ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.085.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 85

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
31. maaliskuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 309/2011, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi 2011/37/EU, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011, romuajoneuvoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY liitteen II muuttamisesta ( 1 )

3

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2011/197/EU

 

*

Komission päätös, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2011, yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa tehdyn Euroopan yhteisön ja Japanin välisen sopimuksen 21 artiklan mukaisesti valtuutettuja talouden toimijoita koskevien ohjelmien vastavuoroisesta tunnustamisesta Euroopan unionissa ja Japanissa annetun tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 mukaisesti tapahtuvissa Euroopan komission ja Japanin tulliviranomaisten välisissä erityistapauksissa Euroopan unionista annettavia henkilötietoja varten sekä tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 määrättyjä yksinomaisia ja erityistarkoituksia varten Japanin antamasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesta riittävän suojan tasosta

8

 

 

2011/198/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011, tietyistä suu- ja sorkkataudin vastaisista suojatoimenpiteistä Bulgariassa annetun päätöksen 2011/44/EU muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 2023)  ( 1 )

10

 

 

III   Muut säädökset

 

 

EUROOPAN TALOUSALUE

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 128/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

11

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 129/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

13

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 130/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen), liitteen XIII (Liikenne) ja liitteen XIV (Kilpailu) muuttamisesta

14

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 132/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

16

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 133/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

17

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 134/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

18

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 135/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

19

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 136/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

20

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 137/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

21

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 138/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

22

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 139/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

24

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 140/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

25

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 141/2010, annettu 10 päivänä joulukuuta 2010, ETA-sopimuksen liitteen XVIII (Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu) muuttamisesta

26

 

*

EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 8/11/KOL, annettu 26 päivänä tammikuuta 2011, jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa ja kumotaan 10 päivänä helmikuuta 2010 annettu EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 43/10/KOL

27

 

 

 

*

Huomautus lukijalle (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 309/2011,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

61,9

JO

68,6

MA

53,2

TN

97,4

TR

80,5

ZZ

72,3

0707 00 05

EG

158,2

TR

141,6

ZZ

149,9

0709 90 70

MA

40,6

TR

109,9

ZA

49,8

ZZ

66,8

0805 10 20

EG

50,6

IL

78,1

MA

50,1

TN

49,6

TR

54,0

ZZ

56,5

0805 50 10

TR

57,6

ZZ

57,6

0808 10 80

AR

82,8

BR

81,4

CA

87,6

CL

90,9

CN

133,4

MK

45,6

US

126,7

UY

70,6

ZA

90,1

ZZ

89,9

0808 20 50

AR

91,1

CL

88,6

CN

58,6

US

79,9

ZA

110,7

ZZ

85,8


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


DIREKTIIVIT

31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/3


KOMISSION DIREKTIIVI 2011/37/EU,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011,

romuajoneuvoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY liitteen II muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon romuajoneuvoista 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2000/53/EY säädetään, että 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen markkinoille saatettavien ajoneuvojen materiaalit ja osat eivät saa sisältää lyijyä, elohopeaa, kadmiumia eikä kuudenarvoista kromia muissa kuin mainitun direktiivin liitteessä II luetelluissa tapauksissa ja siinä esitettyjen edellytysten mukaisesti. Direktiivin 2000/53/EY 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaan komissio tarkistaa säännöllisesti direktiivin liitettä II tieteellisen ja teknisen kehityksen vaatimusten mukaisesti.

(2)

Direktiivin 2000/53/EY liitteessä II luetellaan ajoneuvojen materiaalit ja osat, joihin ei sovelleta direktiivin 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä käyttökieltoa. Ennen kunkin poikkeuksen soveltamisen päättymispäivää markkinoille saatettujen ajoneuvojen materiaalit ja osat, jotka on lueteltu direktiivin 2000/53/EY liitteessä II, saavat sisältää lyijyä, elohopeaa, kadmiumia ja kuudenarvoista kromia.

(3)

Tietyille lyijyä, elohopeaa, kadmiumia tai kuudenarvoista kromia sisältäville materiaaleille ja osille olisi edelleen myönnettävä poikkeus direktiivin 2000/53/EY 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetystä käyttökiellosta, sillä kyseisten aineiden käyttöä näissä nimenomaisissa materiaaleissa ja osissa ei teknisistä tai tieteellisistä syistä voida vielä välttää. Siksi on aiheellista lykätä näiden poikkeusten voimassaolon päättymistä siihen asti, kun kiellettyjen aineiden käyttö voidaan välttää.

(4)

Tällä hetkellä ei teknisistä tai tieteellisistä syistä voida välttää lyijyn käyttöä lämpösähköisissä materiaaleissa ajoneuvosovelluksissa, joilla vähennetään CO2–päästöjä ottamalla talteen pakokaasujen lämpö. Näille materiaaleille olisi sen vuoksi myönnettävä väliaikainen poikkeus direktiivin 2000/53/EY 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetystä käyttökiellosta.

(5)

Tietyille lyijyä, elohopeaa, kadmiumia tai kuudenarvoista kromia sisältäville materiaaleille ja osille olisi edelleen myönnettävä poikkeus direktiivin 2000/53/EY 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetystä käyttökiellosta määrittämättä poikkeuksen soveltamisen päättymisaikaa, sillä kyseisten aineiden käyttöä kyseisen direktiivin liitteessä II luetelluissa materiaaleissa ja osissa ei teknisistä tai tieteellisistä syistä voida vielä välttää.

