ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.313.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 313

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
13. marraskuuta 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1053/2012, annettu 7 päivänä marraskuuta 2012, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Provolone Valpadana (SAN))

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1054/2012, annettu 7 päivänä marraskuuta 2012, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä [Taureau de Camargue (SAN)]

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1055/2012, annettu 9 päivänä marraskuuta 2012, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

8

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1056/2012, annettu 12 päivänä marraskuuta 2012, elintarvike-entsyymeistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1332/2008 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden osalta ( 1 )

9

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1057/2012, annettu 12 päivänä marraskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käytöstä elintarvikkeiden vaahdonestoaineena ( 1 )

11

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1058/2012, annettu 12 päivänä marraskuuta 2012, asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on aflatoksiinien enimmäismääristä kuivatuissa viikunoissa ( 1 )

14

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1059/2012, annettu 12 päivänä marraskuuta 2012, asetuksen (EY) N:o 412/2008 muuttamisesta jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan tuontitariffikiintiökauden osakausiin jakamisen osalta

16

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1060/2012, annettu 12 päivänä marraskuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

18

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan komission asetus (EU) N:o 976/2012, annettu 23 päivänä lokakuuta 2012, Espanjalle vuodeksi 2011 ja sitä seuraaviksi vuosiksi asetettuihin tiettyihin makrillikiintiöihin tehtävistä vähennyksistä vuoden 2010 liikakalastuksen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 165/2011 muuttamisesta (EUVL L 294, 24.10.2012)

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1053/2012,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2012,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Provolone Valpadana (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Italian esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Provolone Valpadana” eritelmän muutosten hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut pienet muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, muutokset olisi hyväksyttävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.

(3)  EUVL C 64, 3.3.2012, s. 21.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.3   Juustot

ITALIA

Provolone Valpadana (SAN)


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1054/2012,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2012,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä [Taureau de Camargue (SAN)]

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 2036/2001 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1068/2008 (3), nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Taureau de Camargue” eritelmän muutoksen hyväksymistä.

(2)

Pyynnön tarkoituksena on muuttaa eritelmää täsmentämällä tuotteen kuvaus, maantieteellinen alue, alkuperätodiste, tuotantomenetelmä, merkinnät, kansalliset vaatimukset ja hakijaryhmittymän, valvontarakenteen ja jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen yhteystiedot.

(3)

Komissio on tutkinut kyseiset muutokset ja katsonut niiden olevan perusteltuja. Koska muutokset ovat asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan mukaisesti vähäisiä, komissio voi hyväksyä ne ilman kyseisen asetuksen 5, 6 ja 7 artiklassa kuvattua menettelyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Taureau de Camargue” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Yhtenäinen asiakirja, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä II.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EYVL L 275, 18.10.2001, s. 9.

(3)  EUVL L 290, 31.10.2008, s. 8.


LIITE I

Hyväksytään suojatun alkuperänimityksen ”Taureau de Camargue” eritelmän muutokset seuraavasti:

Hakijaryhmittymän, valvontarakenteen ja jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen yhteystiedot on päivitetty.

Tuotteen kuvaus: Tuotteen kuvaukseen on lisätty eläinten ikä. Sitä koskevat määräykset eivät muutu, ja ne sisältyivät jo eritelmän tuotantomenetelmät-kohtaan.

Maantieteellinen alue: Maantieteellinen alue säilyy ennallaan, mutta EU:lle toimitetussa eritelmässä mainitut kantonit on korvattu kuntaluettelolla.

Alkuperätodisteet: Tähän kohtaan on lisätty nimityksen alkuperän ja jäljitettävyyden valvontaa ja takaamista koskevia määräyksiä, joita on muutettu ranskalaisten tarkistettujen alkuperänimitysten valvontajärjestelmän uudistuksen johdosta.

Tuotantomenetelmä: Tähän kohtaan on lisätty sellaisiin kansallisiin säädöksiin sisältyviä määräyksiä, joissa määritellään tarkistettu alkuperänimitys. Ne koskevat rotujen geneettistä valintaa, eläinten enimmäistiheyttä ja nautayksiköiden laskentasääntöjä. Lisäksi täsmennetään täysrehujen käyttökieltoa ja sallittuja hoitomuotoja.

Eritelmään on lisätty myös kansallisiin säädöksiin sisältyviä eläinten teurastusta koskevia määräyksiä (eläinten kerääminen, kuljetus, lopettaminen, ruhojen käsittely). Samaten on lisätty kansallisissa säädöksissä oleva määräys maantieteellisellä alueella tehtävästä paloittelusta.

Yleissääntelyn kanssa päällekkäiset määräykset (tartuntatautitarkastukset, ruhojen luokittelu Europ-järjestelmän mukaisesti) on poistettu.

