikaistava. |
(5) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta alumiinia sisältävien elintarvikelisäaineiden käyttöä koskevien edellytysten ja käyttömäärien osalta 3 päivänä toukokuuta 2012 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 380/2012 (4) elintarvikelisäaineet kalsiumalumiinisilikaatti (E 556) ja alumiinisilikaatti (kaoliini) (E 559) poistetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevasta luettelosta 1 päivästä helmikuuta 2014. Näin ollen kyseisten elintarvikelisäaineiden eritelmät olisi myös poistettava. |
(6) |
Asetuksessa (EU) N:o 231/2012 on kaksi virhettä, jotka koskevat dinatriumguanylaatille (E 627) ja dikaliumguanylaatille (E 628) annettuja Einecs-numeroja (5). Nämä virheet olisi oikaistava. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 231/2012 olisi muutettava, ja se olisi oikaistava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eikä Euroopan parlamentti tai neuvosto ole vastustanut niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan ja oikaistaan asetuksen (EU) N:o 231/2012 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1.
(4) EUVL L 119, 4.5.2012, s. 14.
(5) Euroopassa kaupallisessa käytössä olevien kemiallisten aineiden luettelo (Einecs).
LIITE
Muutetaan ja oikaistaan asetuksen (EU) N:o 231/2012 liite seuraavasti:
1) |
Muutetaan kohta E 222 NATRIUMBISULFIITTI seuraavasti:
|
2) |
Korvataan kohdassa E 325 NATRIUMLAKTAATTI kaliumtestiä koskeva eritelmä seuraavasti:
|
3) |
Korvataan kohdassa E 442 AMMONIUMFOSFATIDIT kuvausta koskevat eritelmät seuraavasti:
|
4) |
Korvataan kohdassa E 556 KALSIUMALUMIINISILIKAATTI otsikko seuraavasti: ”E 556 KALSIUMALUMIINISILIKAATTI (1) |
5) |
Korvataan kohdassa E 559 ALUMIINISILIKAATTI (KAOLIINI) otsikko seuraavasti: ”E 559 ALUMIINISILIKAATTI (KAOLIINI) (2) |
6) |
Korvataan kohdassa E 627 DINATRIUMGUANYLAATTI määritelmässä oleva Einecs-numero seuraavasti:
|
7) |
Korvataan kohdassa E 628 DIKALIUMGUANYLAATTI määritelmässä oleva Einecs-numero seuraavasti:
|
(1) Soveltamisaika: 31 päivään tammikuuta 2014.”
(2) Soveltamisaika: 31 päivään tammikuuta 2014.”
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 498/2013,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
15,1 |
MA |
57,6 |
|
TN |
48,3 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
46,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
55,3 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
98,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
110,7 |
TR |
141,4 |
|
ZZ |
126,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
55,4 |
IL |
71,9 |
|
MA |
67,7 |
|
ZZ |
65,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
TR |
106,5 |
|
ZA |
109,5 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
146,3 |
BR |
108,4 |
|
CL |
131,9 |
|
CN |
96,2 |
|
MK |
42,6 |
|
NZ |
142,0 |
|
US |
203,2 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0809 29 00 |
US |
899,4 |
ZZ |
899,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/24 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2013/248/YUTP,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,
Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 15 päivänä lokakuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/642/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä lokakuuta 2012 päätöksen 2012/642/YUTP. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että yksi henkilö ja kaksi yhteisöä olisi poistettava päätöksen 2012/642/YUTP liitteessä olevasta niiden henkilöiden ja yhteisöjen luettelosta, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Päätöksen 2012/642/YUTP liite olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2012/642/YUTP liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. BRUTON
(1) EUVL L 285, 17.10.2012, s. 1.
