ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.135.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 135

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
22. toukokuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 465/2013, annettu 16 päivänä toukokuuta 2013, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta, Indonesiasta, Malesiasta, Korean tasavallasta, Thaimaasta ja Taiwanista peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 192/2007 muuttamisesta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 466/2013, annettu 7 päivänä toukokuuta 2013, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Panforte di Siena (SMM))

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 467/2013, annettu 16 päivänä toukokuuta 2013, eläinperäisiä tuotteita sisältävien henkilökohtaisten lähetysten tuonnista yhteisöön ja asetuksen (EY) N:o 206/2009 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse matkailijoille ja yleisölle julisteissa annettavista tiedoista ( 1 )

5

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 468/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

8

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi 2013/27/EU, annettu 17 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta klorfenapyrin lisäämiseksi tehoaineena liitteeseen I ( 1 )

10

 

*

Komission direktiivi 2013/28/EU, annettu 17 päivänä toukokuuta 2013, romuajoneuvoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY liitteen II muuttamisesta ( 1 )

14

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2013/223/EU

 

*

Komission päätös, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2013, Indonesiasta, Intiasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin (PET) tuontia koskevien polkumyynnin ja tukien vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2000/745/EY muuttamisesta

19

 

 

2013/224/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 17 päivänä toukokuuta 2013, luvan antamisesta Kroatiassa sijaitsevalle laboratoriolle tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2783)  ( 1 )

21

 

 

2013/225/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 17 päivänä toukokuuta 2013, tietyille jäsenvaltioille mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien vapaaehtoisten seurantatutkimusten tukemiseksi myönnettävästä unionin rahoitusosuudesta annetun täytäntöönpanopäätöksen 2012/362/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse määräajan pidentämisestä kyseisten jäsenvaltioiden seurantatutkimusohjelmien osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2785)

22

 

 

 

*

Huomautus lukijalle – Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/1


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 465/2013,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2013,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta, Indonesiasta, Malesiasta, Korean tasavallasta, Thaimaasta ja Taiwanista peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 192/2007 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklan,

ottaa huomioon ehdotuksen, jonka Euroopan komissio on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   AIKAISEMPI MENETTELY

(1)

Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 192/2007 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tietynlaisen Intiasta, Indonesiasta, Malesiasta, Korean tasavallasta, Thaimaasta ja Taiwanista peräisin olevan polyeteenitereftalaatin tuonnissa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun sekä osittaisen välivaiheen tarkastelun perusteella. Toimenpiteet otettiin alun perin käyttöön elokuussa 2000 (3). Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä tarkastellaan parhaillaan toisessa voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa (4).

(2)

Komissio hyväksyi päätöksellä 2000/745/EY (5) muun muassa indonesialaisen yrityksen P.T. Polypet Karyapersada, jäljempänä ’Polypet’, tarjoaman hintasitoumuksen. Uutta viejää koskevaan tarkasteluun (6) liittyvien päätelmien pohjalta komissio hyväksyi päätöksellä 2002/232/EY (7) intialaisen yrityksen Futura PolymersLtd, jonka nimeksi on sittemmin muutettu Futura Polyesters Ltd, jäljempänä ’Futura’ (8), tarjoaman sitoumuksen.

B.   SITOUMUSTEN PERUUTTAMINEN JA ASETUKSEN (EY) N:o 192/2007 MUUTTAMINEN

(3)

Komissio peruutti päätöksellä 2013/223/EU (9) yritysten Polypet ja Futura hintasitoumusten hyväksynnän. Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 192/2007 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 192/2007 2 artiklan 3 kohdassa oleva taulukko seuraavalla taulukolla:

Maa

Yritys

Taric-lisäkoodi

”Intia

Reliance Industries Ltd

A181

Intia

Pearl Engineering Polymers Ltd

A182

Intia

Dhunseri Petrochem & Tea Ltd

A585”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2013.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. QUINN


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 59, 27.2.2007, s. 1.

(3)  EYVL L 199, 5.8.2000, s. 48.

(4)  EUVL C 55, 24.2.2012, s. 4.

(5)  EYVL L 301, 30.11.2000, s. 88.

(6)  EYVL L 78, 21.3.2002, s. 4.

(7)  EYVL L 78, 21.3.2002, s. 12.

(8)  EUVL C 116, 16.5.2003, s. 2.

(9)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 19.


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 466/2013,

annettu 7 päivänä toukokuuta 2013,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Panforte di Siena (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2).

(2)

Italian hakemus nimityksen ”Panforte di Siena” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(3)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(3)  EUVL C 231, 2.8.2012, s. 6.


LIITE

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 liitteessä I olevassa I kohdassa luetellut maataloustuotteet ja elintarvikkeet:

Luokka 2.4   Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet

ITALIA

Panforte di Siena (SMM)


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 467/2013,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2013,

eläinperäisiä tuotteita sisältävien henkilökohtaisten lähetysten tuonnista yhteisöön ja asetuksen (EY) N:o 206/2009 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse matkailijoille ja yleisölle julisteissa annettavista tiedoista

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan kolmannen luetelmakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 206/2009 (2) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat eläinperäisiä tuotteita sisältävien henkilökohtaisten lähetysten, joilla ei ole kaupallista luonnetta, tuontia yhteisöön matkustajien matkatavaroissa tai pikkupaketteina yksityishenkilöille, myös etäkaupan kautta tilattuina (esimerkiksi postitse, puhelimitse tai internetin välityksellä).