(6)

Direktiivin 2000/53/EY liitteessä II säädetään, että sellaisiin varaosiin, jotka on saatettu markkinoille 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen ja joita käytetään ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1 päivää heinäkuuta 2003, ei sovelleta kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan säännöksiä. Poikkeus mahdollistaa ennen kyseisessä artiklassa säädetyn käyttökiellon voimaantuloa markkinoille saatettujen ajoneuvojen korjaamisen sellaisilla varaosilla, jotka täyttävät samat laatu- ja turvallisuusvaatimukset kuin osat, joilla ajoneuvot oli alun perin varustettu.

(7)

Sellaisten ajoneuvojen, jotka on saatettu markkinoille 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen, mutta ennen direktiivin 2000/53/EY liitteessä II säädetyn poikkeuksen voimassaolon päättymispäivämäärää, varaosat eivät kuulu kyseisen poikkeuksen soveltamisalaan. Näin ollen näiden ajoneuvojen varaosissa ei saisi olla raskasmetalleja, vaikka niitä käytettäisiin korvaamaan osia, joissa alun perin oli raskasmetalleja.

(8)

Joissakin tapauksissa ei ole teknisesti mahdollista korjata ajoneuvoja muilla kuin alkuperäisillä varaosilla, koska muiden varaosien käyttö edellyttäisi koko ajoneuvojärjestelmän mittojen ja toiminnallisten ominaisuuksien muuttamista. Tällaisia muita varaosia ei voida sovittaa ajoneuvojärjestelmiin, joiden valmistuksessa on käytetty raskasmetalleja sisältäviä osia. Näitä ajoneuvoja ei voida korjata, ja ne voidaan joutua hävittämään ennenaikaisesti. Direktiivin 2000/53/EY liitettä II olisi sen vuoksi muutettava, jotta mahdollistetaan kyseisten ajoneuvojen korjaaminen.

(9)

Sen vuoksi direktiiviä 2000/53/EY olisi muutettava vastaavasti.

(10)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat jätteistä 5 päivänä huhtikuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/12/EY (2) 18 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Korvataan direktiivin 2000/53/EY liite II tämän direktiivin liitteellä.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)   EYVL L 269, 21.10.2000, s. 34.

(2)   EUVL L 114, 27.4.2006, s. 9.


LIITE

”LIITE II

Materiaalit ja osat, joihin ei sovelleta 4 artiklan 2 kohdan a alakohtaa

Materiaalit ja osat

Poikkeuksen soveltamisala ja soveltamisen päättymisaika

Merkitään tai tehdään tunnistettaviksi 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan iv alakohdan mukaisesti

Lyijy seosaineena

1(a).

Työstettäväksi tarkoitettu teräs ja erinä kuumasinkityt teräskomponentit, jonka painosta korkeintaan 0,35 prosenttia on lyijyä

 

 

1(b).

Yhtäjaksoisesti kuumasinkitty teräslevy, jonka painosta korkeintaan 0,35 prosenttia on lyijyä

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

2(a).

Työstettäväksi tarkoitettu alumiini, jonka painosta korkeintaan 2 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2005

 

2(b).

Alumiini, jonka painosta korkeintaan 1,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

2(c).

Alumiini, jonka painosta korkeintaan 0,4 prosenttia on lyijyä

 (2)

 

3.

Kupariseos, jonka painosta korkeintaan 4 prosenttia on lyijyä

 (2)

 

4(a).

Laakerikuoret ja helat

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

4(b).

Laakerikuoret ja helat moottoreissa, vaihteistoissa ja ilmastointilaitteiden kompressoreissa

1. heinäkuuta 2011 ja varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2011

 

Lyijy ja lyijy-yhdisteet osissa

5.

Akut

 (2)

X

6.

Tärinänvaimentimet

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

7(a).

Jarruletkuissa, polttoaineletkuissa, ilmanvaihtoletkuissa sekä ajoneuvon alustasovellusten elastomeeri- ja metalliosissa ja moottorikiinnikkeissä käytettävien elastomeerien vulkanointi- ja stabilointiaineet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2005

 

7(b).

Jarruletkuissa, polttoaineletkuissa, ilmanvaihtoletkuissa sekä ajoneuvon alustasovellusten elastomeeri- ja metalliosissa ja moottorikiinnikkeissä käytettävien elastomeerien vulkanointi- ja stabilointiaineet, joiden painosta korkeintaan 0,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2006

 

7(c).

Käyttövoimajärjestelmäsovelluksissa käytettävien elastomeerien sidosaineet, joiden painosta korkeintaan 0,5 prosenttia on lyijyä

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2009

 

8(a).

Lyijy juotteissa, joilla kiinnitetään sähkö- ja elektroniikkakomponentteja elektroniikkakorteille sekä lyijy aineissa, joita käytetään muiden komponenttien kuin alumiinielektrolyyttikondensaattoreiden liitäntöjen, komponenttien liitäntänastojen ja elektroniikkakorttien pintakäsittelyyn

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (1)

8(b).

Lyijy sähkösovellusten juotteissa elektroniikkakorttien juotoksia ja lasilla olevia juotoksia lukuun ottamatta

Ennen 1. tammikuuta 2011 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (1)

8(c).

Lyijy alumiinielektrolyyttikondensaattoreiden liitäntöjen pintakäsittelyaineissa

Ennen 1. tammikuuta 2013 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (1)

8(d).

Lasilla olevissa juotteissa käytetty lyijy ilmamäärämittareissa

Ennen 1. tammikuuta 2015 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X (1)

8(e).

