ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.227.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 227

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
2. syyskuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 871/2011, annettu 26 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja osittaisen välivaiheen tarkastelun päättämisestä ja kyseisten toimenpiteiden kumoamisesta

1

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 872/2011, annettu 1 päivänä syyskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 873/2011, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 874/2011, annettu 31 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 875/2011, annettu 31 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

9

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 876/2011, annettu 1 päivänä syyskuuta 2011, tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 157. kerran

11

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 877/2011, annettu 1 päivänä syyskuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

13

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2011/521/YUTP, annettu 1 päivänä syyskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP täytäntöönpanosta

15

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/1


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 871/2011,

annettu 26 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja osittaisen välivaiheen tarkastelun päättämisestä ja kyseisten toimenpiteiden kumoamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan ja 11 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohdan,

ottaa huomioon ehdotuksen, jonka Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Perusasetuksen 5 artiklan nojalla tehdyn polkumyynnin vastaisen tutkimuksen perusteella neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1212/2005 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuonnissa. Kyseistä asetusta muutettiin viimeksi asetuksella (EY) N:o 500/2009 (3).

(2)

Yksilölliset tullit vaihtelivat nollasta prosentista 37,9 prosenttiin tarkasteltavana olevan tuotteen eri valmistajien välillä, ja jäännöstulliksi vahvistettiin 47,8 prosenttia.

1.2   Tarkastelupyynnöt

(3)

Kun ilmoitus tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuontiin sovellettavien tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (4) oli julkaistu, komissio vastaanotti 25 päivänä maaliskuuta 2010 perusasetuksen 11 artiklan 3 kohtaan perustuvan tarkastelupyynnön ja 29 päivänä huhtikuuta 2010 toisen, perusasetuksen 11 artiklan 2 kohtaan perustuvan tarkastelupyynnön.

(4)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohtaan perustuvan pyynnön esittivät Eurofonte seitsemän jäsenensä puolesta ja Fundiciones de Odena, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 25 prosenttia tiettyjen valukappaleiden koko tuotannosta unionissa.

(5)

Pyyntö sisälsi alustavaa näyttöä siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.

(6)

Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohtaan perustuvan pyynnön esitti Kiinan kansantasavallassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja Shandong Lulong Group Co. Ltd. Pyyntö rajoittui polkumyynnin tarkasteluun Shandong Lulong Group Co. Ltd -yrityksen osalta.

1.3   Aloitetut menettelyt

(7)

Näin ollen komissio julkaisi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen (5) tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden, jotka nykyään luokitellaan CN-koodeihin 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (Taric-koodi 7325109910) ja ex 7325 99 10 (Taric-koodi 7325991010), tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta.

(8)

Komissio ilmoitti virallisesti voimassaolon päättymistä koskevaan tarkasteluun liittyvän tutkimuksen aloittamisesta vientiä harjoittaville tuottajille, asianomaisille tuojille, Kiinan kansantasavallan edustajille, edustaville käyttäjille ja unionin tuottajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.

(9)

Lisäksi komissio julkaisi Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen (6), jossa se ilmoitti panevansa vireille johdanto-osan 7 kappaleessa tarkoitettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun, joka rajoittui polkumyynnin tarkastelemiseen Shandong Lulong Group Co. Ltd -yrityksen osalta.

2.   TOIMENPITEIDEN VOIMASSAOLON PÄÄTTYMISTÄ KOSKEVAN TARKASTELUPYYNNÖN PERUUTUS

(10)

Pyynnön esittäjät peruuttivat virallisesti pyyntönsä 9 päivänä kesäkuuta 2011 päivätyllä komissiolle lähettämällään kirjeellä. Kirjeessään pyynnön esittäjät totesivat, että asiaan liittyvien taloudellisten muuttujien heilahtelevuuden vuoksi vahingollisen polkumyynnin esiintymistä tulevaisuudessa ei voitu sulkea pois. Kyseisissä olosuhteissa ne pitävät mahdollisena, että Kiinasta tulevan tuonnin vyöry voisi vaarantaa unionin tuotannonalan kannattavuuden, ja siksi pyynnön esittäjät katsovat, että komission olisi aktiivisesti seurattava tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia ja oltava valmiina aloittamaan uusi käsittely lyhyellä varoitusajalla.

