ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.043.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 43

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
16. helmikuu 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 129/2012, annettu 13 päivänä helmikuuta 2012, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä (Queso Manchego (SAN))

1

 

*

Komission asetus (EU) N:o 130/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, ajoneuvoon pääsyyn ja ajoneuvon ohjattavuuteen liittyvistä moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntävaatimuksista sekä moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta ( 1 )

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 131/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävän valmisteen hyväksymisestä vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Delacon Biotechnic GmbH) ( 1 )

15

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 132/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

18

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 133/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, vilja-alalla 16 päivästä helmikuuta 2012 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

20

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/89/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 14 päivänä helmikuuta 2012, Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle (tiedoksiannettu numerolla K(2012) 726)

23

 

 

SUOSITUKSET

 

 

2012/90/EU

 

*

Komission suositus, annettu 14 päivänä helmikuuta 2012, metsänviljelyaineiston erien tunnistamiseen liittyvien tietojen ja tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavien tietojen esittämistä koskevista ohjeista

38

 

 

III   Muut säädökset

 

 

EUROOPAN TALOUSALUE

 

*

EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 367/11/KOL, annettu 30 päivänä marraskuuta 2011, jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa ja kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 111/11/KOL

43

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 129/2012,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2012,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä (Queso Manchego (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkinut Espanjan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 561/2009 (3), nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Queso Manchego” eritelmän muutosten hyväksymistä.

(2)

Hakemus koskee suojatulla alkuperänimityksellä ”Queso Manchego” varustettujen tuotteiden tuotantotavan muuttamista, ja siitä seuraa muutoksia yhtenäiseen asiakirjaan.

(3)

Komissio on tutkinut kyseessä olevan muutoksen ja katsonut sen olevan perusteltu. Koska muutos on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan mukaisesti vähäinen, komissio voi hyväksyä sen ilman kyseisen asetuksen 5, 6 ja 7 artiklassa kuvattua menettelyä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Queso Manchego” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Eritelmän pääkohdat esitetään konsolidoidussa yhtenäisessä asiakirjassa, joka on tämän asetuksen liitteessä II.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)   EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)   EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.

(3)   EUVL L 166, 27.6.2009, s. 36.


LIITE I

Suojatun alkuperämerkinnän ”Queso Manchego” eritelmään on hyväksytty seuraavat muutokset:

Raaka-aineet

Maidon analyyttisten ominaisuuksien viiteparametrit on päivitetty virallisen laboratorion kokeiden perusteella. Kyseinen laboratorio toimii keskuksessa, jonne tiloilta kerätyt näytteet toimitetaan. Laktoosipitoisuutta ja tiheyttä ei enää määritetä, koska ne eivät vaikuta valmiin tuotteen laatuun ja niiden määritys perustui tuotanto-olosuhteisiin, jotka eivät enää vastaa nykyisillä tiloilla tapahtunutta kehitystä.

Toisaalta maidon happamuus mitataan Dornic-asteiden asemesta pH-arvona, mikä otetaan huomioon eritelmässä.

Tuotannossa tapahtuneen teknisen kehityksen seurauksena valmistus tapahtuu tiukemmassa valvonnassa, jossa tarkastetaan lopputuotteen laadun keskeiset parametrit. Tämän vuoksi eritelmän aikaisempi toisinto on eräiden tuotantoprosessin vaiheiden osalta vanhentunut.

Muutetaan seuraava kohta vastaavasti:

Osa E –   Tuotteen valmistus

Juustouman leikkaamisvaiheesta on poistettu raekoon määrittely, koska kyseessä on kriteeri, jonka kukin valmistaja vahvistaa oman tuotantoprosessinsa mukaan. Juustouman koostumuksen on oltava sellainen, että voidaan varmistaa asianmukainen, valmistettavan juuston tyypistä riippuva heran lasku. Tätä ei voida tehdä vahvistamalla määrätty raekoko, vaan asia varmistetaan tuotantojärjestelmään sisältyvien tarkastusten ja valmistajan kokemuksen avulla.

Puristusvaiheeseen sisältyy puristamiseen tarvittava aika, joka nykyisessä eritelmässä mainitaan virheellisesti muotista poistamisen yhteydessä. Puristusajaksi määritellään 1–6 tuntia. Aika on muuttunut alkuperäiseen puristusaikaan nähden puristamiseen liittyvän teknisen kehityksen myötä, eikä enää tarvita pitkää puristusaikaa, joka vaikuttaa haitallisesti kooltaan pienempien tuotteiden laatuun. Aika on määritelty ottaen huomioon erikokoiset tuotteet ja erimalliset puristimet, jolloin toimija voi itse päättää sopivan ajankohdan tuotteen poistamiseksi muotista ja suolausvaiheen aloittamiseksi. Aikaa ei määritellä tunteina vaan mittaamalla pH-arvo, joka on tuotteen laadun kannalta ratkaiseva tekijä.

Kypsytys ja säilytys on yhdistetty yhdeksi ainoaksi vaiheeksi (”Kypsytys”). Säilytysvaihe on poistettu, koska tuotteen kypsyminen jatkuu säilytystiloissa. Toisin sanoen kypsymisprosessi kestää koko tuotteen elinkaaren ajan, jos tuotetta pidetään sellaisissa olosuhteissa, joissa lämpötilaa ja suhteellista kosteutta valvotaan asianmukaisesti. Tämän vuoksi vaiheet on yhdistetty, ja lämpötilaksi on vahvistettu 3–16 °C ja kosteudeksi 75–90 %.

Vähimmäislämpötilaa on nostettu 1 °C:sta 3 °C:seen, joka soveltuu paremmin tuotteen säilyttämiseen ja antaa tarvittavat terveystakeet, koska 1 °C:ssa tuotteen laatu voi heikentyä. Enimmäislämpötilan viitearvoksi vahvistetaan 16 °C, jotta voidaan varmistaa tuotteen ihanteellinen kypsyminen ja sen aistinvaraisten ominaisuuksien kehittyminen.

Kosteuden vaihteluväli vastaa kypsytys- ja säilytysvaiheen yleisiä olosuhteita.


LIITE II

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”QUESO MANCHEGO”

EY-numero: ES-PDO-0217-0087–06.12.2010

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Nimi

”Queso Manchego”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 1.3

Juustot.

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Manchalaisrodun lampaan maidosta valmistettu puristettu juusto, jota kypsytetään vähintään 30 päivää, kun juusto painaa enintään 1,5 kg, ja vähintään 60 päivää, kun juusto painaa enemmän, mutta kuitenkin enintään 2 vuotta.

Queso Manchego -juusto voidaan valmistaa sekä pastöroidusta että käsittelemättömästä maidosta. Käsittelemättömästä maidosta voidaan kertoa lisäämällä etikettiin maininta ”Artesano” (kotitekoinen).

Queso Manchego on rasvainen juusto, ja sen fysikaaliset ominaisuudet kypsytyksen päättyessä ovat seuraavat:

muoto: selvästi tasasivuinen lieriö

korkeus: 12 cm

halkaisija: 22 cm

halkaisija/korkeus: 1,5–2,2

vähimmäispaino: 0,4 kg

enimmäispaino: 4,0 kg

Fysikaalis-kemialliset ominaisuudet:

pH-arvo: 4,8–5,8

kuiva-aineita: vähintään 55 %

rasvapitoisuus: vähintään 50 % kuiva-aineesta

kuiva-aineen kokonaisproteiinipitoisuus: vähintään 30 %

natriumkloridia: enintään 2,3 %.

Juustomassan ominaisuudet:

koostumus: kiinteä ja tiivis

väri: valkoisesta kellertävään norsunluun väriin

tuoksu: maitoinen, voimakkaan hapan ja viipyvä, kauimmin kypsytettyjen juustojen hajuun kehittyy kirpeyttä ja hajun kokonaisviipyvyys on pitkä

maku: hieman hapan, voimakas ja maukas, kauan kypsytetyissä juustoissa maku muuttuu kirpeäksi. Manchalaislampaan maito antaa miellyttävän ja omaperäisen jälkimaun.

ulkonäkö: juustomassassa on epätasaisesti sijaitsevia pieniä reikiä, mutta joskus reiät voivat puuttua

koostumus: vähäinen kimmoisuus, tuntu on voimainen ja hieman jauhoinen, hyvin kypsissä juustoissa rakenne voi olla rakeinen.

Mikrobiologiset rajat ovat seuraavat:

Escherichia coli: enintään 1 000 pesäkettä grammaa kohti

Staphylococcus aureus: enintään 100 pesäkettä grammaa kohti

Salmonella: ei esiinny 25 grammassa

Listeria: ei esiinny 25 grammassa.

Juuston maku on lievästi hapan, voimakas ja maukas, ja kauan kypsytetyissä juustoissa se muuttuu kirpeäksi. Manchalaislampaan maito antaa miellyttävän ja omaperäisen jälkimaun.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)

Queso Manchego -juusto valmistetaan manchalaisrotuisen lampaan maidosta, ja siinä käytetään luonnollista juoksutetta ja muita hyväksyttyjä juoksetusentsyymejä sekä natriumkloridia.

Maito ei saa sisältää lääkeaineita, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti juuston valmistukseen, kypsytykseen ja säilymiseen.

Queso Manchego -juusto voidaan valmistaa sekä pastöroidusta että käsittelemättömästä maidosta. Käsittelemättömästä maidosta voidaan kertoa lisäämällä etikettiin maininta ”Artesano” (kotitekoinen).

Maidon analyyttiset ominaisuudet ovat:

rasvapitoisuus: vähintään 6,5 %

proteiinit: vähintään 4,5 %

hyödyllinen kuiva-ainepitoisuus: vähintään 11 %

pH-arvo: 6,5–7

jäätymispiste: ≤ – 0,550 °C

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)

Manchalaislampaat laiduntavat koko vuoden ja löytävät ravintonsa luonnosta. Lampolassa ne saavat täydennykseksi annoksina rehutiivisteitä, heinää ja sivutuotteita.

Lampaankasvatukseen liittyen on syytä mainita erityisesti laitumet, jotka sijaitsevat aukioilla pensaikon keskellä. Niillä kasvaa yksivuotisia laidunkasveja, kuten nurmimailanen (Medicago mínima), Scorpiurus subvillosa, Astragalus stella ja Astragalus sesamus jne.

Ns. Madajal-alueet ovat arvokasta laiduntamisaluetta lampaille. Niillä kasvaa sipulinurmikkaa (Poa bulbosa) ja sen lisäksi tärkeitä palkokasveja, joita ovat muun muassa nurmimailaset (Medicago rigidula-, Medicago lupulina- ja Medicago trunculata -lajit), Trigonella polycerata ja Coronilla scorpoides.

Syvän ja tuoreen maaperän alueilla voi esiintyä reheviä laitumia (”fenelar”), joilla kasvaa pääasiassa moni- ja kaksivuotisia kasveja ja joita hallitsee Brachypodium phoenicoides -heinäkasvi.

