|
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.126.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
2012/257/EU |
|
|
|
* |
Komission päätös, annettu 11 päivänä toukokuuta 2012, tuotetyypissä 18 käytetyn naledin jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B (tiedoksiannettu numerolla C(2012) 3050) ( 1 ) |
|
|
|
|
2012/258/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/259/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 409/2012,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2012,
Burmaan/Myanmariin liittyvien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta ja lujittamisesta annetussa asetuksessa (EY) N:o 194/2008 säädettyjen tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden soveltamisen keskeyttämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Burmaan/Myanmariin kohdistettavien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta annetun päätöksen 2010/232/YUTP muuttamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/225/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 194/2008 (2) säädetään muun muassa tiettyjen tavaroiden tuontia Burmasta/Myanmarista ja vientiä Burmaan/Myanmariin koskevista rajoituksista, tiettyjen henkilöiden ja yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä sekä tiettyjen yritysten rahoitusta koskevista rajoituksista. |
|
(2) |
Päätöksellä 2012/225/YUTP reagoitiin Burmassa/Myanmarissa viime aikoina tapahtuneeseen kehitykseen muuttamalla päätöstä 2010/232/YUTP (3) siten, että säädetään kaikkien rajoittavien toimenpiteiden soveltamisen keskeyttämisestä 30 päivään huhtikuuta 2013, lukuun ottamatta aseiden vientikieltoa ja sellaisten tarvikkeiden vientikieltoa, joita voidaan käyttää kansallisiin sortotoimiin. |
|
(3) |
Näin ollen asetusta (EY) N:o 194/2008 olisi muutettava tämän mukaisesti, jotta voidaan keskeyttää useimpien rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen. |
|
(4) |
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen keskeyttäminen olisi ymmärrettävä niin, että asetuksen (EY) N:o 194/2008 mukaisesti jäädytetyt varat ja taloudelliset resurssit voidaan vapauttaa ilman toimivaltaisten viranomaisten ennakolta antamaa lupaa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Keskeytetään asetuksen (EY) N:o 194/2008 2, 3, 5 ja 6 artiklassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklassa, 9 artiklan 2 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa sekä 15 artiklan 2-8 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden soveltaminen 30 päivään huhtikuuta 2013.
Keskeytetään asetuksen (EY) N:o 194/2008 7 artiklan 5 kohdan soveltaminen, siltä osin kuin siinä viitataan 7 artiklan 3 kohtaan, 30 päivään huhtikuuta 2013.
2 artikla
Poistetaan liitteessä luetellut henkilöt asetuksen (EY) N:o 194/2008 liitteessä VI olevassa J osassa olevasta henkilöluettelosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 115, 27.4.2012, s. 25.
LIITE
2 ARTIKLASSA TARKOITETUT HENKILÖT
|
1. |
Thidar Zaw |
|
2. |
Pye Phyo Tay Za |
|
3. |
Ohn |
|
4. |
Shwe Shwe Lin |
|
5. |
Nan Than Htwe alias Nan Than Htay |
|
6. |
Nang Lang Kham alias Nan Lan Khan |
|
7. |
Lo Hsing-han |
|
8. |
San San Kywe |
|
9. |
Nandar Hlaing |
|
10. |
Aye Aye Maw |
|
11. |
Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai |
|
12. |
Than Than Nwe |
|
13. |
Nay Soe |
|
14. |
Theint Theint Soe |
|
15. |
Sabai Myaing |
|
16. |
Htin Htut |
|
17. |
Htay Htay Khine (Khaing) |
|
18. |
Sandar Tun |
|
19. |
Aung Zaw Naing |
|
20. |
Mi Mi Khaing |
|
21. |
Moe Mya Mya |
|
22. |
Thurane Aung alias Christopher Aung, Thurein Aung |
|
23. |
Khin Phyone |
|
24. |
Nyunt Nyunt Oo |
|
25. |
Myint Myint Aye |
|
26. |
Min Thein alias Ko Pauk |
|
27. |
Tin Tin Latt |
|
28. |
Wut Yi Oo |
|
29. |
Capitain Htun Zaw Win |
|
30. |
Yin Thu Aye |
|
31. |
Yi Phone Zaw |
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/3 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 410/2012,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2012,
Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 32 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 36/2012. |
|
(2) |
Syyrian tilanteen vakavuus huomioon ottaen ja Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP täytäntöönpanosta annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen 2012/256/YUTP annettu 14 päivänä toukokuuta 2012 (2) mukaisesti uusia henkilöitä ja yhteisöjä olisi lisättävä asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, |
|
(3) |
Lisäksi kolmeen asetuksessa (EU) N:o 36/2012 olevassa liitteessä II lueteltuun henkilöön liittyviä tietoja olisi päivitettävä, ja yhtä henkilöä koskeva kohta olisi poistettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään tämän asetuksen liitteessä I luetellut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan luetteloon.
