ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.125.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 125

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
7. toukokuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 413/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen hyväksymisestä käytettäväksi rehun lisäaineena vieroitettujen porsaiden, lihasikojen, munivien kanojen ja broilerien juomavedessä (luvanhaltija Lallemand SAS) ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

4

 

*

Komission asetus (EU) N:o 415/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, lisävastuualueiden ja -tehtävien vahvistamisesta raivotautia, nautojen tuberkuloosia ja mehiläisten terveyttä käsitteleville yhteisön vertailulaboratorioille, asetuksen (EY) N:o 737/2008 muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 87/2011 kumoamisesta ( 1 )

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 416/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (Moules de bouchot (APT))

13

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 417/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

15

 

 

SUUNTAVIIVAT

 

 

2013/215/EU

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2013, arvopaperien omistusta koskevista tilastoista (EKP/2013/7)

17

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

EU:n ja palestiinalaishallinnon sekakomitean suositus, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan unionin ja palestiinalaishallinnon välisen Euroopan naapuruuspolitiikkaa koskevan toimintaohjelman täytäntöönpanosta

34

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission päätökseen 2012/481/EU, annettu 16 päivänä elokuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi painotuotteille (EUVL L 223, 21.8.2012)

35

 

 

 

*

Huomautus lukijalle – Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 413/2013,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2013,

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen hyväksymisestä käytettäväksi rehun lisäaineena vieroitettujen porsaiden, lihasikojen, munivien kanojen ja broilerien juomavedessä (luvanhaltija Lallemand SAS)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle.

(2)

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen uutta käyttötapaa koskeva hakemus toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.

(3)

Hakemus koskee Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen uutta käyttötapaa rehun lisäaineena vieroitettujen porsaiden, lihasikojen, munivien kanojen ja broilerien juomavedessä, ja kyseinen lisäaine luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”.

(4)

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen käyttö hyväksyttiin ilman määräaikaa broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1200/2005 (2) ja lihasikojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2036/2005 (3) sekä kymmeneksi vuodeksi lohikalojen ja katkarapujen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 911/2009 (4), vieroitettujen porsaiden ruokinnassa komission asetuksella (EU) N:o 1120/2010 (5), munivien kanojen ruokinnassa komission asetuksella (EU) N:o 212/2011 (6) ja kaikkien muiden kalojen kuin lohikalojen ruokinnassa komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 95/2013 (7).

(5)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 12 päivänä kesäkuuta 2012 antamassaan lausunnossa (8), ettei Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteella ole ehdotetuissa käyttöolosuhteissa haitallista vaikutusta eläinten tai ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että sen käyttö voi parantaa kohdelajien tuotantokykyä.

(6)

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Näin ollen kyseisen valmisteen käyttö olisi hyväksyttävä tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet” kuuluva, liitteessä kuvattu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EUVL L 195, 27.7.2005, s. 6.

(3)  EUVL L 328, 15.12.2005, s. 13.

(4)  EUVL L 257, 30.9.2009, s. 10.

(5)  EUVL L 317, 3.12.2010, s. 12.

(6)  EUVL L 59, 4.3.2011, s. 1.

(7)  EUVL L 33, 2.2.2013, s. 19.

(8)  EFSA Journal 2012; 10(7):2776.


LIITE

Lisäaineen tunniste-numero

Hyväksynnän haltijan nimi

Lisäaine

Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäi-sikä

Vähimmäis-pitoisuus

Enimmäis-pitoisuus

Muut säännökset

Hyväksynnän voimassaolo päättyy

PMY/l juomavettä

Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet

4d1712

Lallemand SAS

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

 

Lisäaineen koostumus

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmiste, vähintään 1 × 1010 PMY/g lisäainetta

 

Tehoaineen kuvaus

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -organismin elinkykyisiä soluja

 

Analyysimenetelmät  (1)

Lukumäärän määrittäminen: pintaviljelynä

MRS-agarilla (EN 15786:2009)

Tunnistetiedot: pulssikenttäelektroforeesigenotyypitys (PFGE)

(Vieroitetut) porsaat

Lihasiat

Munivat kanat

Broilerit

5 × 108

1.

Lisäaineen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika.

2.

(Vieroitetuille) porsaille 35 kg:aan asti.

3.

Turvallisuus: käsittelyn aikana on käytettävä hengityssuojaa sekä suojalaseja ja -käsineitä.

4.

Lisäainetta sisältävää juomavettä voidaan käyttää samanaikaisesti seuraavia kokkidiostaatteja sisältävän, broilereille tarkoitetun rehun kanssa: dekokinaatti, halofuginoni, narasiini, salinomysiininatrium, maduramisiiniammonium, diklatsuriili.

5.

Lisäaine on sekoitettava muiden rehujen lisäaineiden tai rehuaineiden kanssa, jotta se jakautuisi juomaveteen täysin homogeenisesti.

27 päivänä toukokuuta 2023


(1)  Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 414/2013,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2013,

menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1), ja erityisesti sen 17 artiklan 7 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) N:o 528/2012 määritetään menettelyt biosidivalmisteiden hakemiselle ja myöntämiselle.

(2)

Kun samalle hakemuksen vastaanottavalle toimivaltaiselle viranomaiselle tai kemikaalivirastolle jätetään hakemuksia kahden tai useamman luvan myöntämiseksi biosidivalmisteille, joilla on samat ominaisuudet, luvat voidaan myöntää yhden yksittäisen valmisteen arvioinnin ja, tapauksen mukaan, vertailevan arvioinnin perusteella. Tämän vuoksi on syytä säätää mukautetusta lupamenettelystä kyseisiä tapauksia varten.

(3)

Ehtojen ja edellytysten, jotka liittyvät biosidivalmisteen asettamiseen saataville markkinoilla ja sen käyttöön, olisi perustuttava valmisteen arviointiin. Sen vuoksi on syytä edellyttää, että biosidivalmisteet, joille myönnetään lupa tämän asetuksen mukaisesti, saavat luvan samoin ehdoin ja edellytyksin kuin ne biosidivalmisteet, jotka ovat niiden viitteenä, lukuun ottamatta niitä seikkoja, joiden osalta valmisteet ovat erilaisia.

(4)

Koska tässä asetuksessa määritetään asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitettu menettely, jota sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2013, tätä asetusta olisi myös sovellettava kyseisestä päivämäärästä alkaen.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat biosidivalmisteita käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Aihe

Tässä asetuksessa säädetään menettelystä, jota sovelletaan, kun haetaan lupaa valmisteelle, jäljempänä ’samalle valmisteelle’, joka on samanlainen kuin jokin toinen biosidivalmiste tai valmisteperhe, jolle on myönnetty lupa tai joka on rekisteröity Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) tai asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti tai jonka osalta on jätetty hakemus kyseistä rekisteröintiä tai lupaa varten, jäljempänä ’asianomainen viitevalmiste’; tällöin otetaan huomioon kaikki viimeisimmät tiedot, jotka on toimitettu luvan myöntämistä tai rekisteröintiä varten, lukuun ottamatta tietoja, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista 18 päivänä huhtikuuta 2013 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) No 354/2013 (3) mukaisesti.

2 artikla

Hakemusten sisältö

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 528/2012 20 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja kyseisen asetuksen 43 artiklan 1 kohdassa esitetyistä tietovaatimuksista, saman valmisteen lupahakemuksen on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

lupanumero, tai, niiden asianomaisten viitevalmisteiden osalta, joita ei ole vielä hyväksytty, asianomaisen viitevalmisteen hakemuksen numero biosidivalmisterekisterissä,

b)

tiedot ehdotetuista eroista saman valmisteen ja asianomaisen viitevalmisteen osalta ja todistus siitä, että valmisteet ovat samanlaisia kaikilta muilta osin,

c)

mikäli asetuksen (EU) N:o 528/2012 59 artiklan 1 kohdassa sitä edellytetään, tietojen käyttölupa kaikkia niitä tietoja varten, jotka tukevat luvan myöntämistä asianomaiselle viitevalmisteelle,

d)

luonnos saman biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevaksi yhteenvedoksi.

3 artikla

Kansallisia lupia koskevien hakemusten toimittaminen ja validointi

1.   Kun asianomainen viitevalmiste on saanut kansallisen luvan tai siitä on tehty sellaista lupaa koskeva hakemus, saman valmisteen lupaa koskevat hakemukset on toimitettava asetuksen (EU) N:o 528/2012 29 asetuksen 1 kohdan mukaisesti sille toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on myöntänyt tai jota pyydetään myöntämään asianomaisen viitevalmisteen kansallinen lupa.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 528/2012 29 artiklan 2 ja 4 kohdassa säädetään, toimivaltaisen viranomaisen on validoitava hakemus 30 päivän kuluessa sen hyväksymisestä, edellyttäen, että 2 artiklassa mainitut tiedot on toimitettu.

Validoinnin on sisällettävä tarkastus siitä, että ehdotetut erot saman valmisteen ja asianomaisen viitevalmisteen välillä koskevat pelkästään tietoja, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos täytäntöönpanoasetuksen (EU) No 354/2013 mukaisesti.

4 artikla

Unionin lupia koskevien hakemusten toimittaminen ja validointi

1.   Kun asianomainen viitevalmiste on saanut unionin luvan tai siitä on tehty sellaista lupaa koskeva hakemus, saman valmisteen lupaa koskevat hakemukset on toimitettava kemikaalivirastolle asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Hakemukseen ei kuitenkaan tule sisällyttää vahvistusta siitä, että biosidivalmisteella olisi samanlaiset käyttöolosuhteet kaikkialla unionissa, tai viittausta arvioinnista vastaavaan toimivaltaiseen viranomaiseen.

3.   Tätä artiklaa sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 2 kohtaa on tulkittava niin, että kemikaaliviraston on ilmoitettava asiasta ainoastaan hakijalle.

4.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetään, kemikaaliviraston on validoitava hakemus 30 päivän kuluessa sen hyväksymisestä, edellyttäen, että 2 artiklassa mainitut tiedot on toimitettu.

5.   Validoinnin on sisällettävä tarkastus siitä, että ehdotetut erot saman valmisteen ja asianomaisen viitevalmisteen välillä koskevat pelkästään tietoja, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos täytäntöönpanoasetuksen (EU) No 354/2013 mukaisesti.

6.   Tätä artiklaa sovellettaessa kaikki viittaukset arvioinnista vastaavaan toimivaltaiseen viranomaiseen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 43 artiklan 4 ja 5 kohdassa on tulkittava viittauksiksi kemikaalivirastoon.

5 artikla

Kansallisia lupia koskevien hakemusten arviointi ja niitä koskevat päätökset

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 528/2012 30 artiklassa säädetään, hakemuksen vastaanottavan toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä, antaako se luvan vai kieltäytyykö se antamasta lupaa samalle valmisteelle kyseisen asetuksen 19 artiklan mukaisesti 60 päivän kuluessa hakemuksen validoinnista 3 artiklan mukaisesti, tai tapauksen mukaan, siitä myöhemmästä päivämäärästä, jona tehdään asianmukaista viitevalmistetta koskeva vastaava päätös.