Merkinnät: Ryhmittymä haluaa tehdä Euroopan unionin SAN-tunnuksen käytön pakolliseksi.

Kansalliset vaatimukset: Tähän kohtaan lisätään Ranskan kansallisen lainsäädännön mukainen taulukko tärkeimmistä valvontakohteista ja niiden arviointimenetelmät.


LIITE II

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu neuvoston ASETUS (EY) N:o 510/2006

TAUREAU DE CAMARGUE

EY-nro: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Nimi

”Taureau de Camargue”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Ranska

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1.   Tuotetyyppi

Luokka 1.1

Tuore liha ja muut eläimenosat

3.2.   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Alkuperänimitys ”Taureau de Camargue” tarkoittaa tuoretta naudanlihaa, joka saadaan maantieteellisellä alueella syntyneistä, kasvatetuista, teurastetuista ja paloitelluista uros- tai naaraspuolisista eläimistä, jotka ovat paikallista rotua (raço di Biou, de Combat (tai brave) tai näiden risteytys).

Eläimet ovat vähintään 18 kuukauden ikäisiä.

Ruhoja riiputetaan teurastamolla vähintään 48 tuntia ja enintään viisi päivää. Ruhojen on painettava vähintään 100 kilogrammaa lukuun ottamatta 18–30 kuukauden ikäisiä hiehoja, joiden vähimmäispainoksi on vahvistettu 85 kilogrammaa.

Kyseiselle lihalle on ominaista syvän punainen väri, ja se on mureaa ja vähärasvaista.

3.3.   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)

3.4.   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)

Eläimet saavat pääasiallisen ravintonsa laitumelta. Talvella voidaan antaa lisäravintoa, mutta ainoastaan maantieteelliseltä alueelta peräisin olevaa heinää ja viljaa. Täysrehut eivät ole sallittuja, eivät edes lääkerehut.

3.5.   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Eläinten on oltava maantieteellisellä alueella syntyneitä, kasvatettuja, teurastettuja ja paloiteltuja.

3.6.   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt

Ruhot on paloiteltava maantieteellisellä alueella, sillä suojattua alkuperänimitystä ”Taureau de Camargue” varten teurastettavien eläinten ruhot ovat keskimäärin muita teurasnautoja pienempiä. Sen vuoksi pienten ruhojen hyödyntämisessä tarvitaan tietotaitoa. Tätä osaamista ei ole maantieteellisen alueen ulkopuolella, koska suojattuun alkuperänimitykseen ”Taureau de Camargue” liittyvää kahta rotua ei juurikaan kasvateta muualla Ranskassa.

3.7.   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt

Suojatun alkuperänimityksen ”Taureau de Camargue” saanut liha merkitään tunnuksella, joka leimataan kokonaiseen ruhoon punnituksen jälkeen ennen jäähdyttämistä.

Suojatun alkuperänimityksen tunnus leimataan välittömästi kahdeksaan lihakseen. Leiman myöntää Institut national de l’origine et de la qualité.

Ruhossa ja leikatuissa paloissa on loppujakelijalle asti oltava tunnistamisen mahdollistava päällysmerkintä, jossa on vähintään:

nimitys

teurastusnumero

kasvatuspaikan nimi

leikkaamon tai teurastamon nimi ja osoite

Euroopan unionin SAN-tunnus.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Jotta liha voi saada alkuperänimityksen, sen on oltava peräisin maantieteellisellä alueella sijaitsevalta manade-tuotantotilalta (raço di Biou -rotuisten nautojen tuotantotila) tai ganaderia-tuotantotilalta (de Combat -rotuisten nautojen tuotantotila).

Eläinten on oltava maantieteellisellä alueella syntyneitä, kasvatettuja, teurastettuja ja paloiteltuja:

 

Bouches-du-Rhônen departementti:

Arlesin kantoni: kaikki kunnat.

Châteaurenardin kantoni: kaikki kunnat.

Eyguièresin kantoni: Aureilles, Eyguières, Lamanon ja Mouriès.

Istresin kantoni: Fos-sur-Mer ja Istres.

Orgonin kantoni: kaikki kunnat.

Port-Saint-Louis-du-Rhônen kantoni: Port-Saint-Louis-du-Rhône.

Salon-de-Provencen kantoni: Grans, Miramas ja Salon-de-Provence.

Saintes-Maries-de-la-Merin kantoni: Saintes-Maries-de-la-Mer.

Saint-Rémy-de-Provencen kantoni: kaikki kunnat.

Tarascon-sur-Rhônen kantoni: kaikki kunnat.

 

Gardin departementti:

Aigues-Mortesin kantoni: kaikki kunnat.