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt

Alkuperänimityksellä Queso Manchego suojattuja juustoja voivat laskea liikkeelle ja lähettää yksinomaan rekisteröidyt juustolat ja laitokset sen tyyppisissä pakkauksissa, jotka eivät vaikuta heikentävästi tuotteen laatuun.

Queso Manchego -juustossa on aina mukana kuori, joka on saatettu pestä.

Queso Manchego -juusto voidaan niin ikään vahata, käsitellä lain sallimilla läpinäkyvillä, inaktiivisilla aineilla tai se voidaan sivellä oliiviöljyllä, kunhan kuori säilyttää luonnollisen ulkonäkönsä ja värinsä ja kaseiinietiketti on luettavissa.

Aineita, jotka värjäävät kuoren mustaksi, ei voida missään tapauksessa käyttää.

Queso Manchego -juustoa voidaan myydä paloina, viipaleina ja raastettuna, kunhan se on pakattu ja sen alkuperä voidaan tunnistaa. Queso Manchegon jäljitettävyyden ja toimien asianmukaisuuden takaamiseksi nämä toimet voidaan suorittaa myös alkuperäalueen ulkopuolella yrityksissä, jotka ovat hyväksyneet vahvistetut toimintaohjeet ja noudattavat niitä.

Käytettyjen pakkausten on oltava aina voimassa olevan lainsäädännön mukaisia.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt

Etiketissä on oltava maininta ”Denominación de Origen Queso Manchego”. Jos juusto on valmistettu käsittelemättömästä maidosta, se voidaan ilmoittaa etiketissä lisäämällä siihen maininta ”Artesano” (kotitekoinen).

Kulutukseen tarkoitettu tuote varustetaan sääntelyneuvoston antamilla numeroiduilla tarkastusmerkeillä, joiden kiinnittämisestä vastaavat rekisteröidyt yritykset aina niin, ettei niitä voida käyttää uudelleen. Lisäksi jokaisen Queso Manchego -juustopalan yhdelle sivulle kiinnitetään palojen muotitus- ja puristusvaiheessa kaseiinietiketti, josta ilmenee sarjanumero.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Alkuperänimityksellä Queso Manchego suojatut alueelliset yksiköt ovat seuraavat: 45 aluetta Albaceten maakunnassa, 84 aluetta Ciudad Realin maakunnassa, 156 aluetta Cuencan maakunnassa ja 122 aluetta Toledon maakunnassa.

Lisäksi mukaan on otettu seuraavat alueet: Alcoba de los Montes ja Robledo Ciudad Realin maakunnassa sekä Albadalejo del Cuende, Villarejo de la Peñuela, Villarejo-Sobrehuerta ja Villar del Horno Cuencan maakunnassa.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys

La Manchan luonnonalue sijoittuu Pyreneiden niemimaan keskusylängön eteläosaan, ja sille on tyypillistä tasainen maasto, joka laskee Atlantin valtamerta kohti.

La Mancha on ylätasankoa, jonka maaperä on kalkki- ja savipitoista. Laiduntamiseen tarkoitetut maat ovat muodostuneet runsaasti kalkkia ja merkeliä sisältävistä kerrostumista.

Alueen ilmasto on ankara, ja sille ovat ominaisia mannerilmastolle tyypilliset suuret vaihtelut. Talvet ovat hyvin kylmiä ja kesät kuumia. Lämpötila voi kohota ajoittain jopa 40 °C:seen, ja lämpötilan vuorokausivaihtelu voi olla 20 °C ja vuosivaihtelu 50 °C. Alueella sataa vähän, minkä vuoksi se kuuluu niin sanottuun kuivaan Espanjaan. Tämän erittäin kuivan alueen suhteellinen kosteus on 65 %.

Manchalaisrotuinen lammas on sopeutunut parhaiten alueen maaperä- ja ilmasto-olosuhteisiin.

5.2   Tuotteen erityisyys

Kovakuorinen kiinteä ja tiivis puristettu juusto, jonka väri vaihtelee valkoisesta kellertävään norsunluun väriin. Sen haju on voimakas ja viipyvä, maku lievästi hapan, voimakas ja maukas, kimmoisuus vähäinen ja suutuntuma voimainen ja hieman jauhoinen.

5.3   Syy-seuraus-suhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

Alueen maaperä- ja ilmasto-olosuhteet ovat vaikuttaneet suuresti luonnolliseen valintaan, minkä vuoksi manchalaisrotuinen lammas on olosuhteisiin parhaiten sopeutunut ja tuottaa maitoa, joka antaa Queso Manchego -juustolle sen erityiset väri-, haju-, maku- ja rakenneominaisuudet.

Manchalaisrotuisen lampaan maidosta on ammoisista ajoista lähtien valmistettu juustoja, ja valmistusmenetelmien kehittyessä vuosisatojen kuluessa tämän La Manchan perinteisen juuston ominaisuudet on pyritty kehittämään huippuunsa.

Eritelmän julkaisutiedot

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2010/10/20/pdf/2010_17415.pdf&tipo=rutaDocm


16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/6


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 130/2012,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2012,

ajoneuvoon pääsyyn ja ajoneuvon ohjattavuuteen liittyvistä moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntävaatimuksista sekä moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetus (EY) N:o 661/2009 on erillisasetus, joka on annettu puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (2) (puitedirektiivi) mukaisen tyyppihyväksyntämenettelyn soveltamiseksi.

(2)

Asetuksella (EY) N:o 661/2009 kumotaan moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen ovia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1970 annettu neuvoston direktiivi 70/387/ETY (3) sekä moottoriajoneuvojen nopeudenmittaus- ja peruutuslaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 26 päivänä kesäkuuta 1975 annettu neuvoston direktiivi 75/443/EY. (4) Kyseisissä direktiiveissä vahvistetut vaatimukset, jotka koskevat askelmia, kädensijoja ja astinlautoja sekä peruutuslaitteita, olisi siirrettävä tähän asetukseen tarvittaessa mukautettuina tieteellisen ja teknisen tiedon kehitykseen. Eräistä toisista kyseisissä direktiiveissä vahvistetuista vaatimuksista, jotka eivät kuulu tämän asetuksen piiriin, on jo huolehdittu siten, että asetuksen (EY) N:o 661/2009 liitteessä IV lueteltujen E-sääntöjen nro 11 (5) ja 39 (6) soveltaminen on pakollista.

(3)

Tämän asetuksen soveltamisalan olisi vastattava soveltuvin osin direktiivien 70/387/ETY ja 75/443/EY soveltamisalaa. Asetuksen olisi siis koskettava M- ja N- luokkien ajoneuvoja.

(4)

Asetuksessa (EY) N:o 661/2009 vahvistetaan perusvaatimukset moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnälle siltä osin kuin kyse on ajoneuvoon pääsystä askelmien, kädensijojen ja astinlautojen osalta sekä ajoneuvon ohjattavuudesta peruutuslaitteiden osalta. On tarpeen vahvistaa kyseisessä tyyppihyväksynnässä sovellettavat menettelyt, testit ja vaatimukset.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat moottoriajoneuvoja käsittelevän teknisen komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

Tätä asetusta sovelletaan direktiivin 2007/46/EY liitteen II määritelmien mukaisten M- ja N-luokkien ajoneuvoihin.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:

(1)

’Ajoneuvotyypillä ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta’ tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka eivät poikkea toisistaan sellaisilta olennaisilta osin kuin

a)

astinlautojen, askelmien ja kädensijojen ominaisuudet

b)

peruutuslaitteen ominaisuudet.

(2)

’Maastoajoneuvolla’ tarkoitetaan ajoneuvoa, joka on direktiivin 2007/46/EY liitteessä II olevassa A osassa vahvistettujen kriteerien mukainen.

(3)

’Oviaukon lattialla’ tarkoitetaan sitä oviaukon tai muun rakenteen alinta kohtaa, jolle henkilön on korkeussuunnassa ulotuttava päästäkseen matkustamoon, sen mukaan, kumpi sijaitsee korkeammalla.

3 artikla

Ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntä ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta

1.   Valmistajan tai valmistajan edustajan on toimitettava hyväksyntäviranomaiselle hakemus, joka koskee ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntää ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta.

2.   Hakemus on laadittava liitteessä I olevassa 1 osassa esitetyn ilmoituslomakkeen mallin mukaisesti.

3.   Jos tämän asetuksen liitteissä II ja III vahvistetut asiaankuuluvat vaatimukset täyttyvät, hyväksyntäviranomaisen on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII säädetyn numerointijärjestelmän mukaisesti.

Jäsenvaltio ei saa antaa samaa numeroa toiselle ajoneuvotyypille.

4.   Edellä olevan 3 kohdan soveltamista varten hyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu tämän asetuksen liitteessä I olevassa 2 osassa annetun mallin mukaisesti.

4 artikla

Direktiivien 70/387/ETY ja 75/443/ETY mukaisesti annettujen hyväksyntien voimassaolo ja laajentaminen

Kansallisten viranomaisten on sallittava sellaisten ajoneuvojen myynti ja käyttöönotto, jotka on tyyppihyväksytty ennen asetuksen (EY) N:o 661/2009 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua päivämäärää, ja edelleen myönnettävä hyväksyntien laajennuksia kyseisille ajoneuvoille direktiivien 70/387/ETY ja 75/443/ETY mukaisesti.

5 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)   EUVL L 200, 31.7.2009, s. 1.

(2)   EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1.

(3)   EYVL L 176, 10.8.1970, s. 5.

(4)   EYVL L 196, 26.7.1975, s. 1.

(5)   EUVL L 120, 13.5.2010, s. 1.

(6)   EUVL L 120, 13.5.2010, s. 40.


LIITE I

Ajoneuvojen tyyppihyväksyntää ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta koskevat hallinnolliset määräykset

1   OSA

Ilmoituslomake

MALLI

Ilmoituslomake nro … ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnästä ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta.

Seuraavat tiedot on soveltuvin osin toimitettava kolmena kappaleena, ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava asianmukaisessa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai siihen kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.

Jos tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetuissa järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, on toimitettava tiedot niiden suoritusarvoista.

