ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.156.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 156

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
15. kesäkuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 564/2011, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 565/2011, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2011, asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

3

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2011/339/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan unionin puolesta elintarvikeapukomiteassa omaksuttavasta kannasta elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen

5

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

 

2011/340/EU

 

*

EU–Kroatia-vakautus- ja assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2011, annettu 5 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn käsitteen peräisin olevat tuotteet (alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 muuttamisesta

7

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan neuvoston päätös 2011/18/YUTP, annettu 14 päivänä tammikuuta 2011, Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta annetun neuvoston päätöksen 2010/656/YUTP muuttamisesta (EUVL L 11, 15.1.2011)

12

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

15.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 156/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 564/2011,

annettu 14 päivänä kesäkuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä kesäkuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

90,3

MK

36,4

TR

93,0

ZZ

73,2

0707 00 05

TR

100,7

ZZ

100,7

0709 90 70

TR

110,0

ZZ

110,0

0805 50 10

AR

73,4

CL

79,9

TR

63,4

ZA

91,5

ZZ

77,1

0808 10 80

AR

82,2

BR

79,7

CL

92,8

CN

90,6

NZ

114,2

US

178,7

UY

57,1

ZA

88,5

ZZ

98,0

0809 10 00

TR

117,9

ZZ

117,9

0809 20 95

XS

221,4

ZZ

221,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


15.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 156/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 565/2011,

annettu 14 päivänä kesäkuuta 2011,

asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 549/2011 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä kesäkuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUVL L 148, 7.6.2011, s. 3.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 15 päivästä kesäkuuta 2011

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 11 10 (1)

47,19

0,00

1701 11 90 (1)

47,19

0,75

1701 12 10 (1)

47,19

0,00

1701 12 90 (1)

47,19

0,45

1701 91 00 (2)

50,36

2,36

1701 99 10 (2)

50,36

0,00

1701 99 90 (2)

50,36

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


PÄÄTÖKSET

15.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 156/5


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 27 päivänä toukokuuta 2011,

Euroopan unionin puolesta elintarvikeapukomiteassa omaksuttavasta kannasta elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen

(2011/339/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen sekä erityisesti sen 214 artiklan 4 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisö on tehnyt elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen neuvoston päätöksellä 2000/421/EY (1). Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaoloa on jatkettu useilla elintarvikeapukomitean päätöksillä.

(2)

Nykyisen elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaolo päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2011, ja sen uusimista koskeva kysymys otetaan esille elintarvikeapukomitean istunnossa kesäkuussa 2011.

(3)

Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen XXV artiklan b alakohdan mukaan yleissopimuksen voimassaolon jatkamisen edellytyksenä on, että viljojen kauppaa koskeva vuoden 1995 yleissopimus on edelleen voimassa saman pidennetyn ajan. Viljojen kauppaa koskeva vuoden 1995 yleissopimus on voimassa 30 päivään kesäkuuta 2011, ja unioni on neuvoston päätöksellä 2011/224/EU (2) ottanut kansainvälisessä viljaneuvostossa kannan, jonka mukaan mainitun yleissopimuksen voimassaoloa olisi jatkettava. Kansainvälisen viljaneuvoston on määrä päättää sen voimassaolon jatkamisesta 6 päivänä kesäkuuta 2011.

(4)

Elintarvikeapukomitean jäsenet sopivat 14 päivänä joulukuuta 2010 pidetyssä komitean 103. istunnossa käsittelevänsä elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaolon jatkamista lähempänä nykyisen voimassaoloajan päättymispäivää. Unioni omaksui kannan, jonka mukaan se pyrkii siihen, että päätös elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen tulevaisuudesta tehdään kesäkuussa 2011 ja että tätä tarkoittavat neuvottelut voivat alkaa välittömästi ilman, että tämä vaikuttaa kesäkuussa 2011 esitettävään viralliseen kantaan.

(5)

Elintarvikeapukomitean jäsenet sopivat lisäksi aloittavansa viralliset neuvottelut elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen uudelleen neuvottelemisesta neuvottelukokousten sarjalla.

(6)

Unionin tavoite on, että elintarvikeapukomitean jäsenet saattavat neuvottelut elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta päätökseen ja saavuttavat yksimielisyyden uudesta elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksen tekstistä ennen elintarvikeapukomitean kesäkuun 2011 istuntoa.