(2)

Asetuksen (EY) N:o 206/2009 3 artiklassa jäsenvaltiot velvoitetaan varmistamaan, että kolmansista maista tulevien matkustajien tietoon saatetaan henkilökohtaisten lähetysten tuonnissa unioniin sovellettavat eläinlääkinnälliset edellytykset kaikilla unionin rajanylityspaikoilla. Matkailijoille toimitettaviin tietoihin on sisällyttävä ainakin yhdessä edellä mainitun asetuksen liitteessä III vahvistetussa julisteessa esitetyt tiedot. Julisteet sisältävät tietoja poikkeuksista, jotka on myönnetty tietyille maantieteellisesti toisiaan lähellä oleville kolmansille maille, joissa riski eläinten terveydelle on pieni.

(3)

Kroatia on yksi näistä maista. Edellyttäen, että Kroatian liittymissopimus tulee voimaan, Kroatia on tarpeen poistaa näistä julisteista liittymissopimuksen voimaantulopäivästä lähtien.

(4)

Lisäksi on syytä korjata hieman julisteiden sanamuotoa ja sitä, miten viesti on esitetty julisteissa, jotta matkailijat ja yleisö ymmärtäisivät viestin paremmin.

(5)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 206/2009 liitettä III olisi muutettava.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 206/2009 liite III tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan Kroatian liittymissopimuksen voimaantulopäivänä sillä edellytyksellä, että kyseinen sopimus tulee voimaan.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 77, 24.3.2009, s. 1.


LIITE

”LIITE III

(Ilmoitukset ovat osoitteessa: http://ec.europa.eu/food/fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_en.html)

Image Image


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 468/2013,

annettu 21 päivänä toukokuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

15,0

MA

42,9

TN

82,9

TR

77,1

ZZ

54,5

0707 00 05

AL

27,7

MK

43,5

TR

132,0

ZZ

67,7

0709 93 10

TR

133,5

ZZ

133,5

0805 10 20

EG

49,9

IL

71,8

MA

74,7

TR

59,9

ZZ

64,1

0805 50 10

AR

118,0

EG

68,1

TR

115,2

ZA

116,9

ZZ

104,6

0808 10 80

AR

129,8

BR

88,4

CL

121,1

CN

73,7

MK

46,1

NZ

146,3

US

211,4

ZA

94,1

ZZ

113,9


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


DIREKTIIVIT

22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/10


KOMISSION DIREKTIIVI 2013/27/EU,

annettu 17 päivänä toukokuuta 2013,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta klorfenapyrin lisäämiseksi tehoaineena liitteeseen I

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman toisesta vaiheesta 4 päivänä joulukuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1451/2007 vahvistetaan luettelo tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, olisiko ne mahdollisesti lisättävä direktiivin 98/8/EY liitteeseen I, I A tai I B. Luetteloon kuuluu klorfenapyri.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1451/2007 nojalla on direktiivin 98/8/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti arvioitu klorfenapyrin käyttöä tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), siten kuin se on määritelty direktiivin 98/8/EY liitteessä V.

(3)

Portugali, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi, toimitti komissiolle elokuussa 2006 toimivaltaisen viranomaisen kertomuksen sekä suosituksen biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman toisesta vaiheesta ja asetuksen (EY) N:o 1896/2000 muuttamisesta 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2032/2003 (3) 10 artiklan 5 ja 7 kohdan mukaisesti.

(4)

Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat toimivaltaisen viranomaisen kertomusta. Biosidivalmisteita käsittelevä pysyvä komitea sisällytti 14 päivänä joulukuuta 2012 tarkastelun tulokset arviointikertomukseen asetuksen (EY) N:o 1451/2007 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(5)

Arvioinnit osoittavat, että puunsuoja-aineina käytettävien klorfenapyriä sisältävien biosidituotteiden voidaan odottaa täyttävän direktiivin 98/8/EY 5 artiklassa säädetyt vaatimukset. Siksi on aiheellista lisätä tuotetyypissä 8 käytetty klorfenapyri kyseisen direktiivin liitteeseen I.

(6)

Unionin tasolla ei ole arvioitu kaikkia mahdollisia käyttötarkoituksia ja altistumisskenaarioita. Jäsenvaltioiden olisi siksi tarkasteltava sellaisia käyttötarkoituksia tai altistusskenaarioita sekä sellaisia ympäristön osille ja väestölle aiheutuvia riskejä, joita ei ole tarkasteltu edustavasti riskinarvioinnissa unionin tasolla, ja myöntäessään tuotteille lupia varmistettava, että toteutetaan asianmukaisia toimia tai asetetaan erityisehtoja, jotta todetut riskit voidaan vähentää hyväksyttävälle tasolle.