0.   YLEISTÄ

0.1.   Merkki (valmistajan kauppanimi): …

0.2.   Tyyppi: …

0.2.1.   Kaupalliset nimet (jos saatavissa): …

0.3.   Tyypin tunniste, jos se on merkitty ajoneuvoon (b): …

0.3.1.   Merkinnän sijainti: …

0.4.   Ajoneuvoluokka (c): …

0.5.   Valmistajan nimi ja osoite: …

0.8.   Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: …

0.9.   Valmistajan mahdollisen edustajan nimi ja osoite: …

1.   AJONEUVON YLEISET RAKENTEELLISET OMINAISUUDET

1.1.   Valokuvat ja/tai piirustukset tyyppiä edustavasta ajoneuvosta: …

2.   MASSAT JA MITAT (f) (g)

2.6.   Ajokuntoisen ajoneuvon massa

Ajoneuvon massa ajokunnossa koreineen ja, jos kyseessä on muuhun kuin M1-luokkaan kuuluva vetoajoneuvo, kytkentälaitteineen, jos valmistaja on sellaisen asentanut, tai alustan massa taikka alustan massa ohjaamon kanssa ilman koria ja/tai kytkentälaitetta, jos valmistaja ei asenna koria ja/tai kytkentälaitetta (mukaan luettuna nesteet, työkalut, varapyörä, jos sellainen on asennettu, ja kuljettaja sekä, kun kyseessä on linja-auto, henkilökunnan jäsen, jos ajoneuvossa on istuin henkilökunnan jäsenelle (h) (kunkin variantin suurin ja pienin arvo): …

4.   VOIMANSIIRTO (p)

4.6.   Välityssuhteet

Peruutus: …

9.   KORI

9.3.   Matkustajatilan ovet, lukot ja saranat

9.3.1.   Ovien asettelu ja määrä: …

9.3.4.   Sisäänkäyntien, askelmien ja tarvittavien kahvojen tiedot (mittoineen): …

Selitykset

2   OSA

EY-tyyppihyväksyntätodistus

MALLI

Koko: A4 (210 × 297 mm)

EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

Tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

Ilmoitus ajoneuvotyypin

EY-tyyppihyväksynnästä (1)

EY-tyyppihyväksynnän laajentamisesta (1)

EY-tyyppihyväksynnän epäämisestä (1)

EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (1)

ajoneuvoon pääsyn ja ajoneuvon ohjattavuuden osalta

asetuksen (EU) N:o 130/2012 [tämä asetus], mukaisesti, sellaisena kuin asetus on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) N:o …/… (1)

EY-tyyppihyväksyntänumero: …

Laajennuksen syy: …

I   JAKSO

0.1.   Merkki (valmistajan kauppanimi): …

0.2.   Tyyppi: …

0.2.1.   Kaupalliset nimet (jos saatavissa): …

0.3.   Tyyppitunniste, jos merkitty ajoneuvoon (2): …

0.3.1.   Merkinnän sijainti:. …

0.4.   Ajoneuvoluokka (3): …

0.5.   Valmistajan nimi ja osoite:

0.8.   Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet:

0.9.   Valmistajan mahdollisen edustajan nimi ja osoite: …

II   JAKSO

1.   Lisätiedot: ks. lisäys

2.   Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: …

3.   Testausselosteen päivämäärä: …

4.   Testausselosteen numero: …

5.   Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys

6.   Paikka: …

7.   Päivämäärä: …

8.   Allekirjoitus: …

Liitteet

:

Hyväksyntäasiakirjat

Testausseloste


(b)  Jos tyyppitunnisteessa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa kysymysmerkillä (?) (esim. ABC??123??).

(c)  Luokitus direktiivin 2007/46/EY liitteessä II olevaan A osaan sisältyvien määritelmien mukaisesti.

(f)  Jos ajoneuvosta on sekä tavanomaisella ohjaamolla että makuuohjaamolla varustettu malli, ilmoitetaan massat ja mitat molemmissa tapauksissa.

(g)  ISO:n standardi 612: 1978 – Road vehicles – Dimensions of motor vehicles and towed vehicles – terms and definitions.

(h)  Kuljettajan ja mahdollisen henkilökunnan jäsenen massaksi arvioidaan 75 kg (henkilö 68 kg ja matkatavarat 7 kg ISO:n standardin 2416–1992 mukaisesti), polttonestesäiliö täytetään 90-prosenttisesti ja muut nestettä sisältävät järjestelmät (lukuun ottamatta jätevesijärjestelmiä) 100-prosenttisesti valmistajan eritelmien mukaisesti.

(p)  Tarvittavat tiedot on annettava kaikkien ehdotettujen varianttien osalta.

(1)  Tarpeeton viivataan yli.

(2)  Jos tyyppitunnisteessa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erityisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa kysymysmerkillä (?) (esim. ABC??123??).

(3)  Direktiivin 2007/46/EY liitteen II osassa A annetun määritelmän mukaisesti.

Lisäys

EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro …

1.   

Lisätiedot:

1.1.

Lyhyt kuvaus ajoneuvotyypistä sen rakenteen, mittojen, muotojen ja materiaalien osalta: …

2.   

Luokan M1, N1 tai N2 ajoneuvo, jonka enimmäismassa on 7,5 tonnia (1) on / ei ole (1) varustettu astinlaudoilla tai askelmilla.

3.   

Maastoajoneuvo: kyllä/ei (1)

4.   

Peruutuslaite: vaihteisto / jokin muu (1)

4.1.

Lyhyt kuvaus peruutuslaitteesta, jos peruuttaminen ei tapahdu vaihteiston välityksellä: …

5.   

Huomautukset: …


(1)  Tarpeeton viivataan yli.


LIITE II

Ajoneuvoa ajoneuvoon pääsyn osalta koskevat vaatimukset

1.   YLEISET VAATIMUKSET

1.1.

Ajoneuvotyyppi on suunniteltava siten, että sen matkustamoon voidaan astua ja siitä voidaan poistua täysin turvallisesti. Matkustamon sisäänkäynnit on rakennettava siten, että niitä voidaan käyttää vaivattomasti ja ilman vaaraa.

2.   ASTINLAUDAT JA ASKELMAT

2.1.

Pyörän napaa, vanteita ja muita pyörän osia ei tässä asetuksessa katsota astinlaudoiksi tai askelmiksi, paitsi jos ajoneuvon rakenteeseen tai käyttöön liittyvät syyt estävät astinlautojen tai askelmien sijoittamisen muualle ajoneuvoon.

2.2.

Oviaukon lattian korkeus määritetään joko suoraan maanpinnasta taikka välittömästi lattian alapuolella olevan askelman keskeltä pituussuunnassa kulkevasta vaakatasosta.

1   OSA

Vaatimukset, jotka koskevat enimmäismassaltaan yli 7,5 tonnia olevien N2-luokan sekä N3-luokan ajoneuvojen matkustamon ovista sisään ja ulos astumista

1.   MATKUSTAMOON JOHTAVAT ASKELMAT (Kuva 1)

1.1.

Maanpinnan ja alimman askelman yläpinnan välinen etäisyys A saa olla enintään 600 mm mitattuna ajoneuvon ollessa ajokunnossa vaakasuoralla ja tasaisella pinnalla.

1.1.1.

Maastoajoneuvoissa tätä etäisyyttä A voidaan kuitenkin lisätä 700 millimetriin.

1.2.

Askelmien yläpintojen välinen etäisyys B saa olla enintään 400 mm. Kahden peräkkäisen askelman pystyetäisyys saa vaihdella enintään 50 mm. Viimeksi mainittua vaatimusta ei sovelleta ylimmän askelman ja matkustamon oviaukon lattian väliseen etäisyyteen.

1.2.1.

Maastoajoneuvoissa tätä vaihteluväliä A voidaan kuitenkin lisätä 100 millimetriin.

1.3.

Lisäksi on noudatettava seuraavia geometrisiä vähimmäisvaatimuksia:

a)

askelman syvyys (D): 80 mm

b)

askelrako (E) (askelman syvyys mukaan luettuna): 150 mm

c)

askelman leveys (F): 300 mm

d)

alimman askelman leveys (G): 200 mm

e)

askelman korkeus (S): 120 mm

f)

askelmien välinen etenemä syvyyssuunnassa (H): 0 mm;

g)

kahden peräkkäisen askelman tai ylimmän askelman ja ohjaustilan lattian päällekkäisyys leveyssuunnassa (J): 200 mm.

1.3.1.

Maastoajoneuvoissa arvoa F voidaan kuitenkin vähentää 200 millimetriin.

1.4.

Maastoajoneuvoissa alin askelma voi olla puola, jos tämä on tarpeen rakenteeseen tai käyttöön liittyvistä syistä. Tällöin puolan syvyyden (R) on oltava vähintään 20 mm.

1.4.1.

Poikkileikkaukseltaan pyöreitä puolia ei sallita.

1.5.

Matkustamosta laskeuduttaessa ylimmän askelman sijainnin on oltava helposti havaittavissa.

1.6.

Kaikki askelmat on suunniteltava siten, että liukastumisen vaaraa ei ole. Lisäksi ajon aikana säälle ja lialle alttiiden askelmien valuman on oltava riittävä tai niissä on oltava vedenpoistoon tarkoitettu pinta.

2.   MATKUSTAMON KÄDENSIJAT (kuten kuvassa 1)

2.1.

Matkustamoon pääsyä varten on asennettava yksi tai useampi sopiva kaide tai kädensija tai muu vastaava tartuntalaite.

2.1.1.

Kaikki kaiteet, kädensijat tai vastaavat tartuntalaitteet on sijoitettava niin, että niihin voidaan helposti tarttua ja että ne eivät haittaa pääsyä matkustamoon.

2.1.2.

Kaiteiden, kädensijojen tai vastaavien tartuntalaitteiden tarttumispinnassa voidaan sallia enintään 100 millimetrin katkos.

2.1.3.

Jos matkustamoon johtaa useampi kuin kaksi askelmaa, kaiteet, kädensijat tai vastaavat tartuntalaitteet on sijoitettava niin, että henkilö voi tukea itseään samanaikaisesti kahdella kädellä ja yhdellä jalalla tai kahdella jalalla ja yhdellä kädellä.

2.1.4.

Jos ei ole kyse portaista, kaiteet, kädensijat ja vastaavat tartuntalaitteet on suunniteltava ja sijoitettava niin, että ne ohjaavat käyttäjiä laskeutumaan kasvot matkustamoon päin.

2.1.5.

Ohjauspyörä voidaan katsoa kädensijaksi.

2.2.

Ajoneuvossa on oltava vähintään yksi kaide, kädensija tai vastaava tartuntalaite, jonka alareunan korkeus N mitattuna maanpinnasta ajoneuvon ollessa ajokuntoisena vaakasuoralla ja tasaisella pinnalla on enintään 1 850 mm.

2.2.1.

Maastoajoneuvoissa tätä etäisyyttä N voidaan kuitenkin lisätä 1 950 millimetriin.

2.2.2.

Jos matkustamon oviaukon lattian korkeus maanpinnasta mitattuna on suurempi kuin N, korkeutta pidetään etäisyytenä N.

2.2.3.

Lisäksi kaiteiden, kädensijojen tai vastaavien tartuntalaitteiden yläreunan etäisyyden P matkustamon oviaukon lattiasta on oltava vähintään

a)

kaiteet, kädensijat tai vastaavat tartuntalaitteet (U): 650 mm

b)

kaiteet, kädensijat tai vastaavat tartuntalaitteet (V): 550 mm.

2.3.