6 artikla

Unionin lupia koskevien hakemusten arviointi ja niitä koskevat päätökset

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa säädetään, kemikaaliviranomaisen on laadittava hakemuksesta lausunto ja toimitettava se komissiolle 30 päivän kuluessa hakemuksen hyväksymisestä asetuksen 4 artiklan mukaisesti, tai tapauksen mukaan, siitä myöhemmästä päivämäärästä, jona toimitetaan asianomaista viitevalmistetta koskeva lausunto asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

2.   Jos kemikaalivirasto suosittaa luvan antamista biosidivalmisteelle, lausunnossa on oltava ainakin seuraavat osat:

a)

selvitys siitä, täyttyvätkö asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklassa säädetyt edellytykset, sekä kyseisen asetuksen 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun, biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon luonnos;

b)

tarvittaessa tiedot mahdollisista ehdoista ja edellytyksistä, jotka olisi asetettava kyseessä olevan biosidivalmisteen markkinoilla saataville asettamiselle tai käytölle.

7 artikla

Samojen valmisteiden luvat ja muutokset

1.   Samalla valmisteella on oltava eri lupanumero kuin asianomaisella viitevalmisteella.

Saman valmisteen luvan sisällön on oltava samanlainen kuin asianomaisella viitevalmisteella kaikilta osin lukuun ottamatta tietoja, joiden osalta valmisteet eroavat toisistaan. Biosidivalmisterekisterissä on oltava linkki samojen valmisteiden ja asianomaisten viitevalmisteiden välillä.

2.   Saman valmisteen tai asianomaisen viitevalmisteen muutoksista on ilmoitettava tai niitä on haettava täytäntöönpanoasetuksen (EU) No 354/2013 mukaisesti toisistaan riippumatta.

Saman valmisteen tai asianomaisen viitevalmisteen lupia voidaan muuttaa tai peruuttaa toisistaan riippumatta.

Kuitenkin arvioitaessa saman valmisteen tai asianomaisen viitevalmisteen ehdotettua muutosta hakemuksen vastaanottavan toimivaltaisen viranomaisen, tai tapauksen mukaan kemikaaliviraston on harkittava, onko asianmukaista peruuttaa tai muuttaa muiden sellaisten valmisteiden lupaa, joihin valmisteella on linkki biosidivalmisterekisterissä siten kuin 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetaan.

8 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2013.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1.

(3)  EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4.


7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/7


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 415/2013,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2013,

lisävastuualueiden ja -tehtävien vahvistamisesta raivotautia, nautojen tuberkuloosia ja mehiläisten terveyttä käsitteleville yhteisön vertailulaboratorioille, asetuksen (EY) N:o 737/2008 muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 87/2011 kumoamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 882/2004 vahvistetaan elintarvikkeiden ja rehujen sekä eläinten terveyden alalla toimivien, kyseisen asetuksen liitteessä VII vahvistettujen EU:n vertailulaboratorioiden yleiset tehtävät ja velvollisuudet. Lisäksi asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädetään, että komissio voi sisällyttää mainitun asetuksen liitteeseen VII muita kyseisen asetuksen soveltamisalaan liittyviä EU:n vertailulaboratorioita.

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädetään myös, että komissio voi vahvistaa kyseisessä asetuksessa vahvistetuille, eläinten terveyden alalla toimiville EU:n vertailulaboratorioille niiden yleisten tehtävien ja velvollisuuksien lisäksi myös muita vastuualueita ja tehtäviä.

(3)

Yhteisön vertailulaboratorioiden nimeämisestä äyriäisten tauteja, raivotautia ja nautojen tuberkuloosia varten, lisävastuualueiden ja -tehtävien vahvistamisesta raivotautia ja nautojen tuberkuloosia tutkiville yhteisön vertailulaboratorioille sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteen VII muuttamisesta 28 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 737/2008 (2) komissio nimesi muun muassa EU:n vertailulaboratoriot raivotautia ja nautojen tuberkuloosia varten ja lisäsi sen vuoksi kyseisiä laboratorioita koskevat asiaankuuluvat kohdat asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteeseen VII. Lisäksi asetuksen (EY) N:o 737/2008 liitteissä I ja II vahvistetaan tiettyjä erityisvastuualueita ja -tehtäviä, jotka liittyvät taudinaiheuttajien ominaisuuksiin. Kyseiset vastuualueet ja tehtävät täydentävät asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädettyjä vastuualueita ja tehtäviä.

(4)

Mehiläisten terveyttä käsittelevän EU:n vertailulaboratorion nimeämisestä, kyseisen laboratorion lisävastuualueiden ja -tehtävien vahvistamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteen VII muuttamisesta 2 päivänä helmikuuta 2011 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 87/2011 (3) komissio nimesi mehiläisten terveyttä käsittelevän EU:n vertailulaboratorion ja lisäsi sen vuoksi kyseistä laboratoriota koskevan asiaankuuluvan kohdan asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteeseen VII. Asetuksen (EU) N:o 87/2011 liitteessä vahvistetaan lisäksi tiettyjä mehiläisten terveyteen mahdollisesti vaikuttavien taudinaiheuttajien ominaisuuksiin liittyviä erityisvastuualueita ja -tehtäviä. Kyseiset vastuualueet ja tehtävät täydentävät asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädettyjä vastuualueita ja tehtäviä.

(5)

Asetuksen (EU) N:o 87/2011 liitteessä määriteltyjen, mehiläisten terveyttä käsittelevän EU:n vertailulaboratorion tiettyjen tehtävien sisältöä on muutettava siltä osin kuin on kyse serologisista testeistä, sillä niitä ei sovelleta mehiläisten testauksessa. Myös mehiläisyhdyskuntien tuhoutumishäiriötä (CCD) koskevaa mainintaa olisi muutettava, jotta varmistetaan yhdenmukaisuus sen terminologian kanssa, jota käytetään mehiläiskuolleisuutta koskevissa seurantatutkimuksissa komission täytäntöönpanopäätöksen 2012/362/EU (4) mukaisesti.

(6)

Unionin lainsäädännön selkeyttämiseksi ja yksinkertaistamiseksi on asianmukaista, että raivotautia, nautatuberkuloosia ja mehiläisten terveyttä käsittelevien EU:n vertailulaboratorioiden kyseisiä lisävastuualueita ja -tehtäviä koskevat säännökset vahvistetaan vain yhdessä säädöksessä.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 737/2008 olisi muutettava ja asetus (EU) N:o 87/2011 olisi kumottava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Eläinten terveyden alalla toimiville EU:n vertailulaboratorioille asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen yleisten tehtävien ja velvollisuuksien lisäksi kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan II osan 16 kohdassa tarkoitettu raivotautia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio vastaa myös tämän asetuksen liitteessä I vahvistetuista vastuualueista ja tehtävistä.

2 artikla

Eläinten terveyden alalla toimiville EU:n vertailulaboratorioille asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen yleisten tehtävien ja velvollisuuksien lisäksi kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan II osan 17 kohdassa tarkoitettu nautojen tuberkuloosia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio vastaa myös tämän asetuksen liitteessä II vahvistetuista vastuualueista ja tehtävistä.

3 artikla

Eläinten terveyden alalla toimiville EU:n vertailulaboratorioille asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen yleisten tehtävien ja velvollisuuksien lisäksi kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan II osan 18 kohdassa tarkoitettu mehiläisten terveyttä käsittelevä EU:n vertailulaboratorio vastaa myös tämän asetuksen liitteessä III vahvistetuista vastuualueista ja tehtävistä.

4 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 737/2008 seuraavasti:

1)

Poistetaan 2 ja 3 artikla.

2)

Poistetaan liitteet I ja II.

5 artikla

Kumotaan asetus (EU) N:o 87/2011.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  EUVL L 201, 30.7.2008, s. 29.

(3)  EUVL L 29, 3.2.2011, s. 1.

(4)  EUVL L 176, 6.7.2012, s. 65.


LIITE I

Vastuualueet ja tehtävät, jotka ovat raivotautia käsittelevän EU:n vertailulaboratorion vastuulla asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi

1.

Raivotautia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio koordinoi yhteistyössä komission kanssa jäsenvaltioissa raivotaudin diagnosoinnissa käytettäviä menetelmiä erityisesti siten, että se

a)

tyypittää, varastoi ja toimittaa raivotautiviruksen kantoja;

b)

valmistaa, valvoo ja toimittaa kansainvälisiä standardiseerumeja ja muita vertailureagensseja kansallisille vertailulaboratorioille jäsenvaltioissa käytettyjen kokeiden ja reagenssien standardoimiseksi;

c)

validoi kansallisten vertailulaboratorioiden toimittamia vertailureagensseja, antigeenit ja kansalliset standardiseerumit mukaan luettuina;

d)

kokoaa seerumipankin ja raivotautivirusten kokoelman ja pitää niitä yllä sekä pitää yllä eri puolilla unionia eristettyjen kantojen tietokantaa ja tyypittää ne;

e)

järjestää säännöllisin väliajoin diagnostisten menetelmien vertailutestejä unionin tasolla ja laboratorioiden pätevyystestejä kansallisille vertailulaboratorioille;

f)

kerää ja vertaa unionissa käytettyjä taudinmääritysmenetelmiä ja unionissa suoritettujen kokeiden tuloksia koskevia tietoja;

g)

karakterisoi raivotautivirukset uusimmilla käytettävissä olevilla menetelmillä taudin epidemiologian ymmärtämiseksi paremmin;

h)

seuraa raivotaudin valvonnan, epidemiologian ja ehkäisemisen kehitystä kaikkialla maailmassa;

i)

hankkii perusteellisen tietämyksen raivotaudin hävittämiseen ja torjumiseen käytettävien immunologisen eläinlääketieteen alan valmisteiden valmistuksesta ja käytöstä, mukaan luettuna rokotteiden arviointi.

2.

Lisäksi raivotautia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio

a)

helpottaa menetelmien yhdenmukaistamista kaikkialla unionissa eritoten määrittelemällä standardoidut testimenetelmät;

b)

järjestää workshopeja kansallisille vertailulaboratorioille, kuten komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 926/2011 (1) 2 artiklassa tarkoitetussa työohjelmassa ja alustavassa talousarviossa on sovittu; toimintaan kuuluu jäsenvaltioiden ja tarvittaessa kolmansien maiden asiantuntijoiden kouluttaminen uusien analyyttisten menetelmien käytössä;

c)

antaa komissiolle teknistä apua ja osallistuu sen pyynnöstä raivotautiin liittyvien kansainvälisten foorumien toimintaan etenkin siltä osin kuin on kyse analyyttisten määritysmenetelmien standardoinnista ja toteuttamisesta.

3.

Lisäksi raivotautia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio tekee tutkimustyötä ja koordinoi siinä määrin kuin mahdollista tutkimustyötä raivotaudin torjumiseksi ja hävittämiseksi tehokkaammin erityisesti siten, että se

a)

toteuttaa itse tai yhteistyössä kansallisten vertailulaboratorioiden kanssa kokeiden validointikokeita;

b)

antaa komissiolle tieteellistä apua ja kerää unionin vertailulaboratorion toimintaan liittyviä tietoja ja raportteja.


(1)  EUVL L 241, 17.9.2011, s. 2.


LIITE II

Vastuualueet ja tehtävät, jotka ovat nautojen tuberkuloosia käsittelevän EU:n vertailulaboratorion vastuulla asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi

1.