2 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 16, 19.1.2012, s. 1.
(2) Katso tämän virallisen lehden sivu 9.
LIITE I
1 artiklassa tarkoitetut henkilöt ja yhteisöt
Henkilöt
|
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
1. |
Adib Mayaleh |
Syntynyt 1955, Daraassa |
Adib Mayaleh on vastuussa taloudellisen ja rahoitustuen antamisesta Syyrian hallinnolle toimessaan Syyrian keskuspankin pääjohtajana. |
15.5.2012 |
|
2. |
Salim Altoun alias Saleem Altoun alias Abu Shaker |
Altoun Group -ryhmän pääjohtaja ja toimitusjohtaja Syntynyt 1940 Caracasissa, Venezuelassa. Hänellä on Venezuelan kansalaisuus, henkilötunnus 028173131 (mahdollisesti Venezuelan passin haltija). Hänellä on libanonilainen oleskelu- ja työlupanumero: 1486/2011 |
Antaa rahoitustukea hallinnolle. Osallistunut Altoun Groupin kautta syyrialaisen öljyn vientijärjestelyyn pörssiyhtiö Sytrolin avulla tulojen hankkimiseksi hallinnolle. |
15.5.2012 |
|
3. |
Youssef Klizli |
Salim Altounin avustaja |
Antaa rahoitustukea hallinnolle. Avusti Salim Altounia perustamaan Altoun Groupin kautta järjestelyn syyrialaisen öljyn viemiseksi pörssiyhtiö Sytrolin avulla tarkoituksena hankkia tuloja hallinnolle. |
15.5.2012 |
Yhteisöt
|
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|||||||
|
1. |
General Organisation of Tobacco |
Salhieh Street 616, Damascus, Syria |
Antaa rahoitustukea Syyrian hallinnolle. The General Organisation of Tobacco on kokonaan Syyrian valtion omistuksessa. Yhtiön voitot, mukaan lukien lisenssien myynnistä ulkomaisten tupakkamerkkien markkinoimiseksi saadut voitot sekä ulkomaisten tupakkamerkkien tuonnista kannetut verot, siirretään Syyrian valtiolle. |
15.5.2012 |
|||||||
|
2. |
Altoun Group |
1987 US SIC Codes 6719 NACE Codes 7415 |
Antaa rahoitustukea Syyrian hallinnolle. Altoun Group osallistuu järjestelyn syyrialaisen öljyn viemiseksi pörssiyhtiö Sytrolin avulla tarkoituksena hankkia tuloja hallinnolle. |
15.5.2012 |
LIITE II
1.
