|
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.256.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
|
|
2012/510/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/511/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
Komission delegoitu asetus (EU) N:o 862/2012, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2012, asetuksen (EY) N:o 809/2004 muuttamisesta esitteen käyttöön annettua suostumusta koskevien tietojen, kohde-etuuksina olevia indeksejä koskevien tietojen sekä riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausuntoa koskevan vaatimuksen osalta ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
2012/512/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 10 päivänä heinäkuuta 2012,
Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Välimeren merellisen ympäristön ja rannikkoalueiden suojelemista koskevaan yleissopimukseen liittyvän Välimeren erityisiä suojelualueita ja biologista monimuotoisuutta koskevan pöytäkirjan liitteiden II ja III muutoksiin, jotka hyväksyttiin yleissopimuksen sopimuspuolten seitsemännessätoista kokouksessa (Pariisi, Ranska, 8.–10. helmikuuta 2012)
(2012/510/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Unioni on sopimuspuolena Välimeren suojelemista pilaantumiselta koskevassa yleissopimuksessa, joka nimettiin myöhemmin uudelleen Välimeren merellisen ympäristön ja rannikkoalueiden suojelemista koskevaksi yleissopimukseksi (1), jäljempänä ’Barcelonan yleissopimus’, ja sopimuspuoli siihen liittyvässä pöytäkirjassa, joka koskee Välimeren erityisiä suojelualueita ja biologista monimuotoisuutta, sekä sen liitteissä (2), jäljempänä ’pöytäkirja’. Pöytäkirjan liitteessä II on luettelo uhanalaisista lajeista ja pöytäkirjan liitteessä III on luettelo lajeista, joiden hyödyntäminen on säänneltyä. |
|
(2) |
Barcelonan yleissopimuksen 18 artiklan mukaisesti sopimuspuolten kokous on yleissopimuksen päätöksentekoelin, ja sillä on valtuudet muun muassa tarpeen mukaan muuttaa yleissopimuksen ja sen pöytäkirjojen liitteitä. Barcelonan yleissopimuksen 23 artiklan 2 kohdan ja pöytäkirjan 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti liitteiden muutos tulee voimaan kaikkien pöytäkirjan sopimuspuolten osalta sen määräajan päättyessä, jonka kyseessä olevat sopimuspuolet ovat määrittäneet muutosta hyväksyessään, lukuun ottamatta niitä sopimuspuolia, jotka ilmoittivat tallettajalle kirjallisesti, etteivät voi hyväksyä muutosta kyseisessä määräajassa. |
|
(3) |
Komissio toimitti 8 päivänä helmikuuta 2012 neuvostolle ehdotuksen neuvoston päätökseksi Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Välimeren merellisen ympäristön ja rannikkoalueiden suojelemista koskevaan yleissopimukseen liittyvän Välimeren erityisiä suojelualueita ja biologista monimuotoisuutta koskevan pöytäkirjan liitteiden II ja III muuttamista koskeviin ehdotuksiin yleissopimuksen sopimuspuolten seitsemättätoista kokousta varten (Pariisi, 8.–10. helmikuuta 2012). Komission ehdotuksen saapumisajankohdasta johtuen neuvosto ei voinut tarkastella sitä tai toimia sen osalta ennen sopimuspuolten kokousta, ja näin ollen unionin kanta ja edut eivät tulleet ilmaistuiksi ja puolustetuiksi ajoissa ja asianmukaisella tavalla. |
|
(4) |
Barcelonan yleissopimuksen ja sen pöytäkirjojen sopimuspuolten seitsemännessätoista kokouksessa hyväksyttiin päätöksellä IG.20/5 muutoksia pöytäkirjan liitteisiin II ja III kymmenen hailajin suojelun lisäämiseksi. |
|
(5) |
