ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.201.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 201

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
4. elokuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 772/2011, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 773/2011, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 774/2011, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 775/2011, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

8

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 776/2011, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

10

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 777/2011, annettu 3 päivänä elokuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

12

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 778/2011, annettu 3 päivänä elokuuta 2011, asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

14

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2011/490/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 2 päivänä elokuuta 2011, jäsenvaltioiden mahdollisuudesta pidentää uusien tehoaineiden asekvinosyylin, Adoxophyes orana granuloviruksen, aminopyralidin, flubendiamidin, mandipropamidin, metaflumitsonin, fosfaanin, pyroksisulamin ja tieenikarbatsonin väliaikaisia lupia (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 5321)  ( 1 )

16

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan neuvoston päätös 2010/197/YUTP, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2010, Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevan Euroopan unionin sotilasoperaation (EUTM Somalia) käynnistämisestä (EUVL L 87, 7.4.2010)

19

 

*

Oikaistaan neuvoston päätös 2011/96/YUTP, annettu 15 päivänä helmikuuta 2010, Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevasta Euroopan unionin sotilasoperaatiosta (EUVL L 44, 19.2.2010)

19

 

*

Oikaistaan komission asetus (EU) N:o 65/2011, annettu 27 päivänä tammikuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maaseudun kehittämisen tukitoimenpiteitä koskevien tarkastusmenettelyjen ja täydentävien ehtojen täytäntöönpanon osalta (EUVL L 25, 28.1.2011)

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 772/2011,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Metallista ja muovista valmistettu tavara, jolla lasten turvaistuin kiinnitetään moottoriajoneuvoon (ns. lasten turvaistuimen alusta).

Siinä on pituudeltaan säädettävä jalka ja punaisia/vihreitä ilmaisimia, jotka osoittavat esim., onko tavara tai istuin asennettu oikein.

Se on tarkoitettu kytkettäväksi väliaikaisesti kiinnityspisteisiin, jotka on yleensä kiinnitetty pysyvästi autonkoriin ajoneuvon istuimen taakse.

Tavaraan voidaan kytkeä kiinni erimallisia lasten turvaistuimia.

 (1) Ks. kuva

9401 90 80

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 9401, 9401 90 ja 9401 90 80 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu nimikkeeseen 8708 ei tule kyseeseen, koska tavaraa ei ole kiinnitetty pysyvästi moottoriajoneuvon koriin eikä sitä sen vuoksi voida pitää ajoneuvon korin tarvikkeena.

Kun lasten turvaistuin on asennettu lasten turvaistuimen alustan päälle, kokonaisuudella on täydellisen lasten turvaistuimen ominaisuudet ja se täyttää tällaisen istuimen tehtävät. Sen vuoksi tavaraa on pidettävä lasten turvaistuimen osana ja se on luokiteltava CN-koodiin 9401 90 80 istuimen osana.

Image


(1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 773/2011,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Jaloilla liikutettava kaksipyöräinen ajoneuvo, jonka paino on noin 10 kg.

Siinä on:

jousitetulla kromipinnoitetulla alumiinihaarukalla varustettu teräsrunko,

ohjaustanko, jonka korkeutta voi säätää,

mitoiltaan noin 38 × 11 cm oleva reiällinen astinlauta, jossa on karhennusteippi,

kaksi pyörää, jotka ovat mitoiltaan 26 tuumaa (etupyörä) ja 18 tuumaa (takapyörä),

käsijarru etu- ja takapyörää varten, ja

seisontatuki.

Ajoneuvossa ei ole satulaa, polkimia eikä kampilaitetta.

Ohjaustangon maksimikorkeus on 97 cm.

 (1) Katso kuva

8716 80 00

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 8716 ja 8716 80 00 nimiketekstien mukaan.

Luokittelu CN-koodiin 9503 00 10 kuuluvana potkulautana tai sen kaltaisena leluna, jossa on pyörät, ei tule kyseeseen, sillä vaikka ajoneuvo on jaloilla liikutettava ja siinä on astinlauta, useimmat sen ominaisuudet, kuten koko, jarrut, pyörät, etuhaarukka tai jousitus eivät vastaa nimikkeeseen 9503 kuuluvien potkulautojen tai lelujen ominaisuuksia.