(11)

Komissio tunnustaa, että valukappalemarkkinoilla on viime vuosina koettu merkittäviä muutoksia, jotka johtuvat ennen kaikkea äskettäisestä talouskriisistä, jolla on ollut merkittäviä vaikutuksia rakennusteollisuuteen ja jonka vuoksi infrastruktuurihankkeisiin tarkoitettua julkista rahoitusta on leikattu. Tämä on aiheuttanut yleistä kysynnän laskua, joka kohdistuu myös tiettyjen valukappaleiden tuontiin. Koska ei ole selvää, millä tavalla markkinat kehittyvät lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä, mahdollisuutta vahingollisen polkumyynnin esiintymisestä uudelleen ei voida täysin sulkea pois. Siksi katsotaan aiheelliseksi seurata Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia. Seurantajakson pituuden olisi oltava enintään 24 kuukautta tämän menettelyn päättämistä koskevan ilmoituksen julkaisemisesta. Komissio ei sulje pois myöskään mahdollisuutta aloittaa samaa tuotetta koskeva uusi tutkimus, jos ja kun toimitetaan näyttöä vahingollisesta polkumyynnistä perusasetuksen vaatimusten mukaisesti.

(12)

Perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 2 kohdan mukaan menettely voidaan päättää, jos tarkastelua koskeva pyyntö peruutetaan, paitsi jos sen päättäminen ei ole unionin edun mukaista.

(13)

Katsottiin, että kyseessä oleva menettely olisi päätettävä, koska tutkimuksessa ei ollut tullut esiin seikkoja, joiden vuoksi menettelyn päättäminen ei olisi unionin edun mukaista. Asianomaisille osapuolille tiedotettiin asiasta ja annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia, jotka antaisivat aihetta toisenlaiseen päätelmään, ei kuitenkaan ole saatu.

(14)

Näin ollen tultiin siihen johtopäätökseen, että tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien valukappaleiden tuontia koskevien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu olisi päätettävä ja voimassa olevat toimenpiteet kumottava.

(15)

Tästä syystä tultiin lisäksi siihen johtopäätökseen, että myös osittainen välivaiheen tarkastelu, joka rajoittui polkumyynnin tarkasteluun Shandong Lulong Group Co. Ltd -yrityksen osalta, olisi päätettävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Päätetään Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia muokattavaksi soveltumattomasta valuraudasta ja pallografiittivaluraudasta valmistettuja, myös työstettyjä, päällystettyjä, maalattuja tai muita materiaaleja sisältäviä, tavaroita tai niiden osia, joita käytetään peittämään maan pinnalla tai alla olevia järjestelmiä ja/tai joista on pääsy tällaisiin järjestelmiin, paloposteja lukuun ottamatta, ja jotka nykyään luokitellaan CN-koodeihin 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (Taric-koodi 7325109910) ja ex 7325 99 10 (Taric-koodi 7325991010), tuotaessa sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä koskeva toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu ja osittainen välivaiheen tarkastelu ja kumotaan kyseiset toimenpiteet.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä elokuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. DOWGIELEWICZ


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 199, 29.7.2005, s. 1.

(3)  EUVL L 151, 16.6.2009, s. 6.

(4)  EUVL C 72, 20.3.2010, s. 11.

(5)  EUVL C 203, 27.7.2010, s. 2.

(6)  EUVL C 324, 1.12.2010, s. 21.


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/3


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 872/2011,

annettu 1 päivänä syyskuuta 2011,

Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 2 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 204/2011 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo, että Libyan tapahtumien vuoksi olisi muutettava asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III oleva luettelo luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poistetaan tämän asetuksen liitteessä mainittuja yhteisöjä koskevat merkinnät asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III olevasta luettelosta.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 1 päivänä syyskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. DOWGIELEWICZ


(1)  EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1.


LIITE

1 artiklassa tarkoitetut yhteisöt

2.

Economic and Social Development Fund (ESDF)

8.

National Commercial Bank

9.

Gumhouria Bank

10.

Sahara Bank

11.

Azzawia (Azawiya) Refining

12.

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO)

13.

Brega

14.

Sirte Oil Company

15.

Waha Oil Company

17.

Tamoil Africa Holdings Limited (alias Oil Libya Holding Company)

23.

First Gulf Libyan Bank

25.