Barcelonan yleissopimuksen 23 artiklan 2 kohdan vi alakohdan mukaisesti liitteiden muuttaminen tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta sen määräajan päättyessä, jonka kyseessä olevat sopimuspuolet ovat määrittäneet muutosta hyväksyessään, lukuun ottamatta niitä sopimuspuolia, jotka ovat ilmoittaneet tallettajalle, etteivät voi hyväksyä kyseistä muutosta. Sopimuspuolten seitsemännessätoista kokouksessa kyseiseksi määräajaksi vahvistettiin 180 päivää; määräaika ilmoituksen tekemiselle päättyy 8 päivänä elokuuta 2012. Unionin olisi näin ollen ilmoitettava pöytäkirjan tallettajalle edellä mainitun määräajan puitteissa ne muutokset, joita se ei hyväksy. |
|
(6) |
Pöytäkirjaan tehtävät muutokset eivät edellyttäisi muutoksia unionin lainsäädäntöön. |
|
(7) |
Sopimuspuolten seitsemännentoista kokouksen hyväksymät muutokset kymmenen lajin lisäämiseksi liitteeseen II ja niiden poistamiseksi vastaavasti liitteestä III ovat tieteellisesti perusteltuja, unionin lainsäädännön mukaisia, vastaavat unionin tekemää sitoumusta osallistua luonnon monimuotoisuuden suojelua koskevaan kansainväliseen yhteistyöhön, ja ovat sekä biologista monimuotoisuutta koskevan YK:n yleissopimuksen (3) 5 artiklan mukaisia että kyseisen yleissopimuksen osapuolten konferenssissa vuonna 2010 sovitun tavoitteen, jonka mukaisesti luonnon monimuotoisuuden häviämisen nykytahtia on hidastettava merkittävästi vuoteen 2020 mennessä, mukaisia. Unionin olisi näin ollen hyväksyttävä nämä muutokset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Unioni hyväksyy muutokset seuraavien lajien lisäämiseksi pöytäkirjan liitteeseen II ja niiden poistamiseksi liitteestä III:
|
a) |
Galeorhinus galeus (Linnaeus, 1758); |
|
b) |
Isurus oxyrinchus (Rafinesque, 1810); |
|
c) |
Lamna nasus (Bonnaterre, 1788); |
|
d) |
Leucoraja circularis (Couch, 1838); |
|
e) |
Leucoraja melitensis (Clark, 1926); |
|
f) |
Rhinobatos cemiculus (Saint-Hilaire, 1817); |
|
g) |
Rhinobatos rhinobatos (Linnaeus, 1758); |
|
h) |
Sphyrna lewini (Griffith & Smith, 1834); |
|
i) |
Sphyrna mokarran (Rüppell, 1837); |
|
j) |
Sphyrna zygaena (Linnaeus, 1758). |
2 artikla
Komissio valtuutetaan ilmoittamaan kirjallisesti pöytäkirjan tallettajalle, että unioni hyväksyy 1 artiklassa yksilöidyt muutokset Barcelonan yleissopimuksen 23 artiklan 2 kohdan iv alakohdan mukaisesti. Komissio tekee ilmoituksen ennen 180 päivän määräajan päättymistä muutosten hyväksymisestä seitsemännessätoista sopimuspuolten kokouksessa.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
V. SHIARLY
(1) Neuvoston päätös 77/585/ETY, tehty 25 päivänä heinäkuuta 1977, Välimeren suojelemista pilaantumiselta koskevan yleissopimuksen sekä aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen mereen laskemisen aiheuttaman Välimeren pilaantumisen ehkäisemistä koskevan pöytäkirjan tekemisestä (EYVL L 240, 19.9.1977, s. 1). Muutokset yleissopimukseen hyväksyttiin 22 päivänä lokakuuta 1999 Välimeren suojelemista pilaantumiselta koskevaan yleissopimukseen sekä aluksista ja ilma-aluksista tapahtuvan jätteen mereen laskemisen aiheuttaman Välimeren pilaantumisen ehkäisemistä koskevaan pöytäkirjaan tehtyjen muutosten hyväksymisestä tehdyllä neuvoston päätöksellä 1999/802/EY (EVYL L 322, 14.12.1999, s. 32).
(2) Neuvoston päätös 1999/800/EY, tehty 22 päivänä lokakuuta 1999, Välimeren erityisiä suojelualueita ja biologista monimuotoisuutta koskevan pöytäkirjan sekä mainitun pöytäkirjan liitteiden hyväksymisestä (Barcelonan yleissopimus) (EYVL L 322, 14.12.1999, s. 1).
(3) Neuvoston päätös 93/626/ETY, tehty 25 päivänä lokakuuta 1993, biologista monimuotoisuutta koskevan yleissopimuksen tekemisestä (EYVL L 309, 13.12.1993, s. 1).
