ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.223.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 223

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
21. elokuu 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Ilmoitus Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen, tiettyjen terästuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen irtisanomisesta ja Venäjän federaatiosta tuotavia tiettyjä terästuotteita koskevien rajoitusten hallinnoinnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1342/2007 kumoamisesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 753/2012, annettu 14 päivänä elokuuta 2012, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Bovški sir (SAN)]

2

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 754/2012, annettu 14 päivänä elokuuta 2012, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (SMM)]

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 755/2012, annettu 16 päivänä elokuuta 2012, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta hedelmä- ja vihannesalan tuottajaorganisaatioiden toimenpideohjelmien nojalla toteutettavien ympäristötoimien erityiskustannusten tukikelpoisuuden osalta

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 756/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta ( 1 )

8

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 757/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012, tiettyjen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden unioniin tuonnin kieltämisestä toistaiseksi

31

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 758/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

51

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 759/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

53

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/481/EU

 

*

Komission päätös, annettu 16 päivänä elokuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi painotuotteille (tiedoksiannettu numerolla C(2012) 5364)  ( 1 )

55

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/1


Ilmoitus Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen, tiettyjen terästuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen irtisanomisesta ja Venäjän federaatiosta tuotavia tiettyjä terästuotteita koskevien rajoitusten hallinnoinnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1342/2007 kumoamisesta

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 529/2012 (1) 2 artiklan mukaisesti komissio ilmoittaa täten, että Venäjän federaatio liittyi 22. elokuuta 2012 Maailman kauppajärjestöön (WTO).

Tiettyjen terästuotteiden kauppaa koskevan Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen (2) 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti sopimus irtisanotaan 22. elokuuta 2012.

Venäjän federaatiosta tuotavia tiettyjä terästuotteita koskevien rajoitusten hallinnoinnista annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1342/2007 (3) kumottiin 13. kesäkuuta 2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 529/2012. Kumoaminen tulee voimaan 22. elokuuta 2012.


(1)  EUVL L 172, 30.6.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 300, 17.11.2007, s. 52.

(3)  EUVL L 300, 17.11.2007, s. 1.


ASETUKSET

21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/2


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 753/2012,

annettu 14 päivänä elokuuta 2012,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Bovški sir (SAN)]

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Slovenian hakemus nimityksen ”Bovški sir” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Andris PIEBALGS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUVL C 364, 14.12.2011, s. 25.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.3   Juustot

SLOVENIA

Bovški sir (SAN)


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 754/2012,

annettu 14 päivänä elokuuta 2012,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (SMM)]

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Saksan hakemus nimityksen ”Düsseldorfer Mostert” / ”Düsseldorfer Senf Mostert” / ”Düsseldorfer Urtyp Mostert” / ”Aechter Düsseldorfer Mostert” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Andris PIEBALGS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUVL C 321, 4.11.2011, s. 20.


LIITE

Asetuksen (EY) N:o 510/2006 liitteessä I tarkoitetut elintarvikkeet:

Luokka 2.6   Sinappitahnat

SAKSA

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (SMM)


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 755/2012,

annettu 16 päivänä elokuuta 2012,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta hedelmä- ja vihannesalan tuottajaorganisaatioiden toimenpideohjelmien nojalla toteutettavien ympäristötoimien erityiskustannusten tukikelpoisuuden osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 103 h artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 vahvistetaan maatalouden yhteinen markkinajärjestely, johon kuuluvat myös hedelmä- ja vihannesala sekä hedelmä- ja vihannesjalosteala. Kyseisen asetuksen 103 c artiklan 3 kohdan nojalla jäsenvaltiot velvoitetaan edellyttämään, että hedelmä- ja vihannesalojen toimenpideohjelmiin sisältyy kaksi tai useampia ympäristötoimia tai että vähintään 10 prosenttia toimenpideohjelmaan kuuluvista menoista käytetään ympäristötoimiin. Kyseisessä asetuksessa säädetään myös, että ympäristötoimien tuen on katettava toimesta aiheutuvat lisäkustannukset ja tulonmenetykset.

(2)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) 60 artiklan 1 mukaisesti kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteessä IX vahvistetaan luettelo toimista ja menoista, joihin toimenpideohjelmista ei voida myöntää tukea. Siinä kuitenkin mainitaan, että tietyt ympäristötoimista aiheutuvat kulut, kuten pakkausten ympäristönhoidollisesta käsittelystä aiheutuvat kustannukset, ovat poikkeuksellisesti tukikelpoisia.

(3)

Kokemus, jota on saatu sovellettaessa pakkauksista huolehtimiseen liittyviä ympäristötoimia, on osoittanut, ettei ole selvää, millainen ympäristöllinen kokonaishyöty näistä toimista saadaan ja/tai koituuko niistä todella lisäkustannuksia ja tulonmenetyksiä, jotka jäävät tuottajajärjestöjen kannettavaksi, jolloin toimille myönnettävän julkisen tuen oikeutus on myös epävarma. Lisäksi on käynyt ilmi, että sekä näiden toimien hallinnointi että niiden valvonta, erityisesti myönnettävissä olevan tuen määrän laskeminen, on monimutkaista. Tämän kokemuksen perusteella sekä kustannustehokkaampien ympäristötoimien täytäntöönpanon edistämiseksi ja unionin valvontajärjestelmän hallinnointiin liittyvien kulujen vähentämiseksi on tarkoituksenmukaista luopua pakkauksista huolehtimiseen liittyvien ympäristötoimien tuista.

(4)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 543/2011 olisi muutettava.

(5)

Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 543/2011

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 543/2011 seuraavasti:

1)

Muutetaan 60 artiklan 4 kohta seuraavasti:

a)

poistetaan ensimmäisen alakohdan c alakohta;

b)

poistetaan toinen alakohta.

2)

Korvataan liitteen IX ensimmäisen kohdan ensimmäisessä kappaleessa oleva neljäs luetelmakohta seuraavasti:

”—

asetuksen (EY) N:o 1234/2007 103 c artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ympäristötoimista aiheutuvat erityiskustannukset. Pakkauksien käyttöön ja niistä huolehtimiseen liittyvät kustannukset eivät missään tapauksessa ole tukikelpoisia;”.

2 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Pakkausten käsittelyyn liittyvät ympäristötoimet, jotka sisältyvät sellaiseen toimenpideohjelmaan, joka on hyväksytty ennen tämän asetuksen voimaantuloa, voivat säilyttää tukikelpoisuutensa kyseisen toimenpideohjelman päättymiseen saakka, kunhan ne ovat ennen tämän asetuksen voimaantuloa sovellettujen sääntöjen mukaisia.

2.   Jäsenvaltioiden on tarvittaessa muutettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 103 f artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua kansallista kehystä siten, että se on tämän asetuksen 1 artiklassa vahvistettujen muutosten mukainen.

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 56 artiklan 1 kohdasta poiketen tämän kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla kansalliseen kehykseen tehtäviin muutoksiin ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 1234/2007 103 f artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa vahvistettua menettelyä.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 756/2012,

annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta 20 päivänä toukokuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 430/2010 (2) poistettiin velvoite antaa poistumisen yleisilmoitus tavaroista, jotka toimitetaan laivojen ja ilma-alusten osiksi ja tarvikkeiksi, ja laivan tai ilma-aluksen käyttämiseksi tarvittavista moottoripolttoaineista, voiteluaineista ja kaasusta sekä laivassa tai ilma-aluksessa kulutettavista tai myytävistä elintarvikkeista ja muista tavaroista. Sen vuoksi komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) liite 30 A olisi muutettava.

(2)

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteen 30 A mukaisesti poistumisen yleisilmoituksessa on oltava vastaanottajaa koskevat tiedot. Kuitenkin kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, vastaanottaja on tuntematon. Tällaisessa tapauksessa olisi käytettävä erityistä koodia, joka ilmaisee, että vastaanottaja on tuntematon.

(3)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta 7 päivänä syyskuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1917/2000 (4) on korvattu kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse kaupan kattavuudesta, tietojen määrittämisestä, kauppatilastojen laatimisesta yritysten ominaisuustietojen ja laskutusvaluutan mukaan jaoteltuina sekä tietyistä tavaroista ja tietyistä tavaroiden liikkeistä 9 päivänä helmikuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 113/2010 (5). Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteet 37 ja 38.

(4)

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetussa neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (6) säädetään edellytyksistä, joilla tuonnin yhteydessä kannettavan alv:n maksamisesta myönnetään vapautus. Yksi edellytyksistä on se, että tuojan on pitänyt tuontihetkeen mennessä antaa tietyt tiedot tuojajäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteet 37 ja 38, jotta kyseisten tietojen merkitsemiselle tulli-ilmoitukseen saadaan yhdenmukainen ratkaisu. Velvoite antaa direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa vaadittavat tiedot olisi ilmaistava liitteessä 37 olevaa 44 kohtaa koskevassa kuvauksessa.

(5)

Koska yhteisön passitus voi tapahtua myös Andorrassa ja San Marinossa, kyseiset maat olisi lisättävä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 37 olevaan EFTA-maita koskevaan viittaukseen, jotta otetaan huomioon se, että vakuus tai vapautus vakuuden antamisesta ei voi olla voimassa yhdessä tai useammassa EFTA-maassa eikä Andorrassa ja San Marinossa.

(6)

Yhteisön ja sen jäsenmaiden tavarakauppaa kolmansien maiden kanssa koskevista tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1172/95 (7) on korvattu kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 471/2009 (8). Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva viittaus asetukseen (EY) N:o 1172/95 olisi saatettava ajan tasalle.

(7)

Vuonna 2010 vahvistettiin Incoterms-toimituslausekkeiden kahdeksas toisinto, jäljempänä ’Incoterms 2010 -toimituslausekkeet’. Incoterms 2010 -toimituslausekkeet olisi sen vuoksi lisättävä liitteeseen 38, jotta toimitusehdot olisivat ajan tasalla.

(8)

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 on pakkauskoodien luettelo, joka perustuu Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission suosituksessa N:o 21 olevissa liitteissä V ja VI vahvistettuihin kansainvälisessä kaupassa käytettäviin pakkaustyyppien koodeihin. Teknisen kehityksen johdosta tehdyn koodiluettelon tarkistuksen vuoksi on aiheellista korvata liitteessä 38 oleva luettelo suositusta N:o 21 koskevan tarkistuksen 8.1 mukaisella viimeisimmällä toisinnolla.

(9)

Valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa neuvoston direktiivissä 2008/118/EY (9) säädetään, että valmisteveron alaisia tavaroita voidaan siirtää väliaikaisen verottomuuden järjestelmässä unionin tullialueella myös silloin, kun tavarat siirretään tuontipaikasta kolmannen maan tai kolmannen alueen kautta johonkin mainitun direktiivin 17 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun määräpaikkaan. Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 olevat vastaavat koodit olisi mukautettava sellaisten tilanteiden huomioon ottamiseksi, joissa tuonnissa ei makseta valmisteveroja.

(10)

Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 28 päivänä maaliskuuta 1983 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 918/83 (10) on korvattu yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1186/2009 (11). Sen vuoksi eräitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 olevia koodeja koskevia viittauksia ja kuvauksia olisi mukautettava.

(11)

Koska asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1580/2007 (12) on korvattu neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 543/2011 (13), on tarpeen saattaa ajan tasalle asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva viittaus asetukseen (EY) N:o 1580/2007.

(12)

On tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 44 C oleva petosriskeille alttiita tavaroita koskeva luettelo tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 27 päivänä syyskuuta 2011 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1006/2011 (14) säädetyn vuoden 2012 yhdistetyn nimikkeistön mukaiseksi.

(13)

Sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2454/93 olisi muutettava.

(14)

Koska asetusta (EU) N:o 1006/2011 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012, asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteen 44 C muutoksia olisi sovellettava samasta päivästä.

(15)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite 30 A tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2)

Muutetaan liite 37 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3)

Muutetaan liite 38 tämän asetuksen liitteen III mukaisesti.

4)

Muutetaan liite 44 C tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Liitettä IV lukuun ottamatta sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013.

Liitettä IV sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  EUVL L 125, 21.5.2010, s. 10.

(3)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4)  EYVL L 229, 9.9.2000, s. 14.

(5)  EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1.

(6)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.

(7)  EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10.

(8)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.

(9)  EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.

(10)  EYVL L 105, 23.4.1983, s. 1.

(11)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

(12)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.

(13)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.

(14)  EUVL L 282, 28.10.2011, s. 1.


LIITE I

(1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 30 A seuraavasti:

1)

Poistetaan 1 jakson ”Alkuhuomautukset taulukoihin” 4.4 kohta.

2)

Muutetaan 2 jakso ”Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksissa vaadittavat vaatimukset” seuraavasti:

a)

Korvataan 2.2 kohdan otsikko seuraavasti:

”2.2   Pikalähetykset – Taulukko 2”.

b)

Poistetaan taulukossa 2 oleva kolmas sarake ”Poistumisen yleisilmoitus – Laivojen ja ilma-alusten muonitus”.

3)

Muutetaan 4 jakso ”Tietokenttiä koskevat selittävät huomautukset” seuraavasti:

a)

Poistetaan tietokenttää ”Kuljetusasiakirjan numero” koskevien selittävien huomautusten neljäs kohta.

b)

Korvataan tietokenttää ”Vastaanottaja” koskevien selittävien huomautusten viides kohta ”” seuraavasti:

”: Tämä tieto annetaan 789 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa silloin, kun se on saatavilla. Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään vienti-ilmoituksen 44 kohtaan seuraava koodi:

Oikeusperusta

Kohde

Kohta

Koodi

Liite 30 A

Poistumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon.

44

30600”

c)

Korvataan tietokenttää ”Osapuoli, jolle tiedot on annettava” koskeva selittävä huomautus seuraavasti:

Osapuoli, jolle tiedot on annettava

Osapuoli, jolle on annettava tiedot tavaroiden saapumisesta. Tämä tieto on annettava tarvittaessa. Osapuolesta, jolle tiedot on annettava, ilmoitetaan EORI-numero silloin, kun tämä numero on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla.

: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin ei merkitä vastaanottajaa vaan koodi 10600, tämä osapuoli on aina ilmoitettava.