(7)

Euroopan unionin on valmisteltava yhteinen kanta Lontoossa kesäkuussa 2011 pidettävää elintarvikeapukomitean istuntoa varten varautuen kahteen seuraavaan mahdolliseen tilanteeseen:

a)

elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta elintarvikeapukomitean jäsenten kesken käytävät uudet neuvottelut ovat loppuvaiheessa ennen elintarvikeapukomitean kesäkuun 2011 istuntoa, jolloin asianmukaisin toimintatapa on jatkaa elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaoloa vielä yhdellä vuodella, jotta nykyisen elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaolon ja uuden yleissopimuksen voimaantulon väliin ei jää sopimuksetonta tilannetta; tai

b)

elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta käytävät neuvottelut eivät ole loppuvaiheessa ennen elintarvikeapukomitean kesäkuun 2011 istuntoa, jolloin yleissopimusta ei ole asianmukaista jatkaa enää yhdellä vuodella, vaan komission olisi virallisesti vastustettava unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen mukaisten menettelysääntöjen 13. säännön mukaisesti yksimielisyyden syntymistä elintarvikeapukomiteassa siitä, että elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan.

(8)

Neuvoston humanitaarisen avun ja elintarvikeavun työryhmässä (COHAFA), joka toimii elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta käytävien neuvottelujen osalta perussopimuksen 218 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuna komiteana, olisi ennen elintarvikeapukomitean kesäkuun 2011 istuntoa arvioitava, ovatko neuvottelut elintarvikeapua koskevasta yleissopimuksesta loppuvaiheessa.

(9)

Komissio, joka edustaa unionia elintarvikeapukomiteassa, olisi sen vuoksi valtuutettava joko kannattamaan yleissopimuksen voimassaolon jatkamista yhdellä vuodella eli 30 päivään kesäkuuta 2012 tai vastustamaan yleissopimuksen jatkamista koskevan yksimielisyyden syntymistä elintarvikeapukomiteassa;

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Elintarvikeapukomiteassa omaksuttava unionin kanta on

a)

joko äänestää sen puolesta, että elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan yhdellä vuodella eli 30 päivään kesäkuuta 2012, edellyttäen, että mainitun yleissopimuksen uudelleen neuvottelemisesta käytävät neuvottelut ovat loppuvaiheessa ennen kesäkuussa 2011 pidettävää elintarvikeapukomitean istuntoa ja että viljojen kauppaa koskeva vuoden 1995 yleissopimus on edelleen voimassa saman pidennetyn ajan; tai

b)

vastustaa, jos uutta yleissopimusta koskevat neuvottelut eivät ole loppuvaiheessa ennen elintarvikeapukomitean kesäkuun 2011 istuntoa, vuoden 1999 elintarvikeapua koskevan vuoden 1999 yleissopimuksen mukaisten menettelysääntöjen 13. säännön mukaisesti yksimielisyyden syntymistä elintarvikeapukomiteassa siitä, että elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan.

2 artikla

Komissio valtuutetaan ilmaisemaan tämä kanta elintarvikeapukomiteassa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

NYITRAI Zs.


(1)  EYVL L 163, 4.7.2000, s. 37.

(2)  EUVL L 94, 8.4.2011, s. 28.


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

15.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 156/7


EU–KROATIA-VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/2011,

annettu 5 päivänä toukokuuta 2011,

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 muuttamisesta

(2011/340/EU)

EU–KROATIA-VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen pöytäkirjassa nro 4 olevan 39 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirjassa nro 4 olevissa 3 ja 4 artiklassa määrätään kahdenvälisestä alkuperäkumulaatiosta Euroopan unionissa ja Kroatiassa.

(2)

Kroatia on pyytänyt alkuperäkumulaatiota tuotteille, jotka sisältävät unionin, Kroatian tai jonkin muun unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvan maan tai alueen (2) alkuperäaineksia taikka Turkin alkuperäaineksia, joihin sovelletaan (3) tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 tehtyä EY–Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95. (4)

(3)

Jotta unioni ja Kroatia voisivat hyötyä laajennetusta kumulaatiovyöhykkeestä, sopimuksen pöytäkirjan nro 4 määräyksiä olisi muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen pöytäkirja nro 4 seuraavasti:

1)

Lisätään sisällysluetteloon seuraava:

”Liite V:

Tuotteet, jotka eivät kuulu 3 ja 4 artiklassa määrätyn kumulaation soveltamisalaan”.

2)

Korvataan 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

Kumulaatio yhteisössä

1.   Tuotteita pidetään yhteisön alkuperätuotteina, jos nämä tuotteet on valmistettu siellä käyttäen Kroatian, yhteisön tai jonkin Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvan maan tai alueen (5) alkuperäaineksia tai Turkin alkuperäaineksia, joihin sovelletaan (6)22 päivänä joulukuuta 1995 tehtyä EY–Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95, jos kyseisille aineksille yhteisössä suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 7 artiklassa tarkoitetut toimet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 1 kohdan määräysten soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.