Seuraavia geometrisiä vaatimuksia on noudatettava:

a)

tarttumisotteen ulottuvuus (K): vähintään 16 mm ja enintään 38 mm

b)

pituus (M): vähintään 150 mm

c)

etäisyys ajoneuvon osiin nähden (L): vähintään 40 mm oven ollessa auki.

Kuva 1

Matkustamoon johtavat askelmat ja kädensijat

Image 1

Teksti kuva

2   OSA

Vaatimukset, jotka koskevat muiden kuin enimmäismassaltaan yli 7,5 tonnia olevien N2-luokan tai N3-luokan ajoneuvojen matkustamon ovista sisään ja ulos astumista

1.   ASTINLAUDAT JA ASKELMAT

1.1.

M1- ja N1-luokan sekä enimmäismassaltaan enintään 7,5 tonnia olevissa N2-luokan ajoneuvoissa on oltava yksi tai useampi astinlauta tai askelma, jos matkustamon oviaukon lattian korkeus on yli 600 mm maanpinnan yläpuolella mitattuna ajoneuvon ollessa ajokunnossa vaakasuoralla ja tasaisella pinnalla.

1.1.1.

Maastoajoneuvoissa tätä etäisyyttä voidaan kuitenkin lisätä 700 millimetriin.

1.2.

Kaikki astinlaudat ja askelmat on suunniteltava siten, että liukastumisen vaaraa ei ole. Lisäksi ajon aikana säälle ja lialle alttiiden astinlautojen askelmien valuman on oltava riittävä tai niissä on oltava vedenpoistoon tarkoitettu pinta.

LIITE III

Ajoneuvoa ajettavuuden osalta koskevat vaatimukset

1.   YLEISET VAATIMUKSET

1.1.

Kaikki ajoneuvot on varustettava peruutuslaitteella, jota voidaan käyttää kuljettajan paikalta.

16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 131/2012,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2012,

kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävän valmisteen hyväksymisestä vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Delacon Biotechnic GmbH)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle.

(2)

Kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävän valmisteen hyväksymistä varten jätettiin hakemus asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.

(3)

Hakemus koskee liitteessä esitetyn kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävän valmisteen hyväksymistä vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”.

(4)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 7 päivänä huhtikuuta 2011 antamassaan lausunnossa (2), että liitteessä esitetyllä kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävällä valmisteella ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa ole haitallista vaikutusta eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että sen käyttö voi nopeuttaa vieroitettujen porsaiden kasvua. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti myös asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritellään rehusta.

(5)

Elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 (3) liitteessä III olevassa B osassa vahvistettuja luontaisesti esiintyvien aineiden enimmäismääriä olisi noudatettava liitteessä mainitussa valmisteessa käytettyjen kuivattujen yrttien ja mausteiden osalta tehokkuuden ja turvallisuuden varmistamiseksi ja hakijan toimittaman tehoaineiden ominaispiirteitä koskevan kuvauksen mukaisesti; Euroopan farmakopeassa vahvistettuja tuotteiden ominaispiirteitä olisi sovellettava sekä kuminaöljyyn että sitruunaöljyyn.

(6)

Liitteessä esitetyn kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävän valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Näin ollen olisi hyväksyttävä kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”muut eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” kuuluva liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)   EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal 2011; 9(4):2139.

(3)   EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34.


LIITE

Lisäaineen tunnistenumero

Hyväksynnän haltijan nimi

Lisäaine

Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäispitoisuus

Enimmäispitoisuus

Muut määräykset

Hyväksynnän voimassaolo päättyy

mg lisäainetta / kg täysrehua, kosteuspitoisuus 12 %

Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: muut eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet (suoritusparametrien parantaminen)

4d6

Delacon Biotechnik GmbH

Kuminaöljyä, sitruunaöljyä ja tiettyjä kuivattuja yrttejä ja mausteita sisältävä valmiste

 

Lisäaineen koostumus

Eteerisiä öljyjä sisältävä valmiste > 1,5 % (kuminaöljy ≥ 0,75 % ja sitruunaöljy ≥ 0,75 %)

Kuivatut mausteet ja yrtit: 50 %

Kantaja-aineet: q.s. 100 %

 

Tehoaineiden ja muiden ainesosien kuvaus:

kuminaöljy: d-karvoni 3,5–6,0 mg/g, Euroopan farmakopean mukaisesti (1);

sitruunaöljy: d-karvoni 2,3–9,0 mg/g, Euroopan farmakopean mukaisesti;

Kuivatut mausteet ja yrtit:

Mausteneilikkajauhe 1,5 %, kanelijauhe 10 %, muskottipähkinäjauhe 1,5 %, sipulijauhe 5 %, maustepaprika 2 %, appelsiininkuorijauhe 5 %, piparminttujauhe 12,5 % ja kamomillajauhe 12,5 %.

Asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen III B osassa olevia enimmäismääriä on noudatettava valmisteessa käytettävien kuivattujen yrttien ja mausteiden osalta.

Euroopan farmakopeassa olevaa tuotekuvausta on sovellettava valmisteessa käytettyyn kuminaöljyyn ja sitruunaöljyyn.

 

Analyysimenetelmä  (2)

Karvonin määritys: kaasukromatografia/massaspektrometria (GC/MS), yhden ionin monitorointi (SIM)

(Vieroitetut) porsaat

250

400

1.

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on mainittava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa.

2.

Käytetään vieroitetuille porsaille noin 35 kg:aan asti.

3.

Turvallisuussyistä käsittelyn aikana on käytettävä hengityssuojaa sekä suojakäsineitä.

4.

Lisäaine sekoitetaan rehuseokseen esiseoksena.

7. maaliskuuta 2022


(1)  Euroopan neuvoston laatima Euroopan farmakopea.

(2)  Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/18


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 132/2012,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

JO

78,3

MA

56,2

TN

76,7

TR

98,4

ZZ

77,4

0707 00 05

JO

134,1

TR

143,1

ZZ

138,6

0709 93 10

MA

85,0

TR

140,5

ZZ

112,8

0805 10 20

EG

47,4

IL

74,0

MA

48,6

TN

49,9

TR

68,5

ZZ

57,7

0805 20 10

IL

163,3

MA

115,0

ZZ

139,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

60,1

EG

95,0

IL

114,9

MA

107,6

TR

74,7

ZZ

90,5

0805 50 10

EG

41,4

TR

53,6

ZZ

47,5

0808 10 80

CA

124,7

CL

98,4

CN

77,6

MK

26,7

US

139,8

ZZ

93,4

0808 30 90

CL

141,4

CN

54,9

US

121,7

ZA

129,0

ZZ

111,8


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/20


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 133/2012,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2012,

vilja-alalla 16 päivästä helmikuuta 2012 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 20 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 16 päivästä helmikuuta 2012 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

(5)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan, liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella, tämän asetuksen liitteessä I 16 päivästä helmikuuta 2012 alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 16 päivästä helmikuuta 2012 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(euroa/tonni)

1001 19 00

1001 11 00

DurumVEHNÄ, korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

Heikkolaatuinen

0,00

ex 1001 91 20

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 99 00

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUIS

0,00

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

0,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

0,00


(1)  Tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Välimerellä (Gibraltarinsalmelta Välimerelle) tai Mustallamerellä ja tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta,

2 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla, jos tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren kautta.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EU) N:o 642/2010 3 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

1.2.2012-14.2.2012

1.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

245,63

191,24

FOB-hinta USA

302,27

292,27

272,27

Palkkio Meksikonlahdella

84,95

19,55

Palkkio Suurilla järvillä

2.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

15,67  EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet – Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).


PÄÄTÖKSET

16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/23


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2012,

Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle

(tiedoksiannettu numerolla K(2012) 726)

(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen-, tanskan-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

(2012/89/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1258/1999 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (2) ja erityisesti sen 31 artiklan,

on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1258/1999 7 artiklan 4 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklassa säädetään, että komissio tekee tarvittavat tarkastukset, antaa jäsenvaltioille tiedoksi tarkastustensa tulokset, ottaa huomioon jäsenvaltioiden huomautukset, aloittaa kahdenväliset keskustelut sopimukseen pääsemiseksi kyseisten jäsenvaltioiden kanssa ja antaa niille muodollisesti päätelmänsä tiedoksi.

(2)

Jäsenvaltioilla on ollut mahdollisuus pyytää sovittelumenettelyn aloittamista. Tätä mahdollisuutta onkin käytetty joissakin tapauksissa, ja komissio on tarkastanut menettelyn päätteeksi laaditut kertomukset.

(3)

Asetuksessa (EY) N:o 1258/1999 ja asetuksessa (EY) N:o 1290/2005 säädetään, että ainoastaan Euroopan unionin sääntöjen mukaisesti toteutetut maatalousmenot voidaan rahoittaa.

(4)

Tehdyistä tarkastuksista, kahdenvälisten keskustelujen tuloksista ja sovittelumenettelyistä on käynyt ilmi, ettei osa jäsenvaltioiden ilmoittamista menoista täytä tätä edellytystä, eikä niitä näin ollen voida rahoittaa EMOTR:n tukiosastosta, maataloustukirahastosta eikä maaseuturahastosta.

(5)

Olisi ilmoitettava määrät, joita ei ole hyväksytty maksettaviksi EMOTR:n tukiosastosta, maataloustukirahastosta eikä maaseuturahastosta. Nämä määrät eivät koske menoja, jotka on suoritettu aikaisemmin kuin 24 kuukautta ennen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille annettua komission kirjallista tiedonantoa.

(6)

Tässä päätöksessä tarkoitetuissa tapauksissa komissio on ilmoittanut asiaa koskevassa yhteenvetokertomuksessa jäsenvaltioille arvion määristä, jotka jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle yhteisön sääntöjen noudattamatta jättämisen vuoksi.

(7)

Tämä päätös ei estä komissiota määrittelemästä rahoitusseuraamuksia, joista se voi päättää unionin tuomioistuimen tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta 31 päivänä lokakuuta 2011 edelleen kesken olevissa asioissa antamien tuomioiden perusteella,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Liitteessä olevat jäsenvaltioiden hyväksymien maksajavirastojen EMOTR:n tukiosastolle, maataloustukirahastolle tai maaseuturahastolle ilmoittamat menot jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle, koska ne eivät ole Euroopan unionin sääntöjen mukaisia.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tšekin tasavallalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Unkarille, Maltan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)   EYVL L 160, 26.6.1999, s. 103.

(2)   EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.