Aramonin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Estézarguesin ja Domazanin kuntia.

Beaucairen kantoni: kaikki kunnat.

Lédignanin kantoni: Mauressargues.

Marguerittesin kantoni: kaikki kunnat.

Nîmesin kantoni: kaikki kunnat.

Quissacin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Quissacin kuntaa.

Remoulinsin kantoni: Argilliers, Collias, Remoulins ja Vers-Pont-du-Gard.

Rhony-Vidourlen kantoni: kaikki kunnat.

 

Saint-Chaptesin kantoni: kaikki kunnat, lukuun ottamatta Aubussarguesin, Collorguesin, Baron’n, Foissacin ja Saint-Dézéryn kuntia.

Saint-Gillesin kantoni: kaikki kunnat.

Saint-Mamertin kantoni: kaikki kunnat.

Sommièresin kantoni: kaikki kunnat.

Uzèsin kantoni: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin ja Uzès.

Vauvertin kantoni: kaikki kunnat.

Vistrenquen (La) kantoni: kaikki kunnat.

 

Héraultin departementti:

Castries’n kantoni: kaikki kunnat.

Claret’n kantoni: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues ja Vacquières.

Lunelin kantoni: kaikki kunnat.

Matellesin kantoni: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues ja Saint-Vincent-de-Barbeyrargues.

Mauguion kantoni: kaikki kunnat.

 

Montpellier’n kantoni: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier ja Pérols.

Alueen keskeltä on rajattu ns. kostea vyöhyke.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään

5.1.   Maantieteellisen alueen erityisyys

SAN-nimityksen maantieteellinen alue vastaa Taureau de Camargue -nautojen talvilaidunta eli niiden kuntien laajoja pensaikko- ja niittytasankoja, joilla eläimet perinteisesti viettävät talven. Alueen keskellä on Camarguen rajojen määrittämä ns. kostea vyöhyke, jossa eläimet ovat kesällä vähintään kuusi kuukautta.

Nämä laajat laitumet, jotka koostuvat Camarguen suolamaan kasveista ja kuivista talvilaidunniityistä, vaikuttavat eläinten fyysiseen kehitykseen ja käyttäytymiseen. Kasvatustapa on myös ympäristöllisesti hyvin tärkeä, sillä se vaikuttaa luonnonympäristöjen kasviston kehitykseen (suolaniityt, marskimaat). Taureau de Camargue -naudat nimittäin rajoittavat eräiden kasvilajien kasvua ja käyttävät ravinnokseen monia erilaisia kasveja, jotka elävät rinnakkaisissa ja toisiinsa yhteydessä olevissa elinympäristöissä.

5.2.   Tuotteen erityisyys

Taureau de Camargue -nautojen ainutlaatuisuudesta on kirjoitettu paljon. Ainutlaatuisuus johtuu osittain siitä, että rotu on elänyt eristyksissä Camarguen maastonmuodostuksen takia, ja osittain siitä, että ihminen on kehittänyt ympäristön rajoitteisiin mukautetun erityisen kasvatustavan.

Nämä kesyttämättömät eläimet ovat lähes villejä, kestäviä ja sitkeitä. Ne suhtautuvat ihmisiin epäluuloisesti ja voivat sen vuoksi olla aggressiivisia.

Tästä johtuu, että niiden lihalla on erityisominaisuuksia, joita kuvataan eräässä INRA:n julkaisussa (5.12.2007 - märehtijöitä koskeviin tutkimuksiin liittyvä kongressi). Siinä osoitetaan esimerkiksi, että näiden eläinten liha on voimakkaan punaista ja vähärasvaista.

5.3.   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

Taureau de Camargue -nautojen lihan erityislaatu liittyy tiiviisti eläimen alkuperäympäristöön ja härkätaisteluihin tähtäävään kasvatukseen, sillä niissä tarvitaan lähes villejä eläimiä, jotka kasvatetaan hyvin säilytetyssä ja suojellussa luonnonympäristössä.

Eläinten hermostunut ja aggressiivinen luonne sopii hyvin niiden käyttötarkoitukseen ja antaa lihalle sen ominaispiirteet.

Paikallista perinteistä rotua (camarguaise ja brave) oleva Taureau de Camargue on sopeutunut erityisen hyvin Camarguen luonnonympäristöön.

Vapaina kasvatetut Taureau de Camargue -naudat laiduntavat tällä vyöhykkeellä ja viettävät vähintään kuusi kuukautta ns. kostealla alueella. Vyöhykkeellä on paljon geologisesti ja maaperältään erityislaatuista tasankoa, jossa on vaihtelevassa määrin suolaa. Maanviljelykseen huonosti soveltuvalla maaperällä esiintyy omanlaisiaan ekosysteemejä (suolayrtti, marskimaltsa, suopakilokki).