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2012,
elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta
(2012/511/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 214 artiklan 4 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Unioni on elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen (1), jäljempänä ’vuoden 1999 yleissopimus’, osapuoli, ja tuon yleissopimuksen voimassaolo päättyy 1 päivänä heinäkuuta 2012. |
|
(2) |
Neuvosto valtuutti 17 päivänä marraskuuta 2010 komission käymään neuvotteluja pyrkimyksenä sopia elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta, jäljempänä ’yleissopimus’, joka käsittää ajan tasalle saatettuun elintarvikeapua koskevan näkemyksen ja olisi sen mukainen ja jonka on määrä korvata elintarvikeapua koskeva vuoden 1999 yleissopimus. |
|
(3) |
Neuvottelut on saatu päätökseen 25 päivänä huhtikuuta 2012. |
|
(4) |
On unionin edun mukaista allekirjoittaa yleissopimus, sillä yleissopimuksen on määrä auttaa saavuttamaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 214 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja humanitaarisen avun tavoitteita. |
|
(5) |
Yleissopimus on avoinna allekirjoittamista varten 31 päivään joulukuuta 2012. |
|
(6) |
Yleissopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan päätökseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan lupa allekirjoittaa unionin puolesta elintarvikeapua koskeva yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, sillä varauksella, että yleissopimuksen (2) tekeminen saatetaan päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa yleissopimus unionin puolesta.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EYVL L 222, 24.8.1999, s. 40.
(2) Yleissopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.
ASETUKSET
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/4 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 862/2012,
annettu 4 päivänä kesäkuuta 2012,
asetuksen (EY) N:o 809/2004 muuttamisesta esitteen käyttöön annettua suostumusta koskevien tietojen, kohde-etuuksina olevia indeksejä koskevien tietojen sekä riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausuntoa koskevan vaatimuksen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY täytäntöönpanosta esitteiden sisältämien tietojen, esitteiden muodon, viittauksina esitettävien tietojen, julkistamisen ja mainonnan osalta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 809/2004 (2) säädetään, mitkä vähimmäistiedot esitteessä on annettava erityyppisistä arvopapereista, jotta esite olisi direktiivin 2003/71/EY 5 artiklan 5 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan mukainen. |
|
(2) |
Direktiiviä 2003/71/EY on muutettu arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä annetun direktiivin 2003/71/EY ja säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta annetun direktiivin 2004/109/EY muuttamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2010/73/EU (3) sijoittajansuojan lujittamiseksi, yritysten hallinnollisen rasituksen keventämiseksi niiden hankkiessa pääomaa unionin arvopaperimarkkinoilta sekä esitejärjestelmän tehostamiseksi. Asetusta (EY) N:o 809/2004 olisi sen vuoksi muutettava liikkeeseenlaskijan tai esitteen laatimisesta vastaavan henkilön rahoituksenvälittäjille esitteen käyttöön antaman suostumuksen sekä niiden tietojen osalta, jotka on sisällytettävä esitteeseen kohde-etuuksina olevista indekseistä ja tulosennusteista ja -arvioista. |
|
(3) |
Sovellettaessa direktiivin 2003/71/EY 3 artiklan 2 kohdan kolmatta alakohtaa asetuksessa (EY) N:o 809/2004 olisi täsmennettävä, mitkä tiedot on annettava, kun liikkeeseenlaskija tai esitteen laatimisesta vastaava henkilö antaa kirjallisesti suostumuksensa siihen, että rahoituksenvälittäjät käyttävät esitettä. |
|
(4) |