Sen vuoksi tuote on luokiteltava ilman mekaanista kuljetuskoneistoa olevana ajoneuvona CN-koodiin 8716 80 00.

Image


(1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 774/2011,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tullikoodeksikomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Vähittäismyyntiä varten sarjaksi pakattu tuote, jossa on

neliön muotoinen puuastia, jossa kynttilä pysyy ilman mitään kiinnitintä kuten esimerkiksi piikkiä, ja

kynttilä.

Kynttilän muoto on sellainen, että se voidaan asettaa tukevasti ja turvallisesti puuastian syvennykseen.

4421 90 98

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 4421, 4421 90 and 4421 90 98 nimiketekstien mukaisesti.

Tavarat täyttävät sarjaksi pakattujen tavaroiden luokitteluvaatimukset. Sarjalle sen olennaisen luonteen antava tavara on puuastia.

Puuastian luokittelu nimikkeeseen 9405 ei tule kyseeseen, koska sitä ei sellaisenaan voida tunnistaa kynttilänjalaksi.

Koska puuastia on luokiteltava valmistusaineensa mukaan, tuote on luokiteltava CN-koodiin 4421 90 98 puusta valmistettuna tavarana.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 775/2011,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

   maidon valkuainen 2,5 – 5,5 g

   hiilihydraatit 3,3 g

   maidon rasva < 0,5 g.

Tuote on kellanruskea, hiukan samea neste.

Sen immunoglobuliinipitoisuus on suurempi kuin luonnon heran tai maidon.

Merkinnän mukaan tuote on tarkoitettu ihmisravinnoksi, ja sitä on määrä ottaa kerran päivässä (1–2 ruokalusikallista) sellaisenaan tai kylmän hedelmämehun kanssa. Sen käyttöaluetta ei ole määritelty.

1.

Vähittäismyyntiä varten 125 millilitran pulloon pakattu nestemäinen naudan ternimaito, josta on poistettu rasva ja kaseiini ja jossa on ravintoainemerkinnän mukaan 100 millilitrassa seuraava ravintosisältö:

0404 10 48

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 0404, 0404 10 and 0404 10 48 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu nimikkeeseen 3001 tai 3004 ei tule kysymykseen, sillä tuotteella ei ole terapeuttista eikä ennalta ehkäisevää vaikutusta.

Tuotteen valmistuksen tekniset vaiheet ja sen koostumus ovat samantapaisia kuin modifioidun heran.

Tuote on ominaisuuksiensa perusteella luokiteltava nimikkeeseen 0404.

   maidon rasva 1,2

   maidon valkuainen vähintään 50 ja tavallisesti 65,5.

Tuotteen kuiva-ainepitoisuus on 93,3 painoprosenttia.

Tuote on kermanvärinen jauhe, joka paakkuuntuu helposti ja jolla on maitomainen tuoksu.

Sen immunoglobuliinipitoisuus on suurempi kuin luonnon heran tai maidon.

Merkinnän mukaan tuote on tarkoitettu ihmisravinnoksi.

2.

Vähittäismyyntiä varten 64 gramman erissä jauheena muoviseen kierrekorkilla varustettuun astiaan pakattu sumutuskuivattu vähärasvainen ternimaitojauhe, josta kaseiinia ei ole poistettu ja jonka koostumus on seuraava (painoprosentteina):

0404 90 21

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 0404, 0404 90 and 0404 90 21 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu nimikkeeseen 3001 tai 3004 ei tule kysymykseen, sillä tuotteella ei ole terapeuttista eikä ennalta ehkäisevää vaikutusta ihmiselle.

Luokittelu nimikkeeseen 0402 ei myöskään tule kysymykseen, sillä tuotteella ei ole luonnollisen maitojauheen tavanomaista koostumusta.