National Oil Wells and Drilling and Workover Company (alias National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co.; alias National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.)

26.

North African Geophysical Exploration Company (alias NAGECO; alias North African Geophysical Exploration)

27.

National Oil Fields and Terminals Catering Company

28.

Mabruk Oil Operations

30.

Harouge Oil Operations (alias Harouge; alias Veba Oil Libya GMBH)

31.

Jawaby Property Investment Limited

32.

Tekxel Limited

39.

Mediterranean Oil Services Company (alias Mediterranean Sea Oil Services Company)

40.

Mediterranean Oil Services GMBH (alias MED OIL OFFICE DUESSELDORF, alias MEDOIL)

41.

Libyan Arab Airlines

43.

Tripolin satamaviranomainen

44.

Al Khomsin satamaviranomainen

45.

Bregan satamaviranomainen

46.

Ras Lanufin satamaviranomainen

47.

Zawian satamaviranomainen

48.

Zuwaran satamaviranomainen

49.

Al-Sharara Oil Services Company (alias: Al Sharara, Al-shahara oil service company, Sharara Oil Service Company, Sharara, Al-Sharara al-Dhahabiya Oil Service Company)


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 873/2011,

annettu 27 päivänä heinäkuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

Jollei muuta johdu Euroopan unionissa voimassa olevista toimenpiteistä, jotka liittyvät tekstiilituotteiden kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmiin ja ennakko- ja jälkivalvontaan tuotteita Euroopan unioniin tuotaessa, on asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan.

(5)

Tullikoodeksikomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan, jollei Euroopan unionissa voimassa olevista kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmiä ja Euroopan unioniin tuotavien tekstiilituotteiden ennakko- ja jälkivalvontaa koskevista toimenpiteistä muuta johdu.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Kokoonpantu tavara, jossa on huokoisesta muovista (polyuretaanista) valmistettu sieni (11,5 cm × 8,2 cm × 1,1 cm) ja polyesterikankaasta neulottu liina sienen ympärillä.

Kangas on valmistettu teksturoidusta polyesterilangasta ja (höyrymetalloiduista) alumiinipäällysteisistä polyesterikuiduista, jotka on neulottu yhteen. Sieni on kokonaisuudessaan kankaan sisällä.

(puhdistusliina)

(Ks. kuvat 656 A ja 656 B) (1)

6307 10 10

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön, XI jakson 7 huomautuksen e alakohdan, 63 ryhmän 1 huomautuksen sekä CN-koodien 6307, 6307 10 ja 6307 10 10 mukaisesti.

Tavara on 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdassa tarkoitettu kokoonpantu tavara, koska sieni on kiinnitetty liinaan käytännössä erottamattoman kokonaisuuden muodostamiseksi (ks. myös Harmonoidun järjestelmän selitykset, sääntö 3 b), IX kohta).

Liina on XI jakson 7 huomautuksen e alakohdassa tarkoitettu sovitettu tekstiilitavara, koska neulottu kangas on yhteenliitetty liimaamalla. Kokonaisuus muodostaa sovitetun tavaran myös sen vuoksi, että sieni on sovitetun tekstiilitavaran sisällä. Sen vuoksi tavara kuuluu 63 ryhmän 1 huomautuksen nojalla 63 ryhmän I alaryhmään.

Sekä neulotulla liinalla että sienellä on vedellä ja puhdistuaineilla puhdistusta varten tarkoitettujen tavaroiden objektiiviset ominaisuudet. Neulotun liinan karkea pinta antaa kuitenkin tavaralle 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdassa tarkoitetun olennaisen luonteen, koska karkean pinnan vuoksi tavara on tarkoitettu puhdistamaan kuivuneita tahroja sileiltä pinnoilta. Sieni ainoastaan parantaa liinan kykyä imeä vettä ja puhdistusainetta. Näin ollen tekstiiliaine antaa kokoonpannulle tavaralle sen olennaisen luonteen.

Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 6307 10 10 neulottuna puhdistusliinana.


Image

Image

656 A

656 B


(1)  Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 874/2011,

annettu 31 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Raaka mehiläiskittivaha (propolis), joka esitetään tullille irtotavarana epäsäännöllisen muotoisina ruskeina kappaleina. Tuote koostuu pääosin seuraavista aineosista (painoprosentteina):

kasvihartsit ja -palsamit

55

vahat

30

haihtuvat öljyt

8–10

siitepöly

5

Mehiläiset keräävät nämä aineet, ja ne muuntuvat mehiläisten syljen entsyymien vaikutuksesta.