Tiettyjä asetuksen (EY) N:o 809/2004 vaatimuksia olisi tarkasteltava uudelleen ja selvennettävä, jotta voidaan ottaa huomioon finanssimarkkinoiden tekninen kehitys ja erityisesti indeksien lisääntynyt käyttö strukturoitujen arvopapereiden kohde-etuuksina. Antamalla vastuun indeksin muodostamisesta konserniin kuuluvalle toiselle yhteisölle liikkeeseenlaskijat voivat kiertää vaatimusta, jonka mukaan esitteeseen on sisällytettävä kuvaus liikkeeseenlaskijan muodostamasta indeksistä (liitteessä XII oleva 4.2.2 kohta), jolloin ne voivat myös välttää vastuun tällaisen indeksin epätarkasta kuvauksesta. Sen vuoksi tämä vaatimus olisi myös ulotettava koskemaan liikkeeseenlaskijan kanssa samaan konserniin kuuluvan yhteisön muodostamia indeksejä. |
|
(5) |
Tehokkuuden lisäämiseksi ja hallinnollisen rasituksen keventämiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä myös, millä ehdoilla esitteessä ei tarvitse kuvata indeksiä, jos indeksin ovat muodostaneet yhteisöt, jotka toimivat yhdessä liikkeeseenlaskijan kanssa tai sen puolesta. Koska liitteessä XV olevassa 2.10 kohdassa viitataan ainoastaan yleisesti käytettyyn ja tunnustettuun indeksiin, olisi katsottava riittäväksi, että esitteessä ilmoitetaan, mistä indeksiä koskevia tietoja voi saada, jolloin indeksin sisällön kuvaaminen ei ole tarpeen. |
|
(6) |
Pääomaa hankkivien liikkeeseenlaskijoiden hallinnollisten kustannusten vähentämiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä, millä ehdoilla riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausuntoa, joka liitetään tulosennusteisiin ja -arvioihin, ei tarvita varsinkaan silloin, kun riippumaton asiantuntija tai tilintarkastaja ei pysty allekirjoittamaan tilintarkastuskertomusta, koska hänellä ei ole käytettävissään kaikkia tilinpäätöksen muodostavia asiakirjoja. |
|
(7) |
Direktiivillä 2010/73/EU on korvattu ilmaisu ”keskeiset tiedot” ilmaisulla ”olennaiset tiedot” useissa direktiivin 2003/71/EY säännöksissä. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 809/2004 liitteet olisi mukautettava. |
|
(8) |
Jotta direktiiviä 2003/71/EY ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan kolmatta alakohtaa ei sovellettaisi yhä epäjohdonmukaisesti ja jotta vältettäisiin uudet viipeet sen varmistamisessa, että sijoittajansuoja lujittuu ja yritysten hallinnollinen rasitus kevenee niiden hankkiessa pääomaa unionin arvopaperimarkkinoilta, on olennaista vahvistaa tämä asetuksen voimaantulopäiväksi päivä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(9) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 809/2004 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutokset asetukseen (EY) N:o 809/2004
Muutetaan asetus (EY) N:o 809/2004 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 3 artiklan toinen kohta seuraavasti: ”Esitteen on sisällettävä liikkeeseenlaskijan tai liikkeeseenlaskun ja arvopaperilajien ominaisuuksista riippuen liitteissä I–XVII ja liitteissä XX–XXX vaaditut tiedot. Jollei 4 a artiklan 1 kohdasta muuta johdu, toimivaltainen viranomainen ei saa vaatia, että esite sisältää muita kuin liitteissä I–XVII tai liitteissä XX–XXX vaadittuja tietoja.” |
|
2) |
Lisätään 20 a artikla seuraavasti: ”20 a artikla Lisätieto-osa direktiivin 2003/71/EY 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti annetusta suostumuksesta 1. Sovellettaessa direktiivin 2003/71/EY 3 artiklan 2 kohdan kolmatta alakohtaa esitteeseen on sisällytettävä seuraavat tiedot:
2. Jos rahoituksenvälittäjä ei noudata suostumukseen liitettyjä ehtoja, sellaisina kuin ne on ilmoitettu esitteessä, vaaditaan uusi esite direktiivin 2003/71/EY 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.” |
|
3) |
Korvataan 22 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Ohjelmaesitteen on sisällettävä liikkeeseenlaskijan ja arvopaperilajien ominaisuuksista riippuen liitteissä I–XVII, liitteessä XX ja liitteissä XXIII–XXX vaaditut tiedot. Toimivaltaiset viranomaiset eivät saa vaatia, että ohjelmaesite sisältää muita kuin liitteissä I–XVII, liitteessä XX tai liitteissä XXIII–XXX vaadittuja tietoja.” |
|
4) |
Muutetaan liitteet tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Siirtymäsäännös
1. Tätä asetusta ei sovelleta esitteen tai ohjelmaesitteen täydennyksen hyväksymiseen, jos esite tai ohjelmaesite on hyväksytty ennen 3 artiklassa tarkoitettua päivää.