LIITE

ALAMOMENTTI: 6701

JV

Toimenpide

Varainhoitovuosi

Peruste

Tyyppi

%

Valuutta

Määrä

Vähennykset

Rahoitusvaikutus

BE

Todentaminen

2009

Tukeen kelpaamattomat menot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–4 742,94

–4 742,94

0,00

BE

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2009

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 364 960,70

– 364 960,70

0,00

BE yhteensä

EUR

– 369 703,64

– 369 703,64

0,00

CY

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–24 368,21

–24 368,21

0,00

CY

Täydentävät ehdot

2006

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005)

KIINTEÄ

5,00  %

CYP

–11 620,70

–1 561,80

–10 058,90

CY

Täydentävät ehdot

2007

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 180,84

0,00

– 180,84

CY

Täydentävät ehdot

2007

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2006)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–50 451,34

–7 171,08

–43 280,26

CY

Täydentävät ehdot

2008

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2005)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–0,23

0,00

–0,23

CY

Täydentävät ehdot

2008

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2006)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–13,68

0,00

–13,68

CY

Täydentävät ehdot

2008

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty (maksatusvuosi 2007)

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–38 733,21

–4 646,06

–34 087,15

CY

Täydentävät ehdot

2009

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty, heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa (maksatusvuosi 2006)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–0,13

0,00

–0,13

CY

Täydentävät ehdot

2009

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty (maksatusvuosi 2007)

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–18,90

0,00

–18,90

CY yhteensä

CYP

–11 620,70

–1 561,80

–10 058,90

CY yhteensä

EUR

– 113 766,55

–36 185,35

–77 581,19

CZ

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–11 170,27

–11 170,27

0,00

CZ yhteensä

EUR

–11 170,27

–11 170,27

0,00

DE

Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen - Sääntöjenmukaisuustarkastus

2010

Vähennys tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevan päätöksen mukaisesti

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–7 108 483,29

–7 108 483,29

0,00

DE

Todentaminen

2008

Kokonaisvirhe ylittää olennaisuustason (maataloustukirahasto, liitteen III populaatio)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–36 170,39

0,00

–36 170,39

DE yhteensä

EUR

–7 144 653,68

–7 108 483,29

–36 170,39

DK

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 898,56

– 898,56

0,00

DK yhteensä

EUR

– 898,56

– 898,56

0,00

EE

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–10 003,08

–10 003,08

0,00

EE yhteensä

EUR

–10 003,08

–10 003,08

0,00

ES

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–2 626 687,43

–2 626 687,43

0,00

ES

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–4 646 885,25

–4 646 885,25

0,00

ES

Maito - Kiintiö

2010

Maidon lisämaksun takaisinperintä

KERTALUONTEINEN

 

EUR

697 302,87

697 302,87

0,00

ES

Todentaminen

2007

Järjestelmälliset virheet (maataloustukirahaston yhdennettyyn hallinto- ja valvontajärjestelmään kuulumaton populaatio)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 125 570,62

0,00

– 125 570,62

ES

Todentaminen

2008

Pääasiassa tileissä ja/tai velallisluettelossa havaittuihin olennaisiin ja tunnettuihin virheisiin liittyviä ongelmia (maataloustukirahasto)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–27 516,38

0,00

–27 516,38

ES

Todentaminen

2008

Tukeen kelpaamattomat menot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 242 423,55

0,00

– 242 423,55

ES

Tilintarkastus - Ylitykset

2008

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 691 056,57

0,00

– 691 056,57

ES

Hedelmät ja vihannekset - Tomaattien jalostus

2006

Tukeen kelpaamattomat menot - maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen seurauksena maksetut korot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–2 336,20

0,00

–2 336,20

ES

Vientituet - Muut

2006

Tukeen kelpaamattomat menot - maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen seurauksena maksetut korot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 148,25

0,00

– 148,25

ES

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2007

Tukeen kelpaamattomat menot - maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen seurauksena maksetut korot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–20 720,15

0,00

–20 720,15

ES

Takaisin perityt määrät

2006

Tukeen kelpaamattomat menot - maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen seurauksena maksetut korot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 221 965,92

0,00

– 221 965,92

ES

Takaisin perityt määrät

2007

Tukeen kelpaamattomat menot - maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen seurauksena maksetut korot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 133 057,74

0,00

– 133 057,74

ES yhteensä

EUR

–8 041 065,19

–6 576 269,81

–1 464 795,38

FI

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–11 361,66

–11 361,66

0,00

FI yhteensä

EUR

–11 361,66

–11 361,66

0,00

GB

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–9 281,94

–9 281,94

0,00

GB

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–1 456 625,58

–1 456 625,58

0,00

GB

Täydentävät ehdot

2007

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2006

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–7 271 825,45

– 195 560,21

–7 076 265,24

GB

Täydentävät ehdot

2008

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2006

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

14 207,12

0,00

14 207,12

GB

Täydentävät ehdot

2008

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–10 469 049,05

–90 522,67

–10 378 526,39

GB

Täydentävät ehdot

2009

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2006

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

7 219,27

– 496,31

7 715,58

GB

Täydentävät ehdot

2009

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–12 452,64

–12 759,95

307,30

GB

Täydentävät ehdot

2009

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2008

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–10 396 466,70

0,00

–10 396 466,70

GB

Täydentävät ehdot

2010

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2008

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–18 620,64

0,00

–18 620,64

GB yhteensä

EUR

–29 612 895,62

–1 765 246,65

–27 847 648,97

HU

Tuotannosta irrotettu suora tuki - Yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmä (SAPS)

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, hallinnollisiin ja ristiintarkastuksiin sekä paikalla tehtäviin tarkastuksiin liittyviä heikkouksia

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–2 405 065,12

0,00

–2 405 065,12

HU

Tuotannosta irrotettu suora tuki - Yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmä (SAPS)

2008

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, hallinnollisiin ja ristiintarkastuksiin sekä paikalla tehtäviin tarkastuksiin liittyviä heikkouksia

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–2 838 373,29

0,00

–2 838 373,29

HU

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–21 609,30

–21 609,30

0,00

HU yhteensä

EUR

–5 265 047,71

–21 609,30

–5 243 438,41

IE

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–95 332,91

–95 332,91

0,00

IE

Julkinen varastointi - Sokeri

2005

Lakisääteisten tarkastusten vähimmäismäärän noudattamatta jättäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 983,00

0,00

– 983,00

IE

Julkinen varastointi - Sokeri

2006

Lakisääteisten tarkastusten vähimmäismäärän noudattamatta jättäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–3 392,00

0,00

–3 392,00

IE

Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet)

2002

Maatalousrahastojen väitetty virheelllinen soveltaminen (OLAF-tapaus 2007/0586)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 101 731,00

0,00

– 101 731,00

IE

Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet)

2003

Maatalousrahastojen väitetty virheelllinen soveltaminen (OLAF-tapaus 2007/0586)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–8 697,00

0,00

–8 697,00

IE

Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet)

2004

Maatalousrahastojen väitetty virheelllinen soveltaminen (OLAF-tapaus 2007/0586)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–8 697,00

0,00

–8 697,00

IE

Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet)

2005

Maatalousrahastojen väitetty virheelllinen soveltaminen (OLAF-tapaus 2007/0586)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–8 697,00

0,00

–8 697,00

IE

Maaseudun kehittäminen EMOTR (2000–2006) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2006

Maatalousrahastojen väitetty virheelllinen soveltaminen (OLAF-tapaus 2007/0586)

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–8 697,00

0,00

–8 697,00

IE yhteensä

EUR

– 236 226,91

–95 332,91

– 140 894,00

IT

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2007

Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–27 293 119,72

–27 293 119,72

0,00

IT

Tilintarkastus - Ylitykset

2009

Enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 207 254,09

– 207 254,09

0,00

IT

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2009

Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–2 543 462,81

–2 543 462,81

0,00

IT

Oliiviöljy - Tuotantotuki

2005

Heikkouksia puristamoja ja satojen sääntöjenmukaisuutta koskevissa tarkastuksissa

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–10 702 915,00

0,00

–10 702 915,00

IT

Oliiviöljy - Tuotantotuki

2006

Heikkouksia puristamoja ja satojen sääntöjenmukaisuutta koskevissa tarkastuksissa

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–10 752 842,00

0,00

–10 752 842,00

IT yhteensä

EUR

–51 499 593,62

–30 043 836,62

–21 455 757,00

LT

Suorat tuet

2006

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, riskianalyysin tehottomuus

KIINTEÄ

2,00  %

LTL

–7 134 543,98

0,00

–7 134 543,98

LT

Tuotannosta irrotetut suorat tuet

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, riskianalyysin tehottomuus

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–2 564 280,33

0,00

–2 564 280,33

LT

Tuotannosta irrotetut suorat tuet

2008

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, riskianalyysin tehottomuus

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–1 133,57

0,00

–1 133,57

LT yhteensä

LTL

–7 134 543,98

0,00

–7 134 543,98

LT yhteensä

EUR

–2 565 413,90

0,00

–2 565 413,90

MT

Täydentävät ehdot

2006

Lakisääteiset hoitovaatimukset 7-8, tarkastusten vähimmäismäärää ei saavutettu, hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei tarkastettu tehokkaasti (maksatusvuosi 2005)

KIINTEÄ

5,00  %

MTL

– 498,47

0,00

– 498,47

MT

Täydentävät ehdot

2007

Lakisääteiset hoitovaatimukset 7-8, tarkastusten vähimmäismäärää ei saavutettu, hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei tarkastettu tehokkaasti (maksatusvuosi 2005)

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–1,52

0,00

–1,52

MT yhteensä

MTL

– 498,47

0,00

– 498,47

MT yhteensä

EUR

–1,52

0,00

–1,52

NL

Muu suora tuki - Nautaeläimet

2007

Seuraamusten soveltamatta jättäminen mahdollisesti tukikelpoisten eläinten tapauksessa

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 918 301,00

0,00

– 918 301,00

NL

Muu suora tuki - Nautaeläimet

2008

Seuraamusten soveltamatta jättäminen mahdollisesti tukikelpoisten eläinten tapauksessa

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 629 514,00

0,00

– 629 514,00

NL

Täydentävät ehdot

2006

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten tarkastusten puuttuminen / maksatusvuosi 2005

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–1 943 408,16

–15 542,27

–1 927 865,89

NL

Täydentävät ehdot

2007

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten tarkastusten puuttuminen / maksatusvuosi 2005

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–3 585,00

0,00

–3 585,00

NL

Täydentävät ehdot

2007

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten tarkastusten puuttuminen / maksatusvuosi 2006

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–4 741 138,56

–42 883,69

–4 698 254,87

NL

Täydentävät ehdot

2008

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / maksatusvuosi 2007, ensimmäinen pilari

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–7 793 074,54

–50 000,63

–7 743 073,90

NL

Täydentävät ehdot

2008

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten tarkastusten puuttuminen / maksatusvuosi 2006

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–9 280,51

0,00

–9 280,51

NL

Täydentävät ehdot

2009

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä / maksatusvuosi 2007, ensimmäinen pilari

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–68 832,59

0,00

–68 832,59

NL yhteensä

EUR

–16 107 134,37

– 108 426,60

–15 998 707,77

PL

Todentaminen

2008

Takaisin perittyjen määrien korvaamatta jättäminen (maataloustukirahaston populaatio)