Nautojen tuberkuloosia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio koordinoi yhteistyössä komission kanssa jäsenvaltioissa nautojen tuberkuloosin diagnosoinnissa käytettäviä menetelmiä erityisesti siten, että se

a)

tyypittää, varastoi ja toimittaa eläimissä tuberkuloosia aiheuttavan Mycobacterium sp. -bakteerin kantoja;

b)

valmistaa, valvoo ja toimittaa vertailureagensseja kansallisille vertailulaboratorioille jäsenvaltioissa käytettyjen testien ja reagenssien standardoimiseksi;

c)

validoi kansallisten vertailulaboratorioiden nautojen tuberkuloosin osalta toimittamia vertailureagensseja, antigeenit ja tuberkuliinit mukaan luettuina;

d)

kokoaa eläimissä tuberkuloosia aiheuttavan Mycobacterium sp. -bakteerien kokoelman ja pitää sitä yllä sekä pitää yllä eri puolilla unionia eristettyjen kantojen tietokantaa ja tyypittää ne;

e)

järjestää säännöllisin väliajoin diagnostisten menetelmien vertailutestejä unionin tasolla ja laboratorioiden pätevyystestejä kansallisille vertailulaboratorioille;

f)

kerää ja vertaa unionissa käytettyjä taudinmääritysmenetelmiä ja unionissa suoritettujen kokeiden tuloksia koskevia tietoja;

g)

karakterisoi eläimissä tuberkuloosia aiheuttavan Mycobacterium sp. -bakteerin uusimmilla käytettävissä olevilla menetelmillä taudin epidemiologian ymmärtämiseksi paremmin;

h)

seuraa nautojen tuberkuloosin valvonnan, epidemiologian ja ehkäisemisen kehitystä kaikkialla maailmassa;

i)

hankkii perusteellisen tietämyksen nautojen tuberkuloosin hävittämiseen ja torjumiseen käytettävien immunologisen eläinlääketieteen alan valmisteiden valmistuksesta ja käytöstä, mukaan luettuna rokotteiden arviointi.

2.

Lisäksi nautojen tuberkuloosia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio

a)

helpottaa menetelmien yhdenmukaistamista kaikkialla unionissa eritoten määrittelemällä standardoidut testimenetelmät;

b)

järjestää workshopeja kansallisille vertailulaboratorioille, kuten täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 926/2011 2 artiklassa tarkoitetussa työohjelmassa ja alustavassa talousarviossa on sovittu; toimintaan kuuluu jäsenvaltioiden ja tarvittaessa kolmansien maiden asiantuntijoiden kouluttaminen uusien analyyttisten menetelmien käytössä;

c)

antaa komissiolle teknistä apua ja osallistuu sen pyynnöstä nautojen tuberkuloosin diagnostiikkaan liittyvien kansainvälisten foorumien toimintaan etenkin siltä osin kuin on kyse analyyttisten määritysmenetelmien standardoinnista ja toteuttamisesta.

3.

Lisäksi nautojen tuberkuloosia käsittelevä EU:n vertailulaboratorio tekee tutkimustyötä ja koordinoi siinä määrin kuin mahdollista tutkimustyötä nautojen tuberkuloosin torjumiseksi ja hävittämiseksi tehokkaammin erityisesti siten, että se

a)

toteuttaa itse tai yhteistyössä kansallisten vertailulaboratorioiden kanssa kokeiden validointikokeita;

b)

antaa komissiolle tieteellistä apua ja kerää unionin vertailulaboratorion toimintaan liittyviä tietoja ja raportteja.


LIITE III

Vastuualueet ja tehtävät, jotka ovat mehiläisten terveyttä käsittelevän EU:n vertailulaboratorion vastuulla asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 2 kohdassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi

1.

Mehiläisten terveyttä käsittelevä EU:n vertailulaboratorio koordinoi yhteistyössä komission kanssa jäsenvaltioissa olennaisten mehiläisten tautien diagnosoinnissa käytettäviä menetelmiä tarvittaessa erityisesti siten, että se

a)

tyypittää, varastoi ja tarvittaessa toimittaa taudinaiheuttajien kantoja unionin diagnoosipalvelun helpottamiseksi;

b)

tyypittää taudinaiheuttajat ja kartoittaa niiden antigeenit ja geenit, silloin kun se on asianmukaista ja tarpeen, esimerkiksi epidemiologisia jatkotoimia tai taudinmäärityksen varmentamista varten;

c)

toimittaa standardiseerumit ja muut vertailureagenssit kansallisille vertailulaboratorioille jäsenvaltioissa käytettyjen testien ja reagenssien standardoimiseksi, silloin kun edellytetään vertailureagensseja;

d)

järjestää kansallisten vertailulaboratorioiden kanssa säännöllisin väliajoin diagnostisten menetelmien vertailutestejä unionin tasolla tiedon hankkimiseksi unionissa käytetyistä diagnostisista menetelmistä ja unionissa tehtyjen testien tuloksista;

e)

pitää yllä asiantuntemusta Tropilaelaps-punkeista ja pienistä pesäkuoriaisista (Aethina tumida) ja muista olennaisista taudinaiheuttajista nopean erotusdiagnoosin mahdollistamiseksi;

f)

määrittää taudinaiheuttajan tarvittaessa läheisessä yhteistyössä Maailman eläintautijärjestön (OIE) nimeämien alueellisten vertailulaboratorioiden kanssa;

g)

kokoaa ja pitää yllä ajantasaista taudinaiheuttajien ja niiden kantojen kokoelmaa ja ajantasaista mehiläisten tautien aiheuttajien muiden reagenssien kokoelmaa, jos tällaiset ovat saatavilla;

h)

toteuttaa kartoituksen eri laboratorioissa nykyisin käytössä olevista menetelmistä;

i)

ehdottaa standardoituja testejä ja testimenetelmiä tai vertailureagensseja sisäiseen laadunvalvontaan;

j)

opastaa komissiota mehiläisten terveyteen liittyvissä tieteellisissä näkökohdissa.

2.

Lisäksi mehiläisten terveyttä käsittelevä EU:n vertailulaboratorio

a)

avustaa aktiivisesti kyseisen taudin taudinpurkausten diagnosoimisessa jäsenvaltioissa tutkimalla sille taudinmäärityksen vahvistamista, luonnehdintaa ja epidemiologisia tutkimuksia varten lähetettyjä taudinaiheuttajien isolaatteja ja antaa tällaisten tutkimusten tulokset välittömästi tiedoksi komissiolle, jäsenvaltioille ja asianomaisille kansallisille laboratorioille;

b)

edistää laboratoriodiagnostiikan asiantuntijoiden koulutusta tai jatkokoulutusta diagnostisten menetelmien yhdenmukaistamiseksi koko unionissa;

c)

järjestää workshopeja kansallisille vertailulaboratorioille, kuten täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 926/2011 2 artiklassa tarkoitetussa työohjelmassa ja alustavassa talousarviossa on sovittu; toimintaan kuuluu jäsenvaltioiden ja tarvittaessa kolmansien maiden asiantuntijoiden kouluttaminen uusien analyyttisten menetelmien käytössä;

d)

antaa komissiolle teknistä apua ja osallistuu sen pyynnöstä kansainvälisten foorumien toimintaan etenkin siltä osin kuin on kyse analyyttisten menetelmien standardoinnista ja toteuttamisesta;

e)

kehittää seurantatoimia ja koordinoi mahdollisuuksien mukaan mehiläisten terveystilanteen parantamiseen unionissa tähtääviä toimia erityisesti siten, että se

i)

toteuttaa itse tai yhteistyössä asianomaisten kansallisten vertailulaboratorioiden kanssa testien validointikokeita;

ii)

antaa komissiolle tieteellistä ja teknistä apua ja kerää unionin vertailulaboratorion toimintaan liittyviä tietoja ja raportteja;

iii)

suunnittelee ja koordinoi tutkimuksen, joka koskee mehiläisyhdyskuntien häviämistä unionissa, perustason määrittämiseksi mehiläisten tavanomaiselle kausikuolleisuudelle;

f)

tekee yhteistyötä mehiläisten tautien diagnoosimenetelmien osalta sellaisten kolmansien maiden asianomaisten toimivaltaisten laboratorioiden kanssa, joissa kyseisiä tauteja esiintyy;

g)

tekee yhteistyötä eksoottisten tautien osalta OIE:n nimeämien asianomaisten alueellisten vertailulaboratorioiden kanssa (Tropilaelaps-punkit, pienet pesäkuoriaiset (Aethina tumida) ja mahdolliset muut unionissa eksoottiset taudit);

h)

kokoaa ja toimittaa eteenpäin tietoa komissiolle ja kansallisille vertailulaboratorioille niistä eksoottisista ja kotoperäisistä taudeista tai tuholaisista, mukaan luettuna mehiläisyhdyskuntien häviäminen, joita on mahdollisesti kehittymässä unionissa ja joilla voi olla vaikutusta unioniin.

3.

Lisäksi mehiläisten terveyttä käsittelevä EU:n vertailulaboratorio

a)

toteuttaa kokeiluja ja kenttäkokeita komissiota kuullen mehiläisten spesifisten tautien torjunnan parantamiseksi;

b)

tarkastelee kansallisten vertailulaboratorioiden vuosikokouksessa OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä ja maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevässä käsikirjassa vahvistettuja asiaan liittyviä testausvaatimuksia;

c)

auttaa komissiota tarkastelemaan OIE:n suosituksia (maaeläinten terveyttä koskeva säännöstö ja maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevä käsikirja).


7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 416/2013,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2013,

nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (Moules de bouchot (APT))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EU) N:o 1151/2012 tuli voimaan 3 päivänä tammikuuta 2013. Sillä kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu asetus (EY) N:o 509/2006 (2).

(2)

Ranskan hakemus nimityksen ”Moules de bouchot” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3) asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(3)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.

(3)  EUVL C 239, 9.8.2012, s. 13.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.7   Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet

RANSKA

Moules de bouchot (APT)


7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 417/2013,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

69,1

TN

103,2

TR

125,9

ZZ

99,4

0707 00 05

AL

65,0

EG

158,2

TR

128,4

ZZ

117,2

0709 93 10

TR

132,1

ZZ

132,1

0805 10 20

EG

54,8

IL

71,5

MA

59,4

TN

67,7

TR

72,9

ZZ

65,3

0805 50 10

TR

80,9

ZA

117,5

ZZ

99,2

0808 10 80

AR

110,7

BR

117,5

CL

118,1

CN

94,5

MK

30,3

NZ

135,8

US

202,7

ZA

114,4

ZZ

115,5


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


SUUNTAVIIVAT

7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/17


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT,

annettu 22 päivänä maaliskuuta 2013,

arvopaperien omistusta koskevista tilastoista

(EKP/2013/7)

(2013/215/EU)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 5.1, 12.1 ja 14.3 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin valtuuksista kerätä tilastotietoja 23 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2533/98 (1),

ottaa huomioon arvopaperien omistusta koskevista tilastoista 17 päivänä lokakuuta 2012 annetun asetuksen N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) (2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaan euroalueeseen kuuluvassa jäsenvaltiossa olevien tiedonantajien on raportoitava arvopaperikohtaisesti tiedot omistamiensa arvopaperien positioista ja taloustoimista ja, mikäli ne ovat saatavissa, tiedot muista volyymin muutoksista. Kansallisten keskuspankkien, joiden rahayksikkö on euro, on luokiteltava ja aggregoitava tällaiset tiedot. Näin ollen on tarpeen määritellä menettelyt, joiden mukaisesti kansalliset keskuspankit raportoivat Euroopan keskuspankille (EKP) asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) (EKP/2012/24) mukaisesti varsinaisten tiedonantajien joukolta kerättyjen tietojen pohjalta laaditut tilastotiedot.