2. Jos kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi direktiivin 2003/71/EY 18 artiklan mukaisesti hyväksymistodistuksen, joka liittyy ennen 3 artiklassa tarkoitettua päivää hyväksyttyyn esitteeseen tai ohjelmaesitteeseen, kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava todistuksessa selkeästi ja yksiselitteisesti, että esite tai ohjelmaesite hyväksyttiin ennen 3 artiklassa tarkoitettua päivää.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2012.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 64.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 809/2004 liitteet seuraavasti:
|
1) |
Korvataan liitteessä I oleva 13.2 kohta seuraavasti: 13.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
2) |
Korvataan liitteessä III olevan 3 jakson otsikko seuraavasti: ”3. OLENNAISET TIEDOT”. |
|
3) |
Korvataan liitteessä IV oleva 9.2 kohta seuraavasti: 9.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
4) |
Korvataan liitteessä V olevan 3 jakson otsikko seuraavasti: ”3. OLENNAISET TIEDOT”. |
|
5) |
Muutetaan liite X seuraavasti:
|
|
6) |
Korvataan liitteessä XI oleva 8.2 kohta seuraavasti: 8.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
7) |
Muutetaan liite XII seuraavasti:
|
|
8) |
Korvataan liitteessä XIII olevan 3 jakson otsikko seuraavasti: ”3. OLENNAISET TIEDOT”. |
|
9) |
Korvataan liitteessä XV oleva 2.10 kohta seuraavasti: 2.10 Edellä olevaa 2.2 kohdan a alakohtaa ei sovelleta yhteissijoitusyritykseen, jonka sijoitusten tavoite on jäljitellä ilman olennaisia muutoksia jonkin yleisesti käytetyn ja tunnustetun indeksin tavoitteita. Yksityiskohtaiset tiedot on annettava siitä, mistä indeksiä koskevat tiedot ovat saatavissa.” |
|
10) |
Muutetaan liite XX seuraavasti:
|
|
11) |
Lisätään liitteessä XXII olevaan A jaksoon A.2 kohta seuraavasti:
|
|
12) |
Korvataan liitteessä XXIII oleva 8.2 kohta seuraavasti: 8.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
13) |
Korvataan liitteessä XXIV olevan 3 jakson otsikko seuraavasti: ”3. OLENNAISET TIEDOT”. |
|
14) |
Korvataan liitteessä XXV oleva 13.2 kohta seuraavasti: 13.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
15) |
Korvataan liitteessä XXVI oleva 9.2 kohta seuraavasti: 9.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
16) |
Muutetaan liite XXVIII seuraavasti:
|
|
17) |
Korvataan liitteessä XXIX oleva 8.2 kohta seuraavasti: 8.2 Riippumattomana asiantuntijana toimivan hyväksytyn tilintarkastajan tai liikkeeseenlaskijan tilintarkastajan lausunto, jossa todetaan, että riippumattoman asiantuntijan tai tilintarkastajan käsityksen mukaan ennuste tai arvio on asianmukaisesti laadittu esitettyjen tietojen perusteella ja että tulosennusteen tai -arvion laadinnassa on noudatettu liikkeeseenlaskijan tilinpäätöksen laadintaperiaatteita. Jos taloudelliset tiedot liittyvät edelliseen tilikauteen ja sisältävät ainoastaan harhaanjohtamattomia lukuja, jotka ovat olennaisilta osin yhdenmukaisia edellistä tilikautta koskevassa seuraavassa tarkastetussa vuositilinpäätöksessä julkistettavien lopullisten lukujen kanssa, ja jos ne sisältävät näiden lukujen arvioimiseen tarvittavat selventävät tiedot, lausuntoa ei vaadita, jos esite sisältää kaikki seuraavat maininnat:
|
|
18) |
Lisätään liite XXX seuraavasti: ”LIITE XXX Lisätiedot 20 a artiklassa tarkoitetusta suostumuksesta (Lisätieto-osa) 1. TIEDOT, JOTKA ON ANNETTAVA LIIKKEESEENLASKIJAN TAI ESITTEEN LAATIMISESTA VASTAAVAN HENKILÖN SUOSTUMUKSESTA ESITTEEN KÄYTTÖÖN
2A LISÄTIEDOT, JOTKA ON ANNETTAVA, KUN SUOSTUMUS ANNETAAN YHDELLE TAI USEAMMALLE YKSILÖIDYLLE RAHOITUKSENVÄLITTÄJÄLLE
2B LISÄTIEDOT, JOTKA ON ANNETTAVA, KUN SUOSTUMUS ANNETAAN KAIKILLE RAHOITUKSENVÄLITTÄJILLE Lihavalla kirjoitettu ilmoitus, jossa sijoittajille tiedotetaan siitä, että kaikkien esitettä käyttävien rahoituksenvälittäjien on ilmoitettava verkkosivustollaan, että ne käyttävät esitettä siihen liitetyn suostumuksen ja ehtojen mukaisesti.” |
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 863/2012,
annettu 19 päivänä syyskuuta 2012,
Belgian lipun alla purjehtivien alusten merianturan kalastuksen kieltämisestä alueilla VIIIa ja VIIIb
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
EU:n alusten käytettävissä olevien, kansainvälisten neuvottelujen alaan tai sopimusten soveltamisalaan kuulumattomien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2012 17 päivänä tammikuuta 2012 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 43/2012 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2012. |
|
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2012 kiintiön. |
|