Lihan aistinvaraiset ominaisuudet ja erityislaatu voivat johtua laidunalueilla kasvavasta kasvikirjosta:

suolamaan kasveja (suolayrtti, suopakilokki, marskimaltsa) suolamailla,

ruokoja ja nataa muualla kuin suolamaalla

pensaikon luontaisia kasveja talvella.

Lihan voimakas punainen väri johtuu sen pH-pitoisuudesta, johon puolestaan voi vaikuttaa suolamaan kasveista saatava emäksinen ravinto. Lihakset kehittyvät hienosyisiksi, sillä eläimet liikkuvat säännöllisesti laajasti laiduntaen. Kun eläimet liikkuvat vapaaehtoisesti ja paljon, lihakset käyttävät ”ravinnokseen" rasvaa ja tuloksena on vähärasvainen liha.

Taureau de Camargue -naudat ovat erikoislaatuisia maaperän, ympäristön ja elintapojen yhteisvaikutuksesta.

Elinympäristönsä muokkaamaa Taureau de Camargue -nautoja on kasvatettu jo kauan laajaperäisesti, ja siitä on tullut tärkeä luonnon monimuotoisuuden säilyttäjä Camarguessa.

Eritelmän julkaisutiedot

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCTaureauDeCamargue.pdf


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1055/2012,

annettu 9 päivänä marraskuuta 2012,

tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan tavaranimikkeistö, jäljempänä ”yhdistetty nimikkeistö”, joka on mainitun asetuksen liitteenä I.

(2)

Oikeusvarmuuden vuoksi on tarpeen selkeyttää, että keittämisen, paahtamisen, maustamisen ja sokerin lisäämisen kaltaisilla tavoilla valmistetut tai säilötyt merilevät ja muut levät kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön 20 ryhmään eivätkä nimikkeeseen 1212 (”merilevät ja muut levät, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös jauhetut”). Merileviä ja muita leviä pidetään yhdistetyssä nimikkeistössä ”muina kasveina”.

(3)

Sen vuoksi yhdistetyn nimikkeistön 20 ryhmään olisi lisättävä uusi lisähuomautus, jotta varmistettaisiin yhdenmukainen tulkinta kaikkialla unionin alueella.

(4)

Sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2658/87 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön 20 ryhmään 9 lisähuomautus seuraavasti:

”9.

Keittämisen, paahtamisen, maustamisen tai sokerin lisäämisen kaltaisilla muilla kuin 12 ryhmässä mainituilla tavoilla valmistetut tai säilötyt merilevät ja muut levät kuuluvat 20 ryhmään muista kasvinosista valmistettuina tuotteina. Tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut merilevät ja muut levät, myös jauhetut, kuuluvat nimikkeeseen 1212.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/9


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1056/2012,

annettu 12 päivänä marraskuuta 2012,

elintarvike-entsyymeistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1332/2008 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvike-entsyymeistä sekä neuvoston direktiivin 83/417/ETY, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999, direktiivin 2000/13/EY, neuvoston direktiivin 2001/112/EY ja asetuksen (EY) N:o 258/97 muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1332/2008 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 5 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1332/2008 17 artiklan 2 kohdan mukaan määräaika entsyymihakemusten jättämiselle on 24 kuukautta elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettavien täytäntöönpanotoimien soveltamispäivästä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1331/2008 täytäntöönpanosta 10 päivänä maaliskuuta 2011 annettua komission asetusta (EU) N:o 234/2011 (3) sovelletaan 11 päivästä syyskuuta 2011.

(3)

Hyväksyttyjen elintarvike-entsyymien unionin luettelon laatimisen olisi tapahduttava joustavasti, eikä se saisi aiheuttaa häiriöitä nykyisillä elintarvike-entsyymien markkinoilla ja etenkään pienissä ja keskisuurissa yrityksissä. Aiheellisia siirtymätoimenpiteitä tämän luettelon laatimiseksi voidaan tarvittaessa antaa asetuksen (EY) N:o 1332/2008 17 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 234/2011 5 artiklan 3 kohdan nojalla hakijoiden on otettava huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antamat riskinarviointia varten tarvittavia tietoja koskevat viimeisimmät ohjeet, jotka ovat saatavilla hakemuksen toimittamishetkellä. Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 23 päivänä heinäkuuta 2009 tieteellisen lausunnon (4), jossa annettiin ohjeita elintarvike-entsyymihakemusten arviointiin vaadittavista tiedoista, ja julkaisi 8 päivänä heinäkuuta 2011 ohjeasiakirjan (5), jossa annetaan neuvoja elintarvike-entsyymejä koskevan asiakirja-aineiston toimittamista varten. Se antoi 25 päivänä toukokuuta 2011 myös tieteellisen lausunnon (6), jolla päivitetään elintarvike- ja rehukäyttöön tarkoitettujen muuntogeenisten mikro-organismien ja niistä saatujen tuotteiden riskinarviointia koskevia ohjeita.