Lyijy korkeita lämpötiloja kestävissä juotoksissa (lyijyperustaiset seokset, jotka sisältävät lyijyä vähintään 85 painoprosenttia)

 (3)

X (1)

8(f).

Lyijy compliant pin -tyyppisissä nastaliitinjärjestelmissä

 (3)

X (1)

8(g).

Lyijy juotoksissa, joilla mahdollistetaan toimiva sähköliitos puolijohdepalan ja substraatin välillä integroitujen piirien kääntöliitos- eli flip chip -tekniikassa

 (3)

X (1)

8(h).

Lyijy juotteissa, joilla kiinnitetään lämmönjakajalevyjä lämpönieluun tehopuolijohdeasennelmissa, joiden sirukoko on projektioalaltaan vähintään 1 cm2 ja joiden nimellinen virrantiheys on vähintään 1 A piisirualan neliömillimetriä kohden

 (3)

X (1)

8(i).

Lyijy lasilla olevissa sähkösovelluksissa lukuun ottamatta juotoksia laminoidussa lasissa

Ennen 1. tammikuuta 2013 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat (4)

X (1)

8(j).

Lyijy laminoidussa lasissa olevissa juotteissa

 (3)

X (1)

9.

Venttiilien istukat

Ennen 1. heinäkuuta 2003 kehitettyjen moottorityyppien varaosat

 

10(a).

Sähkö- ja elektroniikkaosat, jotka sisältävät lyijyä lasissa tai keramiikassa, lasisessa tai keraamisessa matriisiyhdisteessä, lasi-keraamisessa materiaalissa tai lasi-keraamisessa matriisiyhdisteessä

Tämä poikkeus ei koske lyijyn käyttöä:

hehkulamppujen lasissa ja sytytystulppien lasitteessa,

kohdassa 10(b), 10(c) ja 10(d) lueteltujen osien keraamisissa eristemateriaaleissa.

 

X (5) (muissa osissa kuin moottorin pietso-komponenteissa)

10(b).

Lyijy PZT-pohjaisissa keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, jotka ovat osa integroituja piirejä tai erillisiä puolijohteita

 

 

10(c).

Lyijy keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, joiden nimellisjännite on alle 125 V AC tai 250 V DC

Ennen 1. tammikuuta 2016 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

10(d).

Lyijy keraamisissa eristemateriaaleissa kondensaattoreissa, joilla kompensoidaan lämpötilaan liittyviä anturien poikkeamia ultraäänikaikuluotaimissa

 (3)

 

11.

Pyrotekniset sytyttimet

Ennen 1. heinäkuuta 2006 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

 

12.

Lyijyä sisältävät termoelektriset materiaalit ajoneuvojen sähkösovelluksissa, joilla vähennetään CO2–päästöjä ottamalla talteen pakokaasujen lämpö

Ennen 1. tammikuuta 2019 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

Kuudenarvoinen kromi

13(a).

Syöpymistä ehkäisevät pinnoitteet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2007

 

13(b).

Ajoneuvon alustan mutteripulttiliitosten syöpymistä ehkäisevät pinnoitteet

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1. heinäkuuta 2008

 

14.

Korroosionestoaineena asuntoautojen absorptiojäähdytyskoneiden hiiliteräsjäähdytysjärjestelmissä, joissa sen osuus on korkeintaan 0,75 prosenttia jäähdytysnesteen painosta lukuun ottamatta tapauksia, joissa muiden jäähdytysmenetelmien käyttö on mahdollista (esim. saatavilla markkinoilla käytettäväksi asuntoautoissa) eikä niiden käytöstä aiheudu haitallisia vaikutuksia ympäristölle, terveydelle ja/tai kuluttajien turvallisuudelle.

 

X

Elohopea

15(a).

Ajovalosovellusten purkauslamput

Ennen 1. heinäkuuta 2012 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

15(b).

Kojetaulujen näyttövalaisimissa käytettävät loistelamput

Ennen 1. heinäkuuta 2012 tyyppihyväksytyt ajoneuvot ja niiden varaosat

X

Kadmium

16.

Sähköajoneuvojen akut

Varaosat ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 31. joulukuuta 2008

 

Huomautukset:

Homogeenisessa materiaalissa olevan lyijyn, kuudenarvoisen kromin ja elohopean esiintymispitoisuuden enimmäisraja saa olla korkeintaan 0,1 painoprosenttia ja kadmiumin 0,01 painoprosenttia.

Sellaisten ajoneuvojen osien uudelleenkäyttö, jotka jo olivat markkinoilla poikkeuksen päättymispäivänä, on sallittava rajoituksitta, koska tämä ei kuulu 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamisalaan.

Sellaisiin varaosiin, jotka on saatettu markkinoille 1 päivän heinäkuuta 2003 jälkeen ja joita käytetään ajoneuvoihin, jotka on saatettu markkinoille ennen 1 päivää heinäkuuta 2003, ei sovelleta 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan säännöksiä (*1).


(*1)  Lauseketta ei sovelleta pyörien tasauspainoihin, sähkömoottoreiden hiiliharjoihin eikä jarruhihnoihin.” ”


(1)  Purkaminen, jos keskimääräinen kynnysarvo 60 grammaa ajoneuvoa kohti ylitetään yhdessä 10(a) kohdan kanssa. Tätä lauseketta sovellettaessa ei oteta huomioon elektronisia laitteita, joita valmistaja ei ole asentanut tuotantolinjalla.