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2012 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Kielletään näiltä aluksilta erityisesti pyydetyn kannan aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Lowri EVANS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
LIITE
|
Nro |
21/TQ43 |
|
Jäsenvaltio |
Belgia |
|
Kanta |
SOL/8AB. |
|
Laji |
Meriantura (Solea solea) |
|
Alue |
VIIIa ja VIIIb |
|
Päivämäärä |
10.8.2012 |
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/16 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 864/2012,
annettu 19 päivänä syyskuuta 2012,
Espanjan lipun alla purjehtivien alusten makrillin kalastuksen kieltämisestä alueilla VI, VII, VIII a, VIII b, VIII d ja VIII e, EU:n ja kansainvälisillä vesillä alueella V b ja kansainvälisillä vesillä alueilla II a, XII ja XIV
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
EU:n vesillä ja tietyillä EU:n ulkopuolisilla vesillä EU:n alusten käytettävissä olevien, kansainvälisten neuvottelujen alaan tai sopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2012 17 päivänä tammikuuta 2012 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 44/2012 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2012. |
|
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2012 kiintiön. |
|
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2012 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Kielletään näiltä aluksilta erityisesti pyydetyn kannan aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Lowri EVANS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
LIITE
|
Nro |
34/TQ44 |
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|
Kanta |
MAC/2CX14- |
|
Laji |
Makrilli (Scomber scombrus) |
|
Alue |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EU:n ja kansainväliset vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla IIa, XII ja XIV |
|
Päivämäärä |
10.2.2012 |
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/18 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 865/2012,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2012,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä oliivialan toimijaorganisaatioiden sekä niiden toimintaohjelmien ja rahoituksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 867/2008 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 103 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 867/2008 (2) 11 artiklan mukaisesti oliivialan toimijaorganisaatioille voidaan maksaa vakuuden asettamista vastaan ennakkoa, jonka määrä on enintään 90 prosenttia vuotuisista tukikelpoisista menoista. Tätä varten jäsenvaltio maksaa viimeistään toimintaohjelman kunkin toteuttamisvuoden alkamista seuraavan kuukauden lopussa ensimmäisen erän. |
|
(2) |
Talouskriisin vuoksi tällä toimenpiteellä, jonka tavoitteena on mahdollistaa töiden nopea aloittaminen, ei kuitenkaan ole ollut toivottua vaikutusta Kreikassa. Koska tietyille toimijaorganisaatioille, jotka eivät ole talouskriisistä johtuen pystyneet asettamaan asetuksen (EY) N:o 867/2008 11 artiklan 4 kohdassa säädettyä vakuutta, ei ole voitu maksaa mainitun artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ennakkoa, minkä vuoksi ne eivät ole aloittaneet kauden 2012–2015 ohjelmiensa toteuttamista. |
|
(3) |
Näissä olosuhteissa kyseiselle jäsenvaltiolle olisi annettava mahdollisuus maksaa poikkeuksellisesti asetuksen (EY) N:o 867/2008 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ennakon ensimmäinen erä 30 päivään syyskuuta 2012 asti, jolloin edunsaajat voisivat käyttää uudelleen aikaisempia toimintaohjelmia varten asettamiaan ja tällä välin vapautettuja vakuuksia, mikäli kaikki asianmukaiset edellytykset täyttyvät. |
|
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 867/2008 olisi muutettava. |
|
(5) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 867/2008 11 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, Kreikka voi maksaa asianomaisille toimijaorganisaatioille kauden 2012–2015 hyväksyttyjen toimintaohjelmien ensimmäisen toteuttamisvuoden osalta ennakon ensimmäisen erän, jonka suuruus on puolet 1 kohdassa tarkoitetusta määrästä, viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2012.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2012.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 866/2012,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2012,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MK |
65,0 |
|
XS |
55,3 |
|
|
ZZ |
60,2 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
23,1 |
|
TR |
102,3 |
|
|
ZZ |
62,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
116,4 |
|
ZZ |
116,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
96,7 |
|
CL |
97,0 |
|
|
TR |
95,0 |
|
|
UY |
114,6 |
|
|
ZA |
89,6 |
|
|
ZZ |
98,6 |
|
|
0806 10 10 |
MK |
53,3 |
|
TR |
121,5 |
|
|