(5)

Yksityiskohtaiset vaatimukset, jotka esitetään asetuksessa (EU) N:o 234/2011 sekä elintarviketurvallisuusviranomaisen ohjeissa ja neuvoissa, hyväksyttiin myöhemmin kuin asetus (EY) N:o 1332/2008.

(6)

Tähänastiset kokemukset osoittavat, että hakemusten jättämiselle asetettu alkuperäinen määräaika on riittämätön, jotta sidosryhmät ja erityisesti pienet ja keskisuuret yritykset pystyisivät tuottamaan kaikki tarvittavat tiedot kyseisen ajan kuluessa. Hakemusten jättämiseen tarvitaan alun perin ennakoitua enemmän aikaa, jotta voidaan taata kitkaton siirtyminen nykyisestä oikeudellisesta tilanteesta asetuksella (EY) N:o 1332/2008 vahvistettuun järjestelmään. Näin ollen asetuksella (EY) N:o 1332/2008 entsyymihakemusten jättämiselle vahvistettua 24 kuukauden määräaikaa olisi pidennettävä.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eivätkä Euroopan parlamentti ja neuvosto ole vastustaneet niitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1332/2008 17 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Määräaika hakemusten jättämiselle on 42 kuukautta elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1331/2008 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettavien täytäntöönpanotoimien soveltamispäivästä.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 7.

(2)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  EUVL L 64, 11.3.2011, s. 15.

(4)  The EFSA Journal (2009) 1305, s. 1; http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdf.

(5)  Supporting Publication 2011:177; http://www.efsa.europa.eu/en/supporting/doc/177e.pdf.

(6)  EFSA Journal 2011, 9(6):2193; http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2193.pdf.


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/11


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1057/2012,

annettu 12 päivänä marraskuuta 2012,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käytöstä elintarvikkeiden vaahdonestoaineena

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan ja 30 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset.

(2)

Tätä luetteloa voidaan muuttaa elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1331/2008 (2) tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

(3)

Unionissa hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo voidaan asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdan nojalla saattaa ajan tasalle joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen perusteella.

(4)

Hakemus dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käytön hyväksymiseksi ravintolisien vaahdonestoaineena on esitetty ja toimitettu jäsenvaltioiden saataville.

(5)

Poretablettien muodossa olevat ravintolisät sisältävät yleensä happoja (kuten sitruunahappoa) ja hydrokarbonaatti- tai karbonaattisuoloja. Tabletit lisätään veteen, ja liukenemisprosessin aikana syntyy hiilidioksidikaasua. Kaasu saa yleensä aikaan nousevaa vaahtoa, joka valuu juomalasin reunojen yli. Vaahdon nousua on sen vuoksi hillittävä osittain tai kokonaan lisäämällä poretablettiin vaahdonestoaine. Dimetyylipolysiloksaania (E 900) voidaan käyttää tehokkaampana vaihtoehtona tällä hetkellä sallituille polysorbaateille ja rasvahappojen sakkaroosiestereille.

(6)

Elintarvikelisäaineiden saantia ravinnon kautta Euroopan unionissa käsitelleessä komission raportissa (3) todettiin, ettei dimetyylipolysiloksaania (E 900) tarvinnut tutkia enempää, koska elintarvikkeiden kulutusta ja lisäaineiden käyttöä koskevien varovaisten arvioiden perusteella niiden teoreettinen saanti ei ylitä hyväksyttävän päiväsaannin ADI-arvoa. Elintarvikealan tiedekomitea vahvisti 18 päivänä toukokuuta 1990 täksi ADI-arvoksi 1,5 mg painokiloa kohden (4). Lisäsaannin, joka aiheutuu uudesta käyttötarkoituksesta poretablettimuodossa olevien ravintolisien vaahdonestoaineena, arvioidaan olevan alle 10 prosenttia hyväksyttävästä päiväsaannista. Sen vuoksi on aiheellista sallia dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käyttö poretablettimuodossa olevissa ravintolisissä.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 2 kohdan mukaan komissio pyytää Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta lausunnon asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II esitetyn unionissa hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelon saattamiseksi ajan tasalle, paitsi jos kyseisellä ajan tasalle saattamisella ei todennäköisesti ole vaikutusta ihmisten terveyteen. Koska dimetyylipolysiloksaanin (E 900) hyväksyminen käytettäväksi poretablettimuodossa olevissa ravintolisissä on sellainen edellä tarkoitetun luettelon ajan tasalle saattaminen, jolla ei todennäköisesti ole vaikutusta ihmisten terveyteen, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta ei ole tarpeen pyytää lausuntoa.