Korvataan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevat jäljempänä mainittuja henkilöitä koskevat merkinnät seuraavasti:|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
Manal Al Assad (alias Manal Al Ahmad) |
Syntynyt: 2.2.1970. Syntymäpaikka: Damaskos (Syyrian) passin numero: 0000000914 Omaa sukua: Al Jadaan |
Maher al-Assadin puoliso, siten hyötyy nykyisestä hallinnosta ja on siihen läheisessä yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
Issam Anbouba |
Anbouba for Agricultural Industries Co.:n pääjohtaja. Syntynyt 1952 Homsissa, Syyriassa |
Rahoituksen järjestäminen sortokoneistolle ja puolisotilaallisille ryhmille, jotka kohtelevat Syyrian siviiliväestöä väkivaltaisesti. Tilojen (toimintatilat, varastot) antaminen pidätyskeskusten käyttöönottoa varten. Taloudelliset suhteet Syyrian korkean tason virkamiehiin. |
2.9.2011 |
|
Mazen al-Tabba |
Syntynyt: 1.1.1958 Syntymäpaikka: Damaskos (Syyrian) passin numero: 004415063 voimassaolo päättyy 6.5.2015 |
Ihab Makhloufin ja Nizar al-Assadin (merkitty pakoteluetteloon 23.8.2011) liikekumppani; yksi Syyrian keskuspankin politiikkaa tukevan Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services) -valuutanvaihtoyrityksen omistajista Rami Makhloufin kanssa. |
23.3.2012 |
2.
Poistetaan luettelossa oleva seuraava kohta:|
68. |
Saqr Khayr Bek. |
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 411/2012,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2012,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
AL |
97,8 |
|
MA |
69,7 |
|
|
TR |
113,1 |
|
|
ZZ |
93,5 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
200,0 |
|
TR |
128,9 |
|
|
ZZ |
164,5 |
|
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
|
TR |
96,3 |
|
|
ZZ |
160,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
54,4 |
|
IL |
60,7 |
|
|
MA |
45,4 |
|
|
TR |
44,3 |
|
|
ZZ |
51,2 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
52,0 |
|
ZA |
142,0 |
|
|
ZZ |
97,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
113,9 |
|
BR |
86,9 |
|
|
CA |
156,6 |
|
|
CL |
104,5 |
|
|
CN |
117,2 |
|
|
MK |
29,3 |
|
|
NZ |
136,5 |
|
|
US |
166,1 |
|
|
UY |
87,3 |
|
|
ZA |
95,0 |
|
|
ZZ |
109,3 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/8 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/255/YUTP,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2012,
Euroopan unionin Afganistaniin nimitetyn erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta annetun päätöksen 2011/427/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä maaliskuuta 2010 päätöksen 2010/168/YUTP (1), jolla Vygaudas UŠACKAS nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, jäljempänä ’erityisedustaja’, Afganistaniin. |
|
(2) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä heinäkuuta 2011 päätöksen 2011/427/YUTP (2), jolla erityisedustajan toimeksiantoa jatkettiin 30 päivään kesäkuuta 2012. Rahoitusohje erityisedustajan toimeksiantoon liittyvien menojen kattamiseksi kyseiseen päivään asti oli 3 560 000 euroa. Rahoitusohjetta olisi lisättävä erityisedustajan toimintaan liittyvien lisämenojen kattamiseksi. |
|
(3) |
Päätöstä 2011/427/YUTP olisi näin ollen muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2011/427/YUTP 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä syyskuuta 2011 alkavalle ja 30 päivänä kesäkuuta 2012 päättyvälle kaudelle on 3 860 000 euroa.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/9 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2012/256/YUTP,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2012,
Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon annetun päätöksen 2011/782/YUTP (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 1 päivänä joulukuuta 2011 päätöksen 2011/782/YUTP. |
|
(2) |
Syyrian tilanteen vakavuuden huomioon ottaen päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä ja yhteisöjä, |
|
(3) |
Lisäksi kolmeen päätöksessä 2011/782/YUTP olevassa liitteessä I lueteltuun henkilöön liittyviä tietoja olisi päivitettävä, ja yhtä henkilöä koskeva kohta olisi poistettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Lisätään tämän päätöksen liitteessä I luetellut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon.