ZZ |
87,4 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
89,7 |
|
CL |
143,2 |
|
|
NZ |
121,9 |
|
|
US |
181,6 |
|
|
ZA |
116,6 |
|
|
ZZ |
130,6 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
64,9 |
|
TR |
109,5 |
|
|
ZA |
144,5 |
|
|
ZZ |
106,3 |
|
|
0809 30 |
TR |
147,2 |
|
ZZ |
147,2 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
60,4 |
|
TR |
107,6 |
|
|
XS |
74,4 |
|
|
ZZ |
80,8 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/21 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2012,
viisumitietojärjestelmän (VIS) käyttöönottopäivän määrittämiseksi kolmannella alueella
(2012/512/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 767/2008 (VIS-asetus) (1) ja erityisesti sen 48 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Ensimmäisten alueiden määrittämisestä viisumitietojärjestelmän (VIS) käyttöönottoa varten 30 päivänä marraskuuta 2009 tehdyssä komission päätöksessä 2010/49/EY (2) säädetään, että kolmanteen alueeseen, jolla tietoja olisi ryhdyttävä keräämään ja siirtämään VIS-järjestelmään kaikista viisumihakemuksista, kuuluvat Afganistan, Bahrain, Iran, Irak, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi-Arabia, Yhdistyneet arabiemiraatit ja Jemen. |
|
(2) |
Jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle toteuttaneensa tarvittavat tekniset ja oikeudelliset järjestelyt VIS-asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen keräämiseksi ja siirtämiseksi viisumitietojärjestelmään kyseisen alueen kaikkien hakemusten osalta, mukaan lukien järjestelyt tietojen keräämiseksi ja/tai siirtämiseksi toisen jäsenvaltion puolesta. |
|
(3) |
Koska VIS-asetuksen 48 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä asetettu ehto on täytetty, olisi määritettävä päivä, jona viisumitietojärjestelmä otetaan käyttöön kolmannella alueella. |
|
(4) |
Ottaen huomioon, että viisumitietojärjestelmän käyttöönottopäivä on tarpeen vahvistaa lähitulevaisuuteen, tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(5) |
Koska VIS-asetuksella kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska on ilmoittanut Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti VIS-asetuksen saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi Tanskan on kansainväliseen oikeuteen perustuvien velvoitteiden nojalla pantava tämä päätös täytäntöön. |
|
(6) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (3) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
|
(7) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
|
(8) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat tietyistä mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan B kohdassa tarkoitettuun alaan. |
|
(9) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(10) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (9) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(11) |
Kyproksen osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös. |
|
(12) |
Bulgarian ja Romanian osalta tämä päätös on vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Viisumitietojärjestelmä otetaan käyttöön päätöksessä 2010/49/EY määritellyllä kolmannella alueella 2 päivänä lokakuuta 2012.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2012.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60.
(2) EUVL L 23, 27.1.2010, s. 62.
(3) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
(4) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(7) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
Oikaisuja
|
22.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/23 |
Oikaistaan komission täytäntöönpanopäätös 2012/302/EU, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2012, kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY 29 artiklan mukaisesti toimittamien suunnitelmien hyväksymisestä annetun päätöksen 2011/163/EU muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 152, 13. kesäkuuta 2012 )
Sivulla 47, liitteessä olevan taulukon alaviitteissä:
korvataan:
|
”(3) |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; maan lopullinen nimi hyväksytään Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi. |
|
(4) |
Kolmannet maat, joiden käyttämä raaka-aine tulee 2 artiklan mukaisesti ainoastaan joko unionin jäsenvaltioista tai muista kolmansista maista, jotka on hyväksytty tuomaan tällaista raaka-ainetta unioniin.” |
seuraavasti:
|
”(3) |
Kolmannet maat, joiden käyttämä raaka-aine tulee 2 artiklan mukaisesti ainoastaan joko unionin jäsenvaltioista tai muista kolmansista maista, jotka on hyväksytty tuomaan tällaista raaka-ainetta unioniin. |
|
(4) |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; maan lopullinen nimi hyväksytään Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi.” |