Tuotetta käytetään farmaseuttisten tuotteiden ja lisäravinteiden valmistukseen.

0410 00 00

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 0410 ja 0410 00 00 nimiketekstien mukaisesti.

Tavaraa ei voida luokitella 13 ryhmään, koska se sisältää eläinten toiminnasta saatavia ainesosia.

Ominaisuuksiensa perusteella tuote on sen vuoksi luokiteltava nimikkeeseen 0410 muualle kuulumattomana eläinperäisenä syötävänä tuotteena.


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 875/2011,

annettu 31 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

CN-koodi

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Pääasiassa 39 ryhmän 1 huomautuksessa tarkoitetusta muovista valmistettu digitaalikameran sukelluskotelo.

Tuotteessa on kaksi läpinäkyvää puoliskoa, joissa on manuaalisesti käytettäviä painikkeita, metallista valmistettuja säätö- tai toimintanappeja sekä muovista valmistetuin näppäinsalvoin varustettu kehys. Siinä voi myös olla häikäisyä estävä näytönsuoja, jalustakiinnike ja ylimääräinen kahva.

Vedenpitävän kotelon etuosassa on objektiivia varten syvennys, jossa on lasi-ikkuna ja sisäkierteellä varustettu metallikehys lisälinssejä varten. Takaosassa on pehmustettu tila kameran etsintä varten.

Tuotteeseen on tarkoitus asettaa kokonainen digitaalikamera, ja sen avulla kameraa voidaan käyttää kosteissa tai pölyisissä olosuhteissa.

(Ks. kuvat 1 ja 2) (1)

3926 90 97

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön, 39 ryhmän 1 huomautuksen sekä CN-koodien 3926, 3926 90 ja 3926 90 97 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu nimikkeen 4202 kameralaukkuna ei tule kyseeseen. Kameralaukut kuuluvat nimikkeeseen 4202. Sukelluskotelo ei kuitenkaan ole pelkästään digitaalikameran säilytyspakkaus, vaan sillä on oma toiminto. Painikkeiden ja säätö- ja toimintanappien vuoksi tuotetta ei voida pitää säilytysesineenä.

Luokittelu nimikkeeseen 8529 ei tule kyseeseen, sillä vaikka tavara on kameratarvike, sitä ei voida pitää digitaalikameran osana, sillä se ei ole välttämätön digitaalikameran toimimiselle.

Luokittelu 90 ryhmän 2 kohdan b alakohdan mukaisesti nimikkeeseen 9006 tai 9007 ei myöskään tule kyseeseen, sillä näihin nimikkeisiin kuuluvat perinteiset valokuvaus- ja elokuvakamerat, mutta eivät digitaalikamerat.

Tuotteessa on käytetty erilaisia materiaaleja, minkä vuoksi se on 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukaisesti luokiteltava tavaralle sen olennaisen luonteen antavan valmistusaineen perusteella.

Koska muovi antaa tuotteelle sen olennaisen luonteen, se on luokiteltava nimikkeseen 3926 CN-koodiin 3926 90 97 kuuluvana muuna muovitavarana.


Image

Image

Kuva 1

Kuva 2


(1)  Valokuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 876/2011,

annettu 1 päivänä syyskuuta 2011,

tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 157. kerran

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 1 ja 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 19 päivänä elokuuta 2011 poistaa yhden luonnollisen henkilön niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelostaan, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. Se päätti 22 päivänä elokuuta 2011 lisätä vielä yhden luonnollisen henkilön luetteloon.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä.

(4)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 1 päivänä syyskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

(1)

Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraava:

’Mati ur-Rehman (alias a) Mati-ur Rehman, b) Mati ur Rehman, c) Matiur Rahman, d) Matiur Rehman, e) Matti al-Rehman, f) Abdul Samad, g) Samad Sial, h) Abdul Samad Sial). Syntymäaika: syntynyt noin vuonna 1977. Kansalaisuus: Pakistanin kasalainen. Lisätietoja: Mati ur-Rehman johtaa Lashkar i Jhangvin operatiivista komentoa. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 22.8.2011.’