: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin vastaanottajaa ei merkitä, kohdassa ”vastaanottaja” ilmoitetaan osapuolta, jolle tiedot on annettava, koskevat tiedot vastaanottajaa koskevien tietojen sijaan. Kun vienti-ilmoituksessa on poistumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot, koodi 30600 lisätään asianomaisen vienti-ilmoituksen 44 kohtaan.”

d)

Poistetaan tietokenttää ”Tavaran koodi” koskevan selittävän huomautuksen viides kohta, joka alkaa ilmaisulla ””.


LIITE II

(1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 37 oleva II osasto seuraavasti:

1)

Muutetaan A jakso seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”24 kohta: Kauppatapahtuman luonne” seuraavasti:

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.”

b)

Korvataan kohdan ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.”

c)

Korvataan kohdan ”52 kohta: Vakuus” toinen kohta seuraavasti:

”Kun yleisvakuus, vapautus vakuuden antamisesta tai yksittäinen vakuus ei ole voimassa yhdessä tai useammassa seuraavista maista, asianomaista maata tai asianomaisia maita koskevat liitteen 38 koodit merkitään otsikon ”Vakuus ei voimassa” jälkeen:

yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolet, jotka eivät kuulu EU:hun,

Andorra,

San Marino.

Kun käytetään käteistalletuksena tai tositteilla annettua yksittäistä vakuutta, sen on oltava voimassa kaikissa yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolissa.”

2)

Muutetaan C jakso seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”24 kohta: Kauppatapahtuman luonne” seuraavasti:

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.”

b)

Muutetaan kohta ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.”

ii)

Lisätään viimeisen kohdan jälkeen kohta seuraavasti:

”Kun tuotteet toimitetaan toiseen jäsenvaltioon arvonlisäverotta, 44 kohtaan on merkittävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa vaadittavat tiedot, mukaan lukien jonkin jäsenvaltion näin vaatiessa todiste siitä, että tuontitavarat on tarkoitus kuljettaa tai lähettää tuojajäsenvaltiosta toiseen jäsenvaltioon.”


LIITE III

(1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva II osasto seuraavasti:

1)

Korvataan kohdan ”2 kohta: Lähettäjä/viejä” viimeinen kohta seuraavasti:

”Maakoodi: yhteisössä käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 (1) 5 artiklan 2 kohdan mukaisia maakoodeja.

2)

Korvataan kohdan ”20 kohta: Toimitusehto” taulukko seuraavasti:

”Ensimmäinen alakohta

Merkitys

Toinen alakohta

Incoterms-koodi

Incoterms – ICC/ECE

Täsmennettävä paikka

Maantie- ja rautatieliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

DAF (Incoterms 2000)

Toimitettuna rajalle

Nimetyssä paikassa

Kaikkien kuljetustapojen koodit

EXW (Incoterms 2010)

Noudettuna lähettäjältä

Nimetystä paikasta

FCA (Incoterms 2010)

Vapaasti rahdinkuljettajalla

Nimetyssä paikassa

CPT (Incoterms 2010)

Kuljetus maksettuna

Nimettyyn määräpaikkaan

CIP (Incoterms 2010)

Kuljetus ja vakuutus maksettuina

Nimettyyn määräpaikkaan

DAT (Incoterms 2010)

Toimitettuna terminaalissa

Nimetyssä satamaterminaalissa tai määräpaikassa

DAP (Incoterms 2010)

Toimitettuna määräpaikalle

Nimetyssä määräpaikassa

DDP (Incoterms 2010)

Toimitettuna tullattuna

Nimetyssä määräpaikassa

DDU (Incoterms 2000)

Toimitettuna tullaamatta

Nimetyssä määräpaikassa

Meri- ja sisävesiliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

FAS (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksen sivulla

Nimetyssä laivaussatamassa

FOB (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksessa

Nimetyssä laivaussatamassa

CFR (Incoterms 2010)

Kulut ja rahti maksettuina

Nimetyssä määräsatamassa

CIF (Incoterms 2010)

Kulut, vakuutus ja rahti maksettuina.

Nimetyssä määräsatamassa

DES (Incoterms 2000)

Toimitettuna aluksessa

Nimetyssä määräsatamassa

DEQ (Incoterms 2000)

Toimitettuna laiturilla

Nimetyssä määräsatamassa

XXX

Muut kuin edellä mainitut toimitusehdot

Sopimuksessa oleva toimitusehtojen sanallinen kuvaus”

3)

Korvataan kohdan ”24 kohta: Kaupan luonne” huomautus seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden, jotka vaativat tämän tiedon, on käytettävä komission asetuksen (EU) N:o 113/2010 (2) 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taulukon sarakkeessa A olevia yksinumeroisia koodeja ja merkittävä ne kohdan vasemmanpuoleiseen osaan. Ne voivat myös säätää, että kohdan oikeanpuoleiseen osaan on lisäksi merkittävä jokin kyseisen taulukon B sarakkeessa olevista koodeista.

4)

Korvataan ”31 kohta: Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot – Konttien numerot – lukumäärä ja laji” seuraavasti:

31 kohta:   Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot – Konttien numerot – lukumäärä ja laji

Pakkauslaji

Seuraavia koodeja on käytettävä.

(UN/ECE:n suositus N:o 21/rev. 8.1 – 12.7.2010)

PAKKAUSKOODIT

Aerosoli (Aerosol)

AE

Ampulli, suojaamaton (Ampoule, non-protected)

AM

Ampulli, suojattu (Ampoule, protected)

AP

Sumutin (Atomizer)

AT

Pussi (Bag)

BG

Pussi, joustava pakkaus (Bag, flexible container)

FX

Juuttisäkki (Bag, gunny)

GY

Jumbosäkki (Bag, jumbo)

JB

Suuri säkki (Bag, large)

ZB

Monikerrossäkki (kerrokset ei eroteltavissa) (Bag, multiply)

MB

Paperisäkki (Bag, paper)

5M

Monikerrospaperista valmistettu säkki (Bag, paper, multi-wall)

XJ

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä säkki (Bag, paper, multi-wall, water resistant)

XK

Muovipussi (Bag, plastic)

EC

Muovikalvosta valmistettu säkki (Bag, plastics film)

XD

Polybag-pussi (Bag, polybag)

44

Suursäkki (Bag, super bulk)

43

Kangassäkki (Bag, textile)

5L

Pölytiivis kangassäkki (Bag, textile, sift proof)

XG

Kosteutta kestävä kangassäkki (Bag, textile, water resistant)

XH

Kangassäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, textile, without inner coat/liner)

XF

Kassi (Bag, tote)

TT

Kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic)

5H

Pölytiivis kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, sift proof)

XB

Kosteutta kestävä kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, water resistant)

XC

Kudottu muovisäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, woven plastic, without inner coat/liner)

XA

Paali, puristettu (Bale, compressed)

BL

Paali, puristamaton (Bale, non-compressed)

BN

Pallosäiliö (Ball)

AL

Pallo, suojaamaton (Balloon, non-protected)

BF

Pallo, suojattu (Balloon, protected)

BP

Tanko (Bar)

BR

Tynnyri (Barrel)

BA

Puutynnyri (Barrel, wooden)

2C

Puutynnyri, tapilla varustettu (Barrel, wooden, bung type)

QH

Puutynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Barrel, wooden, removable head)

QJ

Tangot nippuna/kimppuna (Bars, in bundle/bunch/truss)

BZ

Ammeen muotoinen säiliö (Basin)

BM

Kori (Basket)

BK

Kartonkikotelo, jossa on kädensija (Basket, with handle, cardboard)

HC

Muovikori, jossa on kädensija (Basket, with handle, plastic)

HA

Puukori, jossa on kädensija (Basket, with handle, wooden)

HB

Sidontavyö (Belt)

B4

Säiliö (Bin)

BI

Laatta (Block)

OK

Lauta (Board)

BD

Laudat nippuna/kimppuna (Board, in bundle/bunch/truss)

BY

Puola (Bobbin)

BB

Pakka (Bolt)

BT

Kaasupullo (Bottle, gas)

GB

Pullo, suojaamaton, sipulimainen (Bottle, non-protected, bulbous)

BS

Pullo, suojaamaton, sylinterimäinen (Bottle, non-protected, cylindrical)

BO

Pullo, suojattu, sipulimainen (Bottle, protected bulbous)

BV

Pullo, suojattu sylinterimäinen (Bottle, protected cylindrical)

BQ

Pullokori, pulloteline (Bottlecrate / bottlerack)

BC

Kohta

BX

Alumiinilaatikko (Box, aluminium)

4B

Laatikko, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool), Eurobox

DH

Kuitulevylaatikko (Box, fibreboard)

4G

Laatikko nesteitä varten (Box, for liquids)

BW

Puulaatikko (Box, natural wood)

4C

Muovilaatikko (Box, plastic)

4H

Solumuovilaatikko (Box, plastic, expanded)

QR

Kovamuovilaatikko (Box, plastic, solid)

QS

Vanerilaatikko (Box, plywood)

4D

Puupohjaisesta levystä valmistettu laatikko (Box, reconstituted wood)

4F

Teräslaatikko (Box, steel)

4A

Tavanomainen puulaatikko (Box, wooden, natural wood, ordinary)

QP

Pölytiivis puulaatikko (Box, wooden, natural wood, with sift proof walls)

QQ

Ämpäri (Bucket)

BJ

Irtotavara, kaasu (1 031 mbar ja 15 °C) (Bulk, gas (at 1 031 mbar and 15 °C))

VG

Irtotavara, nestekaasu (poikkeavassa lämpötilassa/paineessa) (Bulk, liquefied gas (at abnormal temperature/pressure))

VQ

Irtotavara, nestemäinen (Bulk, liquid)

VL

Irtotavara, romumetalli (Bulk, scrap metal)

VS

Irtotavara, kiinteä, hieno, jauhemainen (Bulk, solid, fine particles (”powders”))

VY

Irtotavara, kiinteä, raemainen (Bulk, solid, granular particles (”grains”))

VR

Irtotavara, kiinteä, karkea (karkearakenteinen) (Bulk, solid, large particles (”nodules”))

VO

Kimppu (Bunch)

BH

Nippu (Bundle)

BE

Puunippu (Bundle, wooden)

8C

Tynnyri (Butt)

BU

Häkki (Cage)

CG

Häkki, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool)

DG

Rullakko (Cage, roll)

CW

Tölkki, sylinterimäinen (Can, cylindrical)

CX

Tölkki, suorakulmainen (Can, rectangular)

CA

Tölkki, jossa on kädensija ja kaatonokka (Can, with handle and spout)

CD

Kanisteri (Canister)

CI

Käsitelty kangas (Canvas)

CZ

Kapseli (Capsule)

AV

Koripallo, suojaamaton (Carboy, non-protected)

CO

Koripallo, suojattu (Carboy, protected)

CP

Alusta (tasomainen) (Card)

CM

Laakavaunu (tasovaunu) (Cart, flatbed)

FW

Kartonkikotelo (Carton)

CT

Kasetti (Cartridge)

CQ

Laatikko (Case)

CS

Laatikko, autoissa käytettävä (Case, car)

7A

Eristetty iso laatikko (Case, isothermic)

EI

Ristikollinen häkki (Case, skeleton)

SK

Teräslaatikko (Case, steel)

SS

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne (Case, with pallet base)

ED

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, kartonkia (Case, with pallet base, cardboard)

EF

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, metallia (Case, with pallet base, metal)

EH

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, muovia (Case, with pallet base, plastic)

EG

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, puuta (Case, with pallet base, wooden)

EE

Puulaatikko (Case, wooden)

7B

Tynnyri (Cask)

CK

Kirstu (Chest)

CH

Tonkka (Churn)

CC

Läpinäkyvä kuplapakkaus (Clamshell)

AI

Lipas (Coffer)

CF

Arkku (Coffin)

CJ

Kela (Coil)

CL

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia (Composite packaging, glass receptacle)

6P

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in aluminium crate)

YR

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in aluminium drum)

YQ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia solumuovilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in expandable plastic pack)

YY

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in fibre drum)

YW

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in fibreboard box)

YX

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in plywood drum)

YT

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kovamuovipäällyksessä (Composite packaging, glass receptacle in solid plastic pack)

YZ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia teräslaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in steel crate box)

YP

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia terästynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in steel drum)

YN

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia pajukorissa (Composite packaging, glass receptacle in wickerwork hamper)

YV

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia puulaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in wooden box)

YS

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia (Composite packaging, plastic receptacle)

6H

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium crate)

YD

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium drum)

YC

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in fibre drum)

YJ

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in fibreboard box)

YK

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia muovitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plastic drum)

YL

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vanerilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in plywood box)

YH

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plywood drum)

YG

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kovamuovilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in solid plastic box)

YM

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia teräslaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in steel crate box)

YB

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia terästynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in steel drum)

YA

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia puulaatikossa

YF

Suppilo (Cone)

AJ

Kontti, joustava (Container, flexible)

1F

Kontti, gallonan vetävä (Container, gallon)

GL

Metallikontti (Container, metal)

ME

Kontti, joka on kuvattu pelkästään kuljetuslaitteeksi (Container, not otherwise specified as transport equipment)

CN

Ulkopakkaus, kuljetusta varten (Container, outer)

OU

Peite (Cover)

CV

Pakkauslaatikko (Crate)

CR

Olutkori (Crate, beer)

CB

Iso aaltopahvilaatikko (Crate, bulk, cardboard)

DK

Iso muovikori (Crate, bulk, plastic)

DL

Iso puukori (Crate, bulk, wooden)

DM

Kehikko (Crate, framed)

FD

Hedelmälaatikko (Crate, fruit)

FC

Metallikori (Crate, metal)

MA

Maitokori (Crate, milk)

MC

Monikerroksinen kartonkilaatikko (Crate, multiple layer, cardboard)

DC

Monikerroksinen muovikori (Crate, multiple layer, plastic)

DA

Monikerroksinen puukori (Crate, multiple layer, wooden)

DB

Matala alusta (Crate, shallow)

SC

Kuljetuskori, puinen (Crate, wooden)

8B

Kalakori (Creel)

CE

Kuppi (Cup)

CU

Sylinteri (Cylinder)