(8)

Komission asetuksen (EU) N:o 1129/2011 (5) siirtymäsäännösten mukaisesti asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistettua elintarvikelisäaineiden luetteloa sovelletaan periaatteessa 1 päivästä kesäkuuta 2013. Jotta dimetyylipolysiloksaanin (E 900) käyttö ravintolisissä voidaan sallia ennen kyseistä päivämäärää, kyseisen lisäaineen käytölle on tarpeen vahvistaa aikaisempi soveltamispäivä.

(9)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitettä II olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eivätkä Euroopan parlamentti ja neuvosto ole vastustaneet niitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  KOM(2001) 542 lopullinen.

(4)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf

(5)  EUVL L 295, 12.11.2011, s. 1.


LIITE

Lisätään asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevassa E osassa olevaan elintarvikeryhmään 17.1 ”Ravintolisät kiinteässä muodossa, myös kapselit, tabletit ja vastaavat, paitsi pureskeltavassa muodossa olevat” kohdan E 551–559 jälkeen seuraava kohta:

 

”E 900

Dimetyylipolysiloksaani

10

 

Ainoastaan poretabletin muodossa olevat ravintolisät

Soveltamisaika:

3 päivästä joulukuuta 2012 lähtien

 

 

(79):

Enimmäismäärää sovelletaan liuenneeseen nautintavalmiiseen ravintolisään, joka on laimennettu 200 millilitralla vettä.”


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/14


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1058/2012,

annettu 12 päivänä marraskuuta 2012,

asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on aflatoksiinien enimmäismääristä kuivatuissa viikunoissa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta 19 päivänä joulukuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 (2) vahvistetaan aflatoksiini B1 -pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden (aflatoksiini B1 + G1 + B2 + G2) enimmäismäärät useissa eri elintarvikkeissa.

(2)

On tarpeen muuttaa kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien enimmäismääriä, jotta voidaan ottaa huomioon Codex Alimentariuksen kehittyminen, uudet tiedot siitä, missä määrin aflatoksiinien esiintymistä voidaan välttää soveltamalla hyviä käytänteitä, ja uudet tieteelliset tiedot terveyteen kohdistuvan riskin eroista eri hypoteettisilla aflatoksiini B1 -pitoisuuden enimmäismäärillä ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärillä eri elintarvikkeissa.

(3)

Codex Alimentariuksessa on vahvistettu nautintavalmiissa kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien kokonaismäärän enimmäistasoksi 10 μg/kg. (3) Enimmäismäärä perustui FAO:n ja WHO:n yhteisen elintarvikelisäaineita käsittelevän asiantuntijakomitean (JECFA) kuudennessakymmenennessäkahdeksannessa kokouksessaan tekemään arviointiin manteleissa, parapähkinöissä, hasselpähkinöissä, pistaasipähkinöissä ja kuivatuissa viikunoissa olevien aflatoksiinien eri hypoteettisten enimmäismäärien aiheuttamista altistusvaikutuksista ja terveysriskistä. (4) Komitea totesi kuivattujen viikunoiden osalta, että riippumatta sovellettavasta hypoteettisesta enimmäismääräskenaariosta ravintoperäiseen aflatoksiinin kokonaisaltistukseen ei kohdistu merkittävää vaikutusta. Osoitettiin, että hyviä käytänteitä noudattamalla voitaisiin päästä aflatoksiinin kokonaismäärään 10 μg/kg.

(4)

Codex Alimentariuksessa on vahvistettu ainoastaan aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärä, koska aflatoksiini B1 -pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden suhteen on havaittu vaihtelevan suuresti useiden tekijöiden vuoksi (satovuosi, lajike, sää). Koska aflatoksiini B1 on voimakkain karsinogeeni, EU:n lainsäädännössä on kuitenkin vahvistettu aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärän lisäksi erillinen pienempi aflatoksiini B1:n enimmäismäärä. Aflatoksiinien kokonaispitoisuus on seuraavien summa: aflatoksiini B1, B2, G1 ja G2. Sen vuoksi on asianmukaista, että aflatoksiini B1:lle vahvistettu enimmäismäärä vastaa aflatoksiinien kokonaispitoisuudelle vahvistettua tasoa. Vastaava aflatoksiini B1:n määrä määritettiin aflatoksiinien esiintymistä kuivatuissa viikunoissa koskevien, vuodesta 2005 lähtien kerättyjen tietojen perusteella. Laskelmasta käy selväksi, että aflatoksiini B1:n pitoisuuden ja aflatoksiinien kokonaispitoisuuden suhde on keskimäärin noin 0,6 pikemmin kuin aiemmin oletettu suhde, jonka mukaan aflatoksiini B1:n pitoisuus on keskimäärin noin 50 prosenttia aflatoksiinien kokonaismäärästä.