(2)

Poistetaan luonnollisten henkilöiden luettelosta seuraava kohta:

’Abdul Latif Saleh (alias a) Abdul Latif A.A. Saleh, b) Abdyl Latif Saleh, c) Abd al-Latif Saleh, d) Abdul Latif A.A. Saleh Abu Hussein, e) Abd al-Latif Salih, f) Abu Amir). Arvonimi: tohtori. Osoite: Viimeisin tiedossa oleva asuinpaikka: Arabiemiirikunnat. Syntymäaika: 5.3.1957. Syntymäpaikka: Bagdad, Irak. Kansalaisuus: a) Jordanian kansalainen, b) Albanian kansalainen (vuodesta 1992). Passin numero: a) D366 871 (Jordanian passi), b) 314772 ( 8.3.1993 myönnetty Albanian passi, c) 0334695 ( 1.12.1995 myönnetty Albanian passi). Lisätietoja: karkotettu Albaniasta vuonna 1999.’


2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 877/2011,

annettu 1 päivänä syyskuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanosetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 2 päivänä syyskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 1 päivänä syyskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0707 00 05

TR

121,5

ZZ

121,5

0709 90 70

TR

120,5

ZZ

120,5

0805 50 10

AR

70,8

CL

81,4

PY

39,4

TR

65,0

UY

81,8

ZA

84,4

ZZ

70,5

0806 10 10

EG

155,4

IL

80,3

MA

175,6

TR

126,3

ZZ

134,4

0808 10 80

AR

118,9

CL

100,7

CN

50,3

NZ

106,6

US

142,8

ZA

89,2

ZZ

101,4

0808 20 50

AR

132,0

CI

48,9

CN

42,6

NZ

91,3

TR

127,0

ZA

73,2

ZZ

85,8

0809 30

TR

130,4

ZZ

130,4

0809 40 05

BA

41,6

ZZ

41,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

2.9.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 227/15


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2011/521/YUTP,

annettu 1 päivänä syyskuuta 2011,

Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo, että Libyan tapahtumien vuoksi olisi muutettava päätöksen 2011/137/YUTP liitteessä IV oleva luettelo henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Poistetaan tämän päätöksen liitteessä mainittuja yhteisöjä koskevat merkinnät päätöksen 2011/137/YUTP liitteessä IV olevasta luettelosta.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 1 päivänä syyskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. DOWGIELEWICZ


(1)  EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53.


LIITE

1 artiklassa tarkoitetut yhteisöt

2.

Economic and Social Development Fund (ESDF)

8.

National Commercial Bank

9.

Gumhouria Bank

10.

Sahara Bank

11.

Azzawia (Azawiya) Refining

12.

Ras Lanuf Oil and Gas Processing Company (RASCO)

13.

Brega

14.

Sirte Oil Company

15.

Waha Oil Company

17.

Tamoil Africa Holdings Limited (alias Oil Libya Holding Company)

23.

First Gulf Libyan Bank

25.

National Oil Wells and Drilling and Workover Company (alias National Oil Wells Chemical and Drilling and Workover Equipment Co.; alias National Oil Wells Drilling And Workover Equipment Co.)

26.

North African Geophysical Exploration Company (alias NAGECO; alias North African Geophysical Exploration)

27.

National Oil Fields and Terminals Catering Company

28.

Mabruk Oil Operations

30.

Harouge Oil Operations (alias Harouge; alias Veba Oil Libya GMBH)

31.

Jawaby Property Investment Limited

32.

Tekxel Limited

39.

Mediterranean Oil Services Company (alias Mediterranean Sea Oil Services Company)

40.

Mediterranean Oil Services GMBH (alias MED OIL OFFICE DUESSELDORF, alias MEDOIL)

41.

Libyan Arab Airlines

43.

Tripolin satamaviranomainen

44.

Al Khomsin satamaviranomainen

45.

Bregan satamaviranomainen

46.

Ras Lanufin satamaviranomainen

47.

Zawian satamaviranomainen

48.

Zuwaran satamaviranomainen

49.

Al-Sharara Oil Services Company (alias: Al Sharara, Al-shahara oil service company, Sharara Oil Service Company, Sharara, Al-Sharara al-Dhahabiya Oil Service Company)