CY

Koripullo, suojaamaton (Demijohn, non-protected)

DJ

Koripullo, suojattu (Demijohn, protected)

DP

Annostelija (Dispenser)

DN

Sylinterimäinen tynnyri (Drum)

DR

Alumiinitynnyri (Drum, aluminium)

1B

Alumiinitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, aluminium, non-removable head)

QC

Alumiinitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, aluminium, removable head)

QD

Kartonkitynnyri (Drum, fibre)

1G

Rautatynnyri (Drum, iron)

DI

Muovitynnyri (Drum, plastic)

IH

Muovitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, plastic, non-removable head)

QF

Muovitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, plastic, removable head)

QG

Vaneritynnyri (Drum, plywood)

1D

Terästynnyri (Drum, steel)

1A

Terästynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, steel, non-removable head)

QA

Terästynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, steel, removable head)

QB

Puutynnyri (Drum, wooden)

1W

Kirjekuori (Envelope)

EN

Teräskuori (Envelope, steel)

SV

Kalvopakkaus (Filmpack)

FP

Tynnyri (40 l) (Firkin)

FI

Kuljetussäiliö (Flask)

FL

Flexibag-säiliö (Flexibag)

FB

Flexitank-säiliö (Flexitank)

FE

Elintarvikeastia (Foodtainer)

FT

Säilytyslaatikko (Footlocker)

FO

Kehys (Frame)

FR

Kannatin (Girder)

GI

Kannattimet nippuna/kimppuna (Girders, in bundle/bunch/truss)

GZ

Pakkauskori (Hamper)

HR

Ripustin (Hanger)

HN

Panimotynnyri (Hogshead)

HG

Harkko (Ingot)

IN

Harkot nippuna/kimppuna (Ingots, in bundle/bunch/truss)

IZ

IBC-pakkaus (Intermediate bulk container)

WA

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, aluminium)

WD

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, aluminium, liquid)

WL

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, aluminium, pressurised > 10 kpa)

WH

IBC-yhdistelmäpakkaus (Intermediate bulk container, composite)

ZS

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, liquids)

ZR

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kevytmuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, pressurised)

ZP

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, solids)

ZM

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, liquids)

ZQ

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kovamuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, pressurised)

ZN

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, solids)

ZL

Kuitulevystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, fibreboard)

ZT

Suursäkki (IBC) (Intermediate bulk container, flexible)

ZU

Metallista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal)

WF

Metallista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, metal, liquid)

WM

Muusta metallista kuin teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal, other than steel)

ZV

Metallista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, metal, pressure 10 kpa)

WJ

Puusta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, natural wood)

ZW

Puusta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner)

WU

Monikerrospaperista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall)

ZA

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall, water resistant)

ZC

Muovikalvosta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plastic film)

WS

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plywood)

ZX

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, plywood, with inner liner)

WY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, reconstituted wood)

ZY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, reconstituted wood, with inner liner)

WZ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, rigid plastic)

AA

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, liquids)

ZK

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, vapaasti seisova, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, pressurised)

ZH

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, solids)

ZF

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, liquids)

ZJ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, rakennelaitteilla varustettu, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, pressurised)

ZG

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, rakennelaitteilla varustettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, solids)

ZD

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, steel)

WC

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, steel, liquid)

WK

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, steel, pressurised > 10 kpa)

WG

Suursäkki (IBC)

WT

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty (Intermediate bulk container, textile, coated)

WV

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, textile, coated and liner)

WX

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, textile, with liner)

WW

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty (Intermediate bulk container, woven plastic, coated)

WP

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, coated and liner)

WR

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, with liner)

WQ

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystämätön ja vuoraamaton (Intermediate bulk container, woven plastic, without coat/liner)

WN

Ruukku (Jar)

JR

Nestekanisteri, sylinterimäinen (Jerrican, cylindrical)

JY

Muovista valmistettu nestekanisteri (Jerrican, plastic)

3H

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, plastic, non-removable head)

QM

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, plastic, removable head)

QN

Nestekanisteri, suorakulmainen (Jerrican, rectangular)

JC

Teräksestä valmistettu nestekanisteri (Jerrican, steel)

3A

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, steel, non-removable head)

QK

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, steel, removable head)

QL

Ruukku (Jug)

JG

Juuttisäkki (Jutebag)

JT

Tynnyri (Keg)

KG

Välinelaatikko (Kit)

KI

Nostolaatikko (Liftvan)

LV

Puutavara (Log)

LG

Puutavara nippuna/kimppuna (Logs, in bundle/bunch/truss)

LZ

Erä (Lot)

LT

Hedelmä- ja vihanneslaatikko (Lug)

LU

Matkatavara (Luggage)

LE

Matto (Mat)

MT

Tulitikkulaatikko (Matchbox)

MX

Yhteinen määritelmä (Mutually defined)

ZZ

Sisäkkäinen laatikko (Nest)

NS

Verkko (Net)

NT

Putkimainen muoviverkko (Net, tube, plastic)

NU

Putkimainen kangasverkko (Net, tube, textile)

NV

Muu (Not available)

NA

Octabin-kontti (Octabin)

OT

Pakkaus (Package)

PK

Kartonkilaatikko, jossa on otinreiät (Package, cardboard, with bottle grip-holes)

IK

Esittelylaatikko, kartonkia (Package, display, cardboard)

IB

Esittelylaatikko, metallia (Package, display, metal)

ID

Esittelylaatikko, muovia (Package, display, plastic)

IC

Esittelylaatikko, puuta (Package, display, wooden)

IA

Säkkimäinen pakkaus (Package, flow)

IF

Paperilla päällystetty pakkaus (Package, paper wrapped)

IG

Ikkunallinen pakkaus (Package, show)

IE

Paketti (Packet)

PA

Ämpäri (Pail)

PL

Kuormalava (Pallet)

PX

Kuormalava, 100 × 110 cm (Pallet, 100 cm × 110 cm)

AH

Kuormalava, AS 4068-1993 (Pallet, AS 4068-1993)

OD

Lavalaatikko (Pallet, box Combined open-ended box and pallet)

PB

Kuormalava, CHEP 100 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 100 cm × 120 cm)

OC

Kuormalava, CHEP 40 cm × 60 cm (Pallet, CHEP 40 cm × 60 cm)

OA

Kuormalava, CHEP 80 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 80 cm × 120 cm)

OB

Kuormalava, ISO T11 (Pallet, ISO T11)

OE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 100 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 100 cm)

PD

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 120 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 120 cm)

PE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 60 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 60 cm)

AF

Kuristemuovilla sidottu lava (Pallet, shrinkwrapped)

AG

Kuormalava, kolmikerroksinen (Pallet, triwall)

TW

Puulava (Pallet, wooden)

8A

Kaukalo (Pan)

P2

Paketti (Parcel)

PC

Karsina (Pen)

PF

Kappaletavara (Piece)

PP

Putki (Pipe)

PI

Putket nippuna/kimppuna (Pipes, in bundle/bunch/truss)

PV

Ruukku (Pitcher)

PH

Lankku (Plank)

PN

Lankut nippuna/kimppuna (Planks, in bundle/bunch/truss)

PZ

Levy (Plate)

PG

Levyt nippuna/kimppuna (Plates, in bundle/bunch/truss)

PY

Lava, jonka painoja tai mittoja ei ole määritelty (Platform, unspecified weight or dimension)

OF

Ruukku (Pot)

PT

Pussi (Pouch)

PO

Nelikulmainen hedelmäkori (Punnet)

PJ

Hylly (Rack)

RK

Vaatetanko, vaateripustin (Rack, clothing hanger)

RJ

Kartonkiastia (Receptacle, fibre)

AB

Lasiastia (Receptacle, glass)

GR

Metalliastia (Receptacle, metal)

MR

Paperiastia (Receptacle, paper)

AC

Muoviastia (Receptacle, plastic)

PR

Muovilla päällystetty astia (Receptacle, plastic wrapped)

MW

Puuastia (Receptacle, wooden)

AD

Verkko (Rednet)

RT

Hylsy (Reel)

RL

Rengas (Ring)

RG

Sauva (Rod)

RD

Sauvat nippuna/kimppuna (Rods, in bundle/bunch/truss)

RZ

Rulla (Roll)

RO

Pieni pussi (Sachet)

SH

Säkki (Sack)

SA

Monikerrossäkki (kerrokset ovat eroteltavissa) (Sack, multi-wall)

MS

Merimiesarkku (Sea-chest)

SE

Sarja (Set)

SX

Arkki (Sheet)

ST

Muovilla päällystetty arkki (Sheet, plastic wrapping)

SP

Ohutlevy (Sheetmetal)

SM

Arkit nippuna/kimppuna (Sheets, in bundle/bunch/truss)

SZ

Kutistekääre (Shrinkwrapped)

SW

Lavetti (Skid)

SI

Kalanteroitu arkki (Slab)

SB

Tasku (Sleeve)

SY

Liukulava (Slipsheet)

SL

Rulla (Spindle)

SD

Rulla (Spool)

SO

Matkalaukku (Suitcase)

SU

Kappaletavara (Tablet)

T1

Yleinen säiliökontti (Tank container, generic)

TG

Säiliö, sylinterimäinen (Tank, cylindrical)

TY

Säiliö, suorakulmainen (Tank, rectangular)

TK

Teelaatikko (Tea-chest)

TC

Tynnyri (Tierce)

TI

Säilyketölkki (Tin)

TN

Tarjotin (Tray)

PU

Tarjotin, jossa on päällekkäin vaakatasoon pinottuja litteitä tavaroita (Tray, containing horizontally stacked flat items)

GU

Yksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, cardboard)

DV

Yksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, plastic)

DS

Yksitasoinen polystyreenitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, polystyrene)

DU

Yksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, wooden)

DT

Kannellinen tarjotin, jäykkä, pinottava (CEN TS 14482:2002) (Tray, rigid, lidded stackable (CEN TS 14482:2002))

IL

Kaksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, cardboard)

DY

Kaksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, plastic tray)

DW

Kaksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, wooden)

DX

Matka-arkku (Trunk)

TR

Nippu (Truss)

TS

Ämpäri (Tub)

TB

Kannellinen ämpäri (Tub, with lid)

TL

Putkilo (Tube)

TU

Kokoonpantava putkilo (Tube, collapsible)

TD

Putkilo, jossa on suukappale (Tube, with nozzle)

TV

Putkilot nippuna/kimppuna (Tubes, in bundle/bunch/truss)

TZ

Tynnyri (Tun)

TO

Rengas (Tyre)

TE

Häkitön (eläin) (Uncaged)

UC

Yksikkö (Unit)

UN

Pakkaamaton ja käsittelemätön (Unpacked or unpackaged)

NE

Pakkaamaton ja käsittelemätön, useita yksikköjä (Unpacked or unpackaged, multiple units)

NG

Pakkaamaton ja käsittelemätön, yksi yksikkö (Unpacked or unpackaged, single unit)

NF

Tyhjiöpakkaus (Vacuum-packed)

VP

Puulaatikko (Vanpack)

VK

Säiliö (Vat)

VA

Ajoneuvo (Vehicle)

VN

Lääkepullo (Vial)

VI

Koripullo (Wickerbottle)

WB”

5)

Muutetaan kohta ”37 kohta: Menettely” seuraavasti:

a)

Muutetaan A jakso ”Ensimmäinen alakohta” seuraavasti:

i)

Korvataan koodi 42 seuraavasti:

”42

Sellaisten tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys:

Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään tuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Tuonti arvonlisäverotta käyttäen veroedustajan palveluja.

Esimerkki 2

:

Kolmannesta maasta tuodaan valmisteveron alaisia tavaroita, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ja toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron tuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen jälkeen.”

ii)

Korvataan koodi 63 seuraavasti:

”63

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys:

Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään jälleentuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Jälleentuonti ulkoisen jalostuksen tai väliaikaisen viennin jälkeen; mahdollinen arvonlisäverovelka merkitään veroedustajan vastattavaksi.

Esimerkki 2

:

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ulkoisen jalostuksen ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen, jotka toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron jälleentuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.”

b)

Muutetaan B jakson ”Toinen alakohta” 1 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan kohta ”Tullittomuus” seuraavasti:

Tullittomuus

(Asetus (EY) N:o 1186/2009)

 

Artikla

Koodi

Vapautus tuontitulleista

Sellaisille luonnollisille henkilöille kuuluva henkilökohtainen omaisuus, jotka siirtävät vakituisen asuinpaikkansa yhteisöön

3

C01

Avioliiton solmimisen yhteydessä yhteisöön tuodut kapiot ja koti-irtaimisto

12 artiklan 1 kohta

C02

Avioliiton solmimisen yhteydessä tavallisesti annettava lahjat

12 artiklan 2 kohta

C03

Perintönä saatu henkilökohtainen omaisuus

17

C04

Vaatetavarat, opiskelutarvikkeet ja muut oppilaiden ja opiskelijoiden irtaimet tavarat

21

C06

Arvoltaan vähäiset tavaralähetykset

23

C07

Yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle osoittamat tavaralähetykset

25

C08

Investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet, jotka tuodaan yhteisöön siirrettäessä toimintaa kolmannesta maasta

28

C09

Vapaiden ammattien harjoittajien ja voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet

34

C10

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä I luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

42

C11

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä II luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

43

C12

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; tieteelliset välineet ja kojeet, jotka tuodaan yksinomaan muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

44–45

C13

Laitteet, jotka tieteellistä tutkimusta harjoittava laitos tai elin, jonka päätoimipaikka on yhteisön ulkopuolella, tuo muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin tai jotka tuodaan sen nimissä muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin

51

C14

Tutkimukseen tarkoitetut koe-eläimet ja biologiset tai kemialliset aineet

53

C15

Ihmisperäiset terapeuttiset aineet sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssit

54

C16

Lääketieteelliseen tutkimukseen, taudinmääritykseen tai hoitoon tarkoitetut välineet ja kojeet

57

C17

Lääkkeiden laaduntarkkailussa käytettävät vertailuaineet

59

C18

Kansainvälisissä urheilutapahtumissa käytettävät lääkevalmisteet

60

C19

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat

61

C20

Sokeille tarkoitetut liitteessä III luetellut tavarat

66

C21

Sokeiden omaan käyttöönsä tuomat liitteessä IV luetellut sokeille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C22