Tuote on ominaisuuksiensa perusteella luokiteltava nimikkeeseen 0404.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 776/2011,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti edelleen kolmen kuukauden ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat antaneet tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamia sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Algirdas ŠEMETA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Ruoanvalmistukseen tarkoitettu laite, jonka mitat ovat noin 31 × 47 × 40 cm ja tilavuus 25 litraa. Siinä on ruostumatonta terästä oleva kotelo, pyörivä aluslautanen, lapsilukkotoiminto, toimintapainikkeet ja kello.

Laitteessa on

mikroaaltouuni, jossa on viisi tehotasoa, jonka enimmäisantoteho on 900 wattia ja jossa on ajastin; siihen on etukäteen ohjelmoitu kypsennys- ja sulatusohjelmia, ja

kvartsigrilli, jonka enimmäisantoteho on 1 000 wattia.

Laite on tarkoitettu ruoanvalmistukseen mikroaaltouunin avulla. Sillä voi myös kypsentää, ruskistaa ja rapeuttaa ruokaa grillin avulla.

8516 50 00

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, XVI jakson 3 huomautuksen ja CN-koodien 8516 ja 8516 50 00 nimiketekstien mukaisesti.

Laitteen luokittelu nimikkeen 8514 teollisuudessa käytettävänä mikroaaltouunina ei ole mahdollista sen antotehon ja uunin tilavuuden vuoksi (ks. myös Selittävät huomautukset yhdistettyyn nimikkeistöön, alanimike 8514 20 80).

Laite on XVI jakson 3 huomautuksessa tarkoitettu yhdistelmäkone, koska siinä on CN-koodin 8516 50 00 mikroaaltouuni ja CN-koodin 8516 60 70 grilli.

Ottaen huomioon laitteen kaikki ominaisuudet, kuten antoteho, tehotasot ja ohjelmien lukumäärä, mikroaaltouunin on katsottava suorittavan yhdistelmäkoneen pääasiallista toimintoa.

Sen vuoksi laite on luokiteltava mikroaaltouunina CN-koodiin 8516 50 00.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 777/2011,

annettu 3 päivänä elokuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanosetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä elokuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AR

23,8

ZA

27,3

ZZ

25,6

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 90 70

TR

115,3

ZZ

115,3

0805 50 10

AR

60,5

CL

76,3

TR

56,0

UY

68,1

ZA

76,6

ZZ

67,5

0806 10 10

EG

160,1

MA

185,6

TR

165,9

ZA

98,7

ZZ

152,6

0808 10 80

AR

119,9

BR

75,0

CL

105,8

CN

82,8

NZ

100,1

US

100,4

ZA

84,9

ZZ

95,6

0808 20 50

AR

72,8

CL

110,1

CN

53,9

NZ

105,7

ZA

94,3

ZZ

87,4

0809 20 95

CA

870,0

TR

287,5

ZZ

578,8

0809 30

TR

154,6

ZZ

154,6

0809 40 05

BA

46,1

IL

149,1

XS

57,7

ZZ

84,3


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 778/2011,

annettu 3 päivänä elokuuta 2011,

asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 771/2011 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä elokuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUVL L 200, 3.8.2011, s. 21.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 4 päivästä elokuuta 2011

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 11 10 (1)

47,99

0,00

1701 11 90 (1)

47,99

0,51

1701 12 10 (1)

47,99

0,00

1701 12 90 (1)

47,99

0,21

1701 91 00 (2)

53,06

1,55

1701 99 10 (2)

53,06

0,00

1701 99 90 (2)

53,06

0,00

1702 90 95 (3)

0,53

0,20


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


PÄÄTÖKSET

4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/16


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 2 päivänä elokuuta 2011,

jäsenvaltioiden mahdollisuudesta pidentää uusien tehoaineiden asekvinosyylin, Adoxophyes orana granuloviruksen, aminopyralidin, flubendiamidin, mandipropamidin, metaflumitsonin, fosfaanin, pyroksisulamin ja tieenikarbatsonin väliaikaisia lupia

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 5321)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2011/490/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (2) ja erityisesti sen 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti direktiiviä 91/414/ETY sovelletaan edelleen tehoaineisiin, joista on tehty päätös direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti ennen 14 päivää kesäkuuta 2011.