(7)

Todettujen ihmisten terveydelle aiheutuvien riskien vuoksi on aiheellista vaatia, että vahvistetaan turvallisuutta parantavia työtapoja, että kyseisiä tuotteita käytetään asianmukaisin henkilösuojaimin varustautuneena ja että kyseisiä tuotteita saavat käyttää ainoastaan teolliset tai ammattikäyttäjät, jollei tuotteen lupahakemuksessa voida osoittaa, että riskit voidaan vähentää hyväksyttävälle tasolle muilla tavoilla.

(8)

Todettujen ympäristölle aiheutuvien riskien vuoksi on aiheellista vaatia, että kyseisen tuotteen teollisuuskäyttö tapahtuu eristetyllä alueella tai läpäisemättömällä kovalla alustalla, jossa on suojareunat, että puu varastoidaan heti käsittelyn jälkeen läpäisemättömälle kovalle alustalle, jotta tuotetta ei pääse valumaan suoraan maaperään ja vesistöön, ja että mahdolliset puunsuoja-aineina käytettyjen klorfenapyriä sisältävien tuotteiden käytöstä aiheutuvat valumat kerätään uudelleenkäyttöä tai hävittämistä varten.

(9)

Ympäristölle todettiin aiheutuvan riskejä, joita ei voi hyväksyä, kun klorfenapyrillä käsiteltyä puuta käytettiin ulkona. Tämä vuoksi on aiheellista vaatia, että tuotteille ei myönnetä lupaa silloin, kun käsiteltyä puuta on tarkoitus käyttää ulkona, jollei toimiteta tietoja, jotka osoittavat, että tuote täyttää direktiivin 98/8/EY 5 artiklassa ja liitteessä VI olevat vaatimukset, tarvittaessa toteuttamalla asianmukaisia riskinhallintatoimia.

(10)

Tämän direktiivin säännöksiä olisi sovellettava samaan aikaan kaikissa jäsenvaltioissa, jotta varmistetaan tehoainetta klorfenapyri sisältävien tuotetyyppiin 8 kuuluvien biosidituotteiden yhtäläinen kohtelu unionin markkinoilla ja myös jotta helpotetaan biosidituotteiden markkinoiden moitteetonta toimintaa yleisesti.

(11)

Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen tehoaineen sisällyttämistä direktiivin 98/8/EY liitteeseen I, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua uusiin vaatimuksiin ja varmistaa, että asiakirjat valmistelleet hakijat voivat hyötyä täysimääräisesti kymmenen vuoden tietosuojakaudesta, joka direktiivin 98/8/EY 12 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohdan mukaisesti alkaa siitä päivästä, jona tehoaine sisällytetään liitteeseen.

(12)

Kun tehoaine on sisällytetty liitteeseen, jäsenvaltioille olisi varattava kohtuullinen aika direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 3 kohdan panemiseksi täytäntöön.

(13)

Sen vuoksi direktiiviä 98/8/EY olisi muutettava vastaavasti.

(14)

Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman (4) mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde.

(15)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat biosidivalmisteita käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 98/8/EY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2014. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.

Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä toukokuuta 2015.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.

(2)  EUVL L 325, 11.12.2007, s. 3.

(3)  EUVL L 307, 24.11.2003, s. 1.

(4)  EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14.


LIITE

Lisätään direktiivin 98/8/EY liitteeseen I seuraava kohta:

Nro

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Tunnistenumerot

Tehoaineen vähimmäispuhtaus-aste (1)

Päivä, jona tehoaine sisälly-tetään liitteeseen

Määräaika 16 artiklan 3 kohdan noudattamiselle, paitsi jos sovelletaan jotakin tämän otsikon alaviitteessä esitetyistä poikkeuksista (2)

Päivä, jona liitteeseen sisällyttä-minen lakkaa

Tuote-tyyppi

Erityissäännökset (3)

”65

Klorfenapyri

IUPAC-nimi: 4-Bromi-2-(4-kloorifenyyli)-1-etoksimetyyli-5-trifluorimetyylipyrroli-3-karbonitriili

EY-numero: Ei ole

CAS-numero: 122453-73-0

940 g/kg

1. toukokuuta 2015

30. huhtikuuta 2017

30. huhtikuuta 2025

8

Unionin tason riskinarvioinnissa ei ole arvioitu kaikkia mahdollisia käyttötarkoituksia ja altistumisskenaarioita. Arvioidessaan tuotetta koskevaa lupahakemusta 5 artiklan ja liitteen VI mukaisesti jäsenvaltioiden on, jos se on tarkoituksenmukaista kyseisen tuotteen osalta, arvioitava sellaisia käyttötarkoituksia tai altistusskenaarioita ja sellaisia ympäristön osille ja väestölle aiheutuvia riskejä, joita ei ole arvioitu edustavasti unionin tason riskinarvioinnissa.