(2)

Komissio on julkaissut ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa (3) (jäljempänä ’EKT 2010’), joka on kansainvälisten käytäntöjen mukainen tilinpitojärjestelmä, jonka avulla kuvaillaan jäsenvaltioiden talouksia ja joka korvaa EKT 95:n. Näiden suuntaviivojen mukaisesti raportoitavien tietojen luokittelussa olisi noudatettava EKT 2010:ssä vahvistettuja periaatteita.

(3)

On tarpeen luoda tehokas menettely, jonka mukaisesti näiden suuntaviivojen liitteisiin voidaan tehokkaalla tavalla tehdä teknisiä muutoksia edellyttäen, että niillä ei muuteta näiden suuntaviivojen perustana olevaa käsitteellistä viitekehystä eikä lisätä tietojen antamisesta aiheutuvaa rasitetta,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Soveltamisala

Näissä suuntaviivoissa vahvistetaan kansallisia keskuspankkeja koskevia velvoitteita raportoida EKP:lle asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaisesti kerätyt arvopaperien omistusta koskevat tilastotiedot.

2 artikla

Määritelmät

Näissä suuntaviivoissa käytetyillä käsitteillä on sama merkitys kuin asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) määritellyillä käsitteillä.

3 artikla

ISIN-koodillisten arvopaperien omistusta koskevat kansallisten keskuspankkien raportointivelvoitteet

1.   Kansalliset keskuspankit keräävät ja raportoivat EKP:lle arvopaperikohtaisesti liitteessä I olevan 1 osan (taulukot 1–3) ja 2 osan (taulukot 1–3) raportointivaatimusten mukaisesti, sekä noudattaen erikseen vahvistettuja sähköistä toimittamista koskevia raportointistandardeja, tilastotiedot ISIN-koodillisten arvopaperien omistuksesta seuraavien instrumenttityyppien osalta: Lyhytaikaiset velkapaperit (F.31), pitkäaikaiset velkapaperit (F.32), noteeratut osakkeet (F.511) ja sijoitusrahasto-osuudet (F.52).

Kansallisten keskuspankkien raportointivelvollisuus kattaa 2 kohdan mukaisesti vuosineljänneksen lopun positiot sekä joko i) vuosineljänneksen lopun tiedot viitevuosineljänneksen rahoitustaloustoimista tai ii) kuukauden lopun tai vuosineljänneksen lopun tiedot, joista rahoitustaloustoimet voidaan johtaa.

Rahoitustaloustoimet tai tiedot, joista rahoitustaloustoimet voidaan johtaa, jotka varsinaisten tiedonantajien joukko raportoivat kansallisille keskuspankeille asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä I olevan 1 osan mukaisesti mitataan asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä II olevan 3 osan mukaisesti.

2.   Kansalliset keskuspankit raportoivat EKP:lle 1 kohdassa mainitut tiedot seuraavien viiteajanjaksojen osalta ja seuraavien määräaikojen mukaisesti:

a)

kun kyseessä on kotimaisten sijoittajien, kansalliset keskuspankit poisluettuina, omistamat arvopaperit, kotimaisten säilyttäjien muussa euroalueen jäsenvaltiossa olevien sijoittajien lukuun säilyttämät arvopaperit ja euroalueen yhteisöjen liikkeeseen laskemat arvopaperit, joita kotimaiset säilyttäjät säilyttävät euroalueen ulkopuolella olevien sijoittajien lukuun:

i)

kansalliset keskuspankit raportoivat neljännesvuosittain tilastoneljänneksen lopun positiot arvopaperikohtaisesti sen vuosineljänneksen loppua seuraavan seitsemännenkymmenennen kalenteripäivän työajan päättyessä, johon tiedot liittyvät;

ii)

kansalliset keskuspankit raportoivat joko 1) neljännesvuosittain arvopaperikohtaiset taloustoimet ja, jos ne ovat saatavissa, muut volyymin muutokset viiteneljänneksen aikana sen vuosineljänneksen loppua seuraavan seitsemännenkymmenennen kalenteripäivän työajan päättyessä, johon tiedot liittyvät, tai 2) arvopaperikohtaiset positiot ja, jos ne ovat saatavissa, muut volyymin muutokset, jotka ovat tarpeen taloustoimien johtamiseksi. Jälkimmäisessä tapauksessa kansallinen keskuspankki raportoi asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistettujen lähestymistapojen mukaisesti neljännesvuosittaiset arvopaperikohtaiset tiedot sen vuosineljänneksen loppua seuraavan seitsemännenkymmenennen kalenteripäivän työajan päättyessä, johon tiedot liittyvät, ja kuukausittaiset arvopaperikohtaiset tiedot sen kuukauden loppua seuraavan kuudennenkymmenennenkolmannen kalenteripäivän päättyessä, johon tiedot liittyvät;

b)

kun kyseessä on raportointiryhmittymien, ulkomailla olevat yhteisöt mukaan luettuina, omistamat arvopaperit, kansalliset keskuspankit raportoivat neljännesvuosittain vuosineljänneksen lopun arvopaperikohtaiset positiot seuraavia määräaikoja noudattaen:

i)

2013–2015: sen vuosineljänneksen loppua seuraavan seitsemännenkymmenennen kalenteripäivän työajan päättyessä, johon tiedot liittyvät, ja

ii)

vuodesta 2016: sen vuosineljänneksen loppua seuraavan viidennenkymmenennenviidennen kalenteripäivän työajan päättyessä, johon tiedot liittyvät.

3.   EKP toimittaa kunkin vuoden syyskuuhun mennessä kansallisille keskuspankeille seuraavaa vuotta koskevan raportoitavien tietojen raportointiaikataulun tarkkoine toimituspäivineen.

4.   Kuukausittaisten ja neljännesvuosittaisten tietojen korjauksissa sovelletaan seuraavia yleisperiaatteita.

a)

Kansalliset keskuspankit raportoivat säännölliset korjaukset seuraavasti:

i)

neljännesvuosittain toimitettavat kuukausittaisten tietojen korjaukset, jotka koskevat viimeisintä vuosineljännestä edeltäviä kolmea kuukautta, lähetetään yhdessä viimeisimmän vuosineljänneksen tietojen kanssa (säännöllinen tietojen toimittaminen). Kuukausittain toimitettavat kuukausittaisten tietojen korjaukset, jotka koskevat viimeisintä kuukautta edeltävää kuukautta lähetetään yhdessä viimeisintä kuukautta koskevien tietojen kanssa (säännöllinen tietojen toimittaminen);

ii)

neljännesvuosittaisten tietojen korjaukset, jotka koskevat viimeisintä vuosineljännestä edeltävää vuosineljännestä toimitetaan yhdessä viimeisintä vuosineljännestä koskevien tietojen kanssa (säännöllinen tietojen toimittaminen);

iii)

edellisten kolmen vuoden (kahdentoista vuosineljänneksen) tietojen korjaukset lähetetään yhdessä vuoden kolmatta vuosineljännestä koskevien tietojen kanssa säännöllisen tietojen toimittamisen yhteydessä;

iv)

mahdollisten muiden sellaisten säännöllisten korjausten toimittaminen, joihin i–iii alakohta ei sovellu, sovitaan EKP:n kanssa.

b)

Kansalliset keskuspankit toimittavat, siten kuin EKP:n kanssa on etukäteen sovittu, erityiset korjaukset, jotka parantavat merkittävästi tietojen laatua, heti kun ne ovat saatavilla ja säännöllisten tiedonsiirtojaksojen ulkopuolella.

Kansalliset keskuspankit toimittavat selvitykset merkittävien korjausten syistä. Kansalliset keskuspankit voivat myös halutessaan toimittaa selvitykset mistä tahansa muusta korjauksesta.

5.   Tässä artiklassa vahvistettuihin raportointivaatimuksiin liittyy historiatietojen raportointia koskeva vaatimus seuraavasti:

a)

Kansalliset keskuspankit raportoivat mahdollisuuksien mukaan historiatiedot viiteajanjaksolta, joka alkaa vuoden 2009 ensimmäisestä vuosineljänneksestä vuoden 2013 neljänteen vuosineljännekseen asti.

b)

Jos jäsenvaltio ottaa euron käyttöön näiden suuntaviivojen voimaantulon jälkeen, sovelletaan seuraavia sääntöjä:

i)

sellaisten jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, jotka liittyivät unioniin ennen joulukuuta 2012 raportoivat EKP:lle parhaansa mukaan historiatiedot, jotka kattavat vähintään 1) viiteajanjaksot alkaen maaliskuusta 2014 tai 2) euron käyttöönottoa kyseisessä jäsenvaltiossa edeltävät viisi vuotta; näistä kahdesta ajanjaksosta sovelletaan lyhyempää;

ii)

sellaisten jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, jotka liittyivät unioniin joulukuun 2012 jälkeen raportoivat EKP:lle parhaansa mukaan historiatiedot, jotka kattavat vähintään 1) viiteajanjaksot alkaen maaliskuusta 2016, tai 2) euron käyttöönottoa kyseisessä jäsenvaltiossa edeltävät viisi vuotta; näistä kahdesta ajanjaksosta sovelletaan lyhyempää.

6.   Asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 5 artiklassa vahvistettuja kirjanpitosääntöjä sovelletaan myös kun kansalliset keskuspankit raportoivat tietoja näiden suuntaviivojen mukaisesti.

4 artikla

Tietojen raportointi ISIN-koodittomista arvopapereista

1.   Tapauksissa, joissa poikkeusta ei ole myönnetty asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) raportointivaatimuksista, kansalliset keskuspankit voivat päättää raportoivatko ne EKP:lle tilastotiedot sellaisista ISIN-koodittomista arvopapereista, jotka asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) soveltamisalaan kuuluvat rahalaitokset, sijoitusrahastot, erityisyhteisöt ja raportointiryhmittymien johdossa olevat yritykset omistavat tai joita säilyttäjät säilyttävät i) asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) soveltamisalaan kuulumattomien kotimaisten sijoittajien lukuun, ii) muissa euroalueen jäsenvaltioissa olevien muiden kuin rahoitusalan sijoittajien lukuun, tai iii) asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) tarkoitettujen euroalueen ulkopuolisissa jäsenvaltioissa olevien sijoittajien lukuun.

2.   Kansalliset keskuspankit, jotka raportoivat tilastotietoja 1 kohdan mukaisesti noudattavat 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja sääntöjä ja käyttävät liitteessä I olevan 1 osan (taulukot 1, 2 ja 4) ja 2 osan (taulukot 1, 2 ja 4) raportointivaatimuksia sekä erikseen vahvistettuja sähköistä toimittamista koskevia standardeja.

3.   Korjaukset neljännesvuosittaisiin tietoihin tehdään 3 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti.

4.   Kansalliset keskuspankit toimittavat selvitykset merkittävien korjausten syistä. Kansalliset keskuspankit voivat myös halutessaan toimittaa selvitykset mistä tahansa muusta korjauksesta. Sen lisäksi kansalliset keskuspankit raportoivat tiedot merkittävistä luokittelun muutoksista omistajan sektorissa tai instrumenttiluokittelussa, jos nämä tiedot ovat saatavilla.

5 artikla

Säilytyksessä olevia arvopaperiomistuksia koskevien tilastojen laatiminen

1.   Sen estämättä, että kansalliset keskuspankit voivat asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 4 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaan myöntää säilyttäjille poikkeuksen raportointivaatimuksista, kansalliset keskuspankit päättävät EKP:tä kuultuaan 3 artiklan noudattamiseksi sopivimmasta tavasta laatia tilastot sellaisten sijoittajien, johon asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) raportointivaatimuksia ei sovelleta, omistamista arvopapereista, riippuen kyseisten markkinoiden organisaatioista sekä relevanttien tilastotietojen, julkisten tietojen ja valvontatietojen saatavuudesta jäsenvaltioissa.