(2)  Tätä poikkeusta tarkastellaan uudelleen vuonna 2015.

(3)  Tätä poikkeusta tarkastellaan uudelleen vuonna 2014.

(4)  Tätä poikkeusta tarkastellaan uudelleen ennen 1 päivää tammikuuta 2012.

(5)  Purkaminen, jos keskimääräinen kynnysarvo 60 grammaa ajoneuvoa kohti ylitetään yhdessä 8a–8j kohdan kanssa. Tätä lauseketta sovellettaessa ei oteta huomioon elektronisia laitteita, joita valmistaja ei ole asentanut tuotantolinjalla.


PÄÄTÖKSET

31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/8


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 29 päivänä maaliskuuta 2011,

yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa tehdyn Euroopan yhteisön ja Japanin välisen sopimuksen 21 artiklan mukaisesti valtuutettuja talouden toimijoita koskevien ohjelmien vastavuoroisesta tunnustamisesta Euroopan unionissa ja Japanissa annetun tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 mukaisesti tapahtuvissa Euroopan komission ja Japanin tulliviranomaisten välisissä erityistapauksissa Euroopan unionista annettavia henkilötietoja varten sekä tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 määrättyjä yksinomaisia ja erityistarkoituksia varten Japanin antamasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesta riittävän suojan tasosta

(2011/197/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 ja 2 kohdan,

on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta avusta tulliasioissa Euroopan yhteisön ja Japanin hallituksen välillä tehdyn sopimuksen (2) 21 artiklalla perustettu tulliyhteistyösekakomitea antoi 24 päivänä kesäkuuta 2010 päätöksen N:o 1/2010 valtuutettuja talouden toimijoita koskevien ohjelmien vastavuoroisesta tunnustamisesta Euroopan unionissa ja Japanissa (3), jäljempänä ’tulliyhteistyösekakomitean päätös N:o 1/2010’.

(2)

Tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 olevassa IV jaksossa määrätään yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta avusta tulliasioissa tehdyn Euroopan yhteisön ja Japanin hallituksen välisen sopimuksen 1 artiklan c alakohdassa määriteltyjen tulliviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta. Kyseisen määritelmän mukaan tulliviranomaisina pidetään Japanin valtiovarainministeriötä ja komission toimivaltaisia yksikköjä.

(3)

Japanin valtiovarainministeriön ja komission toimivaltaisten yksikköjen välillä vaihdettavissa tiedoissa on talouden toimijoita koskevia yksityiskohtaisia tietoja, jotka voivat sisältää myös henkilötietoja. Talouden toimijoita koskevien tietojen antaminen kuuluu tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 mukaan komission tehtäviin.

(4)

Vaihdettavat henkilötiedot luetellaan tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 olevan IV jakson 4 kohdan a–f alakohdassa. Tietoja annetaan koko sen ajan, jona Japanin valtiovarainministeriö käyttää näitä tietoja myöntääkseen eurooppalaisille talouden toimijoille tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 mukaiset etuudet. Komissio antaa säännöllisesti eurooppalaisia talouden toimijoita koskevat päivitetyt ja muutetut tiedot Japanin valtiovarainministeriölle. Tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 olevan IV jakson 6 kohdassa rajoitetaan vaihdettavien tietojen käyttäminen koskemaan ainoastaan Euroopan unionin ja Japanin välisten valtuutettuja talouden toimijoita koskevien mainitussa päätöksessä vahvistettujen ohjelmien keskinäistä tunnustamista. Yhteistyöstä ja keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa Euroopan yhteisön ja Japanin hallituksen välillä tehdyllä sopimuksella varmistetaan myös, että Japanin valtiovarainministeriö käyttää kaikkia tällaisia tietoja, mukaan lukien henkilötiedot, ainoastaan valtuutettujen talouden toimijoiden tunnustamiseen Japanissa. Tiedot vastaanottava viranomainen ei saa välittää valtuutettuja talouden toimijoita koskevia tietoja Japanissa tai sen ulkopuolella sijaitseville muille viranomaisille tai yksiköille, koska tämä tarkoittaisi käyttötarkoituksen muuttamista tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 vastaiseksi.

(5)

Hallintoelinten hallussa olevien henkilötietojen suojaa koskevassa Japanin laissa määrätään siitä, miten Japanin viranomaiset, mukaan lukien Japanin valtiovarainministeriö, käsittelevät henkilötietoja. Hallintoelinten hallussa oleviin tietoihin tutustumista koskevassa Japanin laissa määrätään hallinnollisiin asiakirjoihin tutustumista koskevista oikeuksista ja menettelyistä. Japanin julkista palvelua koskevassa laissa määrätään Japanin viranomaisten käsittelemien tietojen luottamuksellisuudesta, ja Japanin tullilaissa määrätään valtiovarainministeriön ja ulkomaisten tulliviranomaisten välisistä tiedonsiirroista.

(6)

Japanin tietosuojalaissa edellytetään, että Japanin viranomaisten, mukaan lukien Japanin valtiovarainministeriö, on annettava tiedot rekisteröidyille tasapuolisesti. Rekisteröidyillä on oikeus tutustua heitä koskeviin tietoihin sekä pyytää tietojen oikaisemista ja poistamista.

(7)

Japanin lainsäädännöllä varmistetaan, että Japanin valtiovarainministeriö toteuttaa tietojenkäsittelyn aiheuttaman riskin kannalta sopivat organisatoriset suojatoimenpiteet.