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lupien myöntämisessä noudatetaan seuraavia vaatimuksia:

1)

Teollisuus- tai ammattikäyttöön sallittuja tuotteita varten on vahvistettava turvallisuutta parantavia työtapoja ja kyseisiä tuotteita on käytettävä asianmukaisin henkilösuojaimin varustautuneena, jollei tuotteen lupahakemuksessa voida osoittaa, että riskit voidaan rajoittaa hyväksyttävälle tasolle muilla tavoilla;

2)

Tuotteita ei sallita muuhun kuin ammattikäyttöön, jollei tuotetta koskevassa lupahakemuksessa voida osoittaa, että riskit voidaan vähentää hyväksyttävälle tasolle;

3)

Sallittujen tuotteiden päällys-merkinnöissä ja/tai käyttöturvallisuus-tiedotteissa on mainittava, että teollisuus- tai ammattikäyttö tapahtuu eristetyllä alueella tai läpäisemättömällä kovalla alustalla, jossa on suojareunat, että puu varastoidaan heti käsittelyn jälkeen läpäisemättömälle kovalle alustalle, jotta tuotetta ei pääse valumaan suoraan maaperään ja vesistöön, ja että mahdolliset tuotteen käytöstä aiheutuvat valumat kerätään uudelleenkäyttöä tai hävittämistä varten;

4)

Tuotteita ei sallita käytettävän sellaisen puun käsittelyyn, jota käytetään ulkona, jollei toimiteta tietoja, jotka osoittavat, että tuote täyttää 5 artiklassa ja liitteessä VI olevat vaatimukset, tarvittaessa toteuttamalla asianmukaisia riskinhallinta-toimia.”


(1)  Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on tehoaineen vähimmäispuhtausaste, jota on käytetty 11 artiklan mukaisesti tehtyä arviointia varten. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua ainetta.

(2)  Niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät useampaa kuin yhtä 16 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan kuuluvaa tehoainetta, 16 artiklan 3 kohdan noudattamisen määräaika on tähän liitteeseen viimeiseksi sisällytetyn tehoaineen määräaika. Niiden tuotteiden osalta, joille ensimmäinen lupa on myönnetty myöhemmin kuin 120 päivää ennen 16 artiklan 3 kohdan noudattamisen määräaikaa ja joista on toimitettu täydellinen hakemus vastavuoroista hyväksyntää varten 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti 60 päivän kuluessa ensimmäisen luvan myöntämisestä, 16 artiklan 3 kohdan noudattamisen määräaikaa pidennetään kyseisen hakemuksen osalta 120 päivään siitä päivästä, jona vastavuoroista tunnustamista koskeva täydellinen hakemus on vastaanotettu. Niiden tuotteiden osalta, joille jokin jäsenvaltio on ehdottanut poikkeamista 4 artiklan 4 kohdan mukaisesta vastavuoroisesta tunnustamisesta, 16 artiklan 3 kohdan noudattamisen määräaikaa jatketaan 30 päivään siitä päivästä, jona tehdään komission päätös 4 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

(3)  Liitteeseen VI sisältyvien yleisten periaatteiden noudattamista varten arviointikertomusten sisältö ja päätelmät asetetaan saataville komission internetsivustolle osoitteessa: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/14


KOMISSION DIREKTIIVI 2013/28/EU,

annettu 17 päivänä toukokuuta 2013,

romuajoneuvoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY liitteen II muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon romuajoneuvoista 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2000/53/EY 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, että 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen markkinoille saatettavien ajoneuvojen materiaalit ja osat eivät saa sisältää lyijyä, elohopeaa, kadmiumia eikä kuusiarvoista kromia.

(2)

Direktiivin 2000/53/EY liitteessä II luetellaan ajoneuvojen materiaalit ja osat, joihin ei sovelleta direktiivin 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä käyttökieltoa. Ennen kunkin poikkeuksen soveltamisen päättymispäivää markkinoille saatettujen ajoneuvojen materiaalit ja osat, jotka on lueteltu direktiivin 2000/53/EY liitteessä II, voivat sisältää lyijyä, elohopeaa, kadmiumia ja kuusiarvoista kromia.

(3)

Liitteen II kohdassa 8i) säädetyn poikkeuksen, joka koskee lyijyn käyttöä lasilla olevien sähkösovellusten juotteissa (laminoidussa lasissa olevia juotteita lukuun ottamatta), voimassaoloaika päättyy 1 päivänä tammikuuta 2013.

(4)

Tekniikan ja tieteen edistymisen arviointi on osoittanut, että lyijyn käyttö kohdan 8i) kattavassa käyttötarkoituksessa on välttämätöntä, koska korvaavia aineita ei vielä ole käytettävissä.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (2) 39 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Korvataan direktiivin 2000/53/EY liite II tämän direktiivin liitteellä.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun ne julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 269, 21.10.2000, s. 34.

(2)  EYVL L 312, 22.11.2008, s. 3.


LIITE

”LIITE II

Materiaalit ja osat, joihin ei sovelleta 4 artiklan 2 kohdan a alakohtaa

Materiaalit ja osat

Poikkeuksen soveltamisala ja soveltamisen päättymisaika

Merkitään tai tehdään tunnistettaviksi 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan iv alakohdan mukaisesti

Lyijy seosaineena

1a).

Työstettäväksi tarkoitettu teräs ja erinä kuumasinkityt teräskomponentit, jonka painosta korkeintaan 0,35 prosenttia on lyijyä

 

 

1b).

Yhtäjaksoisesti kuumasinkitty teräslevy, jonka painosta korkeintaan 0,35 prosenttia on lyijyä

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

2a).