2.   Jos yhteisössä suoritettu valmistus tai käsittely ei ylitä 7 artiklassa tarkoitettuja toimia, valmista tuotetta pidetään yhteisön alkuperätuotteena ainoastaan, jos siellä syntynyt arvonlisäys on suurempi kuin käytettyjen, jonkin muun 1 kohdassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperäainesten arvo. Jos näin ei ole, valmista tuotetta pidetään sen maan alkuperätuotteena, jonka yhteisössä suoritetussa valmistuksessa käytettyjen alkuperäainesten arvo on korkein.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen maiden tai alueiden alkuperätuotteet, joille ei suoriteta mitään valmistusta tai käsittelyä yhteisössä, säilyttävät alkuperänsä, jos ne viedään johonkin näistä maista tai alueista.

4.   Tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota voidaan soveltaa ainoastaan seuraavin edellytyksin:

a)

alkuperäaseman saamiseen osallistuvien maiden tai alueiden ja määrämaan välillä sovelletaan tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaista, etuuskohtelukauppaa koskevaa sopimusta;

b)

ainekset ja tuotteet ovat saaneet alkuperäaseman sovellettaessa samanlaisia alkuperäsääntöjä kuin tämän pöytäkirjan säännöt;

ja

c)

kumulaation soveltamiseksi tarvittavien vaatimusten täyttymistä koskevat ilmoitukset on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja) ja Kroatiassa maan omia menettelyjä noudattaen.

Tämän artiklan mukaista kumulaatiota sovelletaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja) julkaistussa ilmoituksessa mainitusta päivämäärästä.

Yhteisö toimittaa Kroatialle Euroopan komission välityksellä yksityiskohtaiset tiedot 1 kohdassa tarkoitettujen muiden maiden tai alueiden kanssa sovellettavista sopimuksista ja niiden vastaavista alkuperäsäännöistä.

Liitteessä V mainitut tuotteet eivät kuulu tässä artiklassa määrätyn kumulaation soveltamisalaan.

3)

Korvataan 4 artikla seuraavasti:

”4 artikla

Kumulaatio Kroatiassa

1.   Tuotteita pidetään Kroatian alkuperätuotteina, jos nämä tuotteet on valmistettu siellä käyttäen yhteisön, Kroatian tai jonkin Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvan maan tai alueen (7) alkuperäaineksia tai Turkin alkuperäaineksia, joihin sovelletaan (8)22 päivänä joulukuuta 1995 tehtyä EY–Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95, jos kyseisille aineksille Kroatiassa suoritettu valmistettu tai käsitelty ylittää 7 artiklassa tarkoitetut toimet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 2 kohdan määräysten soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.

2.   Jos Kroatiassa suoritettu valmistus tai käsittely ei ylitä 7 artiklassa tarkoitettuja toimia, valmista tuotetta pidetään Kroatian alkuperätuotteena ainoastaan, jos siellä syntynyt arvonlisäys on suurempi kuin käytettyjen, jonkin muun 1 kohdassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperäainesten arvo. Jos näin ei ole, valmista tuotetta pidetään sen maan alkuperätuotteena, jonka Kroatiassa suoritetussa valmistuksessa käytettyjen alkuperäainesten arvo on korkein.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen maiden tai alueiden alkuperätuotteet, joille ei suoriteta mitään valmistusta tai käsittelyä Kroatiassa, säilyttävät alkuperänsä, jos ne viedään johonkin näistä maista tai alueista.

4.   Tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota voidaan soveltaa ainoastaan seuraavin edellytyksin:

a)

alkuperäaseman saamiseen osallistuvien maiden tai alueiden ja määrämaan välillä sovelletaan tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaista, etuuskohtelukauppaa koskevaa sopimusta;

b)

ainekset ja tuotteet ovat saaneet alkuperäaseman sovellettaessa samanlaisia alkuperäsääntöjä kuin tämän pöytäkirjan säännöt;

ja

c)

kumulaation soveltamiseksi tarvittavien vaatimusten täyttymistä koskevat ilmoitukset on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja) ja Kroatiassa maan omia menettelyjä noudattaen.

Tämän artiklan mukaista kumulaatiota sovelletaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja) olevassa ilmoituksessa mainitusta päivämäärästä.

Kroatia toimittaa yhteisölle Euroopan komission välityksellä yksityiskohtaiset tiedot 1 kohdassa tarkoitettujen muiden maiden tai alueiden kanssa sovellettavista sopimuksista ja niiden vastaavista alkuperäsäännöistä.