2 artikla
Muutetaan päätöksen 2011/782/YUTP liite I tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
LIITE I
1 artiklassa tarkoitetut henkilöt ja yhteisöt
Henkilöt
|
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
1. |
Adib Mayaleh |
Syntynyt 1955, Daraassa |
Adib Mayaleh on vastuussa taloudellisen ja rahoitustuen antamisesta Syyrian hallinnolle toimessaan Syyrian keskuspankin pääjohtajana. |
15.5.2012 |
|
2. |
Salim Altoun alias Saleem Altoun alias Abu Shaker |
Altoun Group -ryhmän pääjohtaja ja toimitusjohtaja Syntynyt 1940 Caracasissa, Venezuelassa Hänellä on Venezuelan kansalaisuus, henkilötunnus 028173131 (mahdollisesti Venezuelan passin haltija). Hänellä on libanonilainen oleskelu- ja työlupanumero: 1486/2011 |
Antaa rahoitustukea hallinnolle. Osallistunut Altoun Groupin kautta syyrialaisen öljyn vientijärjestelyyn pörssiyhtiö Sytrolin avulla tulojen hankkimiseksi hallinnolle. |
15.5.2012 |
|
3. |
Youssef Klizli |
Salim Altounin avustaja |
Antaa rahoitustukea hallinnolle. Avusti Salim Altounia perustamaan Altoun Groupin kautta järjestelyn syyrialaisen öljyn viemiseksi pörssiyhtiö Sytrolin avulla tarkoituksena hankkia tuloja hallinnolle. |
15.5.2012 |
Yhteisöt
|
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|||||||
|
1. |
General Organisation of Tobacco |
Salhieh Street 616, Damascus, Syria |
Antaa rahoitustukea Syyrian hallinnolle. The General Organisation of Tobacco on kokonaan Syyrian valtion omistuksessa. Yhtiön voitot, mukaan lukien lisenssien myynnistä ulkomaisten tupakkamerkkien markkinoimiseksi saadut voitot sekä ulkomaisten tupakkamerkkien tuonnista kannetut verot, siirretään Syyrian valtiolle. |
15.5.2012 |
|||||||
|
2. |
Altoun Group |
1987 US SIC Codes 6719 NACE Codes 7415 |
Antaa rahoitustukea Syyrian hallinnolle. Altoun Group osallistuu järjestelyn syyrialaisen öljyn viemiseksi pörssiyhtiö Sytrolin avulla tarkoituksena hankkia tuloja hallinnolle. |
15.5.2012 |
LIITE II
1.
Korvataan päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä olevat jäljempänä mainittuja henkilöitä koskevat merkinnät seuraavasti:|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
Manal Al Assad (alias Manal Al Ahmad) |
Syntynyt: 2.2.1970. Syntymäpaikka: Damaskos (Syyrian) passin numero: 0000000914 Omaa sukua: Al Jadaan |
Maher al-Assadin puoliso, siten hyötyy nykyisestä hallinnosta ja on siihen läheisessä yhteydessä. |
23.3.2012 |
|
Issam Anbouba |
Anbouba for Agricultural Industries Co.:n pääjohtaja. Synt. 1952 Homsissa, Syyriassa |
Rahoituksen järjestäminen sortokoneistolle ja puolisotilaallisille ryhmille, jotka kohtelevat Syyrian siviiliväestöä väkivaltaisesti. Tilojen (toimintatilat, varastot) antaminen pidätyskeskusten käyttöönottoa varten. Taloudelliset suhteet Syyrian korkean tason virkamiehiin. |
2.9.2011 |
|
Mazen al-Tabba |
Syntynyt: 1.1.1958 Syntymäpaikka: Damaskos (Syyrian) passin numero: 004415063 voimassaolo päättyy 6.5.2015 |
Ihab Makhloufin ja Nizar al-Assadin (merkitty pakoteluetteloon 23.8.2011) liikekumppani; yksi Syyrian keskuspankin politiikkaa tukevan Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services) -valuutanvaihtoyrityksen omistajista Rami Makhloufin kanssa. |
23.3.2012 |
2.