(8)

Japanin lainsäädännössä määrätään tutkimusmekanismista, jossa arviointitoimikunta käsittelee hallinnollista muutoksenhakua ja hallinnollisia tutkimuksia. Tätä voidaan pitää riittävänä tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 määrättyä erityistä tietojensiirtoa varten, kun otetaan huomioon tiedonkäsittelyn tarkoitus ja se, että tiedot ovat rajallisia ja että ne eivät ole arkaluonteisia.

(9)

Edellä mainituilla määräyksillä varmistetaan, että Japanissa on soveltuvat täytäntöönpanomekanismit sellaisten henkilötietojen suojan varmistamiseksi, joita komissio voi antaa sitä varten, että eurooppalaiset talouden toimijat voitaisiin tunnustaa valtuutetuiksi talouden toimijoiksi Japanissa.

(10)

Kun otetaan huomioon kaikki olosuhteet, joissa komissio antaa tietoja tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 täytäntöönpanemiseksi, tietojen luonne, ehdotettujen tietojenkäsittelytoimien tarkoitus ja kesto, Japanissa sovellettavat yleiset ja alakohtaiset oikeussäännöt sekä Japanissa noudatettavat ammatilliset säännöt ja suojatoimenpiteet, voidaan katsoa, että komission toimivaltaisten yksikköjen Japanin valtionvarainministeriölle tulliyhteistyösekakomitean N:o 1/2010 täytäntöönpanemiseksi antamien tietojen suojan taso on riittävä.

(11)

Tämän päätöksen olisi koskettava ainoastaan tulliyhteistyösekakomitean päätöksessä N:o 1/2010 tarkoitettua erityistilannetta, sillä Japanin tietosuojaa koskevan lainsäädäntökehyksen arvioinnissa otettiin huomioon vain muutamat vaihdettavien tietojen luokat, tietojenkäsittelyn tarkoitus ja tällaisten tietojen rajallinen käyttöaika. Sen vuoksi tätä päätöstä sovelletaan ainoastaan Euroopan komission edellä mainitun tulliyhteistyösekakomitean päätöksen mukaisesti EU:sta Japaniin annettavien henkilötietojen suojaan niiden erityistarkoituksen ja Japanissa vallitsevien erityisten käsittelyolosuhteiden johdosta.

(12)

Tämä artikla ei rajoita komissiota soveltamasta päätelmiä, jotka tehdään yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (4) sovellettaessa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Japani tarjoaa riittävän suojan Euroopan komission Euroopan unionista siirtämille henkilötiedoille, joita käytetään tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 mukaisten valtuutettuja talouden toimijoita koskevien ohjelmien keskinäiseen tunnustamiseen tulliyhteistyösekakomitean päätöksen N:o 1/2010 täytäntöönpanemiseksi asetuksen (EY) N:o 45/2001 9 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 29 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)   EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)   EUVL L 62, 6.3.2008, s. 24.

(3)   EUVL L 279, 23.10.2010, s. 71.

(4)   EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2011,

tietyistä suu- ja sorkkataudin vastaisista suojatoimenpiteistä Bulgariassa annetun päätöksen 2011/44/EU muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 2023)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2011/198/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Bulgariassa vahvistettiin tammikuussa 2011 suu- ja sorkkatautitapaus villisiassa ja useita kyseisen taudin purkauksia karjassa. Bulgaria on tämän vuoksi toteuttanut yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/85/EY (3) mukaisia toimenpiteitä.

(2)

Lisäksi 19 päivänä tammikuuta 2011 annettiin komission päätös 2011/44/EU (4) tietyistä suu- ja sorkkataudin vastaisista suojatoimenpiteistä Bulgariassa, koska oli tarpeen tiukentaa Bulgarian toteuttamia torjuntatoimenpiteitä. Päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2011.

(3)

Bulgaria ilmoitti 19 päivänä maaliskuuta 2011 suu- ja sorkkataudin puhkeamisesta Sredetsin kunnassa Burgasin alueella laiduntavassa nautakarjassa; kunta sijaitsee länteen Malko Tarnovon kunnasta, jossa viimeinen tautitapaus ilmoitettiin 31 päivänä tammikuuta 2011.

(4)

Sen vuoksi on aiheellista pidentää päätöksessä 2011/44/EU säädettyjä toimenpiteitä 30 päivään kesäkuuta 2011.

(5)

Sen vuoksi päätöstä 2011/44/EU olisi muutettava.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2011/44/EU 16 artiklassa päivämäärä ”31 päivään maaliskuuta 2011” päivämäärällä ”30 päivään kesäkuuta 2011”.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta

John DALLI

Komission jäsen


(1)   EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)   EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)   EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.

(4)   EUVL L 19, 22.1.2011, s. 20.


III Muut säädökset

EUROOPAN TALOUSALUE

31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/11


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 128/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 11 päivänä kesäkuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 67/2010 (1).

(2)

Biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun direktiivin 98/8/EY muuttamisesta tiettyjen määräaikojen pidentämisen osalta 16 päivänä syyskuuta 2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/107/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta fosfiinia muodostavan magnesiumfosfidin lisäämiseksi tehoaineena liitteeseen I 9 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission direktiivi 2010/7/EU (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Diatsinonin jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B 8 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission päätös 2010/71/EU (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Tiettyjen aineiden jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B 8 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission päätös 2010/72/EU (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(6)

Uudesta määräajasta, johon mennessä on jätettävä tiettyjä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman puitteissa tutkittavia aineita koskeva asiakirja-aineisto 9 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission päätös 2010/84/EU (6) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liitteessä II oleva XV luku seuraavasti:

1.