Työstettäväksi tarkoitettu alumiini, jonka painosta korkeintaan 2 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2005

 

2b).

Alumiini, jonka painosta korkeintaan 1,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

2c).

Alumiini, jonka painosta korkeintaan 0,4 prosenttia on lyijyä

 (1)

 

3.

Kupariseos, jonka painosta korkeintaan 4 prosenttia on lyijyä

 (1)

 

4a).

Laakerikuoret ja helat

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

4b).

Laakerikuoret ja helat moottoreissa, vaihteistoissa ja ilmastointilaitteiden kompressoreissa

1. heinäkuuta 2011 ja varaosat ajo, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2011

 

Lyijy ja lyijy-yhdisteet osissa

5.

Paristot

 (1)

X

6.

Tärinänvaimentimet

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

7a).

Jarruletkuissa, polttoaineletkuissa, ilmanvaihtoletkuissa sekä ajoneuvon alustasovellusten elastomeeri- ja metalliosissa ja moottorikiinnikkeissä käytettävien elastomeerien vulkanointi- ja stabilointiaineet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2005

 

7b).

Jarruletkuissa, polttoaineletkuissa, ilmanvaihtoletkuissa sekä ajoneuvon alustasovellusten elastomeeri- ja metalliosissa ja moottorikiinnikkeissä käytettävien elastomeerien vulkanointi- ja stabilointiaineet, joiden painosta korkeintaan 0,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2006

 

7c).

Käyttövoimajärjestelmäsovelluksissa käytettävien elastomeerien sidosaineet, joiden painosta korkeintaan 0,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2009

 

8a).

Lyijy juotteissa, joilla kiinnitetään sähkö- ja elektroniikkakomponentteja elektroniikkakorteille sekä lyijy aineissa, joita käytetään muiden komponenttien kuin alumiinielektrolyyttikondensaattoreiden liitäntöjen, komponenttien liitäntänastojen ja elektroniikkakorttien pintakäsittelyyn

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (2)

8b).

Lyijy sähkösovellusten juotteissa elektroniikkakorttien juotoksia ja lasilla olevia juotoksia lukuun ottamatta

Ennen 1. tammikuuta 2011 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (2)

8c).

Lyijy alumiinielektrolyytti-kondensaattoreiden liitäntöjen pintakäsittelyaineissa

Ennen 1. tammikuuta 2013 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (2)

8(d).

Lasilla olevissa juotteissa käytetty lyijy ilmamassa-antureissa

Ennen 1. tammikuuta 2015 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (2)

8e).

Lyijy korkeita sulamislämpötiloja kestävissä juotoksissa (lyijyperustaiset seokset, jotka sisältävät lyijyä vähintään 85 painoprosenttia)

 (3)

X (2)

8f).

Lyijy compliant pin -tyyppisissä nastaliitinjärjestelmissä

 (3)

X (2)

8g).

Lyijy juotoksissa, joilla mahdollistetaan toimiva sähköliitos puolijohdepalan ja substraatin välillä integroitujen piirien kääntösiru- eli flip chip -tekniikassa

 (3)

X (2)

8h).

Lyijy juotteissa, joilla kiinnitetään lämmönjakajalevyjä lämpönieluun tehopuolijohdeasennelmissa, joiden sirukoko on projektioalaltaan vähintään 1 cm2 ja joiden nimellinen virrantiheys on vähintään 1 A piisirualan neliömillimetriä kohden

 (3)

X (2)

8i).

Lyijy lasilla olevissa sähkösovelluksissa lukuun ottamatta juotoksia laminoidussa lasissa

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (2)

8j).

Lyijy laminoidussa lasissa olevissa juotteissa

 (3)

X (2)

9.

Venttiilien istukat

Ennen 1. heinäkuuta 2003 kehitettyjen moottorityyppien varaosat

 

10a).

Sähkö- ja elektroniikkaosat, jotka sisältävät lyijyä lasissa tai keramiikassa, lasisessa tai keraamisessa matriisiyhdisteessä, lasi-keraamisessa materiaalissa tai lasi-keraamisessa matriisiyhdisteessä

Tämä poikkeus ei koske lyijyn käyttöä:

hehkulamppujen lasissa ja sytytystulppien lasitteessa,

kohdassa 10b), 10c) ja 10d) lueteltujen osien keraamisissa eristemateriaaleissa.

 

X (4) (muissa osissa kuin moottorin pietso-komponenteissa)

10b).

Lyijy PZT-pohjaisissa keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, jotka ovat osa integroituja piirejä tai erillisiä puolijohteita

 

 

10c).

Lyijy keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, joiden nimellisjännite on alle 125 V AC tai 250 V DC

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

10d).

Lyijy keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, joilla kompensoidaan lämpötilaan liittyviä anturien poikkeamia ultraäänikaikuluotaimissa

 (3)

 

11.

Pyrotekniset sytyttimet

Ennen 1. heinäkuuta 2006 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

12.

Lyijyä sisältävät termoelektriset materiaalit ajoneuvojen sähkösovelluksissa, joilla vähennetään CO2-päästöjä ottamalla talteen pakokaasujen lämpö

Ennen 1. tammikuuta 2019 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

Kuudenarvoinen kromi

13a).