Poistetaan luettelossa oleva seuraava kohta:|
68. |
Saqr Khayr Bek. |
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/12 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä toukokuuta 2012,
tuotetyypissä 18 käytetyn naledin jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B
(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 3050)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2012/257/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidituotteiden markkinoille saattamisesta 16 päivänä helmikuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman toisesta vaiheesta 4 päivänä joulukuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1451/2007 (2) vahvistetaan luettelo tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, olisiko ne mahdollisesti lisättävä direktiivin 98/8/EY liitteeseen I, I A tai I B. Luetteloon kuuluu naledi. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1451/2007 perusteella naledin (CAS-numero 300-76-5; EY-numero 206-098-3) käyttöä on arvioitu direktiivin 98/8/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tuotetyypissä 18 (hyönteis- ja punkkimyrkyt sekä muiden niveljalkaisten torjuntaan käytettävät tuotteet), siten kuin se on määritelty direktiivin 98/8/EY liitteessä V. |
|
(3) |
Ranska, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi, toimitti komissiolle 17 päivänä helmikuuta 2010 toimivaltaisen viranomaisen kertomuksen sekä asiaa koskevan suosituksen asetuksen (EY) N:o 1451/2007 14 artiklan 4 ja 6 kohdan mukaisesti. |
|
(4) |
Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat toimivaltaisen viranomaisen kertomusta. Biosidivalmisteita käsittelevä pysyvä komitea sisällytti 9 päivänä joulukuuta 2011 tarkastelun tulokset arviointikertomukseen asetuksen (EY) N:o 1451/2007 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
|
(5) |
Arvioinnin tulokset osoittavat, että hyönteis- ja punkkimyrkkyinä sekä muiden niveljalkaisten torjuntaan käytettävät naledia sisältävät biosidituotteet eivät täytä direktiivin 98/8/EY 5 artiklan vaatimuksia. Ihmisten terveysvaarojen ja ympäristölle aiheutuvan vaaran arvioinnissa harkituissa skenaarioissa ilmeni mahdollinen riski, jota ei voida hyväksyä. Lisäksi arvioinnissa ei todettu riittävää tehokkuutta. Naledia käytettynä tuotetyypissä 18 ei sen vuoksi pitäisi lisätä direktiivin 98/8/EY liitteeseen I, I A tai I B. |
|
(6) |
Oikeusvarmuuden vuoksi olisi vahvistettava päivämäärä, jonka jälkeen markkinoille ei saa saattaa tuotetyypissä 18 käytettyä naledia sisältäviä biosidituotteita, ottaen huomioon sekä näistä tuotteista aiheutuvan kohtuuttoman vaaran että niiden tuottajien oikeutetut odotukset. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat biosidituotteita käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaisia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tuotetyypissä 18 käytettyä naledia ei lisätä direktiivin 98/8/EY liitteisiin I, I A tai I B.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1451/2007 4 artiklan 2 kohdan tarkoituksia varten tuotetyypissä 18 käytettyä naledia (CAS-numero 300-76-5; EY-numero 206-098-3) sisältäviä biosidituotteita ei saa saattaa markkinoille 1 päivästä marraskuuta 2012 lähtien.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 2012.