KERTALUONTEINEN

 

PLN

–1 245 393,63

0,00

–1 245 393,63

PL yhteensä

PLN

–1 245 393,63

0,00

–1 245 393,63

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2006

Puutteita pakkausten ympäristönhoidollisessa käsittelyssä

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–1 208,26

0,00

–1 208,26

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2006

Markkinatuotannon arvo laskettu väärin

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–3 563,04

0,00

–3 563,04

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2007

Markkinatuotannon arvo laskettu väärin

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–5 197,21

0,00

–5 197,21

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2007

Markkinatuotannon arvo laskettu väärin

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–14 841,09

0,00

–14 841,09

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2008

Markkinatuotannon arvo laskettu väärin

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–3 380,72

0,00

–3 380,72

PT

Hedelmät ja vihannekset - Toimintaohjelmat

2008

Markkinatuotannon arvo laskettu väärin

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–9 920,19

0,00

–9 920,19

PT yhteensä

EUR

–38 110,51

0,00

–38 110,51

SE

Tilintarkastus - Ylitykset

2010

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–15 111,28

–15 111,28

0,00

SE

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2010

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–29 000,06

–29 000,06

0,00

SE

Muu suora tuki - Nautaeläimet

2007

Seuraamusten soveltamatta jättäminen mahdollisesti tukikelpoisten eläinten osalta

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–34 718,00

0,00

–34 718,00

SE

Muu suora tuki - Nautaeläimet

2008

Seuraamusten soveltamatta jättäminen mahdollisesti tukikelpoisten eläinten osalta

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–72 854,00

0,00

–72 854,00

SE yhteensä

EUR

– 151 683,34

–44 111,34

– 107 572,00

6 7 0 1 yhteensä

CYP

–11 620,70

–1 561,80

–10 058,90

6 7 0 1 yhteensä

LTL

–7 134 543,98

0,00

–7 134 543,98

6 7 0 1 yhteensä

MTL

– 498,47

0,00

– 498,47

6 7 0 1 yhteensä

PLN

–1 245 393,63

0,00

–1 245 393,63

6 7 0 1 yhteensä

EUR

– 121 178 730,12

–46 202 639,08

–74 976 091,04


ALAMOMENTTI: 6803

JV

Toimenpide

Varainhoitovuosi

Peruste

Tyyppi

%

Valuutta

Määrä

Vähennykset

Rahoitusvaikutus

IT

Sokeri - Käyttötarkoitukseensa sidotut tulot

2009

Sokerialan väliaikainen rakenneuudistus

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–5 732 481,49

–5 732 481,49

0,00

IT yhteensä

EUR

–5 732 481,49

–5 732 481,49

0,00

6 8 0 3 yhteensä

EUR

–5 732 481,49

–5 732 481,49

0,00


ALAMOMENTTI: 6711

JV

Toimenpide

Varainhoitovuosi

Peruste

Tyyppi

%

Valuutta

Määrä

Vähennykset

Rahoitusvaikutus

BE

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2008

Puutteita maatalouden ympäristötoimenpiteiden (214) ja luonnonhaittoja (212) koskevien toimenpiteiden tarkastukisissa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 841 698,00

0,00

– 841 698,00

BE

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2009

Puutteita maatalouden ympäristötoimenpiteiden (214) ja luonnonhaittoja (212) koskevien toimenpiteiden tarkastuksissa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 990 437,00

0,00

– 990 437,00

BE

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2010

Puutteita maatalouden ympäristötoimenpiteiden (214) ja luonnonhaittoja (212) koskevien toimenpiteiden tarkastuksissa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 929 676,00

0,00

– 929 676,00

BE yhteensä

EUR

–2 761 811,00

0,00

–2 761 811,00

CY

Täydentävät ehdot

2008

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty (maksatusvuosi 2007)

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–7 242,86

– 533,72

–6 709,14

CY

Täydentävät ehdot

2009

Hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksia ei määritelty (maksatusvuosi 2007)

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–1 170,90

0,00

–1 170,90

CY yhteensä

EUR

–8 413,76

– 533,72

–7 880,04

FI

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2007

Tukeen kelpaamattomat menot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–22 419,00

0,00

–22 419,00

FI

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2008

Tukeen kelpaamattomat menot

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–22 445,00

0,00

–22 445,00

FI yhteensä

EUR

–44 864,00

0,00

–44 864,00

FR

Todentaminen

2008

Tunnettu virhe

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–12 464,23

0,00

–12 464,23

FR

Todentaminen

2008

Todennäköisin virhe

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–33 128,12

0,00

–33 128,12

FR

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 3 (2007–2013)

2007

Heikkouksia toimenpiteiden tarkastuksissa: 121 - Maatilojen nykyaikaistaminen, 323 - Maaseutuperinnön säilyttäminen ja edistäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–26 631,89

0,00

–26 631,89

FR

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 1 (2007–2013)

2007

Heikkouksia toimenpiteiden tarkastuksissa: 121 - Maatilojen nykyaikaistaminen, 323 - Maaseutuperinnön säilyttäminen ja edistäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 139 159,62

0,00

– 139 159,62

FR

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinjat 1 + 3 - Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013)

2008

Heikkouksia toimenpiteiden tarkastuksissa: 121 - Maatilojen nykyaikaistaminen, 323 - Maaseutuperinnön säilyttäminen ja edistäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 425 812,37

0,00

– 425 812,37

FR

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinjat 1 + 3 - Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013)

2009

Heikkouksia toimenpiteiden tarkastuksissa: 121 - Maatilojen nykyaikaistaminen, 323 - Maaseutuperinnön säilyttäminen ja edistäminen

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 172 239,16

0,00

– 172 239,16

FR yhteensä

EUR

– 809 435,38

0,00

– 809 435,38

GB

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinjat 1 + 3 - Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013)

2008

Puutteita olennaisessa valvonnassa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–17 599,91

0,00

–17 599,91

GB

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinjat 1 + 3 - Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013)

2009

Puutteita olennaisessa valvonnassa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–17 278,26

0,00

–17 278,26

GB

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinjat 1 + 3 - Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013)

2010

Puutteita olennaisessa valvonnassa

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 215 112,69

–92 864,27

– 122 248,42

GB

Täydentävät ehdot

2007

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten ja hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 368 239,54

0,00

– 368 239,54

GB

Täydentävät ehdot

2008

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 286 742,05

0,00

– 286 742,05

GB

Täydentävät ehdot

2008

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2008

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 646 960,52

0,00

– 646 960,52

GB

Täydentävät ehdot

2009

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–1 382,74

0,00

–1 382,74

GB

Täydentävät ehdot

2009

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2008

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 394 353,28

0,00

– 394 353,28

GB

Täydentävät ehdot

2010

Heikkouksia seuraamusjärjestelmässä, eräiden lakisääteisten hoitovaatimusten sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten riittämätön täytäntöönpano, maksatusvuosi 2008

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

–1 635,68

0,00

–1 635,68

GB yhteensä

EUR

–1 949 304,67

–92 864,27

–1 856 440,40

NL

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2007

Heikkouksia maatalouden ympäristösitoumusten eläintiheyttä koskevissa hallinnollisissa tarkastuksissa, maatalouden ympäristösitoumusten ja lannoitteiden määrän varmistuksessa, paikalla tehtävien tarkastusten ennalta ilmoittamisessa, paikalla tehtävien tarkastusten mittausten jäljitettävyydessä ja eläintiheyden tarkastuksissa sekä seuraamusjärjestelmässä

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 494 059,00

0,00

– 494 059,00

NL

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2008

Heikkouksia maatalouden ympäristösitoumusten eläintiheyttä koskevissa hallinnollisissa tarkastuksissa, maatalouden ympäristösitoumusten ja lannoitteiden määrän varmistuksessa, paikalla tehtävien tarkastusten ennalta ilmoittamisessa, paikalla tehtävien tarkastusten mittausten jäljitettävyydessä ja eläintiheyden tarkastuksissa sekä seuraamusjärjestelmässä

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 874 038,00

–21 831,00

– 852 207,00

NL

Maaseudun kehittäminen, maaseuturahaston toimintalinja 2 (2007–2013) - Pinta-alaan liittyvät toimenpiteet

2009

Heikkouksia maatalouden ympäristösitoumusten eläintiheyttä koskevissa hallinnollisissa tarkastuksissa, maatalouden ympäristösitoumusten ja lannoitteiden määrän varmistuksessa, paikalla tehtävien tarkastusten ennalta ilmoittamisessa, paikalla tehtävien tarkastusten mittausten jäljitettävyydessä ja eläintiheyden tarkastuksissa sekä seuraamusjärjestelmässä

KIINTEÄ

5,00  %

EUR

– 672 205,00

0,00

– 672 205,00

NL

Täydentävät ehdot

2008

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–16 005,09

0,00

–16 005,09

NL

Täydentävät ehdot

2009

Puutteellinen seuraamusjärjestelmä, maksatusvuosi 2007

KIINTEÄ

10,00  %

EUR

–22 593,38

–4 366,14

–18 227,24

NL yhteensä

EUR

–2 078 900,47

–26 197,14

–2 052 703,33

6 7 1 1 yhteensä

EUR

–7 652 729,28

– 119 595,13

–7 533 134,15


ALAMOMENTTI: 6500

JV

Toimenpide

Varainhoitovuosi

Peruste

Tyyppi

%

Valuutta

Määrä

Vähennykset

Rahoitusvaikutus

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2006

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide E

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 945 870,52

0,00

– 945 870,52

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2006

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide H

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–24 632,19

0,00

–24 632,19

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2006

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide F

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 309 889,54

0,00

– 309 889,54

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2006

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä ja riskianalyysin tehottomuus, puutteita paikalla tehtävien tarkastusten ajoituksessa

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 651 604,16

0,00

– 651 604,16

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide E

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 985 316,48

0,00

– 985 316,48

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide F

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 445 708,09

0,00

– 445 708,09

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä - Maaseudun kehittämistoimenpide H

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

–45 653,14

0,00

–45 653,14

LT

Maaseudun kehittäminen - Siirtymäkauden tukiväline

2007

Heikkouksia LPIS-GIS-järjestelmässä, riskianalyysin tehottomuus, puutteita paikalla tehtävien tarkastusten ajoituksessa

KIINTEÄ

2,00  %

EUR

– 523 102,07

0,00

– 523 102,07

LT yhteensä

EUR

–3 931 776,19

0,00

–3 931 776,19

6 5 0 0 yhteensä

EUR

–3 931 776,19

0,00

–3 931 776,19


ALAMOMENTTI: 05 07 01 07

JV

Toimenpide

Varainhoitovuosi

Peruste

Tyyppi

%

Valuutta

Määrä

Vähennykset

Rahoitusvaikutus

GR

Tilintarkastus - Ylitykset

2009

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

– 190 168,38

0,00

– 190 168,38

GR

Tilintarkastus - Myöhästyneet maksut ja maksumääräaikojen ylittäminen

2009

Myöhästyneet maksut

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–5 005 611,96

–5 147 574,91

141 962,95

GR

Tilintarkastus - Ylitykset

2009

Rahoitusta koskevien enimmäismäärien ylittäminen

KERTALUONTEINEN

 