Syöpymistä ehkäisevät pinnoitteet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2007

 

13b).

Ajoneuvon alustan mutteripulttiliitosten syöpymistä ehkäisevät pinnoitteet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

14.

Korroosionestoaineena asuntoautojen absorptiojäähdytyskoneiden hiiliteräsjäähdytysjärjestelmissä, joissa sen osuus on korkeintaan 0,75 prosenttia jäähdytysnesteen painosta lukuun ottamatta tapauksia, joissa muiden jäähdytysmenetelmien käyttö on mahdollista (esim. saatavilla markkinoilla käytettäväksi asuntoautoissa) eikä niiden käytöstä aiheudu haitallisia vaikutuksia ympäristölle, terveydelle ja/tai kuluttajien turvallisuudelle.

 

X

Elohopea

15a).

Ajovalosovellusten purkauslamput

Ennen 1. heinäkuuta 2012 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

15b).

Kojetaulujen näyttövalaisimissa käytettävät loistelamput

Ennen 1. heinäkuuta 2012 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

Kadmium

16.

Sähköajoneuvojen akut

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 31. joulukuuta 2008

 

Homogeenisessa materiaalissa olevan lyijyn, kuudenarvoisen kromin ja elohopean esiintymispitoisuuden enimmäisraja saa olla korkeintaan 0,1 painoprosenttia ja kadmiumin 0,01 painoprosenttia.

Sellaisten ajoneuvojen osien uudelleenkäyttö, jotka jo olivat markkinoilla poikkeuksen päättymispäivänä, on sallittava rajoituksitta, koska tämä ei kuulu 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamisalaan.

Sellaisiin varaosiin, jotka on saatettu markkinoille 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen ja joita käytetään ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1 päivää heinäkuuta 2003, ei sovelleta 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan säännöksiä ().


(1)  Tätä poikkeusta tarkastellaan uudelleen vuonna 2015.

(2)  Purkaminen, jos keskimääräinen kynnysarvo 60 grammaa ajoneuvoa kohti ylitetään yhdessä 10a) kohdan kanssa. Tätä lauseketta sovellettaessa ei oteta huomioon elektronisia laitteita, joita valmistaja ei ole asentanut tuotantolinjalla.

(3)  Tätä poikkeusta tarkastellaan uudelleen vuonna 2014.

(4)  Purkaminen, jos keskimääräinen kynnysarvo 60 grammaa ajoneuvoa kohti ylitetään yhdessä 8a–8j kohdan kanssa. Tätä lauseketta sovellettaessa ei oteta huomioon elektronisia laitteita, joita valmistaja ei ole asentanut tuotantolinjalla.

Huomautukset:

Homogeenisessa materiaalissa olevan lyijyn, kuudenarvoisen kromin ja elohopean esiintymispitoisuuden enimmäisraja saa olla korkeintaan 0,1 painoprosenttia ja kadmiumin 0,01 painoprosenttia.

Sellaisten ajoneuvojen osien uudelleenkäyttö, jotka jo olivat markkinoilla poikkeuksen päättymispäivänä, on sallittava rajoituksitta, koska tämä ei kuulu 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamisalaan.

Sellaisiin varaosiin, jotka on saatettu markkinoille 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen ja joita käytetään ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1 päivää heinäkuuta 2003, ei sovelleta 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan säännöksiä ().

(5)  Lauseketta ei sovelleta pyörien tasapainoihin, sähkömoottoreiden hiiliharjoihin eikä jarruhihnoihin.”


PÄÄTÖKSET

22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/19


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2013,

Indonesiasta, Intiasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin (PET) tuontia koskevien polkumyynnin ja tukien vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2000/745/EY muuttamisesta

(2013/223/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’polkumyyntiä koskeva perusasetus’, ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(1)

Neuvosto otti käyttöön asetuksella (EY) N:o 192/2007 (2) lopullisen polkumyyntitullin tietynlaisen Intiasta, Indonesiasta, Malesiasta, Korean tasavallasta, Thaimaasta ja Taiwanista peräisin olevan polyeteenitereftalaatin, jäljempänä ’PET’, tuonnissa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun sekä osittaisen välivaiheen tarkastelun perusteella. Toimenpiteet otettiin alun perin käyttöön elokuussa 2000. (3) Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä tarkastellaan parhaillaan toisessa tarkastelussa. (4)

(2)

Komissio hyväksyi päätöksellä 2000/745/EY (5), jäljempänä ’päätös’, muun muassa indonesialaisen yrityksen P.T Polypet Karyapersada, jäljempänä ’Polypet’, tarjoaman hintasitoumuksen, jäljempänä ’sitoumus’. Uutta viejää koskevaan tarkasteluun liittyvien päätelmien (6) pohjalta komissio hyväksyi päätöksen 2000/745/EY muuttamisesta tehdyllä päätöksellä 2002/232/EY (7) intialaisen yrityksen Futura Polyesters Limited, jäljempänä ’Futura’, tarjoaman sitoumuksen.