2.   Jos säilyttäjät eivät raportoi tietoja arvopaperiomistuksista asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 4 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaan myönnetyn poikkeuksen vuoksi, ja jos kansallinen keskuspankki saa nämä tiedot muista tilastotieto- tai valvontatietolähteistä tai jos se kerää nämä tiedot suoraan sijoittajilta kansallisten järjestelyjen mukaisesti, kansalliset keskuspankit ryhtyvät kaikkiin seuraaviin toimiin:

a)

sen varmistaminen että nämä lähteet ovat riittävän hyvin linjassa asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) tilastollisten käsitteiden ja määritelmien kanssa;

b)

tietojen laadun seuranta asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä III vahvistettujen tilastollisten vähimmäisvaatimusten mukaisesti;

c)

jos tiedot eivät täytä b alakohdassa tarkoitettuja laatustandardeja, tällaisten tietojen laadun parantaminen, mukaan lukien tietojen kerääminen säilyttäjiltä asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 4 artiklan 10 ja 11 kohdan mukaisesti.

3.   Lisäksi kansalliset keskuspankit toimittavat saatavilla olevat tiedot merkittävistä muista volyymin muutoksista; muut volyymin muutokset on määritelty asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä II olevassa 3 osassa.

6 artikla

Poikkeukset

1.   Kansalliset keskuspankit antavat EKP:lle vähintään kerran vuodessa seuraavaa vuotta koskevat tiedot tiedonantajille myönnetyistä poikkeuksista sekä uudistetuista ja kumotuista poikkeuksista sekä sellaisille varsinaisille tiedonantajille asetetuista tilapäisistä raportointivaatimuksista, joille on myönnetty poikkeus.

2.   Kansalliset keskuspankit tarkastavat vähintään kerran vuodessa, että asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 4 artiklassa vahvistetut poikkeusten myöntämistä, uusimista ja kumoamista koskevat ehdot täyttyvät.

7 artikla

Viitetiedot raportointiryhmittymän konsolidoidun taseen varoista

1.   EKP:n neuvosto vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut raportointiryhmittymät mainitussa kohdassa vahvistettujen kriteereiden mukaisesti edellisvuotta vastaavien joulukuun lopun tietojen perusteella (jäljempänä ’viitetiedot’), jotka kansalliset keskuspankit ovat toimittaneet EKP:lle jäsenvaltioiden pankkisektorin konsolidoituja tietoja koskevien EKPJ:n tilastojen laatimiseksi.

2.   Kunkin vuoden syyskuuhun mennessä EKP ilmoittaa kansallisille keskuspankeille seuraavan vuoden päivämäärän, johon mennessä kansalliset keskuspankit toimittavat viitetiedot. Tiedot on toimitettava riittävän ajoissa, jotta Euroopan unionin pankkien konsolidoidut saamiset voidaan laskea kunakin vuonna heinäkuussa.

8 artikla

Ilmoitukset raportointiryhmittymän johdossa oleville yrityksille

1.   Ilmoittaessaan raportointiryhmittymän johdossa oleville yrityksille asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 2 artiklan 4 kohdan nojalla annetun EKP:n neuvoston päätöksen mukaisista asetuksessa vahvistetuista raportointivelvollisuuksista kansalliset keskuspankit, jotka toimivat EKP:n puolesta, käyttävät liitteessä II olevaa kirjemallia (jäljempänä ’ilmoituskirje’). Ilmoituskirjeessä on mainittava kriteerit, joiden perusteella ilmoituksen saanut yhteisö on luokiteltu raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi.

2.   Asianomainen kansallinen keskuspankki lähettää ilmoituskirjeen raportointiryhmittymän johdossa olevalle yritykselle sekä kopion kirjeestä EKP:n sihteeristölle kymmenen EKP:n työpäivän kuluessa EKP:n neuvoston päätöksen päivämäärästä.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei sovelleta ilmoituksiin, jotka annetaan sellaisille raportointiryhmittymän johdossa oleville yrityksille, jotka EKP on luokitellut asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti ennen näiden suuntaviivojen voimaantuloa.

9 artikla

EKP:n neuvoston oikaisumenettely

1.   Jos raportointiryhmän johdossa oleva yritys, jolle on annettu 8 artiklassa tarkoitettu ilmoitus, esittää asianomaiselle kansalliselle keskuspankille luokittelua raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi koskevan perustellun kirjallisen oikaisupyynnön sitä tukevine tietoineen viidentoista EKP:n työpäivän kuluessa siitä, kun se on saanut 8 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen, kyseisen kansallisen keskuspankin on toimitettava tämä pyyntö EKP:n neuvostolle kymmenen EKP:n työpäivän kuluessa.

2.   Saatuaan 1 kohdassa tarkoitetun kirjallisen pyynnön, EKP:n neuvosto harkitsee luokittelun uudestaan ja antaa perustellun kirjallisen päätöksen asianomaiselle kansalliselle keskuspankille tiedoksi kahden kuukauden kuluessa pyynnön vastaanottamisesta; kansallinen keskuspankki ilmoittaa raportointiryhmittymän johdossa olevalle yritykselle tiedon EKP:n neuvoston päätöksestä kymmenen EKP:n työpäivän kuluessa.

10 artikla

Yhteistyö muiden toimivaltaisten viranomaisten kuin kansallisten keskuspankkien kanssa

1.   Jos asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) tarkoitetut tiedot tai osa niistä saadaan muilta toimivaltaisilta viranomaisilta kuin kansallisilta keskuspankeilta, kansalliset keskuspankit perustavat näiden viranomaisten kanssa tarkoituksenmukaiset yhteistyöjärjestelyt varmistaakseen pysyvän tiedonsiirtojärjestelyn näiden tietojen toimittamista varten.

2.   Ennen kuin kansallinen keskuspankki toimittaa 3 artiklan mukaisesti EKP:lle 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, se varmistaa että ne täyttävät asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteessä III vahvistetut vähimmäisvaatimukset sekä muut asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) vahvistetut vaatimukset.

11 artikla

Tilastotietojen tarkastaminen

1.   Rajoittamatta asetuksessa (EY) N:o 2533/98 ja asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) vahvistettuja EKP:n tarkastusoikeuksia, kansalliset keskuspankit seuraavat ja varmistavat EKP:lle toimitettujen tietojen laadun ja luotettavuuden ja tekevät, yleisen tietojen laadunvalvonnan osana, tiivistä yhteistyötä EKPJ:n arvopaperien omistusta koskevien tilastojen tietokannan (ESCB Securities Holdings Statistics Database, jäljempänä ’SHSDB’) operaattoreiden kanssa.

2.   EKP arvioi näitä tietoja samalla tavoin, tiiviissä yhteistyössä SHSDB:n operaattoreiden kanssa. Arviointi on suoritettava oikea-aikaisesti.

12 artikla

Toimitustapa

Kansalliset keskuspankit toimittavat EKP:n edellyttämät tilastotiedot sähköisesti käyttäen ESCB-Net-tietoliikenneverkkoa. Tilastotiedot toimitetaan EKP:lle erikseen vahvistettujen sähköistä toimittamista koskevien standardien mukaisesti. Tilastotiedot voidaan toimittaa muulla tavoin, jos tästä on etukäteen sovittu EKP:n kanssa.

13 artikla

Yksinkertaistettu muutosmenettely

EKP:n johtokunta voi EKPJ:n tilastokomiteaa kuultuaan tehdä teknisiä muutoksia näiden suuntaviivojen liitteisiin edellyttäen, etteivät tällaiset muutokset vaikuta niiden perustana olevaan käsitteelliseen viitekehykseen tai varsinaisten tiedonantajien raportointirasitteeseen. Johtokunta ilmoittaa tällaisista muutoksista viipymättä EKP:n neuvostolle.

14 artikla

Voimaantulo ja täytäntöönpano

Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi kansallisille keskuspankeille. Eurojärjestelmän keskuspankit noudattavat 8 ja 9 artiklaa päivästä, jona suuntaviivat on annettu tiedoksi kansallisille keskuspankeille, ja suuntaviivojen muita säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2014.

15 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.

Tehty Frankfurt am Mainissa 22 päivänä maaliskuuta 2013.

EKP:n neuvoston puolesta

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EYVL L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  EUVL L 305, 1.11.2012, s. 6.

(3)  COM(2010) 774 final.


LIITE I

RAPORTOINTIVAATIMUKSET

1   OSA

Arvopaperien omistus sektoreittain, pl. kansallisten keskuspankkien omistukset

Taulukko 1

Yleiset tiedot ja selvitykset

Raportoidut tiedot (1)

Ominaisuus

Pakolli-suus (2)

Kuvaus

1.

Yleiset tiedot

Tiedonantajalaitos

P

Tiedonantajalaitoksen tunnistekoodi

Tiedon toimittamispäivämäärä

P

Päivämäärä jona tiedot toimitetaan SHSDB:lle

Viiteajanjakso

P

Ajanjakso, jota tiedot koskevat

Raportoinnin tiheys

P

 

Neljännesvuosittaiset tiedot

 

Kuukausittaiset tiedot (3)

2.

Selvitykset (metatiedot)

P

Ennenaikaisten kuoletusten kohtelu

P

Kertyneiden korkojen kohtelu


Taulukko 2

Arvopaperien omistusta koskevat tiedot

Raportoidut tiedot (4)

Ominaisuus

Pakolli-suus (5)

Kuvaus

Arvopapereihin liittyvät tiedot

Omistajan sektori

P

Sijoittajan sektori tai alasektori:

 

 

Yritykset (S.11) (6)

 

Muut talletuksia vastaanottavat yritykset kuin keskuspankki (S.122)

 

Rahamarkkinarahastot (S.123)

 

Muut sijoitusrahastot kuin rahamarkkinarahastot (S.124)

 

Muut rahoitusalan yritykset, (7) lukuun ottamatta erityisyhteisöjä

 

Erityisyhteisöt

 

Vakuutusyhtiöt (S.128)

 

Eläkerahastot (S.129)

 

Vakuutusyhteisöt ja eläkerahastot (alasektori yksilöimätön) (S.128 + S.129) (siirtymäkausi)

 

Valtionhallinto (S.1311) (vapaaehtoinen erittely)

 

Osavaltionhallinto (S.1312) (vapaaehtoinen erittely)

 

Paikallishallinto (S.1313) (vapaaehtoinen erittely)

 

Sosiaaliturvarahastot (S. 1314) (vapaaehtoinen erittely)

 

Muut julkisyhteisöt (alasektori yksilöimätön)

 

Kotitaloudet, pl. kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt (S. 14) (vapaaehtoinen erittely kotimaisten sijoittajien osalta, kolmansien osapuolten omistukset eriteltävä)

 

Kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt (S.15) (vapaaehtoinen erittely)

 

Muut kotitaloudet ja kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt (S.14 + S.15) (alasektori yksilöimätön)

 

Muut kuin rahoitusalan sijoittajat, pl. kotitaloudet (ainoastaan kolmansien osapuolten omistukset) (S.11 + S.13 + S.15) (8)

 

Keskuspankit ja julkisyhteisöt, raportoidaan ainoastaan euroalueen ulkopuolisten maiden omistusten osalta (S.121 + S.13) (9)

 

Muut sijoittajat kuin keskuspankit ja julkisyhteisöt, raportoidaan ainoastaan euroalueen ulkopuolisten maiden omistusten osalta (9)

 

Tuntematon sektori (10)

Omistajan maa

P

Sijoittajan sijaintimaa

Lähde

P

Arvopaperien omistusta koskevien toimitettujen tietojen lähde

 

 

Suora raportointi

 

Säilyttäjän raportointi

 

Sekaraportointi (11)

 

Ei saatavilla

Käyttötarkoitus

P

Maksutasetilaston luokittelun mukainen sijoituksen käyttötarkoitus.