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat sokeiden käyttöön tarkoitetut liitteessä IV luetellut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C23

Vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) omaan käyttöönsä tuomat vammaisille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C24

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) käyttöön tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C25

Katastrofien uhrien hyväksi tuodut tavarat

74

C26

Kunniamerkit ja kunniapalkinnot

81

C27

Kansainvälisten suhteiden yhteydessä saadut lahjat

82

C28

Hallitsijoiden ja valtionpäämiesten käyttöön tarkoitetut tavarat

85

C29

Kaupan edistämiseksi tuodut vähäarvoiset tavaranäytteet

86

C30

Kaupan edistämiseksi tuodut mainosluonteiset painotuotteet ja tavarat

87–89

C31

Näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa käytettävät tai kulutettavat tuotteet

90

C32

Tutkimuksia, analyyseja ja kokeita varten tuodut tavarat

95

C33

Tekijänoikeuksia taikka teollista tai kaupallista omaisuutta suojeleville elimille osoitetut tavaralähetykset

102

C34

Matkailuun liittyvä tietoaineisto

103

C35

Erinäiset asiakirjat ja tuotteet

104

C36

Ahtauksessa ja tavaroiden suojauksessa niiden kuljetusten aikana käytettävät lisätarvikkeet

105

C37

Eläimille niiden kuljetuksen aikana tarkoitetut pahnat, rehut ja ruoat

106

C38

Maamoottoriajoneuvoissa ja erityiskäyttöön tarkoitetuissa konteissa olevat poltto- ja voiteluaineet

107

C39

Sodan uhrien muistomerkeille tai hautausmaille tarkoitetut materiaalit

112

C40

Ruumisarkut, tuhkauurnat ja hautajaiskoristeet

113

C41

Vientitullittomuus

Kotieläimet, jotka viedään siirrettäessä maatalousyrityksen toimintoja yhteisöstä kolmanteen maahan

115

C51

Eläimille niiden viennin aikana tarkoitetut rehut ja ruoat

121

C52”

ii)

Korvataan taulukossa ”Maataloustuotteet” koodia E02 koskeva rivi seuraavasti:

”Kiinteät tuontiarvot (esim. asetus (EU) N:o 543/2011)

E02”

iii)

Lisätään taulukossa ”Muut” jaksoon ”Tuonti” koodeja F04 ja F11 koskevien rivien väliin rivi seuraavasti:

”Direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen valmisteverojen alaisten tavaroiden siirto tuontipaikasta väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä

F06”

6)

Korvataan kohdan ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” 2 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Ilmoituksen tueksi esitetyt yhteisön tai kansainväliset asiakirjat, todistukset ja luvat tai muut viitteet on yksilöitävä koodilla, joka muodostuu neljästä aakkosnumeerisesta merkistä, jota seuraa, soveltuvin osin, joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Asiakirjoja, todistuksia ja lupia ja muita viitteitä sekä niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.”


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.”

(2)  EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1.”


LIITE IV

(1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 44 C seuraavasti:

1)

Korvataan HS-nimikkeitä 1701 11, 1701 12, 1701 91 ja 1701 99 koskeva rivi seuraavasti:

”1701 12

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä

7 000 kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

—”

1701 99

 

2)

Korvataan HS-nimikettä 2403 10 koskeva rivi seuraavasti:

”2403 11

Piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta

35 kg

 

—”

2403 19

 


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/31


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 757/2012,

annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

tiettyjen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden unioniin tuonnin kieltämisestä toistaiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa säätelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/97 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 1 kohdan,

on kuullut tieteellistä tarkasteluryhmää,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio voi asetuksen (EY) N:o 338/97 4 artiklan 6 kohdan nojalla rajoittaa tiettyjen lajien tuontia unioniin kyseisen kohdan a–d alakohdassa säädetyin edellytyksin. Lisäksi luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelemisesta niiden kauppaa sääntelemällä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/97 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 4 päivänä toukokuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 865/2006 (2) säädetään kyseisten rajoitusten täytäntöönpanotoimenpiteistä.

(2)

Luettelo lajeista, joiden tuonti unioniin on kielletty toistaiseksi, on viimeksi vahvistettu tiettyjen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden yhteisöön tuonnin kieltämisestä toistaiseksi 17 päivänä elokuuta 2011 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 828/2011 (3).

(3)

Viimeaikaisten tietojen perusteella tieteellinen tarkasteluryhmä on todennut, että tiettyjen asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä A ja B lueteltujen lajien suojelun taso on vakavasti uhattuna, mikäli niiden tuontia tietyistä alkuperämaista unioniin ei kielletä toistaiseksi. Tämän vuoksi olisi kiellettävä toistaiseksi seuraavien lajien tuonti unioniin:

 

Canis lupus (metsästysmuistot) Mongoliasta ja Tadžikistanista;

 

Ursus arctos (metsästysmuistot) Kazahkstanista;

 

Profelis aurata, Polemaetus bellicosus, Terathopius ecaudatus ja Varanus albigularis Tansaniasta;

 

Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis ja Sciurus niger (elävät yksilöt) kaikista valtioista;

 

Chamaeleo gracilis (luonnonvaraiset yksilöt) Ghanasta ja Togosta;

 

Chamaeleo senegalensis (luonnonvaraiset yksilöt) Beninistä, Ghanasta ja Togosta;

 

Chamaeleo senegalensis (tarhatut yksilöt, joiden pituus kuonosta peräaukkoon on yli 6 cm) Beninistä;

 

Varanus spinulosus Salomonsaarilta;

 

Kinixys belliana (luonnonvaraiset yksilöt) Beninistä ja Ghanasta;

 

Kinixys erosa (luonnonvaraiset yksilöt) Togosta;

 

Kinixys homeana (luonnonvaraiset yksilöt), Pandinus imperator ja Scleractinia spp. Ghanasta;

 

Kinixys homeana (tarhatut yksilöt, joiden pituus kuonosta peräaukkoon yli 8 cm) Togosta;

 

Mantella cowani Madagaskarilta;

 

Hippocampus erectus Brasiliasta;

 

Hippocampus kuda Kiinasta;

 

Tridacna crocea, Tridacna derasa, Tridacna maxima ja Tridacna squamosa Salomonsaarilta;

 

Euphyllia paraancora, Euphyllia paradivisa, Euphyllia picteti, Euphyllia yaeyamaensis, Eguchipsammia fistula ja Heliofungia actiniformis Indonesiasta;

 

Rauvolfia serpentina Myanmarista;

 

Pterocarpus santalinus Intiasta;

 

Christensonia vietnamica Vietnamista;

 

Myrmecophila tibicinis Belizestä.

(4)

Tieteellinen tarkasteluryhmä on myös päätellyt, että tuoreimpien käytettävissä olevien tietojen perusteella ei ole enää tarpeen kieltää seuraavien lajien tuontia unioniin:

 

Falco cherrug Armeniasta, Irakista, Mauritaniasta ja Tadžikistanista;

 

Saiga tatarica Kazakstanista ja Venäjältä;

 

Callithrix geoffroyi Brasiliasta;

 

Amazona autumnalis Ecuadorista;

 

Ara chloropterus Argentiinasta ja Panamasta;

 

Ara severus Guyanasta;

 

Aratinga acuticaudata Uruguaysta;

 

Cyanoliseus patagonus Chilestä ja Uruguaysta;

 

Deroptyus accipitrinus Perusta;

 

Triclaria malachitacea Argentiinasta ja Brasiliasta;

 

Caiman crocodilus El Salvadorista, Guatemalasta ja Meksikosta;

 

Calumma andringitraense, Calumma boettgeri, Calumma fallax, Calumma gallus, Calumma glawi, Calumma globifer, Calumma guillaumeti, Calumma malthe, Calumma marojezense, Calumma oshaughnessyi, Calumma vencesi, Furcifer bifidus, Furcifer petteri, Furcifer rhinoceratus, Furcifer willsii, Cycadaceae spp., Stangeriaceae spp. ja Zamiaceae spp. Madagaskarista;

 

Heloderma suspectum Meksikosta ja Yhdysvalloista;

 

Iguana iguana ja Boa constrictor El Salvadorista;

 

Eunectes murinus Paraguaysta;

 

Chelonoidis denticulata Boliviasta ja Ecuadorista;

 

Tridacna gigas Fidžistä, Mikronesiasta, Palausta, Papua-Uudesta-Guineasta ja Vanuatusta;

 

Anacamptis pyramidalis, Himantoglossum hircinum, Ophrys sphegodes, Orchis coriophora, Orchis laxiflora, Orchis provincialis, Orchis purpurea, Orchis simia, Serapias vomeracea ja Spiranthes spiralis Sveitsistä;

 

Cephalanthera rubra, Dactylorhiza latifolia, Dactylorhiza russowii, Nigritella nigra ja Ophrys insectifera Norjasta;

 

Dactylorhiza traunsteineri, Ophrys insectifera ja Spiranthes spiralis Liechtensteinista.

(5)

Kaikkien niiden lajien alkuperämaita, joita tässä asetuksessa säädettävät uudet unioniin tuontia koskevat rajoitukset koskevat, on kuultu asiasta.

(6)

Sen vuoksi olisi muutettava luetteloa lajeista, joiden tuonti unioniin on kielletty toistaiseksi, ja selkeyden vuoksi olisi korvattava täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 828/2011.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Jollei asetuksen (EY) N:o 865/2006 71 artiklan säännöksistä muuta johdu, kielletään toistaiseksi tämän asetuksen liitteessä lueteltujen luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden tuonti unioniin.

2 artikla

Kumotaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 828/2011.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 61, 3.3.1997, s. 1.

(2)  EUVL L 166, 19.6.2006, s. 1.

(3)  EUVL L 211, 18.8.2011, s. 11.


LIITE

Asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä A mainitut lajit, joiden yksilöiden tuonti unioniin kielletään toistaiseksi

Laji

Alkuperä(t)

Yksilö(t)

Alkuperämaat

Oikeusperustana oleva 4 artiklan 6 kohdan alakohta

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

luonnonvarainen

metsästysmuistot

Uzbekistan

a

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

luonnonvarainen

metsästysmuistot

Valko-Venäjä, Kirgisia, Mongolia, Tadžikistan, Turkki

a

Felidae

 

 

 

 

Ursidae

Ursus arctos

luonnonvarainen

metsästysmuistot

Kanada (Brittiläinen Kolumbia), Kazakstan

a

Ursus thibetanus

luonnonvarainen

metsästysmuistot

Venäjä

a

AVES

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

luonnonvarainen

kaikki

Bahrain

a


Asetuksen (EY) N:o 338/97 liitteessä B mainitut lajit, joiden yksilöiden tuonti unioniin kielletään toistaiseksi

Laji

Alkuperä(t)

Yksilö(t)

Alkuperämaat

Oikeusperustana oleva 4 artiklan 6 kohdan alakohta

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

luonnonvarainen

kaikki

Uzbekistan

b

Saiga borealis

luonnonvarainen

kaikki

Venäjä

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

luonnonvarainen

kaikki

Uzbekistan

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (synonyymi Choeropsis liberiensis)

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Hippopotamus amphibius

luonnonvarainen

kaikki

Gambia, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo

b

Moschidae

Moschus moschiferus

luonnonvarainen

kaikki

Venäjä

b

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Felidae

Panthera leo

luonnonvarainen

kaikki

Etiopia

b

Profelis aurata

luonnonvarainen

kaikki

Tansania, Togo

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

luonnonvarainen

kaikki

Grönlanti

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia, Papua-Uusi-Guinea

b

Zaglossus bruijni

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

luonnonvarainen

kaikki

Kongon demokraattinen tasavalta

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Ateles belzebuth

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Ateles fusciceps

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Ateles geoffroyi

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Ateles hybridus

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Lagothrix lagotricha

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Lagothrix lugens

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Lagothrix poeppigii

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Cercopithecidae

Cercopithecus erythrogaster

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Cercopithecus erythrotis

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Cercopithecus hamlyni

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Cercopithecus mona

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

Cercopithecus petaurista

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

Cercopithecus pogonias

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Cercopithecus preussi (synonyymi C. lhoesti preussi)

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Colobus vellerosus

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria, Togo

b

Lophocebus albigena (synonyymi Cercocebus albigena)

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Macaca cyclopis

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Macaca sylvanus

luonnonvarainen

kaikki

Algeria, Marokko

b

Piliocolobus badius (synonyymi Colobus badius)

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Galagidae

Euoticus pallidus (synonyymi Galago elegantulus pallidus)

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Galago matschiei (synonyymi G. inustus)

luonnonvarainen

kaikki

Ruanda

b

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

luonnonvarainen

kaikki

Nigeria

b

Perodicticus potto

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

luonnonvarainen

kaikki

Guyana

b

Pithecia pithecia

luonnonvarainen

kaikki

Guyana

b

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

Sciurus carolinensis

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

Sciurus niger

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Accipiter melanoleucus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Accipiter ovampensis

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Aquila rapax

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Aviceda cuculoides

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Gyps africanus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Gyps bengalensis

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Gyps indicus

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Gyps rueppellii

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Gyps tenuirostris

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Hieraaetus ayresii

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Guinea, Togo

b

Hieraaetus spilogaster

luonnonvarainen

kaikki

Guinea, Togo

b

Leucopternis lacernulatus

luonnonvarainen

kaikki

Brasilia

b

Lophaetus occipitalis

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Macheiramphus alcinus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Polemaetus bellicosus

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Guinea, Tansania, Togo

b

Spizaetus africanus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Stephanoaetus coronatus

luonnonvarainen

kaikki

Norsunluurannikko, Guinea, Togo

b

Terathopius ecaudatus

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Torgos tracheliotus

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Sudan

b

Trigonoceps occipitalis

luonnonvarainen

kaikki

Norsunluurannikko, Guinea

b

Urotriorchis macrourus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Falconidae