B.   SITOUMUKSESTA JOHTUVAT VELVOITTEET

(3)

Yksi sitoumuksesta johtuvista perustavanlaatuisista velvoitteista on neljännesvuosittainen myynnistä ilmoittaminen, jonka avulla komissio voi tehokkaasti valvoa sitoumusta. Valvontavelvoite kattaa myös tilanteen, jossa vuosineljänneksen aikana ei ole ollut lainkaan myyntiä (ns. ”myynnitön” raportti).

(4)

Lisäksi vientiä harjoittavien tuottajien on välittömästi ilmoitettava komissiolle yrityksen yhtiörakenteen kaikista muutoksista, joita tapahtuu sitoumuksen soveltamisaikana.

(5)

Sitoumusta koskevissa säännöksissä on myös vahvistettu, että yhteistyön puuttuminen näissä seikoissa katsotaan sitoumuksen rikkomiseksi. Unionin tuomioistuin (8) on hiljattaisessa tuomiossaan lisäksi vahvistanut, että raportointivelvoitteet on sitoumuksen asianmukaisen toiminnan kannalta katsottava ensisijaisiksi velvoitteiksi.

C.   SITOUMUKSEN RIKKOMINEN

(6)

Yritys Polypet ei toistuvista muistutuksista huolimatta lähettänyt lainkaan myyntiraportteja vuoden 2012 kolmannelta neljännekseltä. Vastoin tekemäänsä sitoumusta Polypet ei myöskään ilmoittanut komissiolle välittömästi, että sen omaisuus oli myyty toiselle indonesialaiselle yritykselle elokuussa 2012. Mitään raporttia ei saatu vuoden 2012 viimeiseltä neljännekseltä.

(7)

Yritys Futura ei toistuvista muistutuksista huolimatta lähettänyt lainkaan raportteja vuoden 2012 kolmannelta ja viimeiseltä neljännekseltä.

(8)

Nämä puutteet raporttien ja yritysrakenteen muutosilmoitusten toimittamisessa katsotaan jatkuvaksi yhteistyön puuttumiseksi, mikä tarkoittaa sitoumusten säännösten rikkomista. Tämän perusteella kummankin sitoumuksen hyväksyntä voidaan peruuttaa.

D.   KIRJALLISET HUOMAUTUKSET

(9)

Kummallekin yritykselle annettiin mahdollisuus tulla kuulluksi ja esittää kirjallisia huomautuksia. Yrityksiltä ei saatu kirjallisia huomautuksia.

E.   PÄÄTÖKSEN 2000/745/EY MUUTTAMINEN

(10)

Näin ollen komissio on päätellyt polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan sekä sitoumuksen asiaankuuluvien lausekkeiden, jotka antavat komissiolle luvan peruuttaa sitoumuksen hyväksyntä, mukaisesti, että yritysten Polypet ja Futura tarjoamien sitoumusten hyväksyntä olisi peruutettava ja päätöstä 2000/745/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2002/232/EY, olisi muutettava. Asetuksen (EY) N:o 192/2007 1 artiklalla käyttöön otettuja lopullisia polkumyyntitulleja olisi sen vuoksi automaattisesti sovellettava yritysten Polypet ja Futura tuottaman PET:n (Polypetin Taric-lisäkoodi A193 ja Futuran Taric-lisäkoodi A184) tuontiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Peruutetaan sitoumuksen hyväksyntä yrityksen P.T.Polypet Karyapersada, Indonesia (Taric-lisäkoodi A193) ja yrityksen Futura Polyesters Limited, Intia (Taric-lisäkoodi A184) osalta.

2 artikla

Korvataan päätöksen 2000/745/EY 1 artiklassa oleva taulukko seuraavasti:

”Maa

Yritys

Taric-lisäkoodi

Intia

Reliance Industries Limited

A181

Intia

Pearl Engineering Polymers Limited

A182

Intia

Dhunseri Petrochem & Tea Limited

A585”

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 59, 27.2.2007, s. 1.

(3)  EYVL L 199, 5.8.2000, s. 48.

(4)  EUVL C 55, 24.2.2012, s. 4.

(5)  EYVL L 301, 30.11.2000, s. 88.

(6)  EYVL L 78, 21.3.2002, s. 4.

(7)  EYVL L 78, 21.3.2002, s. 12; EUVL C 116, 15.5.2003, s. 2.

(8)  Asia C-552/10 P, http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?doclang=FI&text=&pageIndex=0&part=1&mode=DOC&docid=130244&occ=first&dir=&cid=1269451


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/21


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 17 päivänä toukokuuta 2013,

luvan antamisesta Kroatiassa sijaitsevalle laboratoriolle tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2783)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/224/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta vastaavan erityislaitoksen nimeämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/258/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksessä 2000/258/EY nimetään Nancyssa, Ranskassa toimiva Agence française de sécurité sanitaire des aliments, jäljempänä ’AFSSA’ (joka on yhdistetty 1 päivästä heinäkuuta 2010 alkaen Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail -laitokseen, jäljempänä ’ANSES’), erityislaitokseksi, joka vastaa raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta.

(2)

Kyseisessä päätöksessä säädetään, että ANSES arvioi kolmansissa maissa olevat laboratoriot, jotka ovat hakeneet lupaa toteuttaa raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä.