 

 

Suorat sijoitukset

 

Arvopaperisijoitukset

 

Erittelemätön

Raportointiperuste

P/V (12)

Osoittaa onko arvopaperi noteerattu prosenteissa vai yksiköissä.

 

 

Prosenttiosuus

 

 

Yksikkö

Nimellisvaluutta

V

Valuutta, jonka määräinen ISIN on, raportoidaan kun raportointiperuste on prosentti-osuus.

Positiot

P

Arvopaperien omistuksen kokonaismäärä

 

 

Nimellisarvoon. (13) Arvopaperin osakkeiden tai osuuksien lukumäärä tai yhteenlaskettu nimellisarvo (nimellisvaluutassa tai euroina), jos arvopaperin vaihdantaa käydään määrässä eikä yksiköissä, ilman kertynyttä korkoa.

 

Markkina-arvoon. Omistuksessa oleva määrä markkinoilla noteerattuun hintaan kertyneine korkoineen (14)

Positiot, joiden määrästä

P (15)

Kahden suurimman sijoittajan omistuksessa olevien arvopaperien määrä

 

 

Nimellisarvoon, käyttäen positioihin sovellettua arvostusmenetelmää

 

Markkina-arvoon, käyttäen positioihin sovellettua arvostusmenetelmää

Muoto

P (13)

Yksilöi nimellisaroisiin positioihin sovelletun muodon

 

 

Nimellisarvoon euroina tai muussa relevantissa valuutassa

 

Osakkeiden/osuuksien määrä (16)

Muut volyymin muutokset

P

Muut muutokset arvopaperien omistuksen määrässä

 

 

Nimellisarvoon, samassa muodossa kuin nimellisarvoiset positiot

 

Markkina-arvoon euroissa

Muut volyymin muutokset, joiden määrästä

P (15)

Muut volyymin muutokset kahden suurimman sijoittajien omistuksessa

 

 

Nimellisarvoon, käyttäen positioihin sovellettua arvostusmenetelmää

 

Markkina-arvoon, käyttäen positioihin sovellettua arvostusmenetelmää

Rahoitustaloustoimet

P (17)

Arvopaperin ostojen yhteenlaskettu summa, kertyneet korot mukaan luettuina (18), vähennettynä myydyillä arvopapereilla, kirjattuna euromääräiseen transaktioarvoon.

Rahoitustaloustoimet, joiden määrästä

P (15), (19)

Yksittäisten omistajien kahden suurimman taloustoimen summa, käyttäen rahoitustaloustoimiin sovellettua arvostusmenetelmää

Luottamuksellisuus

P (20)

Positioiden, rahoitustaloustoimien ja muiden volyymin muutosten luottamuksellisuus

 

 

Ei julkaistavaksi, vain sisäiseen käyttöön

 

Luottamuksellinen tilastotieto

 

Ei sovelleta (21)


Taulukko 3

ISIN-koodillisten arvopaperien omistus

Raportoidut tiedot (22)

Ominaisuus

Pakolli-suus (23)

Kuvaus

Viitetiedot

ISIN-koodi

P

ISIN-koodi


Taulukko 4

ISIN-koodittomien arvopaperien omistus

Raportoidut tiedot (24)

Ominaisuus

Pakollisuus (25)

Kuvaus

1.

Perusviite-tiedot

Aggregointimerkintä

P

Tiedon tyyppi

 

 

Arvopaperikohtaisesti raportoidut tiedot

 

Aggregoidut tiedot (ei raportoitu arvopaperikohtaisesti)

Arvopaperien/aggregaat-tien tunniste

P

ISIN-koodittomien arvopaperien sekä aggregoitujen tietojen sisäinen arvopaperitunniste

Arvopaperitunnisteen tyyppi

P (26)

Arvopaperikohtaisesti raportoitujen arvopaperien arvopaperitunniste (27)

 

 

Kansallisen keskuspankin sisäinen tunniste

 

CUSIP

 

SEDOL

 

muu (eriteltävä metatiedoissa)

Instrumenttiluokittelu

P

Arvopaperin luokittelu EKT 2010:n ja asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaan

 

 

Lyhytaikaiset velkapaperit (F.31)

 

Pitkäaikaiset velkapaperit (F.32)

 

Noteeratut osakkeet (F.511)

 

Sijoitusrahasto-osuudet (F.52)

 

Muut arvopaperityypit (28)

Liikkeeseenlaskijan sektori

P

Arvopaperin luokittelu EKT 2010:n ja asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaan

Liikkeeseenlaskijan maa

P

Arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijaintimaa

Hinta (29)

V

Arvopaperin viimeisin saatavilla oleva hinta

Hinnoitteluperuste (29)

V

Hinnan perusta

 

 

Euro tai muu relevantti valuutta

 

Prosentti-osuus

2.

Muut viitetiedot

Liikkeeseenlaskijan nimi

V

Liikkeeseenlaskijan nimi

Lyhytnimi

V

Liikkeeseenlaskijan arvopaperille antama lyhytnimi, joka määräytyy arvopaperin ominaisuuksien sekä muiden saatavilla olevien tietojen perusteella.

Emissiopäivä

V

Päivä, jona liikkeeseenlaskija toimittaa arvopaperit maksua vastaan merkintätakuun antajalle. Kyseisenä päivänä arvopaperit ovat toimitettavissa sijoittajille ensimmäistä kertaa.

Eräpäivä

V

Instrumentin kuoletuspäivämäärä

Liikkeessä oleva määrä

V

Liikkeessä oleva määrä euroiksi muunnettuna

Markkina-arvo

V

Viimeisin saatavilla oleva markkina-arvo euroina

Kertynyt korko

V

Kertynyt korko viimeisestä koronmaksusta tai koron kertymisen alkamispäivämäärästä

Viimeisin jakosuhde

V

Osakkeiden jakaminen ja yhdistäminen

Viimeisin jakopäivä

V

Osakkeiden jakamisen voimaantulopäivä

Korkotyyppi

V

Korkotyyppi, (esim. kiinteä, kelluva, porrastettu jne.)

Velkatyyppi

V

Velkainstrumentin tyyppi

Osinkomaksun arvo

V

Viimeisimmän osinkomaksun arvo (osinkomaksun arvon tyypin mukaan) ennen veroja (brutto-osinko)

Osinkojen arvon tyyppi

V

Voidaan määrittää osinkojen valuutassa tai osakkeiden määrässä

Osinkojen valuutta

V

Viimeisimmän osinkojen maksun valuutta

Vakuuden tyyppi

V

Vakuutena olevien varojen tyyppi

2   OSA

Raportointiryhmittymien omistamat arvopaperit

Taulukko 1

Yleiset tiedot ja selvitykset

Raportoidut tiedot (30)

Ominaisuus

Pakolli-suus (31)

Kuvaus

1.

Yleiset tiedot

Tiedonantajalaitos

P

Tiedonantajalaitoksen tunnistekoodi

Tiedon toimittamispäivämäärä

P

Päivämäärä jona tiedot toimitetaan SHSDB:lle

Viiteajanjakso

P

Ajanjakso jota tiedot koskevat

Raportoinnin tiheys

P

Neljännesvuosittaiset tiedot

2.

Selvitykset (metatiedot)

P

Ennenaikaisten kuoletusten kohtelu

P

Kertyneiden korkojen kohtelu


Taulukko 2

Tiedot arvopaperien omistuksesta

Raportoidut tiedot (32)

Ominaisuus

Pakolli-suus (33)

Kuvaus

Arvopaperei-hin liittyvät tiedot

Raportointiryhmittymän tunnus

P

Raportointiryhmittymän tunnus (34)

Raportointiryhmitty-mään kuuluvien yhteisöjen sijaintimaa

V

Raportointiryhmittymään kuuluvien yhteisöjen sijaintimaa, kun raportoidaan erillään pääkonttorin omistuksista (35)

 

 

Sijaitsee pääkonttorin maassa

 

Ei sijaitse pääkonttorin maassa

 

Jos ei sijaitse pääkonttorin maassa, sijaitsee muussa euroalueen maassa

 

Jos ei sijaitse pääkonttorin maassa, sijaitsee euroalueen ulkopuolisessa maassa

Yhteisön tunnus

V

Raportointiryhmittymään kuuluvan yhteisön tunnus (34)

Yhteisön sijaintimaa

V

Yhteisön kotipaikka

Ryhmittymän tyyppi

M

Ryhmittymän tyyppi

 

 

Pankkiryhmittymä

Raportointitapa

M

Osoittaa onko arvopaperi noteerattu prosenteissa vai yksiköissä.

 

 

Prosentti-osuus

 

Yksiköissä

Nimellisvaluutta

V

Valuutta, jonka määräinen ISIN on, raportoidaan kun raportointiperuste on prosentti-osuus

Muoto

P (36)

Yksilöi nimellisarvoisten positioiden raportointimuodon

 

 

Nimellisarvoon euroissa tai muussa relevantissa valuutassa

 

Osakkeiden/osuuksien määrä (37)

Positiot

P

Arvopaperien omistuksen kokonaismäärä

 

 

Nimellisarvoon (36). Arvopaperin osakkeiden tai osuuksien lukumäärä tai yhteenlaskettu nimellisarvo (nimellisvaluutassa tai euroissa), jos arvopaperin vaihdantaa käydään ennemmin määrässä kuin yksiköissä, ilman kertynyttä korkoa.

 

Markkina-arvoon. Arvopaperien omistuksen määrä, kertyneet korot (38) mukaan luettuina, markkinoilla euroissa noteerattuun hintaan.

Muut volyymin muutokset

V

Muut volyymin muutokset arvopaperien omistuksen määrässä

 

 

Nimellisarvoon, samassa muodossa kuin nimellisarvoiset positiot (36)

 

Markkina-arvoon euroissa

Rahoitustaloustoimet

V

Arvopaperien ostojen yhteenlaskettu summa, kertyneet korot mukaan luettuina (38), vähennettynä myydyillä arvopapereilla kirjattuna taloustoimiarvoon euroissa.

 

Liikkeeseenlaskija kuuluu raportointiryhmittymään

V

Osoittaa onko arvopaperin laskenut liikkeeseen samaan raportointiryhmittymään kuuluva yhteisö


Taulukko 3

ISIN-koodillisten arvopaperien omistus

Raportoidut tiedot (39)

Ominaisuus

Pakolli-suus (40)

Kuvaus

Viitetiedot

ISIN-koodi

M

ISIN-koodi


Taulukko 4

ISIN-koodittomien arvopaperien omistus

Raportoidut tiedot (41)

Ominaisuus

Pakolli-suus (42)

Kuvaus

1.