(5)

Tulokset JECFA:n edellä mainitusta arvioinnista, joka koski kuivatuissa viikunoissa olevien eri enimmäismäärien vaikutuksia altistukseen, vahvistettiin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’EFSA’, ruokavaliota ja kemikaaliseurantaa käsittelevän yksikön (DCM) tekemässä päivitetyssä altistusarvioinnissa, (5) jossa arvioitiin eri altistusskenaarioiden osalta ravintoperäisen aflatoksiinialtistuksen lisääntyvän 0,15–0,26 prosenttia, kun enimmäismäärä kuivatuissa viikunoissa on 10 μg/kg verrattuna 4:ään μg/kg. EFSA:n tästä aiheesta tekemän aiemman arvioinnin (6) perusteella voidaan päätellä, että tällainen lisäys ei kuitenkaan vaikuttaisi kielteisesti kansanterveyteen. Sen vuoksi on aiheellista korvata unionissa nykyisin sovellettava enimmäismäärä Codex Alimentariuksessa vahvistetulla aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärällä kuivatuissa viikunoissa ja vastaavalla aflatoksiini B1:n enimmäismäärällä ja muuttaa asetusta (EY) N:o 1881/2006.

(6)

Koska Codex Alimentarius -komissio ei ole vahvistanut aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärää muissa kuin nautintavalmiissa viikunoissa, on aiheellista säilyttää nykyinen unionissa sovellettava aflatoksiinien kokonaispitoisuuden enimmäismäärä näissä viikunoissa ja mukauttaa ainoastaan aflatoksiini B1:n määrää näiden viikunoiden osalta, jotta voidaan ottaa huomioon tuoreemmat tiedot aflatoksiini B1:n ja aflatoksiinien kokonaismäärän suhteesta kuivatuissa viikunoissa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eivätkä Euroopan parlamentti ja neuvosto ole vastustaneet niitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1.

(2)  EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5.

(3)  Codex General Standard for Contaminants and toxins in foods (CODEX STAN 193-1995) http://www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193e.pdf.

(4)  WHO Food Additive Series: 59. Safety evaluation of certain food additives and contaminants. http://www.who.int/foodsafety/chem/jecfa/publications/monographs/en/index.html.

(5)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, Effect on dietary exposure of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for dried figs. Supporting Publications 2012:EN-311. [s. 6]. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu/publications.

(6)  Opinion of the scientific panel on contaminants in the food chain [CONTAM] related to the potential increase of consumer health risk by a possible increase of the existing maximum levels for aflatoxins in almonds, hazelnuts and pistachios and derived products http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdf.

Effects on public health of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for tree nuts other than almonds, hazelnuts and pistachios - Statement of the Panel on Contaminants in the Food Chain http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite seuraavasti:

1)

Korvataan 2 jaksossa 2.1.9 ja 2.1.10 kohta seuraavasti:

”2.1.9

Kuivatut hedelmät (lukuun ottamatta kuivattuja viikunoita), joihin on ennen ihmisravinnoksi tai elintarvikkeiden ainesosiksi käyttämistä sovellettava lajittelumenettelyä tai muita fyysisiä menetelmiä

5,0

10,0

2.1.10

Kuivatut hedelmät (lukuun ottamatta kuivattuja viikunoita), ja niistä tehdyt valmisteet, jotka on tarkoitettu suoraan ihmisravinnoksi tai käytettäväksi elintarvikkeiden ainesosina

2,0

4,0

—”

2)

Lisätään 2 jaksoon 2.1.18 kohta seuraavasti:

”2.1.18

Kuivatut viikunat

6,0

10,0

—”


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/16


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1059/2012,

annettu 12 päivänä marraskuuta 2012,

asetuksen (EY) N:o 412/2008 muuttamisesta jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan tuontitariffikiintiökauden osakausiin jakamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan yhdessä 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksella (EY) N:o 412/2008 (2) avataan jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan vuotuinen tuontitariffikiintiö 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta.

(2)

Naudanlihan maailmanmarkkinahintojen viimeaikainen kehitys, jota leimaavat hintojen voimakas nousu sekä naudanlihan maailmanlaajuisen kysynnän kasvusta johtuva epävakaisuus, on tuonut ilmi, että mahdollisuus hakea tuontioikeuksia ainoastaan kerran vuodessa saattaa aiheuttaa jalostajille kaupallisia vaikeuksia. Jalostajat eivät pysty mukauttamaan tuontitarpeitaan muuttuvaan markkinatilanteeseen, jos tuontioikeuksia on haettava vuotuisen kiintiökauden alussa. Tämän seurauksena jalostajat saattavat menettää tuontioikeuksien hakemisen ajankohtana asetetun vakuuden.