(3)

Komissio antoi luvan antamisesta Kroatiassa ja Meksikossa sijaitseville laboratorioille tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä 11 päivänä kesäkuuta 2012 annetulla komission täytäntöönpanopäätöksellä 2012/304/EU (2) Kroatian eläinlääketieteellisen instituutin alaiselle raivotaudin ja yleisen virologian laboratoriolle luvan tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta koirissa, kissoissa sekä hillereissä ja freteissä mittaavia serologisia valvontatestejä.

(4)

Koska ANSES antoi kyseisen laboratorion arvioinnista 3 päivänä syyskuuta 2012 kielteisen raportin, laboratoriolle annettu lupa on peruutettu neuvoston päätöksen 2000/258/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse pätevyystesteistä, joiden tarkoituksena on pitää voimassa laboratorioille myönnetty hyväksyntä tehdä raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä 9 päivänä elokuuta 2010 annetun komission päätöksen 2010/436/EU (3) mukaisesti.

(5)

Kroatian toimivaltainen viranomainen on esittänyt hakemuksen Kroatian eläinlääketieteellisen instituutin alaisen raivotaudin ja yleisen virologian laboratorion hyväksymiseksi uudelleen, ja tätä hakemusta puoltaa ANSES:n kyseisen laboratorion arvioinnista antama 15 päivänä helmikuuta 2013 päivätty myönteinen raportti.

(6)

Kroatian toimivaltainen viranomainen on myös ilmoittanut virallisesti komissiolle, että laboratorion nimi on muuttunut.

(7)

Kyseiselle laboratoriolle olisi näin ollen annettava lupa tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta koirissa, kissoissa sekä hillereissä ja freteissä mittaavia serologisia valvontatestejä.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti seuraavalle laboratoriolle lupa tehdä raivotautirokotteiden tehokkuutta koirissa, kissoissa sekä hillereissä ja freteissä mittaavia serologisia valvontatestejä:

Laboratory for rabies (Croatian National Reference Laboratory for Rabies) of Croatian Veterinary Institute

Savska cesta 143

10000 Zagreb

Croatia

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2013.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 79, 30.3.2000, s. 40.

(2)  EUVL L 152, 13.6.2012, s. 50.

(3)  EUVL L 209, 10.8.2010, s. 19.


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/22


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 17 päivänä toukokuuta 2013,

tietyille jäsenvaltioille mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien vapaaehtoisten seurantatutkimusten tukemiseksi myönnettävästä unionin rahoitusosuudesta annetun täytäntöönpanopäätöksen 2012/362/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse määräajan pidentämisestä kyseisten jäsenvaltioiden seurantatutkimusohjelmien osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2785)

(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, suomen-, tanskan-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

(2013/225/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (1) ja erityisesti sen 23 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2012/362/EU (2) säädetään unionin rahoitustuesta, jota myönnetään Belgialle, Tanskalle, Saksalle, Virolle, Kreikalle, Espanjalle, Ranskalle, Italialle, Latvialle, Liettualle, Unkarille, Puolalle, Portugalille, Slovakialle, Suomelle, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin seurantatutkimuksiin 1 päivän huhtikuuta 2012 ja 30 päivän kesäkuuta 2013 väliseksi ajanjaksoksi.

(2)

Mehiläisten terveyttä käsittelevän Euroopan unionin vertailulaboratorion laatimissa ohjeissa ”The Guidelines for a pilot surveillance project on honeybee colony losses” (3) annetaan jäsenvaltioille neuvoja mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevia seurantatutkimusohjelmia varten. Ohjeiden mukaan on tehtävä kolme tarkastusta valituissa mehiläistarhoissa, ja viimeinen tarkastus on tehtävä hunajan tuotantokauden aikana, jotta hävinneiden tai heikentyneiden yhdyskuntien määrä voidaan arvioida objektiivisesti. Jäsenvaltioiden olisi valittava ajankohta ilmaston erityispiirteiden mukaan.

(3)

Eräät jäsenvaltiot ovat pyytäneet pidentämään mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien seurantatutkimusohjelmien määräaikaa, joka on täytäntöönpanopäätöksessä 2012/362/EU vahvistettu 30 päiväksi kesäkuuta 2013, sillä kyseisten jäsenvaltioiden maantieteellisen sijainnin ja vuodenaikaan liittyvien olojen vuoksi niiden on ehkä mahdotonta saattaa ohjelmiaan päätökseen kyseiseen päivään mennessä.

(4)

Jotta kaikkien jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin seurantatutkimusohjelmiin, olisi mahdollista saattaa päätökseen kesällä tehtävä kolmas tutkimuskäynti, on tarpeen muuttaa täytäntöönpanopäätöksessä 2012/362/EU 30 päiväksi kesäkuuta 2013 vahvistettu päättymispäivä 30 päiväksi syyskuuta 2013.

(5)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä 2012/362/EU olisi muutettava.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2012/362/EU 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ilmaisu ”30 päivän kesäkuuta 2013” ilmaisulla ”30 päivän syyskuuta 2013”.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Unkarille, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.

(2)  EUVL L 176, 6.7.2012, s. 65.

(3)  http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf


22.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 135/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta

Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.

Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.