Perusviite-tiedot

Aggregointimerkintä

P

Tiedon tyyppi

 

 

Arvopaperikohtaisesti raportoidut tiedot

 

Aggregoidut tiedot (ei raportoitu arvopaperikohtaisesti)

Arvopaperin tunniste

P

Kansallisen keskuspankin sisäinen tunnistenumero omistuksessa oleville ISIN-koodittomille arvopapereille, jotka raportoidaan arvopaperikohtaisesti tai aggregoituna

Arvopaperitunnisteen tyyppi

P (43)

Arvopaperikohtaisesti raportoitujen arvopaperien arvopaperitunniste (44)

 

 

Kansallisen keskuspankin sisäinen tunniste

 

CUSIP

 

SEDOL

 

Muu (45)

Instrumenttiluokittelu

P

Arvopaperin luokittelu EKT 2010:n ja asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaan

 

 

Lyhytaikaiset velkapaperit

 

Pitkäaikaiset velkapaperit

 

Noteeratut osakkeet

 

Sijoitusrahasto-osuudet

 

Muut arvopaperityypit (46)

Liikkeeseenlaskijan sektori

P

Institutionaalinen sektori EKT 2010:n ja asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaan

Liikkeeseenlaskijan maa

P

Arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijaintimaa

Hinta (47)

V

Arvopaperin hinta viitejakson lopussa

Hinnoitteluperuste (47)

V

Hinnoittelun peruste

 

 

Euro tai muu relevantti valuutta

 

Prosentti-osuus

2.

Muut viitetiedot

Liikkeeseenlaskijan nimi

V

Liikkeeseenlaskijan nimi

Lyhytnimi

V

Liikkeeseenlaskijan arvopaperille antama lyhytnimi, joka määräytyy emission ominaisuuksien sekä muiden saatavilla olevien tietojen perusteella.

Liikkeeseenlaskija kuuluu raportointiryhmittymään

V

Osoittaa arvopaperikohtaisesti raportoitujen tietojen osalta onko arvopaperin laskenut liikkeeseen samaan raportointiryhmittymään kuuluva yhteisö

Emissiopäivä

V

Päivä, jona liikkeeseenlaskija toimittaa arvopaperit maksua vastaan merkintätakuun antajalle. Kyseisenä päivänä arvopaperit ovat toimitettavissa sijoittajille ensimmäistä kertaa

Eräpäivä

V

Velkainstrumentin kuoletuspäivämäärä

Liikkeessä oleva määrä

V

Liikkeessä oleva määrä euroiksi muunnettuna

Markkina-arvo

V

Viimeisin saatavilla oleva markkina-arvo euroina

Kertynyt korko

V

Kertynyt korko viimeisestä koronmaksusta tai koron kertymisen alkamispäivämäärästä

Viimeisin jakosuhde

V

Osakkeiden jakaminen ja yhdistäminen

Viimeisin jakopäivä

V

Osakkeiden jakamisen voimaantulopäivä

Korkotyyppi

V

Korkotyyppi, (kiinteä, kelluva, porrastettu jne.)

Velkatyyppi

V

Velkainstrumentin tyyppi

Osinkomaksun arvo

V

Viimeisimmän osinkomaksun arvo (osinkomaksun arvon tyypin mukaan) ennen veroja (brutto-osinko)

Osinkojen arvon tyyppi

V

Voidaan määrittää osinkojen valuutassa tai osakkeiden määrässä

Osinkojen valuutta

V

Viimeisimmän osinkojen maksun valuutta

Vakuuden tyyppi

V

Vakuutena olevien varojen tyyppi


(1)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(2)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(3)  Vain positioista, jos taloustoimet johdetaan kuukausittaisista positioista SHSDB:ssa.

(4)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(5)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(6)  Näissä suuntaviivoissa luokkien numeroinnissa noudatetaan EKT 2010:ssä sovellettavaa numerointia.

(7)  Muut rahoituksen välittäjät (S.125), plus rahoituksen ja vakuutuksen välitystä avustavat laitokset (S.126) plus rahalaitoksiin kuuluvat kytkösyhtiöt ja rahalainaajat (S. 127).

(8)  Vain jos sektoreita S.11, S.13 ja S.15 ei raportoida erikseen.

(9)  Euroalueen ulkopuolisten kansallisten keskuspankkien raportoimat tiedot, ainoastaan ulkomaisten sijoittajien omistusten raportointia varten.

(10)  Omistajan maassa oleva yksilöimätön sektori.

(11)  Ainoastaan jos suoraa raportointia ja säilyttäjän raportointia ei voi erotella.

(12)  Pakollinen ISIN-koodillisia arvopapereita raportoitaessa, vapaaehtoinen ISIN-koodittomia arvopapereita raportoitaessa.

(13)  Ei raportoida jos markkina-arvot (ja vastaavat muut volyymin muutokset/taloustoimet) raportoidaan.

(14)  Suositellaan kertyneen koron sisällyttämistä, parhaan arvion periaatteen mukaisesti.

(15)  Jos kansallinen keskuspankki raportoi tiedon olevan luottamuksellinen, tätä ominaisuutta ei tarvitse raportoida. Raportoivan kansallisen keskuspankin vastuulla voidaan raportoida suurimman sijoittajan omistuksen määrä, kahden suurimman sijoittajan omistuksen määrän sijaan.

(16)  Kansallisia keskuspankkeja pyydetään raportoimaan nimellisarvoiset osuudet, jos arvopaperit merkitään keskitettyyn arvopaperitietokantaan osuuksina.

(17)  Raportoidaan ainoastaan jos taloustoimia ei johdeta positioista SHSDB:ssä.

(18)  Suositellaan kertyneiden korkojen sisällyttämistä, mahdollisuuksien mukaan.

(19)  Raportoidaan ainoastaan tiedonantajilta kerättyjen taloustoimien osalta, ei taloustoimien osalta, jotka kansallinen keskuspankki johtaa positioista.

(20)  Raportoidaan ainoastaan jos kahden suurimman sijoittajien omistusten tiedot positioista, rahoitustaloustoimista ja muista volyymin muutoksista eivät ole saatavilla tai niitä ei anneta.

(21)  Käytetään ainoastaan jos kansalliset keskuspankit johtavat taloustoimet positioista. Näissä tapauksissa luottamuksellisuus päätellään SHSDB:ssä, eli jos alustavat tai lopulliset positiot ovat luottamuksellisia, johdettu taloustoimi merkitään luottamukselliseksi.

(22)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(23)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(24)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(25)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(26)  Ei vaadita arvopapereiden osalta, jotka raportoidaan aggregoituina.

(27)  Kansallisten keskuspankkien olisi mieluiten käytettävä samaa arvopaperitunnistetta useiden vuoden ajan. Lisäksi kunkin arvopaperitunnisteen tulisi liittyä vain yhteen arvopaperiin. Kansallisten keskuspankkien olisi ilmoitettava SHSDB:n operaattoreille, jos ne eivät pysty tähän. CUSIP- ja SEDOL-koodeja voidaan käsitellä kansallisten keskuspankkien sisäisinä tunnisteina.

(28)  Näitä arvopapereita ei sisällytetä aggregaatteihin.

(29)  Markkina-arvoisten positioiden laskemiseksi nimellisarvoisten positioiden perusteella.

(30)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(31)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(32)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(33)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(34)  Tunniste määritellään erikseen.

(35)  Kansalliset keskuspankit voivat raportoida neljän valinnaisen mallin mukaisesti: 1) aggregoituna ryhmittymän kaikkien yhteisöjen osalta, päätoimipaikka mukaan luettuna, 2) aggregoituna päätoimipaikan maassa olevien yhteisöjen osalta ja päätoimipaikan ulkopuolella olevien yhteisöjen osalta, 3) aggregoituna päätoimipaikan maassa olevien yhteisöjen osalta, aggregoituna toisessa euroalueen maassa olevien yhteisöjen osalta, aggregoituna euroalueen ulkopuolella olevien yhteisöjen osalta, 4) yhteisöittäin.

(36)  Ei raportoida jos markkina-arvot raportoidaan.

(37)  Kansallisia keskuspankkeja pyydetään raportoimaan nimellisarvoiset osuudet, jos arvopaperit merkitään keskitettyyn arvopaperitietokantaan osuuksina.

(38)  Suositellaan kertyneiden korkojen sisällyttämistä, mahdollisuuksien mukaan.

(39)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(40)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(41)  Tietojen sähköistä toimittamista koskevat standardit on vahvistettu erikseen.

(42)  P: pakollinen ominaisuus; V: vapaaehtoinen ominaisuus.

(43)  Ei vaadita, jos arvopaperit raportoidaan aggregoituna.

(44)  Kansallisten keskuspankkien olisi mieluiten käytettävä samaa arvopaperitunnistetta useiden vuoden ajan. Lisäksi kunkin arvopaperitunnisteen tulisi liittyä vain yhteen arvopaperiin. Kansallisten keskuspankkien olisi ilmoitettava SHSDB:n operaattoreille, jos ne eivät pysty tähän. CUSIP- ja SEDOL-koodeja voidaan käsitellä kansallisten keskuspankkien sisäisinä tunnisteina.

(45)  Kansallisten keskuspankkien olisi metatiedoissa eriteltävä tunnisteen tyyppi.

(46)  Näitä arvopapereita ei sisällytetä aggregaatteihin.

(47)  Markkina-arvoisten positioiden laskemiseksi nimellisarvoisten positioiden perusteella.


LIITE II

ILMOITUSKIRJE RAPORTOINTIRYHMITTYMÄN JOHDOSSA OLEVILLE YRITYKSILLE

Ilmoitus luokittelusta arvopaperien omistusta koskevista tilastoista 17 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan keskuspankin asetuksessa (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) (1) tarkoitetuksi raportointiryhmän johdossa olevaksi yritykseksi

Euroopan keskuspankin puolesta ilmoitamme, että EKP:n neuvosto on asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 1 artiklan 11 kohdan ja 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti luokitellut [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n tilastotarkoituksia varten raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi.

[Raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n raportointivelvoitteet on vahvistettu asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 3 artiklan 3 kohdassa.

Syyt, joihin luokittelu ”raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi” perustuu

EKP:n neuvosto on asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) nojalla päättänyt, että [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen nimi] on raportointiryhmittymän johdossa oleva yritys seuraavin perustein:

a)

[Raportointiryhmittymän johdossa oleva yritys] on asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 1 artiklan 10 kohdassa tarkoitettu pankkiryhmittymän johdossa oleva yritys,

b)

Pankkiryhmittymä, jonka johdossa [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi] on, täyttää seuraavat kriteerit (2):

i)

[Pankkiryhmittymän konsolidoidut tasevarat, laskettuna luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY (3) V osaston 4 luvun 1 jakson mukaan, ylittävät 0,5 prosenttia koko Euroopan unionin pankkiryhmittymien konsolidoiduista tasevaroista viimeisimmän EKP:n saatavilla olevan tiedon mukaan eli a) käyttäen viitearvona ilmoituskirjeen lähettämistä edeltävän vuoden joulukuun lopun tietoja tai, b) jos a kohdassa tarkoitettuja tietoja ei ole saatavilla, käyttäen viitearvona sitä edeltävän vuoden joulukuun lopun tietoja].

ii)

[pankkiryhmittymä on tärkeä rahoitusjärjestelmän vakauden tai toimivuuden kannalta euroalueella seuraavasta syystä: [lisää tähän syyt, joiden perusteella pankkiryhmittymä on tärkeä rahoitusjärjestelmän vakauden tai toimivuuden kannalta euroalueella:

pankkiryhmittymällä on useita läheisiä riippuvuussuhteita muihin euroalueen rahoituslaitoksiin,

pankkiryhmittymällä on runsaasti rajat ylittävää toimintaa,

pankkiryhmittymän toiminta on suurilta osin keskittynyt euroalueen pankkitoiminnan yksittäiseen osa-alueeseen ja on tällä osa-alueella merkittävä toimija,

pankkiryhmittymällä on kansalliset rajat ylittävä monimutkainen yritysrakenne]],

iii)

[pankkiryhmittymä on tärkeä rahoitusjärjestelmän vakauden tai toimivuuden kannalta [euroalueen asianomaisissa jäsenvaltiossa] seuraavista syistä: [lisää tähän syyt, joiden perusteella pankkiryhmittymä on tärkeä rahoitusjärjestelmän vakauden tai toimivuuden kannalta euroalueen asianomaisissa jäsenvaltiossa:

pankkiryhmittymällä on useita läheisiä riippuvuussuhteita muihin kotimaisiin rahoituslaitoksiin,

pankkiryhmittymän toiminta on suurilta osin keskittynyt [yksilöi pankkitoiminnan osa-alue] ja on tällä osa-alueella merkittävä kotimainen toimija]].