(3)

Jos jalostajille annetaan mahdollisuus hakea tuontioikeuksia neljännesvuosittain eikä vain kerran vuodessa, jalostajien on helpompi suunnitella tuontitoimiansa lyhyemmällä aikavälillä ja mukautua paremmin naudanlihan maailmanmarkkinoiden äkillisiin muutoksiin.

(4)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 412/2008 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 412/2008 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

1.   Avataan tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin 1 päivän heinäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän kesäkuuta väliseksi ajaksi, jäljempänä ’tuontitariffikiintiökausi’, CN-koodeihin 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 tai 0206 29 91 kuuluvan ja unionissa jalostettavaksi tarkoitetun, luullisen lihan vastinarvona ilmaistun jäädytetyn naudanlihan 63 703 tonnin tuontitariffikiintiö, jäljempänä ’kiintiö’.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tuontitariffikiintiökausi jaetaan neljään osakauteen seuraavasti:

a)

1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta;

b)

1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta;

c)

1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta;

d)

1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta.”

2)

Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   A- tai B-luokan tuotteita koskevat tuontioikeushakemukset on jätettävä kutakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua osakautta edeltävän kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän kuluessa ja joka tapauksessa seitsemäntenä päivänä viimeistään kello 13.00 Brysselin aikaa.”

b)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään sen kuukauden, jona hakemukset jätetään 1 kohdan mukaisesti, 14:ntenä päivänä kello 13.00 Brysselin aikaa kyseessä olevaksi osakaudeksi molempien tuoteluokkien osalta haetut kokonaismäärät, jotka ilmoitetaan kilogrammoina luullisen lihan vastinarvona ilmaistua tuotepainoa.”

3)

Korvataan 7 artikla seuraavasti:

”7 artikla

1.   Tuontioikeudet myönnetään sen kuukauden, jona hakemukset jätetään 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti, 23:nnesta päivästä alkaen ja viimeistään kyseisen kuukauden viimeisenä päivänä. Tuontioikeudet ovat voimassa sen osakauden, jota hakemus koskee, ensimmäisestä päivästä kyseisen tuontitariffikiintiökauden 30 päivään kesäkuuta asti.

2.   Jos asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun jakokertoimen soveltamisen tuloksena tuontioikeuksia myönnetään vähemmän kuin niitä on haettu, vastaava osuus tämän asetuksen 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti asetetusta vakuudesta on vapautettava viipymättä.

3.   Komissio keskeyttää tuontioikeuksia koskevien hakemusten vastaanottamisen tuontitariffikiintiökauden loppuun saakka niiden järjestysnumeroiden osalta, joiden käytettävissä olevat määrät on käytetty loppuun.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2012.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 125, 9.5.2008, s. 7.


13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/18


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1060/2012,

annettu 12 päivänä marraskuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

37,4

MA

43,2

MK

30,8

TR

50,7

ZZ

40,5

0707 00 05

AL

37,9

EG

140,2

TR

104,3

ZZ

94,1

0709 93 10

TR

121,5

ZZ

121,5

0805 20 10

PE

72,2

ZA

190,9

ZZ

131,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

96,7

HR

42,8

PE

42,6

TR

77,5

ZA

34,7

ZZ

58,9

0805 50 10

TR

75,0

ZA

91,4

ZZ

83,2

0806 10 10

BR

269,5

LB

256,9

PE

313,2

TR

164,0

US

306,6

ZZ

262,0

0808 10 80

CA

157,0

CL

151,5

CN

83,7

MK

25,2

NZ

150,4

ZA

143,2

ZZ

118,5

0808 30 90

CN

89,9

TR

113,3

ZZ

101,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


Oikaisuja

13.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/20


Oikaistaan komission asetus (EU) N:o 976/2012, annettu 23 päivänä lokakuuta 2012, Espanjalle vuodeksi 2011 ja sitä seuraaviksi vuosiksi asetettuihin tiettyihin makrillikiintiöihin tehtävistä vähennyksistä vuoden 2010 liikakalastuksen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 165/2011 muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 294, 24. lokakuuta 2012 )

Sivulla 4, liitteessä, muutetun liitteen taulukon otsikossa, kuudes sarake:

korvataan:

”Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 105 artiklan 2 kohdan mukainen kerroin (liikakalastus (*) 2)”

seuraavasti:

”Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 105 artiklan 2 kohdan mukainen kerroin (liikakalastus × 2)”