Lisätään 12 n kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY) luetelmakohdat seuraavasti:

”—

32009 L 0107: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/107/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009 (EUVL L 262, 6.10.2009, s. 40),

32010 L 0007: komission direktiivi 2010/7/EU, annettu 9 päivänä helmikuuta 2010 (EUVL L 37, 10.2.2010, s. 33)”.

2.

Lisätään 12 zt kohdan (komission päätös 2009/603/EY) jälkeen kohdat seuraavasti:

”12 zu.

32010 D 0071: komission päätös 2010/71/EU, annettu 8 päivänä helmikuuta 2010, diatsinonin jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B (EUVL L 36, 9.2.2010, s. 34).

12 zv.

32010 D 0072: komission päätös 2010/72/EU, annettu 8 päivänä helmikuuta 2010, tiettyjen aineiden jättämisestä pois biosidituotteiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY liitteistä I, I A tai I B (EUVL L 36, 9.2.2010, s. 36).

12 zw.

32010 D 0084: komission päätös 2010/84/EU, annettu 9 päivänä helmikuuta 2010, uudesta määräajasta, johon mennessä on jätettävä tiettyjä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kymmenvuotisen työohjelman puitteissa tutkittavia aineita koskeva asiakirja-aineisto (EUVL L 38, 11.2.2010, s. 15).”

2 artikla

Direktiivien 2009/107/EY ja 2010/7/EU sekä päätösten 2010/71/EU, 2010/72/EU ja 2010/84/EU islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 244, 16.9.2010, s. 19.

(2)   EUVL L 262, 6.10.2009, s. 40.

(3)   EUVL L 37, 10.2.2010, s. 33.

(4)   EUVL L 36, 9.2.2010, s. 34.

(5)   EUVL L 36, 9.2.2010, s. 36.

(6)   EUVL L 38, 11.2.2010, s. 15.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/13


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 129/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 1 päivänä lokakuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 101/2010 (1).

(2)

Kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY liitteen III muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen 8 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission direktiivi 2010/4/EU (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XVI luvun 1 kohtaan (neuvoston direktiivi 76/768/ETY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32010 L 0004: komission direktiivi 2010/4/EU, annettu 8 päivänä helmikuuta 2010 (EUVL L 36, 9.2.2010, s. 21).”

2 artikla

Direktiivin 2010/4/EU islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 332, 16.12.2010, s. 51.

(2)   EUVL L 36, 9.2.2010, s. 21.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/14


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 130/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen), liitteen XIII (Liikenne) ja liitteen XIV (Kilpailu) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 2 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 57/2006 (1).

(2)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (2).

(3)

Sopimuksen liite XIV muutettiin 2 päivänä heinäkuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 91/2010 (3).

(4)

Kilpailusta telepäätelaitemarkkinoilla 20 päivänä kesäkuuta 2008 annettu komission direktiivi 2008/63/EY (Kodifioitu toisinto) (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen 26 päivänä helmikuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 169/2009 (Kodifioitu toisinto) (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(6)

Direktiivillä 2008/63/EY kumotaan komission direktiivi 88/301/ETY (6), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta.

(7)

Asetuksella (EY) N:o 169/2009 kumotaan neuvoston asetus (ETY) N:o 1017/68 (7), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta.

(8)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1490/2007 (8) kumotaan neuvoston asetus (ETY) N:o 954/79 (9), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta.

(9)

Neuvoston asetuksella (EY) N:o 1419/2006 (10) kumotaan neuvoston asetus (ETY) N:o 4056/86 (11) lukuun ottamatta tiettyjä säännöksiä, joihin sovelletaan kahden vuoden siirtymäaikaa. Kyseinen siirtymäaika on nyt päättynyt, joten molemmat säädökset, jotka on otettu osaksi sopimusta, on poistettava sopimuksesta. Asetus (EY) N:o 1419/2006 on poistettava liitteistä XIII ja XIV, mutta sopimuksen pöytäkirjassa 21 oleva viittaus säädökseen säilytetään, koska sillä muutetaan neuvoston asetusta (EY) N:o 1/2003. (12)

(10)

Huhtikuun 30 päivänä 1999 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 60/1999 (13) poistettiin komission asetus (ETY) N:o 1629/69 (14), komission asetus (ETY) N:o 1630/69 (15), komission asetus (ETY) N:o 4260/88 (16) ja komission asetus (ETY) N:o 4261/88 (17) sopimuksen pöytäkirjasta 21. Samat säädökset olisi poistettava myös sopimuksen liitteestä XIII.

(11)

Komission asetuksen (EY) N:o 1459/2006 (18) voimassaolo on päättynyt, joten se olisi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XVIII luvun 4 zzo kohdan (komission päätös 2005/631/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”4 zzp.

32008 L 0063: komission direktiivi 2008/63/EY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2008, kilpailusta telepäätelaitemarkkinoilla (Kodifioitu toisinto) (EUVL L 162, 21.6.2008, s. 20) (19).

(19)  Annettu ainoastaan tiedoksi. Soveltamisen osalta katso kilpailua koskeva liite XIV.” "

2 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1)

Korvataan 7 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 1017/68) seuraavasti:

32009 R 0169: neuvoston asetus (EY) N:o 169/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen (Kodifioitu toisinto) (EUVL L 61, 5.3.2009, s. 1) (20).