Falco chicquera

luonnonvarainen

kaikki

Guinea, Togo

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Guinea, Tansania, Togo

b

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

luonnonvarainen

kaikki

Guinea, Mali

b

Balearica regulorum

luonnonvarainen

kaikki

Botswana, Burundi, Kongon demokraattinen tasavalta, Kenia, Etelä-Afrikka, Sambia, Zimbabwe

b

Bugeranus carunculatus

luonnonvarainen

kaikki

Etelä-Afrikka, Tansania

b

PSITTACIFORMES

Loriidae

Charmosyna diadema

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Agapornis nigrigenis

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Agapornis pullarius

luonnonvarainen

kaikki

Kongon demokraattinen tasavalta, Norsunluurannikko, Guinea, Mali, Togo

b

Aratinga auricapillus

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Coracopsis vasa

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Deroptyus accipitrinus

luonnonvarainen

kaikki

Suriname

b

Hapalopsittaca amazonina

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Hapalopsittaca pyrrhops

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Leptosittaca branickii

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Poicephalus gulielmi

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Norsunluurannikko, Kongo, Guinea

b

Poicephalus robustus

luonnonvarainen

kaikki

Kongon demokraattinen tasavalta, Norsunluurannikko, Guinea, Mali, Nigeria, Togo, Uganda

b

Psittacus erithacus

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Päiväntasaajan Guinea, Liberia, Nigeria

b

Psittacus erithacus timneh

luonnonvarainen

kaikki

Guinea, Guinea-Bissau

b

Psittrichas fulgidus

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Pyrrhura caeruleiceps

luonnonvarainen

kaikki

Kolumbia

b

Pyrrhura pfrimeri

luonnonvarainen

kaikki

Brasilia

b

Pyrrhura subandina

luonnonvarainen

kaikki

Kolumbia

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Bubo lacteus

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Bubo poensis

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Glaucidium capense

luonnonvarainen

kaikki

Ruanda

b

Glaucidium perlatum

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun, Guinea

b

Ptilopsis leucotis

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

Scotopelia bouvieri

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Scotopelia peli

luonnonvarainen

kaikki

Guinea

b

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

luonnonvarainen

kaikki

Guyana

b

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

luonnonvarainen

kaikki

Algeria, Mali, Sudan

b

Uromastyx geyri

luonnonvarainen

kaikki

Mali, Niger

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma ambreense

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma brevicorne

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma capuroni

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma cucullatum

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma furcifer

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma gastrotaenia

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma guibei

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma hilleniusi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma linota

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma nasutum

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma parsonii

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma peyrierasi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma tsaratananense

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Calumma vatosoa

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Chamaeleo camerunensis

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Chamaeleo deremensis

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Chamaeleo eisentrauti

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Chamaeleo feae

luonnonvarainen

kaikki

Päiväntasaajan Guinea

b

Chamaeleo fuelleborni

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Chamaeleo gracilis

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Ghana, Togo

b

tarhattu

kaikki

Benin

b

tarhattu

pituus kuonosta peräaukkoon yli 8 cm

Togo

b

Chamaeleo montium

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Chamaeleo senegalensis

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Ghana, Togo

b

tarhattu

pituus kuonosta peräaukkoon yli 6 cm

Benin, Togo

b

Chamaeleo werneri

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Chamaeleo wiedersheimi

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Furcifer angeli

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer antimena

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer balteatus

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer belalandaensis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer campani

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer labordi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer minor

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer monoceras

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer nicosiai

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Furcifer tuzetae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik

b

Cordylus tropidosternum

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik

b

Cordylus vittifer

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma antanosy

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma barbouri

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma berghofi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma breviceps

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma comorensis

luonnonvarainen

kaikki

Komorit

b

Phelsuma dubia

luonnonvarainen

kaikki

Komorit, Madagaskar

b

Phelsuma flavigularis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma guttata

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma hielscheri

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma klemmeri

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma laticauda

luonnonvarainen

kaikki

Komorit

b

Phelsuma malamakibo

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma masohoala

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma modesta

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma mutabilis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma pronki

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma pusilla

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma seippi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma serraticauda

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma standingi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Phelsuma v-nigra

luonnonvarainen

kaikki

Komorit

b

Uroplatus ebenaui

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus fimbriatus

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus guentheri

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus henkeli

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus lineatus

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus malama

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus phantasticus

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus pietschmanni

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Uroplatus sikorae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Scincidae

Corucia zebrata

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

Varanidae

Varanus albigularis

luonnonvarainen

kaikki

Tansania

b

Varanus beccarii

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Varanus dumerilii

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Varanus exanthematicus

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Togo

b

tarhattu

kokonaispituus yli 35 cm

Benin, Togo

b

Varanus jobiensis (synonyymi V. karlschmidti)

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Varanus niloticus

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Togo

b

tarhattu

kokonaispituus yli 35 cm

Benin

b

tarhattu

kaikki

Togo

b

Varanus ornatus

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

tarhattu

kaikki

Togo

b

Varanus salvadorii

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Varanus spinulosus

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

luonnonvarainen

kaikki

Honduras

b

Calabaria reinhardtii

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

tarhattu

kaikki

Benin, Togo

b

Elapidae

Naja atra

luonnonvarainen

kaikki

Laos

b

Naja kaouthia

luonnonvarainen

kaikki

Laos

b

Naja siamensis

luonnonvarainen

kaikki

Laos

b

Pythonidae

Liasis fuscus

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Morelia boeleni

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Python molurus

luonnonvarainen

kaikki

Kiina

b

Python natalensis

tarhattu

kaikki

Mosambik

b

Python regius

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Guinea

b

Python reticulatus

luonnonvarainen

kaikki

Malesia (manner)

b

Python sebae

luonnonvarainen

kaikki

Mauritania

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

Trachemys scripta elegans

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

Geoemydidae

Batagur borneoensis

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Cuora amboinensis

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia, Malesia, Vietnam

b

Cuora galbinifrons

luonnonvarainen

kaikki

Kiina, Laos, Vietnam

b

Heosemys spinosa

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Leucocephalon yuwonoi

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Malayemys subtrijuga

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Notochelys platynota

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Siebenrockiella crassicollis

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Peltocephalus dumerilianus

luonnonvarainen

kaikki

Guyana

b

Podocnemis lewyana

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Podocnemis unifilis

luonnonvarainen

kaikki

Suriname

b

Testudinidae

Geochelone sulcata

tarhattu

kaikki

Benin, Togo

b

Gopherus agassizii

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Gopherus berlandieri

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Indotestudo forstenii

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Indotestudo travancorica

luonnonvarainen

kaikki

kaikki

b

Kinixys belliana

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Ghana, Mosambik

b

tarhattu

selkäkilven pituus yli 5cm

Benin

b

Kinixys erosa

luonnonvarainen

kaikki

Togo

b

Kinixys homeana

luonnonvarainen

kaikki

Benin, Ghana, Togo

b

tarhattu

kaikki

Benin

b

tarhattu

selkäkilven pituus yli 8 cm

Togo

b

Kinixys spekii

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik

b

Manouria emys

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Manouria impressa

luonnonvarainen

kaikki

Vietnam

b

Stigmochelys pardalis

luonnonvarainen

kaikki

Kongon demokraattinen tasavalta, Mosambik, Uganda

b

tarhattu

kaikki

Mosambik, Sambia

b

alkuperä ”F” (1)

kaikki

Sambia

b

Testudo horsfieldii

luonnonvarainen

kaikki

Kazakstan

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Chitra chitra

luonnonvarainen

kaikki

Malesia

b

Pelochelys cantorii

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

luonnonvarainen

kaikki

Peru

b

Dendrobates variabilis

luonnonvarainen

kaikki

Peru

b

Dendrobates ventrimaculatus

luonnonvarainen

kaikki

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella bernhardi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella cowani

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella crocea

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella expectata

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum)

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Mantella viridis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Ranidae

Conraua goliath

luonnonvarainen

kaikki

Kamerun

b

Rana catesbeiana

kaikki

elävät yksilöt

kaikki

d

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Hippocampus comes

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Hippocampus erectus

luonnonvarainen

kaikki

Brasilia

b

Hippocampus histrix

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Hippocampus kelloggi

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Hippocampus kuda

luonnonvarainen

kaikki

Kiina, Indonesia, Vietnam

b

Hippocampus spinosissimus

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

luonnonvarainen

kaikki

Nicaragua

b

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

luonnonvarainen

kaikki

Ghana

b

tarhattu

kaikki

Benin

b

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Ornithoptera urvillianus

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

tarhattu

kaikki

Salomonsaaret

b

Ornithoptera victoriae

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

tarhattu

kaikki

Salomonsaaret

b

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

luonnonvarainen

kaikki

Uusi-Kaledonia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna crocea

luonnonvarainen

kaikki

Fidži, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna derasa

luonnonvarainen

kaikki

Fidži, Uusi-Kaledonia, Filippiinit, Palau, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna gigas

luonnonvarainen

kaikki

Marshallinsaaret, Salomonsaaret, Tonga, Vietnam

b

Tridacna maxima

luonnonvarainen

kaikki

Mikronesia, Fidži, Marshallinsaaret, Mosambik, Uusi-Kaledonia, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna rosewateri

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik

b

Tridacna squamosa

luonnonvarainen

kaikki

Fidži, Mosambik, Uusi-Kaledonia, Salomonsaaret, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b

Tridacna tevoroa

luonnonvarainen

kaikki

Tonga

b

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

luonnonvarainen

kaikki

Grenada, Haiti

b

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

luonnonvarainen

kaikki

Ghana

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

luonnonvarainen

kaikki

Haiti

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Catalaphyllia jardinei

luonnonvarainen

kaikki

Salomonsaaret

b

Euphyllia cristata

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia divisa

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia fimbriata

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia paraancora

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia paradivisa

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia picteti

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Euphyllia yaeyamaensis

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Plerogyra spp.

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Dendrophylliidae

Eguchipsammia fistula

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Faviidae

Favites halicora

luonnonvarainen

kaikki

Tonga

b

Platygyra sinensis

luonnonvarainen

kaikki

Tonga

b

Fungiidae

Heliofungia actiniformis

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Merulinidae

Hydnophora microconos

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

luonnonvarainen

kaikki

Tonga

b

Blastomussa spp.

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Cynarina lacrymalis

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Scolymia vitiensis

luonnonvarainen

kaikki

Tonga

b

Scolymia vitiensis

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

luonnonvarainen

kaikki

Indonesia

b

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

luonnonvarainen

kaikki

Fidži

b

Trachyphyllia geoffroyi

luonnonvarainen

kaikki yksilöt lukuun ottamatta keinotekoisiin kasvatusalustoihin kiinnittyneitä meressä kasvatettuja yksilöitä

Indonesia

b

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

luonnonvarainen

kaikki

Bosnia ja Hertsegovina, Sveitsi, Ukraina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Pachypodium rosulatum

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Pachypodium sofiense

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Rauvolfia serpentina

luonnonvarainen

kaikki

Myanmar

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik, Vietnam

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia banae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia berorohae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia bongolavensis

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia bulbispina

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia duranii

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia fianarantsoae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia guillauminiana

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia iharanae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia kondoi

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia labatii

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia lophogona

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia millotii

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia neohumbertii

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia pachypodioides

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia razafindratsirae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia suzannae-marnierae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Euphorbia waringiae

luonnonvarainen

kaikki

Madagaskar

b

Leguminosae

Pterocarpus santalinus

luonnonvarainen

kaikki

Intia

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Barlia robertiana

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Christensonia vietnamica

luonnonvarainen

kaikki

Vietnam

b

Cypripedium japonicum

luonnonvarainen

kaikki

Kiina, Pohjois-Korea, Japani, Etelä-Korea

b

Cypripedium macranthos

luonnonvarainen

kaikki

Etelä-Korea, Venäjä

b

Cypripedium margaritaceum

luonnonvarainen

kaikki

Kiina

b

Cypripedium micranthum

luonnonvarainen

kaikki

Kiina

b

Dactylorhiza romana

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Dendrobium bellatulum

luonnonvarainen

kaikki

Vietnam

b

Dendrobium nobile

luonnonvarainen

kaikki

Laos

b

Dendrobium wardianum

luonnonvarainen

kaikki

Vietnam

b

Myrmecophila tibicinis

luonnonvarainen

kaikki

Belize

b

Ophrys holoserica

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Ophrys pallida

luonnonvarainen

kaikki

Algeria

b

Ophrys tenthredinifera

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Ophrys umbilicata

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis coriophora

luonnonvarainen

kaikki

Venäjä

b

Orchis italica

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis mascula

luonnonvarainen/ tarhattu

kaikki

Albania

b

Orchis morio

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis pallens

luonnonvarainen

kaikki

Venäjä

b

Orchis punctulata

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis purpurea

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis simia

luonnonvarainen

kaikki

Bosnia ja Hertsegovina, Kroatia, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Turkki

b

Orchis tridentata

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Orchis ustulata

luonnonvarainen

kaikki

Venäjä

b

Phalaenopsis parishii

luonnonvarainen

kaikki

Vietnam

b

Serapias cordigera

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Serapias parviflora

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Serapias vomeracea

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Cyclamen mirabile

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Cyclamen pseudibericum

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Cyclamen trochopteranthum

luonnonvarainen

kaikki

Turkki

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik, Vietnam

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

luonnonvarainen

kaikki

Mosambik, Vietnam

b


(1)  Vankeudessa syntyneet eläimet, joiden osalta asetuksen (EY) N:o 865/2006 XIII luvun säännösten edellytykset eivät kuitenkaan täyty, ja niiden osat ja niistä peräisin olevat osat ja johdannaiset.


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/51


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 758/2012,

annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MK

57,4

ZZ

57,4

0707 00 05

MK

66,1

TR

104,5

ZZ

85,3

0709 93 10

TR

104,4

ZZ

104,4

0805 50 10

AR

90,5

CL

88,4

TR

95,0

UY

87,9

ZA

92,5

ZZ

90,9

0806 10 10

BA

61,1

EG

202,2

TR

139,4

ZZ

134,2

0808 10 80

AR

168,7

BR

105,8

CL

126,2

NZ

123,8

ZA

99,8

ZZ

124,9

0808 30 90

AR

111,1

TR

140,9

ZA

104,4

ZZ

118,8

0809 30

TR

152,4

ZZ

152,4

0809 40 05

BA

65,9

IL

91,1

ZZ

78,5


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/53


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 759/2012,

annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2011/2012 on vahvistettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 (3). Kyseisiä hintoja ja tulleja on muutettu viimeksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 739/2012 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklan mukaisesti.