Liitteessä V mainitut tuotteet eivät kuulu tässä artiklassa määrätyn kumulaation soveltamisalaan.

4)

Korvataan 7 artiklan 1 kohdan m alakohta seuraavasti:

”m)

erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen muiden aineiden kanssa;”.

5)

Korvataan 13 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Sopimuksen mukaista etuuskohtelua sovelletaan ainoastaan tämän pöytäkirjan vaatimukset täyttäviin tuotteisiin, joiden kuljetus tapahtuu suoraan yhteisön ja Kroatian välillä tai 3 ja 4 artiklassa tarkoitettujen muiden maiden tai alueiden kautta. Yhden lähetyksen muodostavat tuotteet voidaan kuitenkin kuljettaa muiden alueiden kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden näillä alueilla, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja niille ei suoriteta muita toimia kuin purkaus, uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toimet.

Alkuperätuotteet voidaan kuljettaa putkijohdoissa muiden kuin yhteisön tai Kroatian alueiden kautta.”.

6)

Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Alkuperätuotteille, jotka on lähetetty muussa kuin 3 ja 4 artiklassa tarkoitetussa maassa tai muulla kuin mainituissa artikloissa tarkoitetulla alueella pidettävään näyttelyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen yhteisöön tai Kroatiaan tuotaviksi, myönnetään tuonnissa tämän sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että

a)

viejä on lähettänyt nämä tuotteet yhteisöstä tai Kroatiasta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä siellä näytteillä;

b)

kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet yhteisössä tai Kroatiassa olevalle vastaanottajalle;

c)

tuotteet on lähetetty näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyä varten;

ja

d)

sen jälkeen kun tuotteet lähetettiin näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muuhun tarkoitukseen kuin kyseisessä näyttelyssä esittelyyn.”.

7)

Korvataan 15 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Ei-alkuperäaineksille, joita on käytetty sellaisten tuotteiden valmistuksessa, jotka ovat yhteisön, Kroatian tai jonkin muun 3 ja 4 artiklassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperätuotteita ja joille on annettu tai laadittu alkuperäselvitys V osaston määräysten mukaisesti, ei myönnetä yhteisössä eikä Kroatiassa tullinpalautusta tai vapautusta tulleista missään muodossa.”.

8)

Korvataan 17 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Yhteisön jäsenvaltion tai Kroatian tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistus, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön, Kroatian tai jonkin muun 3 ja 4 artiklassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.”.

9)

Korvataan 22 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Kauppalaskuilmoitus voidaan laatia, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön, Kroatian tai jonkin muun 3 ja 4 artiklassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.”.

10)

Korvataan 28 artikla seuraavasti:

”28 artikla

Todistusasiakirjat

Edellä 17 artiklan 3 kohdassa ja 22 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joita käytetään todisteena siitä, että EUR.1-tavaratodistuksessa tai kauppalaskuilmoituksessa tarkoitettuja tuotteita voidaan pitää yhteisön, Kroatian tai jonkin muun 3 ja 4 artiklassa tarkoitetun maan tai alueen alkuperätuotteina ja että ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset, voivat olla muun muassa seuraavia:

a)

esimerkiksi viejän tai hankkijan tileihin tai sisäiseen kirjanpitoon sisältyvät välittömät todisteet toimista, jotka viejä tai hankkija on suorittanut kyseisten tavaroiden valmistamiseksi;

b)

asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Kroatiassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti;

c)

asiakirjat, joilla osoitetaan ainesten valmistus tai käsittely yhteisössä tai Kroatiassa ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Kroatiassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti;

d)

EUR.1-tavaratodistukset tai kauppalaskuilmoitukset, joilla osoitetaan käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Kroatiassa tämän pöytäkirjan mukaisesti tai jossakin muussa 3 ja 4 artiklassa tarkoitetussa maassa tai jollakin muulla 3 ja 4 artiklassa tarkoitetulla alueella sovellettaessa samanlaisia alkuperäsääntöjä kuin tämän pöytäkirjan säännöt;

e)

yhteisön tai Kroatian ulkopuolella 12 artiklan mukaisesti tehtyä valmistusta tai käsittelyä koskevat asianmukaiset todisteet, joilla osoitetaan, että mainitun artiklan vaatimukset ovat täyttyneet.”.

11)

Korvataan 31 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Edellä 22 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 27 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamiseksi tapauksissa, joissa tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, yhteisön jäsenvaltiot, Kroatia ja muut 3 ja 4 artiklassa tarkoitetut maat ja alueet vahvistavat euroina ilmaistavia määriä vastaavat määrät vuosittain omana kansallisena valuuttanaan.”.

12)

Lisätään tämän päätöksen liite sopimuksen pöytäkirjaan nro 4 sen liitteenä V.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sen hyväksymispäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.

Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2011.

EU–Kroatia-vakautus- ja assosiaationeuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 26, 28.1.2005, s. 3.

(2)  Siten kuin on määritelty huhtikuun 29 päivänä 1997 kokoontuneen yleisten asioiden neuvoston päätelmissä ja komission 26 päivänä toukokuuta 1999 neuvostolle ja Euroopan parlamentille antamassa tiedonannossa, joka käsittelee vakautus- ja assosiaatioprosessia Kaakkois-Euroopan maiden kanssa – Bosnia ja Hertsegovina, Kroatia, Jugoslavian liittotasavalta, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ja Albania.

(3)  Tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 tehtyä EY-Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95 sovelletaan muihin tuotteisiin kuin Euroopan talousyhteisön ja Turkin assosiointisopimuksessa (EYVL 217, 29.12.1964, s. 3687/64) määriteltyihin maataloustuotteisiin sekä muihin tuotteisiin kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Turkin tasavallan välisessä, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kaupasta tehdyssä sopimuksessa (EYVL L 227, 7.9.1996, s. 3) määriteltyihin hiili- ja terästuotteisiin.

(4)  EYVL L 35, 13.2.1996, s. 1.

(5)  Siten kuin on määritelty huhtikuussa 1997 kokoontuneen yleisten asioiden neuvoston päätelmissä ja komission toukokuussa 1999 antamassa tiedonannossa, joka käsittelee vakautus- ja assosiaatioprosessin aloittamisesta Länsi-Balkanin maiden kanssa.

(6)  Joulukuun 22 päivänä 1995 tehtyä EY-Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95 sovelletaan muihin tuotteisiin kuin Euroopan talousyhteisön ja Turkin assosiointisopimuksessa määriteltyihin maataloustuotteisiin sekä muihin tuotteisiin kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Turkin tasavallan välisessä, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kaupasta tehdyssä sopimuksessa määriteltyihin hiili- ja terästuotteisiin.”.

(7)  Siten kuin on määritelty huhtikuussa 1997 kokoontuneen yleisten asioiden neuvoston päätelmissä ja komission toukokuussa 1999 antamassa tiedonannossa, joka käsittelee vakautus- ja assosiaatioprosessin aloittamista Länsi-Balkanin maiden kanssa.

(8)  Joulukuun 22 päivänä 1995 tehtyä EY-Turkki-assosiointineuvoston päätöstä N:o 1/95 sovelletaan muihin tuotteisiin kuin Euroopan talousyhteisön ja Turkin assosiointisopimuksessa määriteltyihin maataloustuotteisiin sekä muihin tuotteisiin kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Turkin tasavallan välisessä, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kaupasta tehdyssä sopimuksessa määriteltyihin hiili- ja terästuotteisiin.”.


LIITE

”LIITE V

TUOTTEET, JOTKA EIVÄT KUULU 3 JA 4 ARTIKLASSA MÄÄRÄTYN KUMULAATION SOVELTAMISALAAN

CN-koodi

Tavaran kuvaus

1704 90 99

Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet

1806 10 30

1806 10 90

Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet

kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

– –

jossa on vähintään 65 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

– –

jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan luettuna inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 20 95

muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg

– –

muut

– – –

muut

1901 90 99

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna

muut:

– –

muut (kuin mallasuute)

– – –

muut

2101 12 98

Muut kahviin perustuvat valmisteet

2101 20 98

Muut teehen tai mateen perustuvat valmisteet

2106 90 59

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet

muut:

– –

muut

2106 90 98

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet:

muut (kuin proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet)

– –

muut

– – –

muut

3302 10 29

Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen:

jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa

– –

jollaisia käytetään juomateollisuudessa:

– – –

valmisteet, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet:

– – – –

todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia

– – – –

muut:

– – – – –

joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

– – – – –

muut”


Oikaisuja

15.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 156/12


Oikaistaan neuvoston päätös 2011/18/YUTP, annettu 14 päivänä tammikuuta 2011, Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta annetun neuvoston päätöksen 2010/656/YUTP muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 11, 15. tammikuuta 2011 )

Sivulla 36, johdanto-osan kappaleessa 5

korvataan:

”(5)

Neuvosto hyväksyi 14 päivänä tammikuuta 2011 päätöksen 2011/17/YUTP (3) …”

seuraavasti:

”(5)

Neuvosto hyväksyi 11 päivänä tammikuuta 2011 päätöksen 2011/17/YUTP (3) …”.