(20)  Annettu ainoastaan tiedoksi. Soveltamisen osalta katso kilpailua koskeva liite XIV.” "

2)

Poistetaan 8 kohta (komission asetus (ETY) N:o 1629/69), 9 kohta (komission asetus (ETY) N:o 1630/69), 50 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 4056/86), 50 a kohta (neuvoston asetus (EY) N:o 1419/2006), 51 kohta (komission asetus (ETY) N:o 4260/88), 52 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 954/79) ja 61 kohta (komission asetus (ETY) N:o 4261/88).

3 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIV seuraavasti:

1)

Korvataan 10 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 1017/68) seuraavasti:

32009 R 0169: neuvoston asetus (EY) N:o 169/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen (Kodifioitu toisinto) (EUVL L 61, 5.3.2009, s. 1)”.

2)

Poistetaan 11 kohta (neuvoston asetus (ETY) N:o 4056/86), 11 d kohta (neuvoston asetus (EY) N:o 1419/2006) ja 11 e kohta (komission asetus (EY) N:o 1459/2006).

3)

Korvataan otsikko ”H. JULKISET YRITYKSET” otsikolla ”H. TIETO- JA VIESTINTÄTEKNIIKAT”.

4)

Korvataan 12 kohta (komission direktiivi 88/301/ETY) seuraavasti:

32008 L 0063: komission direktiivi 2008/63/EY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2008, kilpailusta telepäätelaitemarkkinoilla (Kodifioitu toisinto) (EUVL L 162, 21.6.2008, s. 20)”.

4 artikla

Asetuksen (EY) N:o 169/2009 ja direktiivin 2008/63/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

6 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 245, 7.9.2006, s. 3.

(2)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(3)   EUVL L 277, 21.10.2010, s. 44.

(4)   EUVL L 162, 21.6.2008, s. 20.

(5)   EUVL L 61, 5.3.2009, s. 1.

(6)   EYVL L 131, 27.5.1988, s. 73.

(7)   EYVL L 175, 23.7.1968, s. 1.

(8)   EUVL L 332, 18.12.2007, s. 1.

(9)   EYVL L 121, 17.5.1979, s. 1.

(10)   EUVL L 269, 28.9.2006, s. 1.

(11)   EYVL L 378, 31.12.1986, s. 4.

(12)   EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.

(13)   EYVL L 284, 9.11.2000, s. 38.

(14)   EYVL L 209, 21.8.1969, s. 1.

(15)   EYVL L 209, 21.8.1969, s. 11.

(16)   EYVL L 376, 31.12.1988, s. 1.

(17)   EYVL L 376, 31.12.1988, s. 10.

(18)   EUVL L 272, 3.10.2006, s. 3.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/16


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 132/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Tieliikenteen valvontalaitteista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3821/85 mukauttamisesta tekniikan kehitykseen kymmenennen kerran 16 päivänä joulukuuta 2009 annettu komission asetus (EU) N:o 1266/2009 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 21 kohtaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 3821/85) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32009 R 1266: komission asetus (EU) N:o 1266/2009, annettu 16 päivänä joulukuuta 2009 (EUVL L 339, 22.12.2009, s. 3).”

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 1266/2009 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 339, 22.12.2009, s. 3.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/17


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 133/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Päätösten 2006/679/EY ja 2006/860/EY muuttamisesta Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän ja suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän osajärjestelmiä koskevien yhteentoimivuuden teknisten eritelmien osalta 19 päivänä lokakuuta 2009 annettu komission päätös 2010/79/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 37 i kohtaan (komission päätös 2006/679/EY) ja 37 j kohtaan (komission päätös 2006/860/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32010 D 0079: komission päätös 2010/79/EY, annettu 19 päivänä lokakuuta 2009 (EUVL L 37, 10.2.2010, s. 74).”

2 artikla

Päätöksen 2010/79/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 37, 10.2.2010, s. 74.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/18


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 134/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta 23 päivänä huhtikuuta 2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY (2) (uudelleenlaadittu toisinto) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Direktiivillä 2009/16/EY kumotaan 1 päivästä tammikuuta 2011 neuvoston direktiivi 95/21/EY (3), joka on osa sopimusta ja joka olisi näin ollen poistettava sopimuksesta 1 päivästä tammikuuta 2011 lukien,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1)

Numeroidaan 56 b kohta (neuvoston direktiivi 95/21/EY) uudelleen niin, että siitä tulee 56 aa kohta.

2)

Lisätään uuden 56 aa kohdan (neuvoston direktiivi 95/21/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”56 b.

32009 L 0016: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 57).”

3)

Poistetaan 56 aa kohdan (neuvoston direktiivi 95/21/EY) teksti 1 päivästä tammikuuta 2011 lukien.

2 artikla

Direktiivin 2009/16/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 131, 28.5.2009, s. 57.

(3)   EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/19


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 135/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY 14 artiklan täytäntöönpanosta alusten laajennettujen tarkastusten osalta 20 päivänä toukokuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 428/2010 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevan 56 bb kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 725/2004) jälkeen kohta seuraavasti:

”56 bc.

32010 R 0428: komission asetus (EU) N:o 428/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY 14 artiklan täytäntöönpanosta alusten laajennettujen tarkastusten osalta (EUVL L 125, 21.5.2010, s. 2).”

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 428/2010 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 125, 21.5.2010, s. 2.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/20


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 136/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Aluksella syntyvän jätteen ja lastijäämien vastaanottolaitteista satamissa annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/59/EY liitteen II muuttamisesta 13 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission direktiivi 2007/71/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 56 i kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/59/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32007 L 0071: komission direktiivi 2007/71/EY, annettu 13 päivänä joulukuuta 2007 (EUVL L 329, 14.12.2007, s. 33)”.