EUR

–3 666 203,72

–3 666 203,72

0,00

GR

Lihapalkkiot - Nautaeläimet

2001

Yleisen tuomioistuimen asiassa T-344/05 antamaan tuomioon perustuva takaisinmaksu

KIINTEÄ

100,00  %

EUR

16 220 422,60

0,00

16 220 422,60

GR

Lihapalkkiot - Nautaeläimet

2002

Yleisen tuomioistuimen asiassa T-344/05 antamaan tuomioon perustuva takaisinmaksu

KIINTEÄ

100,00  %

EUR

17 243 903,60

0,00

17 243 903,60

GR

Lihapalkkiot - Nautaeläimet

2003

Yleisen tuomioistuimen asiassa T-344/05 antamaan tuomioon perustuva takaisinmaksu

KIINTEÄ

100,00  %

EUR

1 066 391,49

0,00

1 066 391,49

GR yhteensä

EUR

25 668 733,63

–8 813 778,63

34 482 512,26

05 07 01 07 yhteensä

EUR

25 668 733,63

–8 813 778,63

34 482 512,26


SUOSITUKSET

16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/38


KOMISSION SUOSITUS,

annettu 14 päivänä helmikuuta 2012,

metsänviljelyaineiston erien tunnistamiseen liittyvien tietojen ja tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavien tietojen esittämistä koskevista ohjeista

(2012/90/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Metsänviljelyaineiston pitämisestä kaupan 22 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/105/EY (1) 13 artiklassa säädetään tiedoista, joita on käytettävä metsänviljelyaineiston erien yksilöinnissä. Lisäksi kyseisen direktiivin 14 artiklassa säädetään tiedoista, jotka on merkittävä tavarantoimittajan etikettiin tai asiakirjaan. Kyseisten tietojen esittämistavasta ei kuitenkaan ole annettu sääntöjä.

(2)

Tästä syystä tapa, jolla tiedot esitetään tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa, vaihtelee unionissa huomattavasti. Useat jäsenvaltiot ja sidosryhmät ovat ilmoittaneet, että koska tavarantoimittajan etiketeissä ja asiakirjoissa käytetään eri kieliä ja eri esittämistapoja, jäsenvaltioiden väliseen kauppaan osallistuvat sidosryhmät ymmärtävät ne usein eri tavalla.

(3)

Direktiiviin 1999/105/EY ei kuitenkaan sisälly oikeusperustaa, jonka perusteella komissio voisi antaa tavarantoimittajan etiketin ja asiakirjan yhdenmukaistamisesta oikeudellisesti sitovia säännöksiä, joilla näitä vaikeuksia voitaisiin vähentää. Sen vuoksi on aiheellista antaa ohjeita, joissa suositellaan sellaista tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavien tietojen esittämistapaa, joka helpottaa kyseisten tietojen ymmärtämistä kaikissa jäsenvaltioissa.

(4)

Neuvoston direktiivin 1999/105/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä toimivaltaisten viranomaisten keskinäisen hallinnollisen avunannon osalta 6 päivänä syyskuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1598/2002 (2) 1 artiklan mukaan kun metsänviljelyaineistoa siirretään jäsenvaltiosta toiseen, tavarantoimittajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tästä tiedot vastaanottajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Tietojen esittämistavasta säädetään, että kyseiset tiedot on toimitettava vakiomuotoisella tietolomakkeella, ja tällöin eri kohtien yksilöimiseksi on käytettävä yhdenmukaistettua koodia mainitun asetuksen liitteessä esitetyllä tavalla.

(5)

Koska tietolomakkeen käytöstä ei ole ilmoitettu aiheutuneen vaikeuksia ja koska joitakin tietoja, jotka on direktiivin 1999/105/EY 14 artiklan mukaan ilmoitettava tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa, edellytetään myös asetuksen (EY) N:o 1598/2002 1 artiklassa ilmoitettavan tietolomakkeella, katsotaan olevan asianmukaista suositella, että tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa olevien eri kohtien yksilöimiseksi käytetään numerokoodia, joka vastaa asetuksen (EY) N:o 1598/2002 liitteessä esitettyä numerointia.

(6)

Näissä ohjeissa esitettyjen koodien järjestyksen ja sisällön olisi kuitenkin perustuttava direktiivin 1999/105/EY 13 ja 14 artiklassa säädettyihin vaatimuksiin, jotka koskevat metsänviljelyaineiston erien pitämistä kaupan ja tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavia tietoja.

(7)

Näissä ohjeissa olisi otettava huomioon johdanto-osan 2 kappaleessa mainitut eroavaisuudet, jotta voidaan helpottaa kauppaa ja tiedonvaihtoa.

(8)

Jäsenvaltioiden tämän suosituksen nojalla toteuttamat kansalliset toimet olisi vahvistettava avoimesti, ja niiden olisi oltava tavoitteeseen nähden oikeasuhtaisia,

ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:

1.

Jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon tämän suosituksen liitteessä esitetyt ohjeet suunnitellessaan kansallisia toimenpiteitä, jotka koskevat direktiivin 1999/105/EY 14 artiklassa tarkoitettujen, tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavien tietojen esittämistapaa.

2.

Tämä suositus on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 14 päivänä helmikuuta 2012.

Komission puolesta

John DALLI

Komission jäsen


(1)   EYVL L 11, 15.1.2000, s. 17.

(2)   EYVL L 240, 7.9.2002, s. 39.


LIITE

A.   Kansallisten toimenpiteiden vahvistamista koskevat yleiset periaatteet

1.   Avoimuus

Tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa metsänviljelyaineiston kaupan pitämistä varten annettavien tietojen esittämistä koskevat kansalliset toimenpiteet olisi suunniteltava yhteistyössä kaikkien asiaankuuluvien sidosryhmien kanssa ja avoimella tavalla. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava yhteistyö toisten jäsenvaltioiden kanssa, jotta voitaisiin vähentää kyseisten tietojen erilaisista esittämistavoista sidosryhmille aiheutuvia vaikeuksia.

2.   Suhteellisuus

Tämän suosituksen nojalla toteutettavien kansallisten toimenpiteiden olisi oltava oikeasuhtaisia siihen nähden, mikä on niiden tavoite eli eri muodoissa ja eri kielillä annettujen tietojen ymmärtämisen helpottaminen. Näissä toimenpiteissä olisi vältettävä metsänomistajille ja taimitarhoille aiheutuvaa tarpeetonta rasitetta.

Toimenpiteiden valinnassa olisi otettava huomioon alueelliset ja paikalliset rajoitteet ja erityispiirteet, kuten tavarantoimittajan ja käyttäjän yritysten muoto ja koko, pääsy markkinoille, paikalliset ja kansalliset hallintokäytänteet sekä unionin ja tavarantoimittajan hallintokäytänteet. Niiden olisi oltava oikeasuhtaisia kaupan portaaseen nähden alueellisten ja kansallisten erityispiirteiden sekä metsänviljelyaineistoon liittyvien erityisten paikallisten tarpeiden mukaisesti. Nämä toimenpiteet voitaisiin toteuttaa metsänviljelyaineiston toimittajille osoitettuina kansallisina sääntöinä, suosituksina tai ohjeina.

B.   Tavarantoimittajan etiketin tai asiakirjan asiaankuuluvia kohtia vastaavat tunnistekoodit

Tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa annettavat tiedot olisi esitettävä alla olevan taulukon vasemman sarakkeen mukaisesti direktiivin 1999/105/EY 13 ja 14 artiklassa käytettyä järjestystä noudattaen. Joitakin lisäkohtia voidaan tarvittaessa lisätä C kohdan mukaisesti jäljitettävyys- ja tiedotustarkoituksessa.

Olisi käytettävä yhdenmukaistettuja tunnistenumeroita, ja ne olisi esitettävä käyttäen alla olevan taulukon oikeassa sarakkeessa lueteltuja numeroita ja koodeja, jotka ovat vasemmassa sarakkeessa olevan tekstin numeerisia vastineita. Kyseiset numerot on tarkoitettu helpottamaan tietojen hakua ja tunnistamista, minkä vuoksi ne olisi lisättävä näihin tietoihin jättämättä pois vasemmassa sarakkeessa olevia sanoja tai lyhenteitä, joita yleensä käytetään tavarantoimittajien etiketeissä tai asiakirjoissa.

Asiaankuuluva yhdenmukaistettu tunnistekoodi olisi kirjoitettava lihavoituna ennen kutakin tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa olevaa kohtaa.

 

Numero tavarantoimittajan etiketissä tai asiakirjassa

A.   Direktiivin 1999/105/EY 13 artiklassa luetellut vaatimukset

Kantatodistuskoodi ja numero

3

Kasvitieteellinen nimi

6

Luokka

8a

”siemenlähde tunnettu”

8b

”valikoitu”

8c

”alustavasti testattu”

8d

”testattu”

Käyttötarkoitus

10a

”metsien monikäyttö”

10b

”muu”

Perusaineiston tyyppi

9a

”siemenlähde”

9b

”metsikkö”

9c

”siemenviljelys”

9d

”perheen vanhemmat”

9e

”klooni”

9f

”kloonisekoitus”

Rekisteriviite tai lähtöisyysalueen tunnistekoodi

11

Lähtöisyysalue – luokkiin ”siemenlähde tunnettu” ja ”valikoitu” kuuluvan viljelyaineiston osalta ja tarvittaessa muun viljelyaineiston osalta

13

Tarvittaessa, onko aineisto alkuperäistä tai luontaiselta levinneisyysalueeltaan, muuta kuin alkuperäistä tai muulta kuin luontaiselta levinneisyysalueeltaan, taikka onko alkuperä tuntematon

12a

”alkuperäinen / luontainen”

12b

”muu kuin alkuperäinen / muu kuin luontainen”

12c

”tuntematon”

Siemenyksikköjen osalta siementen tuleentumisvuosi

17

Siemen- tai pistokastaimien ikä sekä leikattujen, koulittujen että paakkutaimien osalta

16

Siemen- tai pistokastaimien tyyppi sekä leikattujen, koulittujen että paakkutaimien osalta

7a

”siemenet”

7b

”kasvinosat”

7c

”taimet (paljasjuuriset)”

7d

”taimet (poteissa)”

Onko aineisto geneettisesti muunnettua

18a

”kyllä”

18b

”ei”

B.   Direktiivin 1999/105/EY 14 artiklassa luetellut vaatimukset

Direktiivin 1999/105/EY 12 artiklan mukaisesti annetun kantatodistuksen numero tai numerot tai viittaus kyseisen direktiivin 12 artiklan 3 kohdan mukaiseen muuhun asiakirjaan