LIITE
Poistetaan seuraava henkilö ja seuraavat yhteisöt päätöksen 2012/642/YUTP liitteestä:
1) |
Henkilö Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Yhteisöt
|
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/26 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 27 päivänä toukokuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 mukaisista siirtymäkauden toimenpiteistä siltä osin kuin on kyse muun kuin vaatimustenmukaisen raakamaidon jalostamisesta tietyissä Romaniassa sijaitsevissa maidonjalostamoissa ja näiden laitosten rakenteellisista vaatimuksista annetun päätöksen 2009/852/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2803)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/249/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2009/852/EY (2) säädetään, että asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan IX jakson I luvun II ja III alaluvussa vahvistettuja vaatimuksia ei sovelleta mainitun päätöksen liitteissä II ja III lueteltuihin Romaniassa sijaitseviin maidonjalostamoihin 31 päivään joulukuuta 2013 saakka. |
(2) |
Päätöksen 2009/852/EY mukaan tietyt mainitun päätöksen liitteessä II luetellut maidonjalostamot saavat jalostaa muuta kuin vaatimustenmukaista maitoa erillisillä tuotantolinjoilla. |
(3) |
Romania lähetti komissiolle tarkistetun ja ajantasaistetun luettelon kyseisistä maidonjalostamoista 15 päivänä helmikuuta 2013. |
(4) |
Mainitussa tarkistetussa ja ajantasaistetussa luettelossa laitos L35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL on poistettu liitteestä II, ja sille on annettu lupa jalostaa ainoastaan vaatimustenmukaista maitoa, joka saatetaan EU:n markkinoille. |
(5) |
Laitokselle MM 1795 SC CALITATEA SRL on annettu lupa jalostaa sekä vaatimustenmukaista että muuta kuin vaatimustenmukaista raakamaitoa ilman erillisiä tuotantolinjoja, mistä syystä se olisi poistettava mainitun päätöksen liitteestä II ja lisättävä saman päätöksen liitteeseen III. |
(6) |
Päätöksen 2009/852/EY liitteestä III on poistettu 17 laitosta: niille on annettu lupa saattaa maitotuotteita unionin markkinoille, koska ne käyttävät ainoastaan vaatimustenmukaista maitoa. Nämä laitokset oli lueteltu päätöksen 2009/852/EY liitteessä III numeroina 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), 6 (L78 SC ROMFULDA PROD SRL), 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), 13 (L140 S.C. CARMOLACT SRL), 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL) ja 40 (L124 SC PRIMULACT SRL; yrityksen nimi on muuttunut: SC LACTATE HARGHITA SA), 41 (HR119 BOMILACT SRL), 42 (HR 625 LACTIS SRL), 43 (HR 213 PAULACT SA), 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), 46 (L18 S.C. EUROCHEESE SRL), 56 (L121 SC MIRDATOD PROD SRL), 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), 70 (L5 SC NIRO SERV COM SRL), 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL) ja 82 (VN 231 VRANLACT SA). |
(7) |
Lisäksi seitsemän päätöksen 2009/852/EY liitteessä III lueteltua laitosta on lakkautettu, mistä syystä ne olisi poistettava luettelosta. Nämä laitokset oli lueteltu päätöksen 2009/852/EY liitteessä III numeroina 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL) ja 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL). |
(8) |
Kuusi Romaniassa sijaitsevaa laitosta on pyytänyt tulla sisällytetyiksi ensi kertaa päätöksen 2009/852/EY liitteeseen III. Nämä laitokset on sisällytetty luetteloon numeroina 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), 17 (L 83 SC KAZAL SRL), 45 (L169 SC DOBREAN SRL), 46 (L152 AGROTRANSCOMEX SRL), 61 (L199 SC LACTO-BOROAIA SRL) ja 40 (L 189 SC CALITATEA SRL). |
(9) |
Sen vuoksi päätöstä 2009/852/EY olisi muutettava. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2009/852/EY liitteet II ja III tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) EUVL L 312, 27.11.2009, s. 59.
LIITE
Korvataan päätöksen 2009/852/EY liitteet II ja III seuraavasti:
LIITE II
LUETTELO 3 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA JALOSTAMOISTA
Nro |
Eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero |
Laitoksen nimi |
Osoite (kaupunki/kylä/maakunta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
LIITE III
LUETTELO 4 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA JALOSTAMOISTA
Nro |
Eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero |
Laitoksen nimi |
Osoite (kaupunki/kylä/maakunta) |
1 |
L 175 |
SC LACTATE C.H. SRL |
Sânmiclăuș, județul Alba, 517761 |
2 |
L 172 |
SC MOISI SERV COM SRL |
Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431 |
3 |
L 136 |
SC CÂMPANEII PREST SRL |
Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277 |
4 |
L72 |
SC LACTOMUNTEAN SRL |
Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345 |
5 |
L107 |
SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL |
Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295 |
6 |
L110 |
SC LECH LACTO SRL |
Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105 |
7 |
L 171 |
SC ELIEZER SRL |
Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125 |
8 |
L 185 |
SC SIMCODRIN COM SRL |
Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374 |
9 |
L3 |
SC ABY IMPEX SRL |
Șendriceni, județul Botoșani, 717380 |
10 |
L116 |
SC RAM SRL |
Ibănești, județul Botoșani, 717215 |
11 |
L154 |
S.C. CAS SRL |
Braila, judetul Braila, 810224 |
12 |
L148 |
S.C. LACTAS S.R.L. |
Ianca, judetul Braila, 815200 |
13 |
L 177 |
SC IANIS DIM SRL |
Lehliu Gară, județul Călărași, 915300 |
14 |
L129 |
SC BONAS IMPORT EXPORT SRL |
Dezmir, județul Cluj, 407039 |
15 |
L84 |
SC PICOLACT PRODCOM SRL |
Iclod, județul Cluj, 407335 |
16 |
L149 |
S.C. COMLACT SRL |
Corusu, judetul Cluj, 407056 |
17 |
L 83 |
SC KAZAL SRL |
Dej, județul Cluj, 405200 |
18 |
L43 |
SC DTM MILK LOGISTIC SRL |
Ion Corvin, județul Constanța, 907150 |
19 |
L40 |
SC BETINA IMPEX SRL |
Ovidiu, județul Constanța, 905900 |
20 |
L41 |
SC ELDA MEC SRL |
Topraisar, județul Constanța, 907210 |
21 |
L87 |
SC NICULESCU PROD SRL |
Cumpăna, județul Constanța, 907105 |
22 |
L118 |
SC ASSLA KAR SRL |
Medgidia, județul Constanța, 905600 |
23 |
L130 |
SC MUNTINA PROD SRL |
Constanța, județul Constanța, 900735 |
24 |
L 173 |
SC IAN PROD SRL |
Târgușor, județul Constanța, 90727 |
25 |
L 181 |
SC LACTO GENIMICO SRL |
Hârșova, județul Constanța, 905400 |
26 |
L 180 |
SC LACTIDO SA |
Craiova, județul Dolj, 200378 |
27 |
L91 |
SC COSMILACT SRL |
Schela, județul Galați, 807265 |
28 |
L 113 |
SC LACTA SA |
Giurgiu, județul Giurgiu, 080556 |
29 |
L 179 |
SC SEKAM PROD SRL |
Novaci, județul Gorj, 215300 |
30 |
L49 |
SC ARTEGO SA |
Târgu Jiu, Gorj, 210257 |
31 |
L65 |
SC KARPATEN MILK |
Suseni, județul Harghita, 537305 |
32 |
L99 |
SC VALIZVI PROD COM SRL |
Gârbovi, județul Ialomița, 927120 |
33 |
L47 |
SC OBLAZA SRL |
Bârsana, județul Maramureș, 437035 |
34 |
L85 |
SC AVI-SEB IMPEX SRL |
Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103 |
35 |
L86 |
SC ZEA SRL |
Boiu Mare, județul Maramureș, 437060 |
36 |
L16 |
SC ROXAR PROD COM SRL |
Cernești, județul Maramureș, 437085 |
37 |
L134 |
SC MULTILACT SRL |
Baia Mare, județul Maramureș, 430015 |
38 |
L 191 |
SC WROMSAL SRL |
Satulung, județul Maramureș, 437270 |
39 |
L190 |
SC ONY SRL |
Larga, județul Maramureș, 437317 |
40 |
L189 |
SC CALITATEA SRL |
Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349 |
41 |
L54 |
SC RODLACTA SRL |
Fărăgău, județul Mureș, 547225 |
42 |
L108 |
SC LACTEX REGHIN SRL |
Solovăstru, județul Mureș, 547571 |
43 |
L 29 |
SC HELIANTUS PROD |
Reghin, județul Mureș, 545300 |
44 |
L 176 |
SC GLOBIVET PHARM SRL |
Batoș, județul Mureș, 547085 |
45 |
L 169 |
SC DOBREAN SRL |
Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362 |
46 |
L 152 |
SC AGROTRANSCOMEX SRL |
Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410 |
47 |
L 184 |
SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL |
Bicaz, județul Neamț, 615100 |
48 |
L96 |
SC PROD A.B.C. COMPANY SRL |
Grumăzești, județul Neamț, 617235 |
49 |
L101 |
SC 1 DECEMBRIE SRL |
Târgu Neamț, județul Neamț, 615235 |
50 |
L106 |
SC RAPANU SR. COM SRL |
Petricani, județul Neamț, 617315 |
51 |
L6 |
SC LACTA HAN PROD SRL |
Urecheni, județul Neamt, 617490 |
52 |
L123 |
SC PROCOM PASCAL SRL |
Păstrăveni, județul Neamț, 617300 |
53 |
L100 |
SC ALTO IMPEX SRL |
Provița de Jos, județul Prahova, 107477 |
54 |
L88 |
SC AGROMEC CRASNA SA |
Crasna, județul Sălaj, 457085 |
55 |
L89 |
SC OVINEX SRL |
Sărmășag, județul Sălaj, 457330 |
56 |
L71 |
SC LACTO SIBIANA SA |
Șura Mică, județul Sibiu, 557270 |
57 |
L36 |
SC PROLACT PROD COM SRL |
Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610 |
58 |
L81 |
SC RARAUL SA |
Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100 |
59 |
L166 |
SC BUCOVINA SA FALTICENI |
Fălticeni, județul Suceava, 725200 |
60 |
L 167 |
SC ECOLACT SRL |
Milișăuți, județul Suceava, 727360 |
61 |
L 199 |
SC LACTO-BOROAIA SRL |
Boroaia, jud. Suceava, 727040 |
62 |
L 168 |
SC VIOLACT SRL |
Putineiu, județul Teleorman, 147285 |
63 |
L 186 |
SC MADIS BIG COM SRL |
Videle, județul Teleorman, 145300 |
64 |
L 163 |
SC COMALACT SRL |
Nanov, județul Teleorman, 147215 |
L 43 – SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta – nimi muutettu seuraavasti: SC DTM MILK LOGISTIC SRL
L 186 – SC BIG FAMILY SRL judetul Teleorman – nimi muutettu seuraavasti: SC MADIS BIG COM SRL
30.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 143/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta
Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.
Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.