Tietolähde, johon luokittelu ”raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi” perustuu

EKP laskee koko Euroopan unionin pankkiryhmittymien konsolidoidut tasevarat kansallisilta keskuspankeilta kerättyjen tietojen perusteella, jotka koskevat asianomaisessa jäsenvaltiossa olevien pankkiryhmittymien konsolidoitua tasetta, laskettuna direktiivin 2006/48/EY V osaston 4 luvun 1 jakson mukaisesti.

[Tähän lisätään lisäselitykset metodologiasta, jota sovelletaan EKP:n neuvoston sopimiin mahdollisiin sisällyttämisen lisäkriteereihin.]

Vastalauseet ja EKP:n neuvoston oikaisu

EKP:n neuvosto voi oikaista edellä mainittuihin syihin perustuvan päätöksensä luokitella [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi; mahdolliset oikaisupyynnöt on osoitettava [lisää kansallisen keskuspankin nimi ja osoite] viidentoista EKP:n työpäivän kuluessa tämän kirjeen vastaanottamisesta. [Raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n on sisällytettävä oikaisupyyntöön pyynnön perustelut sekä pyyntöä tukevat tiedot.

Raportointivelvollisuuden alkamispäivämäärä

Jos vastalauseita ei esitetä, [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n on raportoitava tilastotiedot asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti [lisää raportoinnin alkamispäivämäärä; raportointivelvollisuuden on alettava viimeistään kuuden kuukauden kuluessa kirjeen lähettämisestä] lähtien.

Ilmoituksen vastaanottajan tilannetta koskevat muutokset

Pyydämme teitä ilmoittamaan [ilmoituksen lähettäneen kansallisen keskuspankin nimi]lle muutoksista, jotka koskevat yrityksenne nimeä, oikeudellista muotoa, sulautumista, uudelleenjärjestelyä sekä tapahtumista tai olosuhteista, jotka saattavat vaikuttaa [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen virallinen nimi]n raportointivelvoitteisiin; ilmoitus on tehtävä kymmenen päivän kuluessa tällaisesta tapahtumasta.

Tällaisesta tapahtumasta riippumatta [raportointiryhmittymän johdossa olevan yrityksen nimi] on raportointivelvollinen asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaisesti siihen asti, kunnes ilmoitamme teille EKP:n puolesta toisin.

Ystävällisin terveisin,

[allekirjoitus]


(1)  EUVL L 305, 1.11.2012, s. 6.

(2)  Lisää EKP:n neuvoston päättämät kriteerit, joiden perusteella ilmoituksen vastaanottaja luokitellaan raportointiryhmittymän johdossa olevaksi yritykseksi.

(3)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/34


EU:N JA PALESTIINALAISHALLINNON SEKAKOMITEAN SUOSITUS,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2013,

Euroopan unionin ja palestiinalaishallinnon välisen Euroopan naapuruuspolitiikkaa koskevan toimintaohjelman täytäntöönpanosta

EU:N JA PALESTIINALAISHALLINNON SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kaupasta ja yhteistyöstä tekemän väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen (1) ja erityisesti sen 63 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kaupasta ja yhteistyöstä tekemänväliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 70 artiklan mukaan osapuolet toteuttavat kaikki yleiset tai erityiset toimenpiteet, jotka ovat tarpeen sopimuksesta johtuvien velvollisuuksiensa täyttämiseksi, ja huolehtivat siitä, että sopimuksen tavoitteet saavutetaan.

(2)

Osapuolet ovat sopineet Euroopan unionin ja palestiinalaishallinnon välisen Euroopan naapuruuspolitiikkaa koskevan toimintaohjelman, jäljempänä ’EU:n ja palestiinalaishallinnon välinen ENP-toimintaohjelma’, tekstistä.

(3)

EU:n ja palestiinalaishallinnon välisellä ENP-toimintaohjelmalla tuetaan sopimuksen täytäntöönpanoa, sillä siinä on muotoiltu ja hyväksytty konkreettiset toimenpiteet sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

(4)

EU:n ja palestiinalaishallinnon välisessä ENP-toimintaohjelmassa on tarkoitus toisaalta määrittää ne käytännön toimenpiteet, joiden kautta sopimuspuolet voivat täyttää sopimuksesta johtuvat velvoitteensa, ja toisaalta luoda laajempi kehys unionin ja palestiinalaishallinnon suhteiden lujittamiselle,

SUOSITTAA, että osapuolet panevat täytäntöön EU:n ja palestiinalaishallinnon välisen ENP-toimintaohjelman (2) siltä osin kuin täytäntöönpano tähtää Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kaupasta ja yhteistyöstä tekemän väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen tavoitteiden saavuttamiseen.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2013.

EU:n ja palestiinalaishallinnon sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EYVL L 187, 16.7.1997, s. 3.

(2)  http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/12/st17/st17814.en12.pdf


Oikaisuja

7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/35


Oikaisu komission päätökseen 2012/481/EU, annettu 16 päivänä elokuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi painotuotteille

( Euroopan unionin virallinen lehti L 223, 21. elokuuta 2012 )

Sivulla 58, arviointiperusteen 2 a alakohdassa olevassa luettelossa vaara- ja riskilausekkeista:

on:

”H330 Tappavaa hengitettynä

R26”

pitää olla:

”H330 Tappavaa hengitettynä

R23 tai R26”

Sivulla 62, arviointiperusteessa 3:

on:

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava märkälujitteen kierrätettävyyttä ja liimojen poistettavuutta koskevat testitulokset. Referenssitestit ovat PTS-method PTS-RH 021/97 (märkälujitteet), INGEDE Method 12 (liukenemattomien liimojen poistettavuus), tai vastaavat testimenetelmät. Siistattavuus on osoitettava Euroopan kierrätyspaperineuvoston ”Deinking Scorecard” (1)-menetelmällä tai vastaavilla testimenetelmillä. Testit on suoritettava kolmelle paperityypille: päällystämätön, päällystetty ja pintaliimattu paperi. Jos painomustetyyppiä myydään vain yhtä tai kahta paperityyppiä varten, on riittävää testata vain kyseessä oleva paperityyppi/olevat paperityypit. Hakijan on annettava vakuutus siitä, että päällystetyt ja laminoidut painotuotteet ovat 3 kohdan b alakohdan vaatimusten mukaisia. Jos osa painotuotetta on helposti irrotettavissa (esimerkiksi muovipäällinen tai harjoituskirjan uudelleenkäytettävät kannet), kierrätettävyystesti voidaan tehdä ilman tätä osaa. Paperinkeräysyhtiön, kierrätysyrityksen tai vastaavan organisaation on annettava vakuutus siitä, että muusta kuin paperista valmistetut osat on helppo poistaa. Lisäksi voidaan käyttää testimenetelmiä, joiden osalta toimivaltainen ja riippumaton kolmas osapuoli on osoittanut, että niillä saadaan vastaavia tuloksia.”

pitää olla:

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava märkälujitteen kierrätettävyyttä ja liimojen poistettavuutta koskevat testitulokset. Referenssitestit ovat PTS-method PTS-RH 021/97 (märkälujitteet), INGEDE Method 12 (liukenemattomien liimojen poistettavuus), tai vastaavat testimenetelmät. Siistattavuus on osoitettava Euroopan kierrätyspaperineuvoston ”Deinking Scorecard” (1)-menetelmällä tai vastaavilla testimenetelmillä. Testit on suoritettava kolmelle paperityypille: päällystämätön, päällystetty ja pintaliimattu paperi. Jos painomustetyyppiä myydään vain yhtä tai kahta paperityyppiä varten, on riittävää testata vain kyseessä oleva paperityyppi / olevat paperityypit. Hakijan on annettava vakuutus siitä, että päällystetyt ja laminoidut painotuotteet ovat 3 kohdan c alakohdan vaatimusten mukaisia. Jos osa painotuotetta on helposti irrotettavissa (esimerkiksi muovipäällinen tai harjoituskirjan uudelleenkäytettävät kannet), kierrätettävyystesti voidaan tehdä ilman tätä osaa. Paperinkeräysyhtiön, kierrätysyrityksen tai vastaavan organisaation on annettava vakuutus siitä, että muusta kuin paperista valmistetut osat on helppo poistaa. Lisäksi voidaan käyttää testimenetelmiä, joiden osalta toimivaltainen ja riippumaton kolmas osapuoli on osoittanut, että niillä saadaan vastaavia tuloksia.”

Sivulla 64, arviointiperusteen 5 b alakohdassa:

on:

”b)   Jätepaperi

Tuotetun jätepaperin määrän ”X” on oltava:

Painatusmenettely

Jätepaperin enimmäismäärä prosentteina

Arkkioffsetpainatus

23

Coldset, sanomalehti

10

Coldset, muottipainatus

18

Coldset-rotaatio (lukuun ottamatta sanomalehtiä ja lomakkeita)

19

Heatset-rotaatio

21

Syväpainatus

15

Fleksopaino (lukuun ottamatta aaltopahvia)

11

Digitaalipainatus

10

Offsetpainatus

4

Fleksopaino, aaltopahvi

17

Silkkipaino

23”

pitää olla:

”b)   Jätepaperi

Tuotetun jätepaperin määrän ”X” on oltava:

Painatusmenettely

Jätepaperin enimmäismäärä prosentteina

Arkkioffsetpainatus

23

Coldset, sanomalehti

10

Coldset, muottipainatus

18

Coldset-rotaatio (lukuun ottamatta sanomalehtiä ja lomakkeita)

19

Heatset-rotaatio

21

Syväpainatus

15

Fleksopaino (lukuun ottamatta aaltopahvia)

11

Digitaalipainatus

10

Fleksopaino, aaltopahvi

17

Silkkipaino

23”

Sivulla 65, arviointiperusteessa 9:

on:

Arviointiperuste 9 –   Pakkauksessa olevat tiedot

Tuotteessa on näyttävä seuraavat tiedot:

”Kerää käytetty paperi kierrätykseen.”

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale tuotepakkauksesta, jossa on vaaditut tiedot.”

pitää olla:

Arviointiperuste 9 –   Pakkauksessa olevat tiedot

Tuotteessa on näyttävä seuraavat tiedot:

”Kerää käytetty paperi kierrätykseen.”

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale tuotteesta, jossa on vaaditut tiedot.”


7.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta

Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.

Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.