3

Tavarantoimittajan nimi

4

Toimituksen määrä

15

Sellaisen luokkaan ”testattu” kuuluvan viljelyaineiston osalta, jonka perusaineisto on hyväksytty direktiivin 1999/105/EY 4 artiklan 5 kohdan mukaisesti, ilmaisu ”hyväksytty väliaikaisesti”

8x

Onko aineisto lisätty kasvullisesti

19a

”kyllä”

19b

”ei”

Siementen osalta ainoastaan silloin, kun määrät ylittävät direktiivin 1999/105/EY 14 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut määrät

Puhtaus: puhtaan siemenen, muiden siementen ja roskien prosenttiosuus siemeneränä kaupan pidettävän tuotteen painosta

22

Puhtaan siemenen itävyysprosentti tai jos itävyysprosentin arvioiminen on mahdotonta tai käytännössä vaikeaa, määrätyllä menetelmällä arvioitu elinvoimaisten siementen osuus prosentteina

23

Puhtaan siemenen 1 000 jyvän paino

24

Itävien siementen määrä kilogrammassa siemeninä kaupan pidettävää tuotetta tai jos itävien siementen määrää on mahdotonta tai käytännössä vaikeaa arvioida, elinvoimaisten siementen määrä kilogrammaa kohden

25

Populus spp. -lajien osalta (kasvinosat)

Runkopistokkaiden luokka (EC 1 / EC 2)

26

Oksa- tai runkopistokkaiden luokka (N1 / N2 – S1 / S2)

27

C.   Mahdolliset lisäkohdat jäljitettävyys- ja tiedotustarkoitusta varten

Tavarantoimittajan asiakirjan numero

1

Erän sisäinen (tavarantoimittajan) numero

1a

Metsänviljelyaineiston lähettämispäivä

2

Tavarantoimittajan täydellinen osoite

4

Vastaanottajan nimi ja osoite

5

Maa, jossa lähtöisyysalue on, tai sijaintimaa

13

Perusaineiston alkuperä, jos aineisto muuta kuin alkuperäistä tai muulta kuin luontaiselta levinneisyysalueeltaan

14


III Muut säädökset

EUROOPAN TALOUSALUE

16.2.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 43/43


EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS

N:o 367/11/KOL,

annettu 30 päivänä marraskuuta 2011,

jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa ja kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 111/11/KOL

EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN, joka

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 4 kohdan B kohdan 1 ja 3 alakohdan sekä 5 kohdan b alakohdan,

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.1.4 kohdassa mainitun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/78/EY (1)), sellaisena kuin se on muutettuna ja mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen liitteessä I tarkoitetuilla alakohtaisilla mukautuksilla, ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,

OTTAA HUOMIOON ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2.111 kohdassa tarkoitetun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärintarkastuksista vastaavien rajatarkastusasemien hyväksyntää koskevista edellytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2001 tehty komission päätös 2001/812/EY (2)), sellaisena kuin se on muutettuna, ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

EFTAn valvontaviranomainen, jäljempänä ’viranomainen’, kumosi 11 päivänä huhtikuuta 2011 annetulla päätöksellään N:o 111/11/KOL (3) 26 päivänä tammikuuta 2011 annetun päätöksen N:o 8/11/KOL (4) ja laati uuden luettelon kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa.

Viranomainen vastaanotti 30 päivänä toukokuuta 2011 Islannin ehdotuksen eläinperäisten tuotteiden luokkia koskevista muutoksista kahden Islannissa sijaitsevan rajatarkastusaseman osalta. Keflavik Airportin rajatarkastusaseman (IS KEF 4) osalta pyydettiin, että ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden luokka laajennetaan koskemaan ”kaikkia tuotteita” ja että luetteloon lisätään luokka ”Muut tuotteet”. Reykjavík Eimskipin rajatarkastusaseman (IS REY 1a) osalta pyydettiin, että ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden luokka laajennetaan koskemaan ”kaikkia tuotteita” ja että luokka ”Muut tuotteet” muutetaan luokaksi ”Kaikki pakatut tuotteet”.

Viranomainen teki Euroopan komission elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston kanssa yhteisen tarkastuksen 8–11 päivänä marraskuuta 2011. Tarkastuksen aikana käytiin Keflavík Airportin (IS KEF 4) ja Reykjavík Eimskipin (IS REY 1a) rajatarkastusasemilla.

Viranomaisen ja Euroopan komission tarkastajat allekirjoittivat 10 päivänä marraskuuta 2011 yhteisen suosituksen, joka perustuu yhteisen tarkastuksen aikana tehtyihin havaintoihin.

Yhteisessä suosituksessa ehdotetaan seuraavaa.

Keflavik Airportin rajatarkastusaseman (IS KEF 4) osalta ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden luokka laajennetaan koskemaan ”kaikkia tuotteita” ja luetteloon lisätään luokka ”Muut tuotteet”. Tuoteluokiksi pitäisi nyt merkitä HC(2), NHC(2).

Reykjavík Eimskipin rajatarkastusaseman (IS REY 1a) osalta ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden luokka laajennetaan koskemaan ”kaikkia tuotteita” ja luokka ”Muut tuotteet” muutetaan luokaksi ”Kaikki pakatut tuotteet”. Tuoteluokiksi pitäisi nyt merkitä HC(2), NHC(2).

Valvontaviranomainen siirsi päätöksellään N:o 365/11/KOL asian sitä avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi. Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat viranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean yksimielisen lausunnon mukaiset, ja niiden lopulliseen tekstiin ei tehdä muutoksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset suorittavat kolmansista maista Islantiin ja Norjaan tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastukset tarkoitukseen hyväksytyillä rajatarkastusasemilla, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen 11 päivänä huhtikuuta 2011 antama päätös N:o 111/11/KOL.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 30 päivänä marraskuuta 2011.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu Islannille ja Norjalle.

5 artikla

Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä.

Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 2011.

EFTAn valvontaviranomaisen puolesta

Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON

Kollegion jäsen

Xavier LEWIS

Johtaja, oikeus- ja hallintoasiat


(1)   EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.

(2)   EYVL L 306, 23.11.2001, s. 28.

(3)   EUVL L 170, 30.6.2011, s. 39 ja ETA-täydennysosa N:o 36, 30.6.2011, s. 39.

(4)   EUVL L 85, 31.3.2011, s. 27 ja ETA-täydennysosa N:o 16, 31.3.2011, s. 1.


LIITE

LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA

1

=

Nimi

2

=

Traces-koodi

3

=

Tyyppi

A

=

Lentoasema

F

=

Rautatie

P

=

Satama

R

=

Maantie

4

=

Tarkastuskeskus

5

=

Tuotteet

HC

=

Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet

NHC

=

Muut tuotteet

NT

=

Ei lämpötilavaatimuksia

T

=

Jäädytetyt/jäähdytetyt tuotteet

T(FR)

=

Jäädytetyt tuotteet

T(CH)

=

Jäähdytetyt tuotteet

6

=

Elävät eläimet

U

=

Sorkka- ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet sekä luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet

E

=

Neuvoston direktiivissä 90/426/ETY määritellyt rekisteröidyt hevoseläimet

O

=

Muut eläimet

5-6

=

Erityishuomautuksia

(*)

=

Hyväksyntä peruutettu direktiivin 97/78/EY 6 artiklan nojalla toistaiseksi sarakkeisiin 1, 4, 5 ja 6 merkityn mukaisesti

(1)

=

Tarkastus suoritetaan komission päätöksen 93/352/ETY vaatimusten mukaisesti; päätöksellä pannaan täytäntöön neuvoston direktiivin 97/78/EY 19 artiklan 3 kohta

(2)

=

Ainoastaan pakatut tuotteet

(3)

=

Ainoastaan kalastustuotteet

(4)

=

Ainoastaan eläinproteiinit

(5)

=

Ainoastaan villa, vuodat ja nahat

(6)

=

Ainoastaan nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt

(7)

=

Islanninponit (ainoastaan huhtikuusta lokakuuhun)

(8)

=

Ainoastaan hevoseläimet

(9)

=

Ainoastaan trooppiset kalat

(10)

=

Ainoastaan kissat, koirat, jyrsijät, jäniseläimet, elävät kalat, matelijat ja muut kuin sileälastaisiin kuuluvat linnut (ratitae)

(11)

=

Ainoastaan pakkaamaton rehu

(12)

=

Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat, kissat, hyönteiset tai muut eläimet

(13)

=

Nagylak HU: Tämä on Unkarissa Romanian rajalla sijaitseva rajatarkastusasema (tuotteet) ja rajanylityspaikka (elävät eläimet), johon sovelletaan sekä tuotteiden että elävien eläinten osalta liittymissopimuksessa määrättyjä siirtymätoimenpiteitä. Ks. komission päätös 2003/630/EY

(14)

=

Asetettu passitukseen Euroopan yhteisön kautta, kun on kyse tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden lähetyksistä, jotka tulevat Venäjälle tai Venäjältä yhteisön lainsäädännön mukaisten erityismenettelyjen mukaisesti

(15)

=

Ainoastaan vesiviljellyt eläimet

(16)

=

Ainoastaan kalajauhe

Maa: Islanti

1

2

3

4

5

6

Akureyri

IS AKU1

P

 

HC-T(1)(2)(3), NHC(16)

 

Hafnarfjörður

IS HAF 1

P

 

HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Húsavík

IS HUS 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Ísafjörður

IS ISA1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Keflavík Airport

IS KEF 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(15)

Reykjavík Eimskip

IS REY 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Reykjavík Samskip

IS REY 1b

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Þorlákshöfn

IS THH1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6)

 


Maa: Norja

1

2

3

4

5

6

Borg

NO BRG 1

P

 

HC, NHC

E(7)

Båtsfjord(*)

NO BJF 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) (*)

 

Egersund

NO EGE 1

P

 

HC-NT(6), NHC-NT(6)(16)

 

Florø EWOS

NO FRO 1

P

 

NHC-NT(6)(16)

 

Hammerfest

NO HFT 1

P

Rypefjord

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Honningsvåg

NO HVG 1

P

Honningsvåg

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Gjesvær

HC-T(1)(2)(3)

 

Kirkenes

NO KKN 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Kristiansund

NO KSU 1

P

Kristiansund

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Larvik

NO LAR 1

P

 

HC(2)

 

Måløy

NO MAY 1

P

Gotteberg

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Trollebø

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Oslo

NO OSL 1

P

 

HC, NHC

 

Oslo

NO OSL 4

A

 

HC, NHC

U,E,O

Sortland

NO SLX 1

P

Melbu

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Sortland

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Storskog

NO STS 3

R

 

HC, NHC

U,E,O

Tromsø

NO TOS 1

P

Bukta

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Solstrand

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Vadsø

NO VOS 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Ålesund

NO AES 1

P

Breivika

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Ellingsøy

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Skutvik

HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR) (2)(3), NHC-NT(6)