(3)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/2012 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 254, 30.9.2011, s. 12.

(4)  EUVL L 218, 15.8.2012, s. 12.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodin 1702 90 95 tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 21 päivästä elokuuta 2012

(euroa)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 12 10 (1)

38,09

0,00

1701 12 90 (1)

38,09

3,18

1701 13 10 (1)

38,09

0,00

1701 13 90 (1)

38,09

3,48

1701 14 10 (1)

38,09

0,00

1701 14 90 (1)

38,09

3,48

1701 91 00 (2)

45,48

3,83

1701 99 10 (2)

45,48

0,69

1701 99 90 (2)

45,48

0,69

1702 90 95 (3)

0,45

0,24


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


PÄÄTÖKSET

21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/55


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 16 päivänä elokuuta 2012,

ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi painotuotteille

(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 5364)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2012/481/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon EU-ympäristömerkistä 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 66/2010 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

on kuullut Euroopan unionin ympäristömerkintälautakuntaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 66/2010 mukaan EU-ympäristömerkki voidaan myöntää sellaisille tuotteille, joilla on elinkaarensa aikana vähemmän haitallisia vaikutuksia ympäristöön.

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 66/2010 säädetään, että erityiset EU:n ympäristömerkin myöntämisperusteet vahvistetaan tuoteryhmittäin.

(3)

Koska painotuotteissa käytettävät kemikaalit voivat vaikeuttaa painotuotteiden kierrätettävyyttä ja voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, on aiheellista vahvistaa EU-ympäristömerkin myöntämisperusteet tuoteryhmälle ”painotuotteet”.

(4)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 66/2010 16 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Tuoteryhmään ”painotuotteet” kuuluvat kaikki painotuotteet, joiden koostumuksesta vähintään 90 painoprosenttia on paperia, kartonkia, pahvia tai paperipohjaista materiaalia, lukuun ottamatta kirjoja, kuvastoja, lehtiöitä, kirjasia tai lomakkeita, joiden koostumuksesta vähintään 80 prosenttia on oltava paperia, kartonkia, pahvia tai paperipohjaista materiaalia. Liitteet, kannet ja kaikki lopullisen painotuotteen painotuoteosat kuuluvat painotuotteeseen.

2.   Painotuotteen kiinteiden liitteiden (joita ei ole tarkoitus poistaa) on täytettävä tämän päätöksen liitteen vaatimukset. Liitteiden (kuten lehtiset, irrotettavat tarrat), joita ei ole kiinnitetty painotuotteeseen, on täytettävä tämän päätöksen liitteen vaatimukset ainoastaan, jos niihin on tarkoitus kiinnittää EU-ympäristömerkki.

3.   Tuoteryhmään ”painotuotteet” eivät kuulu seuraavat:

a)

painetut pehmopaperit;

b)

pakkaus- ja käärepaperina käytettävät painotuotteet;

c)

kansiot, kirjekuoret, rengaskansiot.

2 artikla

Tässä päätöksessä tarkoitetaan

1)

’kirjoilla’ sidottuja ja/tai nidottuja painotuotteita, joissa on joko kovat tai pehmeät kannet, kuten koulukirjat, kauno- tai tietokirjat, muistikirjat, harjoituskirjat, kierrelehtiöt, raportit, kannelliset kalenterit, käsikirjat ja taskukirjat. Kirjoina ei pidetä aikakausjulkaisuja, esitteitä, aikakauslehtiä, säännöllisesti julkaistavia kuvastoja ja vuosikertomuksia;

2)

’kulutushyödykkeillä’ painatuksen, pinnoituksen ja viimeistelyprosessien aikana käytettäviä kemiallisia tuotteita, jotka voidaan kuluttaa, tuhota, hävittää, tuhlata tai käyttää. Kulutushyödykkeisiin kuuluvat tuotteet, kuten painomusteet ja -värit, värijauheet, painolakat, lakat, liimat, pesuaineet ja kostutusnesteet;

3)

’kansiolla’ taitettavaa koteloa tai irtopapereiden suojusta. Kansioita ovat välilehdet, asiakirjataskut, suorakulmaiset kansiot, riippukansiot, pahvilaatikot ja kolmiläppäiset kansiot;

4)

’halogenoidulla orgaanisella liuottimella’ orgaanista liuotinta, jonka jokainen molekyyli sisältää vähintään yhden bromi-, kloori-, fluori- tai jodiatomin;

5)

’liitteellä’ lisälehteä tai lisäosaa, joka on painettu erillään painotuotteesta, ja on sijoitettu joko painotuotteen sivujen väliin ja voidaan poistaa (irtoliite) tai joka on nidottu painotuotteen sivuihin ja muodostaa täten erottamattoman osan painotuotetta (kiinteä liite). Liitteitä ovat monisivuiset mainokset, vihkoset, esitteet, vastauskirjekuoret ja -kortit tai muu mainosmateriaali;

6)

’sanomalehdillä’ päivittäin tai viikoittain julkaistavaa julkaisua, joka sisältää uutisia ja joka on painettu massasta ja/tai kierrätyspaperista valmistetulle sanomalehtipaperilajille, jonka paino on 40–65 g/m2;

7)

’muusta kuin paperista valmistetuilla osilla’ kaikkia niitä painotuotteen osia, jotka eivät sisällä paperia, kartonkia tai pahvia tai paperipohjaista materiaalia;

8)

’pakkauksella’ mistä tahansa materiaalista valmistettua millaista tahansa tuotetta, joka on tarkoitettu tavaroiden säilytykseen, suojaamiseen, käsittelyyn, kuljetukseen ja esillepanoon ja joka voi olla mitä tahansa raaka-aineesta valmiisiin tuotteisiin, jotka toimitetaan tuottajalta kuluttajalle tai käyttäjälle;

9)

’painotuotteella’ tuotetta, joka on valmistettu painomateriaalista. Valmistuksessa painetaan paperille. Valmistukseen voi lisäksi kuulua viimeistely, esimerkiksi taitto, leimaus ja leikkaus tai kokoaminen käyttäen liimaa, kansia ja nidontaa. Painotuotteisiin kuuluvat sanomalehdet, mainosmateriaalit ja tiedotteet, aikakauslehdet, kuvastot, kirjat, lehtiset, esitteet, lehtiöt, julisteet, irtolehdet, käyntikortit ja nimilaput;

10)

’painatuksella’ (tai painatusprosessilla) prosessia, jossa painomateriaalista tehdään painotuote. Painatukseen kuuluu ennen painatusta, painatuksen aikana ja painatuksen jälkeen suoritettavia toimintoja.

11)

’kierrätyksellä’ hyödyntämistointa, jossa jätemateriaalit käsitellään uudelleen tuotteiksi, materiaaleiksi tai aineiksi joko alkuperäiseen tarkoitukseen tai muihin tarkoituksiin. Siihen sisältyy eloperäisen aineksen uudelleenkäsittely, mutta ei energian hyödyntäminen eikä uudelleenkäsittely materiaaleiksi, joita käytetään polttoaineina tai maantäyttötoimiin;

12)

’haihtuvilla orgaanisilla yhdisteillä (VOC)’ orgaanista yhdistettä sekä kreosoottien osaa, jonka höyrynpaine 293,15 K:n lämpötilassa on vähintään 0,01 kPa tai jolla on vastaava haihtuvuus tietyissä käyttöolosuhteissa;

13)

’pesuaineilla’ (joita kutsutaan joskus myös puhdistusaineiksi) tarkoitetaan seuraavia tuotteita: a) nestemäiset kemikaalit, joita käytetään painomuottien pesemiseen sekä erikseen (off-press) että painokoneessa (in-press) ja painokoneen pesemiseen painomusteen, paperipölyn ja vastaavien tuotteiden poistamiseksi; b) viimeistely- ja painokoneiden puhdistusaineet, kuten puhdistusaineet, joilla poistetaan liima- ja lakkajäämät; c) painovärien poistoaineet, joita käytetään kuivien painomusteiden poistamiseen. Pesuaineita eivät ole painokoneen muiden osien pesuun tarkoitetut puhdistusaineet eivätkä muiden koneiden kuin paino- ja viimeistelykoneiden pesuun tarkoitetut puhdistusaineet;

14)

’jätepaperilla’ painatus- ja viimeistelyprosessin, reunojen puhdistuksen tai leikkaamisen taikka käynnistysajon aikana painolaitoksessa ja sitomossa syntyvää paperia, joka ei ole osa viimeisteltyä painotuotetta.

3 artikla

Jotta painotuotteelle voitaisiin myöntää asetuksen (EY) N:o 66/2010 nojalla EU-ympäristömerkki, sen on kuuluttava tämän päätöksen 1 artiklassa määriteltyyn tuoteryhmään ”painotuotteet” sekä täytettävä tämän päätöksen liitteessä esitetyt arviointiperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset.

4 artikla

Tuoteryhmään ”painotuotteet” sovellettavat ekologiset arviointiperusteet sekä niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa kolme vuotta tämän päätöksen antamisesta.

5 artikla

Hallinnollisia tarkoituksia varten tuoteryhmälle ”painotuotteet” annetaan tunnusnumero ”028”.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta

Janez POTOČNIK

Komission jäsen


(1)  EUVL L 27, 30.1.2010, s. 1.


LIITE

YLEISET PERIAATTEET

Arviointiperusteiden tavoitteet

Arviointiperusteiden avulla pyritään erityisesti edistämään painotuotteiden siistattavuuden ja kierrätettävyyden ympäristötehokkuutta, vähentämään VOC-päästöjä, vähentämään tai ehkäisemään vaarallisten aineiden käytöstä ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia riskejä. Vaatimukset on asetettu tasolle, joka suosii ympäristövaikutuksiltaan vähäisten painotuotteiden merkitsemistä.

PERUSTEET

Arviointiperusteet vahvistetaan kullekin seuraavista:

1.

Materiaali

2.

Aineet tai seokset, joita ei saa käyttää tai joiden käyttöä on rajoitettu

3.

Kierrätettävyys

4.

Päästöt

5.

Jätteet

6.

Energia

7.

Koulutus

8.

Soveltuvuus käyttöön

9.

Tuotetiedot

10.

Ympäristömerkin tiedot

Arviointiperusteita 1, 3, 8, 9 ja 10 sovelletaan lopulliseen painotuotteeseen.

Perustetta 2 sovelletaan sekä painotuotteen muusta kuin paperista valmistettuihin osiin sekä paperista valmistettujen osien painatus-, pinnoitus- ja viimeistelyprosesseihin.

Arviointiperustetta 4, 5, 6 ja 7 sovelletaan ainoastaan paperista valmistettujen osien painatus-, pinnoitus- ja viimeistelyprosesseihin.

Näitä perusteita sovelletaan kaikkiin tällaisiin prosesseihin siinä paikassa tai niissä paikoissa, joissa painotuote valmistetaan. Jos tuotantoon kuuluu painatus-, pinnoitus- ja viimeistelyprosesseja, joita käytetään yksinomaan ympäristömerkillä varustettuihin tuotteisiin, niihin sovelletaan ainoastaan perusteita 2, 4, 5, 6 ja 7.

Raaka-aineiden, kulutushyödykkeiden ja valmiiden tuotteiden kuljetus ei kuulu ekologisten arviointiperusteiden soveltamisalaan.

Arviointi- ja todentamisvaatimukset

Erityiset arviointi- ja todentamisvaatimukset ilmoitetaan kunkin arviointiperusteen yhteydessä.

Kaikkien painotuotteiden on täytettävä arviointiperusteet. Näin ollen myös alihankkijan painamien osien on täytettävä painatusvaatimukset. Hakemukseen on liitettävä luettelo kaikista painotuotteen tuotantoon osallistuvista painotaloista ja alihankkijoista ja niiden sijaintipaikoista.

Hakijan on toimitettava luettelo kemiallisista tuotteista, joita painotalossa käytetään painotuotteen tuotannossa. Tätä vaatimusta on sovellettava kaikkiin painatuksen, pinnoituksen ja viimeistelyn aikana käytettäviin kulutushyödykkeisiin. Hakijan toimittamassa luettelossa on mainittava kaikkien käytettyjen kemiallisten tuotteiden määrät, toiminnot ja toimittajat sekä komission direktiivin 2001/58/EY (1) mukaiset käyttöturvallisuustiedotteet.

Kun hakijan edellytetään esittävän vakuutuksia, asiakirjoja, analyysejä, testausselosteita tai muita todisteita arviointiperusteiden noudattamisesta, nämä voivat olla peräisin hakijalta ja/tai tämän tavarantoimittajilta ja/tai näiden tavarantoimittajilta, aina tarpeen mukaan.

Tarvittaessa voidaan käyttää muita kuin kussakin arviointiperusteessa ilmoitettuja testimenetelmiä, jos hakemusten arvioinnista vastaava toimivaltainen elin hyväksyy niiden vastaavuuden.

Testit olisi mahdollisuuksien mukaan suoritettava laboratorioissa, jotka täyttävät EN ISO 17025 -standardissa esitetyt yleiset vaatimukset tai vastaavat vaatimukset.

Toimivaltaiset elimet voivat tarvittaessa pyytää esittämään todentamista tukevia asiakirjoja ja toteuttaa riippumattomia tarkastuksia.

EU-YMPÄRISTÖMERKIN ARVIOINTIPERUSTEET

Arviointiperuste 1 –   Materiaali

a)

Painotuote on painettava ainoastaan paperille, jolle on myönnetty komission päätöksessä 2011/333/EU (2) vahvistettu EU-ympäristömerkki.

b)

Sanomalehtipaperia käytettäessä painotuote on painettava ainoastaan paperille, jolle on myönnetty komission päätöksessä 2012/448/EU (3) vahvistettu EU-ympäristömerkki.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava kyseisiä painotuotteita koskevat eritelmät, mukaan luettuna kauppanimet, määrät ja käytetyn paperin paino/m2. Luettelossa on myös mainittava käytetyn paperin toimittajat. Hakijan on toimitettava jäljennös käytetylle paperille myönnetystä voimassa olevasta EU-ympäristömerkkitodistuksesta.