Komission puolesta
Janez POTOČNIK
Komission jäsen
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/13 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012,
eurosetelien valmistajien laatuakkreditointimenettelystä annetun päätöksen EKP/2010/22 muuttamisesta
(EKP/2012/7)
(2012/258/EU)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 128 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 16 artiklan,
ottaa huomioon eurosetelien valmistajien laatuakkreditointimenettelystä 25 päivänä marraskuuta 2010 tehdyn päätöksen EKP/2010/22 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 4 kohdan sekä 7 ja 10 artiklan,
Sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Päätöksen EKP/2010/22 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu johtokunnan toimivalta päättää akkreditoinneista perustuu Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 12.1 artiklan toisen kohdan mukaiseen toimivallan siirtoon. |
|
(2) |
Päätöksessä EKP/2010/22 vahvistettua menettelyä, jota sovelletaan laatuakkreditointia myönnettäessä, uusittaessa ja laatuakkreditoinnin voimassaoloa pidennettäessä, olisi muutettava, jotta laatuakkreditointia koskevat hakemukset saataisiin käsiteltyä nopeammin, mikä varmistaisi laatuakkreditointien oikea-aikaisen myöntämisen, uusimisen tai pidentämisen, ja jotta Euroopan keskuspankin (EKP) johtokunnan hallinnollista rasitetta saataisiin vähennettyä. |
|
(3) |
Tätä varten johtokunnalle olisi annetta mahdollisuus siirtää toimivalta tehdä rutiinitapauksia koskevat akkreditointipäätökset yhdelle tai useammalle johtokunnan jäsenelle. Tämä toimivallan edelleensiirto ei kuitenkaan koskisi toimivaltaa myöntää poikkeuksia, hylätä akkreditointihakemuksia, keskeyttää tai peruuttaa akkreditointeja. |
|
(4) |
Päätöstä EKP/2010/22 olisi sen vuoksi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muuttaminen
Korvataan päätöksen EKP/2010/22 2 artiklan 4 kohta seuraavasti:
”4) Johtokunta on toimivaltainen tekemään kaikki valmistajan laatuakkreditointia koskevat päätökset; se ottaa päätöksenteossaan huomioon setelikomitean näkemykset ja ilmoittaa päätöksistään EKP:n neuvostolle. Johtokunta voi päättää siirtää yhdelle tai useammalle johtokunnan jäsenelle 3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 3 kohdan, 7 artiklan ja 10 artiklan mukaisen toimivallan myöntää, uusia tai pidentää tällaisia akkreditointeja.”
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Frankfurt am Mainissa 26 päivänä huhtikuuta 2012.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
|
15.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/14 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012,
eurosetelien valmistuksen ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointimenettelyistä annetun päätöksen EKP/2011/8 muuttamisesta
(EKP/2012/8)
(2012/259/EU)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 128 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 16 artiklan,
ottaa huomioon eurosetelien valmistuksen ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointimenettelyistä 21 päivänä kesäkuuta 2011 annetun päätöksen EKP/2011/8 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan sekä 6 ja 8 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Päätöksen EKP/2011/8 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu johtokunnan toimivalta päättää akkreditoinneista perustuu Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 12.1 artiklan toisen kohdan mukaiseen toimivallan siirtoon. |
|
(2) |
Päätöksessä EKP/2011/8 vahvistettua menettelyä, jota sovelletaan ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointeja myönnettäessä ja uusittaessa olisi muutettava, jotta akkreditointihakemukset saataisiin käsiteltyä nopeammin, mikä varmistaisi akkreditointien oikea-aikaisen myöntämisen tai uusimisen, ja jotta Euroopan keskuspankin (EKP) johtokunnan hallinnollista rasitetta saataisiin vähennettyä. |
|
(3) |
Tätä varten johtokunnalle olisi annetta mahdollisuus siirtää toimivalta tehdä rutiinitapauksia koskevat akkreditointipäätökset yhdelle tai useammalle johtokunnan jäsenelle. Tämä toimivallan edelleensiirto ei kuitenkaan koskisi toimivaltaa myöntää poikkeuksia, hylätä akkreditointihakemuksia, keskeyttää tai peruuttaa akkreditointeja. |
|
(4) |
Päätöstä EKP/2011/8 olisi sen vuoksi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muuttaminen
Korvataan päätöksen EKP/2011/8 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3) Johtokunnalla on toimivalta tehdä kaikki valmistajan ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointiin liittyvät päätökset; se ottaa päätöksenteossaan huomioon setelikomitean näkemykset ja ilmoittaa päätöksistään EKP:n neuvostolle. Johtokunta voi päättää siirtää yhdelle tai useammalle johtokunnan jäsenelle 6 ja 8 artiklan mukaisen toimivallan myöntää ja uusia ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointeja.”
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Frankfurt am Mainissa 26 päivänä huhtikuuta 2012.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI