ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.033.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
4.2.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 93/2012,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2012,
Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) -valmisteen hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti on esitetty Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) -valmisteen hyväksymistä koskeva hakemus. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Hakemus koskee Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) -valmisteen hyväksymistä sikojen, nautojen, lampaiden, vuohien ja hevosten rehun lisäaineena, joka luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”teknologiset lisäaineet”. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 11 päivänä lokakuuta 2011 antamassaan lausunnossa (2), että Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) ei vaikuta ehdotetuissa käyttöolosuhteissa haitallisesti eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen eikä ympäristöön ja että kyseisellä valmisteella voidaan mahdollisesti parantaa kaikista rehukasveista tehtävän säilörehun tuotantoa, koska se alentaa pH-arvoa ja lisää kuiva-aineen säilyvyyttä. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen myös vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla lisäaine määritetään rehusta. |
(5) |
Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) -valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksynnän edellytykset täyttyvät. Näin ollen kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyllä tavalla olisi hyväksyttävä. |
(6) |
Johdonmukaisuuden vuoksi on aiheellista laajentaa tämän lisäaineen hyväksyntä sioista, naudoista, lampaista, vuohista ja hevosista kaikkiin eläinlajeihin, jotta se olisi linjassa samankaltaisia lisäaineita koskevan aiemman hyväksynnän kanssa. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”teknologiset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”säilörehun lisäaineet” kuuluva, liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2012.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2011; 9(11):2408.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enim-mäisikä |
Vähimmäis-pitoisuus |
Enimmäis-pitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||
PMY/kg tuoretta ainesta |
|||||||||||||||||||||||||
Luokka: teknologiset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: säilörehun lisäaineet |
|||||||||||||||||||||||||
1k20812 |
— |
Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ja DSM 8866) |
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
— |
|
24. helmikuuta 2022. |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta yhteisön vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
4.2.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 94/2012,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2012,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
IL |
156,8 |
MA |
56,3 |
|
TN |
78,1 |
|
TR |
115,9 |
|
ZZ |
101,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
217,9 |
JO |
200,0 |
|
TR |
176,6 |
|
US |
57,6 |
|
ZZ |
163,0 |
|
0709 91 00 |
EG |
317,7 |
ZZ |
317,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
95,5 |
TR |
181,4 |
|
ZZ |
138,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,4 |
MA |
53,4 |
|
TN |
59,4 |
|
TR |
65,7 |
|
ZZ |
56,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
167,5 |
MA |
82,3 |
|
ZZ |
124,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
61,2 |
EG |
88,5 |
|
IL |
95,7 |
|
KR |
94,1 |
|
MA |
71,6 |
|
PK |
55,0 |
|
TR |
69,3 |
|
ZZ |
76,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,0 |
TR |
62,5 |
|
ZZ |
65,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
130,0 |
CL |
98,4 |
|
CN |
85,1 |
|
MA |
59,2 |
|
US |
147,4 |
|
ZZ |
104,0 |
|
0808 30 90 |
CN |
66,6 |
US |
122,1 |
|
ZA |
99,1 |
|
ZZ |
95,9 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
4.2.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2012,
RINA s.p.a. (Italian Register of Shipping) -laitoksen tunnustamisesta sisävesialusten luokituslaitokseksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2012) 402)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2012/64/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY kumoamisesta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan ja liitteessä VII olevan II osan,
kuultuaan sisävesiväylien tavara- ja matkustajaliikenteeseen myönnettyjen kansallisten pätevyyskirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta 16 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/672/EY (2) 7 artiklassa mainittua komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Italia on 22 päivänä heinäkuuta 2008 toimittanut komissiolle kirjeellä hakemuksen RINA s.p.a. -laitoksen (jäljempänä ’RINA’) tunnustamisesta direktiivin mukaiseksi luokituslaitokseksi. RINAn pääkonttori sijaitsee Italiassa. |
(2) |
Italia on liittänyt hakemukseensa tunnustamisedellytysten tarkistamiseksi tarvittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Huhtikuussa 2009 järjestettiin kuulemistilaisuus sisävesialusten teknisistä vaatimuksista Euroopan unionin jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja Reinin navigaation keskuskomission (jäljempänä ’RNKK:n’) yhteisessä kokouksessa, jossa Italian viranomaiset ja RINA käyttivät puheenvuoron. |
(4) |
RNKK:n sihteeristöä on kuultu direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan 4 kohdan II osan mukaisesti. |
(5) |
Komissio on arvioinut RINAn vastaavuuden direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan I osan perusteiden kanssa ja todennut RINAn vastaavan niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tunnustetaan luokituslaitos RINA direktiivin 2006/87/EY 10 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille, joilla on direktiivin 2006/87/EY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja sisävesiväyliä, ja Italian Register of Shipping -laitokselle, Via Corsica 12, 16128 Genova, Italia.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2012.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1.
(2) EYVL L 373, 31.12.1991, s. 29.
4.2.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2012,
Russian Maritime Register of Shipping -laitoksen tunnustamisesta sisävesialusten luokituslaitokseksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2012) 429)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2012/65/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY kumoamisesta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan ja liitteessä VII olevan II osan,
kuultuaan sisävesiväylien tavara- ja matkustajaliikenteeseen myönnettyjen kansallisten pätevyyskirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta 16 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/672/ETY (2) 7 artiklassa tarkoitettua komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unkari on 25 päivänä helmikuuta 2009 toimittanut komissiolle kirjeellä hakemuksen Russian Maritime Register of Shipping -laitoksen (jäljempänä ’RS’) tunnustamisesta direktiivin mukaiseksi luokituslaitokseksi. RS:n haarakonttori sijaitsee Budapestissa, Unkarissa. |
(2) |
Unkari on liittänyt hakemuksiinsa tunnustamisedellytysten tarkistamiseksi tarvittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Huhtikuussa 2009 järjestettiin kuulemistilaisuus sisävesialusten teknisistä vaatimuksista Euroopan unionin jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja Reinin navigaation keskuskomission (jäljempänä ’RNKK:n’) yhteisessä kokouksessa, jossa Unkarin viranomaiset ja RS käyttivät puheenvuoron. |
(4) |
Koska RNKK:n jäsenvaltiot eivät ole hyväksyneet RS:ää, komissio on ollut kirjeitse yhteydessä RNKK:n sihteeristöön direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan 4 kohdan II osan mukaisesti. |
(5) |
Komissio on arvioinut RS:n vastaavuuden direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan I osan perusteiden kanssa ja todennut RS:n vastaavan niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tunnustetaan luokituslaitos RS direktiivin 2006/87/EY 10 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille, joilla on direktiivin 2006/87/EY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja sisävesiväyliä sekä Russian Maritime Register of Shipping -laitoksen Unkarin haarakonttorille, 1 Március 15 tér, 1056 Budapest, UNKARI.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2012.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1.
(2) EYVL L 373, 31.12.1991, s. 29.
4.2.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 33/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2012,
Polski Rejestr Statków SA (Polish Register of Shipping) -laitoksen tunnustamisesta sisävesialusten luokituslaitokseksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2012) 431)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2012/66/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon sisävesialusten teknisistä vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 82/714/ETY kumoamisesta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan ja liitteessä VII olevan II osan,
kuultuaan sisävesiväylien tavara- ja matkustajaliikenteeseen myönnettyjen kansallisten pätevyyskirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta 16 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/672/EY (2) 7 artiklassa mainittua komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Puola on 3 päivänä heinäkuuta 2008 toimittanut komissiolle kirjeellä hakemuksen Polski Rejestr Statków SA -laitoksen (jäljempänä ’PRS’) tunnustamisesta direktiivin mukaiseksi luokituslaitokseksi. PRS:n pääkonttori sijaitsee Puolassa. |
(2) |
Puola on liittänyt hakemukseensa tunnustamisedellytysten tarkistamiseksi tarvittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Huhtikuussa 2009 järjestettiin kuulemistilaisuus sisävesialusten teknisistä vaatimuksista Euroopan unionin jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja Reinin navigaation keskuskomission (jäljempänä ’RNKK:n’) yhteisessä kokouksessa, jossa Puolan viranomaiset ja PRS käyttivät puheenvuoron. |
(4) |
RNKK:n sihteeristöä on kuultu direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan 4 kohdan II osan mukaisesti. |
(5) |
Komissio on arvioinut PRS:n vastaavuuden direktiivin 2006/87/EY liitteessä VII olevan I osan perusteiden kanssa ja todennut PRS:n vastaavan niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tunnustetaan luokituslaitos PRS direktiivin 2006/87/EY 10 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille, joilla on direktiivin 2006/87/EY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja sisävesiväyliä, ja Polski Rejestr Statków SA (Polish Register of Shipping) -laitokselle, Al. Gen. J. Hallera 126, 80–416, Gdańsk, Puola.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2012.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 389, 30.12.2006, s. 1.
(2) EYVL L 373, 31.12.1991, s. 29.