Arviointiperuste 2 –   Aineet tai seokset, joita ei saa käyttää tai joiden käyttöä on rajoitettu

a)   Vaaralliset aineet ja seokset

Lopullisen painotuotteen painatus-, pinnoitus- ja viimeistelytoiminnoissa ei saa käyttää lopulliseen painotuotteeseen mahdollisesti päätyviä kulutushyödykkeitä, jotka sisältävät jäljempänä luetellut Euroopan parlamentin asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (4) tai neuvoston direktiivin 67/548/ETY (5) mukaiset vaara- tai riskiluokituksen vaatimukset täyttäviä aineita ja/tai seoksia, tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (6) 57 artiklassa tarkoitettuja aineita.

Tätä vaatimusta ei sovelleta tolueenin käyttöön syväpainomenetelmässä, jossa käytetään suljettua tai koteloitua laitosta tai talteenottojärjestelmää tai muuta vastaavaa järjestelmää haihtuvien päästöjen valvomiseksi ja seuraamiseksi ja jossa talteenottotehokkuus on vähintään 92 prosenttia. Tätä vaatimusta ei myöskään sovelleta UV-lakkoihin ja -väreihin, joihin on liitetty vaara- tai riskilauseke H412/R52-53.

Lopulliseen painotuotteeseen kuuluvat muusta kuin paperista valmistetut osat (1 artiklan mukaisesti enintään 20 painoprosenttia) eivät saa sisältää edelle mainittuja aineita.

Luettelo vaara- ja riskilausekkeista:

Vaaralauseke (7)

Riskilauseke (8)

H300 Tappavaa nieltynä

R28

H301 Myrkyllistä nieltynä

R25

H304 Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin

R65

H310 Tappavaa joutuessaan iholle

R27

H311 Myrkyllistä joutuessaan iholle

R24

H330 Tappavaa hengitettynä

R26

H331 Myrkyllistä hengitettynä

R23

H340 Saattaa aiheuttaa perimävaurioita

R46

H341 Epäillään aiheuttavan perimävaurioita

R68

H350 Saattaa aiheuttaa syöpää

R45

H350i Saattaa aiheuttaa syöpää hengitettynä

R49

H351 Epäillään aiheuttava syöpää

R40

H360F Saattaa heikentää hedelmällisyyttä

R60

H360D Voi vaurioittaa sikiötä

R61

H360FD Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Voi vaurioittaa sikiötä

R60; R61; R60-61

H360Fd Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä

R60-R63

H360Df Voi vaurioittaa sikiötä. Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä

R61-R62

H361f Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä

R62

H361d Epäillään vaurioittavan sikiötä

R63

H361fd Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä

R62-63

H362 Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille

R64

H370 Vahingoittaa elimiä

R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28

H371 Saattaa vahingoittaa elimiä

R68/20; R68/21; R68/22

H372 Aiheuttaa haittaa elimille jatkuvassa tai toistuvassa altistuksessa.

R48/25; R48/24; R48/23

H373 Aiheuttaa haittaa elimille jatkuvassa tai toistuvassa altistuksessa.

R48/20; R48/21; R48/22

H400 Erittäin myrkyllistä vesieliöille

R50

H410 Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia

R50-53

H411 Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia

R51-53

H412 Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia

R52-53

H413 Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille

R53

EUH059 Vaarallista otsonikerrokselle

R59

EUH029 Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa

R29

EUH031 Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa

R31

EUH032 Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa

R32

EUH070 Myrkyllistä joutuessaan silmään

R39-41

Edellä olevaa vaatimusta ei sovelleta sellaisiin aineisiin tai seoksiin, joiden ominaisuudet muuttuvat prosessoinnin aikana (esimerkiksi ne eivät ole enää biologisesti hyödyntämiskelpoisia tai muuntuvat kemiallisesti) siten, että yksilöity vaara ei ole enää voimassa.

Sellaisten aineiden, joille voidaan osoittaa tai on osoitettu jokin edellä lueteltu vaara- tai riskilauseke tai jotka täyttävät edellä luetellut vaara- tai riskiluokituskriteerit, sekä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklan a, b tai c kohdassa tarkoitetut kriteerit täyttävien aineiden ja/tai seosten pitoisuusrajat eivät saa ylittää asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti määritettyjä yleisiä tai erityisiä pitoisuusrajoja. Jos on asetettu erityiset pitoisuusrajat, on sovellettava niitä yleisten pitoisuusrajojen sijaan.

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 57 artiklan d, e ja f kohdassa säädetyt kriteerit täyttävien aineiden pitoisuusrajat eivät saa ylittää 0,1 painoprosenttia.

Arviointi ja todentaminen: Sellaisten aineiden osalta, joita ei jo ole luokiteltu asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti, hakijan on todistettava näiden perusteiden noudattaminen toimittamalla: i) vakuutus siitä, että lopputuotteen muusta kuin paperista tehdyt osat eivät sisällä näissä perusteissa tarkoitettuja aineita yli sallittuja pitoisuuksia; ii) vakuutus siitä, että painatus-, pinnoitus- ja viimeistelytoiminnoissa käytettävät ja mahdollisesti lopulliseen painotuotteeseen joutuvat kulutushyödykkeet eivät sisällä näissä perusteissa tarkoitettuja aineita yli sallittuja pitoisuuksia; iii) luettelo kaikista painotuotteen painatuksessa, viimeistelyssä ja pinnoituksessa käytettävistä kestokulutushyödykkeistä. Luettelossa on mainittava kaikkien tuotantoprosessissa käytettyjen kestokulutushyödykkeiden määrä, käyttötarkoitus ja toimittajat.

Hakijan on osoitettava tämän arviointiperusteen noudattaminen antamalla kunkin sisältyvän aineen osalta vakuutus, ettei sitä ole luokiteltu yhteenkään vaaraluokkaan, joka liittyy edellä olevassa luettelossa tarkoitettuihin asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisiin vaaralausekkeisiin, sikäli kuin tämä voidaan määrittää asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VII luetellut vaatimukset täyttävien tietojen perusteella. Tämän vakuutuksen tueksi on esitettävä yhteenveto tiedoista, jotka koskevat edellä mainitussa luettelossa tarkoitettuihin vaaralausekkeisiin liittyviä olennaisia ominaisuuksia, sillä yksityiskohtaisuuden tasolla, joka täsmennetään asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä II olevassa 10, 11 ja 12 kohdassa (käyttöturvallisuustiedotteiden laatimista koskevat vaatimukset).

Aineiden luontaisista ominaisuuksista voidaan tuottaa tietoa muilla keinoilla kuin testaamalla, esimerkiksi käyttämällä vaihtoehtoisia menetelmiä, kuten in vitro -menetelmiä, kvantitatiivisia rakenne-aktiivisuusmalleja (QSAR-malleja) tai käyttämällä ryhmittelyä tai interpolaatiota (read-across) asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XI mukaisesti. Tietojen jakamiseen kannustetaan voimakkaasti.

Annettujen tietojen on liityttävä aineen tai seoksen sellaisiin muotoihin tai fysikaalisiin olomuotoihin, joissa niitä käytetään lopputuotteessa.

Sellaisten REACH-asetuksen liitteessä IV ja V lueteltujen aineiden osalta, jotka on vapautettu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) 2 artiklan 7 kohdan a ja b alakohdan rekisteröintivaatimuksista, riittää edellä mainittujen vaatimusten täyttämiseksi tätä koskeva vakuutus.

Hakijan on toimitettava asianmukaiset asiakirjat tolueenia käyttävissä syväpainoprosesseissa käyttöön otetun suljetun tai koteloidun laitoksen tai talteenottolaitoksen tai muun vastaavan järjestelmän talteenottotehokkuudesta.

b)   Aineet, jotka on lueteltu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Asetuksen (EY) N:o 66/2010 6 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesta kiellosta ei voida poiketa sellaisten aineiden osalta, jotka on yksilöity erityistä huolta aiheuttaviksi aineiksi ja sisällytetty asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklassa tarkoitettuun luetteloon ja joita on 0,1 prosenttia ylittävinä pitoisuuksina seoksissa. Jos pitoisuus on alle 0,1 prosenttia, on sovellettava asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti määritettyjä erityisiä pitoisuusrajoituksia.

Arviointi ja todentaminen: Erityistä huolta aiheuttaviksi aineiksi yksilöityjen ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan mukaiseen ehdokasluetteloon sisältyvien aineiden luettelo on saatavilla internetosoitteesta:

http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp

Luetteloon viitataan soveltamispäivästä alkaen.

Hakijan on todistettava tämän arviointiperusteen noudattaminen toimittamalla tiedot niiden aineiden määristä, joita käytetään painotuotteiden painamiseen, ja vakuutus, josta käy ilmi, että tässä perusteessa tarkoitettuja aineita ei esiinny lopputuotteessa yli sallittujen pitoisuusrajojen. Pitoisuudet on eriteltävä käyttöturvallisuustiedotteissa asetuksen (EY) N:o 1907/2006 31 artiklan mukaisesti.

c)   Biosidit

Biosidien, joko tuotteen ainesosana tai tuotteeseen sisältyvän seoksen osana, joita käytetään tuotteen säilyvyyden parantamiseen tai joihin on liitetty vaarallisuutta osoittava lauseke H410/R50-53 tai H411/R51-53 direktiivin 67/548/ETY, neuvoston direktiivin 1999/45/EY (9) tai asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti, ovat sallittuja ainoastaan, jos biosidien mahdollista biokertyvyyttä kuvaava log Pow (jakaantumiskerroin oktanoli/vesi) on < 3,0 tai kokeellisesti määritetty biokertyvyystekijä (BCF) ≤ 100.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava jäljennökset kunkin tuotannon eri vaiheissa käytetyn biosidin käyttöturvallisuustiedotteesta sekä asiakirjat, joista käy ilmi lopputuotteen biosidipitoisuudet.

d)   Pesuaineet

Painatusprosesseissa ja/tai osaprosesseissa voidaan käyttää aromaattisia hiilivetyjä sisältäviä pesuaineita ainoastaan, jos ne ovat 2 kohdan b alakohdan mukaisia ja jos yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

i)

pesuainetuote sisältää aromaattisia hiilivetyjä korkeintaan 0,1 % painoprosenttia;

ii)

aromaattisia hiilivetyjä sisältävien pesuaineiden käyttömäärä vuodessa ei ylitä viittä prosenttia yhden kalenterivuoden aikana käytettävien pesuaineiden kokonaismäärästä.

Tätä vaatimusta ei sovelleta tolueenin käyttöön puhdistusaineena syväpainomenetelmässä.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava käyttöturvallisuustiedote kunkin painotalossa sen vuoden aikana käytettävän pesuaineen osalta, johon vuotuinen kulutus viittaa. Pesuaineen toimittajien on annettava vakuutus pesuaineen aromaattisten hiilivetyjen pitoisuuksista.

e)   Alkyylifenolietoksylaatit – halogenoidut liuottimet – ftalaatit

Seuraavia aineita tai valmisteita ei saa lisätä painotuotteen painatuksessa käytettäviin painomusteisiin, väriaineisiin, värijauheisiin, liimoihin tai pesuaineisiin tai muihin puhdistuskemikaaleihin:

Alkyylifenolietoksylaatit ja niiden johdannaiset, joista voi muodostua hajoamalla alkyylifenoleja.

Halogenoidut liuottimet, jotka on hakemuksen jättöhetkellä luokiteltu 2 kohdan a alakohdassa lueteltuihin vaara- ja riskiluokkiin.

Ftalaatit, joihin on hakemuksen jättöhetkellä liitetty asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti vaaraa osoittavat lausekkeet H360F, H360D tai H361f.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.

f)   Painomusteet, värijauheet, musteet, lakat, kalvot ja laminaatit

Seuraavia raskasmetalleja tai niiden yhdisteitä ei saa käyttää (aineena tai jonkin käytetyn valmisteen osana) painomusteissa, värijauheissa, musteissa, lakoissa, kalvoissa ja laminaateissa: kadmium, kupari (lukuun ottamatta kupariftalosyaniinia), lyijy, nikkeli, kromi VI, elohopea, arseeni, liukoinen barium, seleeni ja antimoni. Kobolttipitoisuus voi olla enintään 0,1 painoprosenttia.

Valmistusaineet voivat sisältää raaka-aineiden epäpuhtauksista peräisin olevia kyseisten metallien jäämiä enintään 0,01 painoprosenttia.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava raaka-aineen tavarantoimittajien vakuutukset.

Arviointiperuste 3 –   Kierrätettävyys

Painotuotteen on oltava kierrätettävissä. Painotuotteen on oltava siistattavissa ja sen muusta kuin paperista valmistettujen osien on oltava helposti poistettavissa sen varmistamiseksi, etteivät nämä osat vaikeuta kierrätysprosessia.

a)

Märkälujitteita voidaan käyttää ainoastaan, jos valmiin tuotteen kierrätettävyys voidaan osoittaa.

b)

Liimoja voidaan käyttää ainoastaan, jos niiden poistettavuus voidaan osoittaa.

c)

Pinnoitelakkoja ja laminointia, mukaan lukien polyeteeni ja/tai polyeteeni/polypropyleeni, voidaan käyttää ainoastaan kirjojen, lehtiöiden, aikakauslehtien ja kuvastojen sekä harjoituskirjojen kansissa.

d)

Siistattavuus on osoitettava.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava märkälujitteen kierrätettävyyttä ja liimojen poistettavuutta koskevat testitulokset. Referenssitestit ovat PTS-method PTS-RH 021/97 (märkälujitteet), INGEDE Method 12 (liukenemattomien liimojen poistettavuus), tai vastaavat testimenetelmät. Siistattavuus on osoitettava Euroopan kierrätyspaperineuvoston ”Deinking Scorecard” (10)-menetelmällä tai vastaavilla testimenetelmillä. Testit on suoritettava kolmelle paperityypille: päällystämätön, päällystetty ja pintaliimattu paperi. Jos painomustetyyppiä myydään vain yhtä tai kahta paperityyppiä varten, on riittävää testata vain kyseessä oleva paperityyppi/olevat paperityypit. Hakijan on annettava vakuutus siitä, että päällystetyt ja laminoidut painotuotteet ovat 3 kohdan b alakohdan vaatimusten mukaisia. Jos osa painotuotetta on helposti irrotettavissa (esimerkiksi muovipäällinen tai harjoituskirjan uudelleenkäytettävät kannet) kierrätettävyystesti voidaan tehdä ilman tätä osaa. Paperinkeräysyhtiön, kierrätysyrityksen tai vastaavan organisaation on annettava vakuutus siitä, että muusta kuin paperista valmistetut osat on helppo poistaa. Lisäksi voidaan käyttää testimenetelmiä, joiden osalta toimivaltainen ja riippumaton kolmas osapuoli on osoittanut, että niillä saadaan vastaavia tuloksia.