(2)

Alankomaat vastaanotti maaliskuussa 2003 Agro-Kanesholta direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen asekvinosyyli-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2003/636/EY (3) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(3)

Saksa vastaanotti marraskuussa 2004 Andermatt Biocontrol GmbH:lta direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen Adoxophyes orana granulovirus -nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2007/669/EY (4) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(4)

Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti huhtikuussa 2004 Dow AgroSciences Ltd:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen aminopyralidi-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2005/778/EY (5) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(5)

Kreikka vastaanotti maaliskuussa 2006 Bayer CropScience AG:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen flubendiamidi-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2006/927/EY (6) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(6)

Itävalta vastaanotti joulukuussa 2005 Syngenta Ltd:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen mandipropamidi-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2006/589/EY (7) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(7)

Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti marraskuussa 2005 BASF SE:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen metaflumitsoni-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2006/517/EY (8) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(8)

Saksa vastaanotti lokakuussa 2007 S&A GmbH:lta direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen fosfaani-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2008/566/EY (9) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(9)

Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti helmikuussa 2006 Dow AgroSciences GmbH:lta direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen pyroksisulami-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2007/277/EY (10) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(10)

Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti huhtikuussa 2007 Bayer CropScience AG:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen tieenikarbatsoni-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Päätöksessä 2008/566/EY vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(11)

Asiakirja-aineistojen täydellisyyden varmistaminen oli tarpeen, jotta niitä voitaisiin tarkastella yksityiskohtaisesti ja jotta jäsenvaltioilla olisi mahdollisuus myöntää asianomaisia tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille väliaikaiset luvat enintään kolmeksi vuodeksi siten, että direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 1 kohdassa säädettyjä edellytyksiä noudatetaan, erityisesti edellytyksiä, joiden mukaan tehoaineista ja kasvinsuojeluaineista on tehtävä yksityiskohtainen arviointi kyseisen direktiivin vaatimusten mukaisesti.

(12)

Näiden tehoaineiden vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijoiden ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelijöinä toimineet jäsenvaltiot toimittivat arviointikertomusluonnokset komissiolle 15 päivänä maaliskuuta 2005 (asekvinosyyli), 13 päivänä elokuuta 2008 (Adoxophyes orana granulovirus), 22 päivänä elokuuta 2006 (aminopyralidi), 1 päivänä syyskuuta 2008 (flubendiamidi), 30 päivänä marraskuuta 2006 (mandipropamidi), 15 päivänä huhtikuuta 2008 (metaflumitsoni), 24 päivänä helmikuuta 2010 (fosfaani), 20 päivänä maaliskuuta 2008 (pyroksisulami) ja 17 päivänä joulukuuta 2008 (tieenikarbatsoni).

(13)

Esittelevien jäsenvaltioiden toimitettua arviointikertomusten luonnokset on käynyt ilmi, että hakijoilta on pyydettävä lisätietoja, joista esittelevien jäsenvaltioiden on niitä tarkasteltuaan toimitettava arviointi. Sen vuoksi asiakirja-aineistojen tarkastelu on edelleen käynnissä, eikä arviointia ole mahdollista saada päätökseen määräajassa, josta säädetään direktiivissä 91/414/ETY, tulkittuna yhdessä komission päätösten 2009/579/EY (11) (asekvinosyyli, aminopyralidi ja mandipropamidi) ja 2009/865/EY (12) (metaflumitsoni) kanssa.