Arviointiperuste 4 –   Päästöt veteen

a)   Päästöt veteen

Kehitysprosessin sekä levyjen valmistuksen fotokemikaalien hopeaa sisältäviä huuhteluvesiä ei saa johtaa jätevedenkäsittelylaitokseen.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kuvaus fotokemikaalien ja hopeaa sisältävän huuhteluveden käsittelystä paikalla. Jos kehitysprosessi ja/tai levyn valmistus on ulkoistettu, alihankkijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kuvaus fotokemikaalien ja hopeaa sisältävän huuhteluveden käsittelystä alihankkijan tiloissa.

Jätevedenkäsittelylaitokseen johdettavan kromin määrä ei saa ylittää 45 mg/m2 ja kuparin määrä 400 mg/m2 painossa käytetyn painosylinterin pinta-alasta.

Arviointi ja todentaminen: Kromin ja kuparin päästöt jäteveteen on tarkastettava syväpainoissa käsittelyn jälkeen ja ennen niiden johtamista edelleen. Kromi- ja kuparipäästöistä on otettava kuukausittain edustava näyte. Näiden näytteiden edustavan osanäytteen kromi- ja kuparipitoisuuden määrittämiseksi on suoritettava vähintään yksi analyyttinen testi vuodessa akkreditoidussa laboratoriossa. Tämän arviointiperusteen noudattaminen on arvioitava jakamalla vuosittaisen analyyttisen testin avulla määritelty kromi- ja kuparipitoisuus painossa painoprosessin aikana käytetyn sylinterin pinta-alalla. Painossa painoprosessin aikana käytetyn sylinterin pinta-ala lasketaan kertomalla sylinterin pinta-ala (= 2πrl, jossa r on säde ja L on sylinterin pituus) vuosittaisten painatusten määrällä (= painotöiden määrä).

b)   Päästöt ilmaan

Haihtuvat orgaaniset yhdisteet (VOC)

Seuraavat vaatimukset on täytettävä:

(PVOC – RVOC) / Ppaperi < 5 [kg/tonnia]

jossa

PVOC

=

painotuotteiden vuotuisessa tuotannossa käytettyjen ostettujen kemikaalien VOC-yhdisteiden pitoisuus vuodessa yhteensä kiloina

RVOC

=

sellaisten VOC-yhdisteiden vuotuinen kokonaismäärä kiloissa, jotka on tuhottu poistotoiminnoilla, otettu talteen painatusprosesseissa ja myyty tai käytetty uudelleen,

Ppaperi

=

painotuotteiden valmistukseen ostetun ja käytetyn paperin vuotuinen määrä tonneina.

Jos painolaitoksessa käytetään eri painatustekniikkoja, on tämä arviointiperuste täytettävä kunkin tekniikan osalta erikseen.

PVOC lasketaan käyttöturvallisuustiedotteissa mainituista VOC-pitoisuustiedoista tai kemikaalituotteiden tuottajan toimittaman vastaavan ilmoituksen tiedoista.

RVOC lasketaan myytyjen kemikaalituotteiden VOC-pitoisuuksia koskevan ilmoituksen tiedoista tai sisäisen laskennan rekisterin (tai vastaavan asiakirjan) tiedoista, joista käy ilmi talteenotettujen ja paikalla uudelleen käytettyjen VOC-yhdisteiden määrä.

Heatset-painatusta koskevat erityisedellytykset:

i)

Sellaisen heatset-offset-painatuksen osalta, johon on liitetty kuivausyksikön jälkipoltin, sovelletaan seuraavaa laskentamenetelmää:

PVOC

=

90 prosenttia painotuotteiden tuotannossa vuosittain käytettyjen kostutusvesien sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaiskilomäärästä vuodessa + 85 prosenttia painotuotteiden tuotantoon vuosittain käytettävien pesuaineiden sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaismäärästä vuodessa kiloina.

ii)

Sellaisen heatset-offset-painatuksen osalta, johon ei ole liitetty kuivausyksikön jälkipoltinta, sovelletaan seuraavaa laskentamenetelmää:

PVOC

=

90 prosenttia painotuotteiden tuotannossa vuosittain käytettyjen kostutusvesien sisältämien VOC-yhdisteiden vuotuisesta määrästä kiloina + 85 prosenttia painotuotteiden tuotantoon vuosittain käytettävien pesuaineiden sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaismäärästä vuodessa kiloina + 10 prosenttia painotuotteiden tuotannossa vuosittain käytettyjen painomusteiden sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaismäärästä vuodessa kiloina.

Kohdan i) ja ii) osalta tässä laskelmassa voidaan käyttää suhteellisesti alhaisempia prosenttiosuuksia kuin 90 prosenttia ja 85 prosenttia, jos on osoitettu, että yli 10 prosenttia kostutusnesteiden sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaiskilomäärästä vuodessa tai yli 15 prosenttia pesuaineiden sisältämien VOC-yhdisteiden kokonaiskilomäärästä vuodessa on poistettu kuivatusprosessien savukaasujen käsittelyjärjestelmässä.

Arviointi ja todentaminen: Kemikaalien toimittajan on annettava vakuutus alkoholien, pesuaineiden, musteiden kostutusnesteiden tai muiden vastaavien kemiallisten tuotteiden VOC-pitoisuuksista. Hakijan on toimitettava todisteet edellä vahvistettujen perusteiden mukaisista laskelmista. Laskelmien on perustuttava 12 kuukauden tuotantoon. Jos kyseessä on uusi tai uudelleen rakennettu tuotantolaitos, laskemien on perustuttava vähintään 3 perättäisen kuukauden tuotantoon laitoksen toimiessa edustavalla tuotantoteholla.

c)   Julkaisujen painattamisesta syväpainomenetelmällä aiheutuvat päästöt

i)

Julkaisujen painattamisesta syväpainomenetelmällä aiheutuvat VOC-päästöt ilmaan eivät saa olla suuremmat kuin 50 mg C/Nm3.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asianmukaiset asiakirjat tämän arviointiperusteen noudattamisesta.

ii)

Cr6+-päästöjen vähentämislaitteet on asennettava.

iii)

Cr6+-päästöt ilmaan eivät saa olla suuremmat kuin 15 mg/tonnia paperia.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava kuvaus käytössä olevasta järjestelmästä sekä Cr6+-päästöjen valvontaan ja seurantaan liittyvät asiakirjat. Asiakirjoihin on liitettävä ilmaan joutuvien Cr6+-päästöjen vähentämiseen liittyvät testitulokset.

d)   Painatusprosessit, joihin ei sovelleta lainsäädännöllisiä toimenpiteitä

Heatset-offset- ja fleksopainatuksen kuivatusprosessista haihtuvia liuottimia on hallittava talteenotto- tai poltto- tai muulla vastaavalla järjestelmällä. Kaikissa sellaisissa tapauksissa, joihin ei sovelleta lainsäädännöllisiä toimia, VOC-päästöt ilmaan saavat olla korkeintaan 20 mg C/Nm3.

Tätä vaatimusta ei sovelleta silkkipainoon eikä digitaalipainatukseen. Sitä ei myöskään sovelleta sellaisiin heatset- ja fleksopainatuslaitoksiin, joiden liuottimien kulutus on alle 15 tonnia vuodessa.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava kuvaus käytössä olevasta järjestelmästä sekä ilmaan joutuvien päästöjen valvontaan ja seurantaan liittyvät asiakirjat ja testitulokset.

Peruste 5 –   Jätteet

a)   Jätehuolto

Painotuotteita painavassa laitoksessa on oltava käytössä jätteenkäsittelyjärjestelmä, jossa käsitellään myös painotuotteiden tuotannoissa syntyvät jätetuotteet, siten kuin paikalliset ja kansalliset sääntelyviranomaiset ovat ne määritelleet.

Järjestelmästä on esitettävä asiakirjoja tai muu selvitys, ja siihen on sisällyttävä ainakin seuraavat menettelyt:

i)

jätevirrassa olevien kierrätettävien materiaalien käsittely, kerääminen, erottelu ja käyttö;

ii)

menetelmät materiaalien keräämiseksi muuta käyttöä varten, kuten polttaminen prosessihöyryn tai lämmön tuottamiseksi tai käyttö maataloudessa;

iii)

vaarallisten jätteiden käsittely, kerääminen, erottelu ja loppukäsittely, kuten paikalliset ja kansalliset sääntelyviranomaiset ovat sen määritelleet.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava kuvaus jätehuollon osalta hyväksytyistä menettelyistä. Hakijan on tarvittaessa toimitettava vuosittain vastaava vakuutus paikallisille viranomaisille. Jos jätehuolto on ulkoistettu, myös alihankkijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.

b)   Jätepaperi

Tuotetun jätepaperin määrän ”X” on oltava:

Painatusmenettely

Jätepaperin enimmäismäärä prosentteina

Arkkioffsetpainatus

23

Coldset, sanomalehti

10

Coldset, muottipainatus

18

Coldset-rotaatio (lukuun ottamatta sanomalehtiä ja lomakkeita)

19

Heatset-rotaatio

21

Syväpainatus

15

Fleksopaino (lukuun ottamatta aaltopahvia)

11

Digitaalipainatus

10

Offsetpainatus

4

Fleksopaino, aaltopahvi

17

Silkkipaino

23

jossa:

X

=

ympäristömerkityn painotuotteen painatuksen (mukaan lukien viimeistelyprosessit) aikana tuotetun jätepaperin määrä tonneina vuodessa jaettuna ympäristömerkityn painotuotteen tuotantoa varten ostetun ja siinä käytetyn paperin määrällä vuodessa.

Jos painolaitos suorittaa viimeistelyprosesseja toisen painotalon puolesta, ei ”X”:ää koskeviin laskelmiin sisällytetä näissä prosesseissa syntyneen jätepaperin määrää.

Jos viimeistelyprosessit on ulkoistettu toiselle yritykselle, on ”X”:ää koskeviin laskelmiin sisällytettävä ja ilmoitettava ulkoistetusta työstä syntyvän jätepaperin määrä.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava kuvaus jätepaperin määrän laskennasta sekä painolaitoksen paperinkeräyksestä vastaavan toimeksisaajan vakuutus. Lisäksi on toimitettava ulkoistuksen ehdot ja viimeistelyprosessiin liittyvän jätepaperin määrää koskevat laskelmat. Laskelmien on perustuttava 12 kuukauden tuotantoon. Jos kyseessä on uusi tai uudelleen rakennettu tuotantolaitos, laskemien on perustuttava vähintään 3 perättäisen kuukauden tuotantoon laitoksen toimiessa edustavalla tuotantoteholla.

Arviointiperuste 6 –   Energian käyttö

Painolaitoksen on luetteloitava kaikki energiaa käyttävät laitteet sekä laadittava ohjelma, joka sisältää energiatehokkuuden parantamiseen liittyviä toimenpiteitä.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava energiaa käyttävien laitteiden luettelo sekä parannusohjelma.

Kriteeri 7 –   Koulutus

Päivittäisiin toimintoihin osallistuvalle henkilökunnalle on annettava tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että ympäristömerkkivaatimukset täytetään ja täytäntöönpanon tasoa parannetaan jatkuvasti.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta ja toimitettava tiedot koulutusohjelmasta ja sen sisällöstä sekä siitä, keille työntekijöille on annettu minkälaista koulutusta ja milloin. Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle myös näyte koulutusmateriaalista.

Arviointiperuste 8 –   Soveltuvuus käyttöön

Tuotteen on sovelluttava käyttöön.

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava asianmukaiset asiakirjat tämän arviointiperusteen noudattamisesta. Hakija voi käyttää kansallisia tai kaupallisia standardeja osoittamaan painotuotteiden soveltuvuuden käyttöön.

Arviointiperuste 9 –   Pakkauksessa olevat tiedot

Tuotteessa on näyttävä seuraavat tiedot:

”Kerää käytetty paperi kierrätykseen.”

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale tuotepakkauksesta, jossa on vaaditut tiedot.

Peruste 10 –   EU-ympäristömerkin tiedot

Vapaaehtoisessa ympäristömerkin tekstikentässä on oltava seuraava teksti:

Tämä painotuote voidaan kierrättää

Se on painettu paperille, jolla on vähäiset ympäristövaikutukset

Paperin valmistuksesta ja painatusprosessista aiheutuvia kemikaalipäästöjä ilmaan ja veteen on rajoitettu

Valinnaisella tekstikentällä varustetun merkin käyttöä koskevat ohjeet ovat asiakirjassa ”Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo”, joka on saatavilla osoitteesta:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf

Arviointi ja todentaminen: Hakijan on toimitettava mallikappale painotuotteesta merkintöineen sekä vakuutus tämän arviointiperusteen täyttymisestä.


(1)  EYVL L 212, 7.8.2001, s. 24.

(2)  Päätös, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kopio- ja painopapereille (EUVL L 149, 8.6.2011, s. 12).

(3)  Päätös, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi sanomalehtipaperille (EUVL L 202, 28.7.2012, s. 26).

(4)  EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1.

(5)  EYVL 196, 16.8.1967, s. 1.

(6)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(7)  Asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti.

(8)  Direktiivn 67/548/ETY mukaisesti.

(9)  EYVL L 200, 30.7.1999, s. 1.

(10)  Assessment of Print Product Recyclability – Deinkability Score – User’s Manual, ks. internetosoite www.paperrecovery.org, kohta ”Publications”.