(14)

Koska arvioinnissa ei toistaiseksi ole ilmennyt välittömiä huolenaiheita, jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus pidentää kyseisiä tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille myönnettyjä väliaikaisia lupia 24 kuukaudella direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan säännösten mukaisesti, jotta asiakirja-aineistojen tarkastelua voidaan jatkaa. Tämän 24 kuukauden ajanjakson oletetaan olevan riittävä sen arviointi- ja päätösmenettelyn loppuun saattamiseksi, joka liittyy päätöksen tekemiseen asekvinosyylin, Adoxophyes orana granuloviruksen, aminopyralidin, flubendiamidin, mandipropamidin, metaflumitsonin, fosfaanin, pyroksisulamin ja tieenikarbatsonin mahdollisesta hyväksynnästä asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(15)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jäsenvaltiot voivat pidentää asekvinosyyliä, Adoxophyes orana granulovirusta, aminopyralidia, flubendiamidia, mandipropamidia, metaflumitsonia, fosfaania, pyroksisulamia ja tieenikarbatsonia sisältäville kasvinsuojeluaineille myönnettyjä väliaikaisia lupia viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2013 päättyväksi ajanjaksoksi.

2 artikla

Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä heinäkuuta 2013.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 2 päivänä elokuuta 2011.

Komission puolesta

John DALLI

Komission jäsen


(1)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(3)  EUVL L 221, 4.9.2003, s. 42.

(4)  EUVL L 274, 18.10.2007, s. 15.

(5)  EUVL L 293, 9.11.2005, s. 26.

(6)  EUVL L 354, 14.12.2006, s. 54.

(7)  EUVL L 240, 2.9.2006, s. 9.

(8)  EUVL L 201, 25.7.2006, s. 34.

(9)  EUVL L 181, 10.7.2008, s. 52.

(10)  EUVL L 116, 4.5.2007, s. 59.

(11)  EUVL L 198, 30.7.2009, s. 80.

(12)  EUVL L 314, 1.12.2009, s. 100.


Oikaisuja

4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/19


Oikaistaan neuvoston päätös 2010/197/YUTP, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2010, Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevan Euroopan unionin sotilasoperaation (EUTM Somalia) käynnistämisestä

( Euroopan unionin virallinen lehti L 87, 7. huhtikuuta 2010 )

Sivulla 33, johdanto-osan 3 kappaleessa:

korvataan:

”(3)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei siten osallistu tämän operaation rahoittamiseen,”

seuraavasti:

”(3)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoittamiseen,”.


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/19


Oikaistaan neuvoston päätös 2011/96/YUTP, annettu 15 päivänä helmikuuta 2010, Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevasta Euroopan unionin sotilasoperaatiosta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 44, 19. helmikuuta 2010 )

Sivulla 17, johdanto-osan 16 kappaleessa:

korvataan:

"(16)

Tanskan asemasta tehdyn, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei siten osallistu operaation rahoittamiseen,"

seuraavasti:

"(16)

Tanskan asemasta tehdyn, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoittamiseen,".


4.8.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 201/20


Oikaistaan komission asetus (EU) N:o 65/2011, annettu 27 päivänä tammikuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maaseudun kehittämisen tukitoimenpiteitä koskevien tarkastusmenettelyjen ja täydentävien ehtojen täytäntöönpanon osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 25, 28. tammikuuta 2011 )

Sivulla 11, 6 artiklan 2 kohdan c alakohdassa:

korvataan:

” ’määritetyllä pinta-alalla’ tarkoitetaan tämän asetuksen 11 artiklan ja 15 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti todettua viljelylohkojen pinta-alaa, jolle tukea haetaan;”

seuraavasti:

” ’määritetyllä pinta-alalla’ tarkoitetaan tämän asetuksen 11 artiklan ja 15 artiklan 3, 4 ja 5 kohdan mukaisesti todettua viljelylohkojen pinta-alaa, jolle tukea haetaan;”.

Sivulla 11, 6 artiklan 2 kohdan d alakohdassa:

korvataan:

” ’määritetyillä eläimillä’ tarkoitetaan tämän asetuksen 11 artiklan ja 15 artiklan 5 kohdan mukaisesti todettua eläinten lukumäärää.”

seuraavasti:

” ’määritetyillä eläimillä’ tarkoitetaan tämän asetuksen 11 artiklan ja 15 artiklan 6 kohdan mukaisesti todettua eläinten lukumäärää.”