2 artikla

Direktiivin 2007/71/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 329, 14.12.2007, s. 33.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/21


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 137/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 300/2008 (2) otettiin osaksi sopimusta maakohtaisin mukautuksin 29 päivänä toukokuuta 2009 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 69/2009 (3).

(3)

Siviili-ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täydentämisestä annetun asetuksen (EY) N:o 272/2009 muuttamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 297/2010 (4) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66 ha kohtaan (komission asetus (EY) N:o 272/2009) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna:

32010 R 0297: komission asetus (EU) N:o 297/2010, annettu 9 päivänä huhtikuuta 2010 (EUVL L 90, 10.4.2010, s. 1).”

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 297/2010 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

(3)   EUVL L 232, 3.9.2009, s. 25.

(4)   EUVL L 90, 10.4.2010, s. 1.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/22


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 138/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 300/2008 (2) otettiin osaksi sopimusta maakohtaisin mukautuksin 29 päivänä toukokuuta 2009 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 69/2009 (3).

(3)

Yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 185/2010 (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 358/2010 (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Asetuksella (EU) N:o 185/2010 kumotaan komission asetukset (EY) N:o 1217/2003 (6), (EY) N:o 1486/2003 (7), (EY) N:o 1138/2004 (8) ja (EY) N:o 820/2008 (9), jotka on otettu osaksi sopimusta mutta joiden soveltamista olisi jatkettava päivään, jona viimeinen niistä ETA:n sekakomitean päätöksistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 300/2008 soveltamisen edellyttämien toimenpiteiden (10) ottamista osaksi sopimusta, tulee voimaan, ja jotka tästä syystä olisi poistettava sopimuksesta vasta kyseisenä päivänä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1)

Lisätään 66 hd kohdan (komission asetus (EU) N:o 1254/2009) jälkeen kohta seuraavasti:

”66 he.

32010 R 0185: komission asetus (EU) N:o 185/2010, annettu 4 päivänä maaliskuuta 2010, yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 253, 28.9.2010, s. 61, ja muutettuna seuraavalla:

32010 R 0358: komission asetus (EU) N:o 358/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010 (EUVL L 105, 27.4.2010, s. 12).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Tätä asetusta sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona viimeinen niistä ETA:n sekakomitean päätöksistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 300/2008 soveltamisen edellyttämien toimenpiteiden ottamista osaksi sopimusta, tulee voimaan.”.

2)

Lisätään 66 i kohtaan (komission asetus (EY) N:o 820/2008), 66 j kohtaan (komission asetus (EY) N:o 1217/2003) ja 66 m kohtaan (komission asetus (EY) N:o 1138/2004) seuraava:

”Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Tätä asetusta sovelletaan siihen päivään saakka, jona viimeinen niistä ETA:n sekakomitean päätöksistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 300/2008 soveltamisen edellyttämien toimenpiteiden ottamista osaksi sopimusta, tulee voimaan.”.

3)

Muutetaan 66 k kohta (komission asetus (EY) N:o 1486/2003) seuraavasti:

i)

Olemassa olevasta mukautuksesta tulee mukautus a.

ii)

Lisätään uuden mukautuksen a jälkeen seuraava mukautus:

”b)

Tätä asetusta sovelletaan siihen päivään saakka, jona viimeinen niistä ETA:n sekakomitean päätöksistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 300/2008 soveltamisen edellyttämien toimenpiteiden ottamista osaksi sopimusta, tulee voimaan.”.

4)

Poistetaan 66 i kohta (komission asetus (EY) N:o 820/2008), 66 j kohta (komission asetus (EY) N:o 1217/2003), 66 k kohta (komission asetus (EY) N:o 1486/2003) ja 66 m kohta (komission asetus (EY) N:o 1138/2004) siitä päivästä alkaen, jona viimeinen niistä ETA:n sekakomitean päätöksistä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 300/2008 soveltamisen edellyttämien toimenpiteiden ottamista osaksi sopimusta, tulee voimaan.

2 artikla

Asetusten (EU) N:o 185/2010 ja (EU) N:o 358/2010 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

(3)   EUVL L 232, 3.9.2009, s. 25.

(4)   EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1.

(5)   EUVL L 105, 27.4.2010, s. 12.

(6)   EUVL L 169, 8.7.2003, s. 44.

(7)   EUVL L 213, 23.8.2003, s. 3.

(8)   EUVL L 221, 22.6.2004, s. 6.

(9)   EUVL L 221, 19.8.2008, s. 8.

(10)  Komission asetus (EY) N:o 272/2009, annettu 2 päivänä huhtikuuta 2009, komission asetus (EU) N:o 1254/2009, annettu 18 päivänä joulukuuta 2009, komission asetus (EU) N:o 18/2010, annettu 8 päivänä tammikuuta 2010, komission asetus (EU) N:o 72/2010, annettu 26 päivänä tammikuuta 2010, komission asetus (EU) N:o 185/2010, annettu 4 päivänä maaliskuuta 2010, komission asetus (EU) N:o 297/2010, annettu 9 päivänä huhtikuuta 2010, komission asetus (EU) N:o 357/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010, komission asetus (EU) N:o 358/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010, komission päätös K(2010) 774 lopullinen, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2010, ja komission päätös K(2010) 2604 lopullinen, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/24


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 139/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 300/2008 (2) otettiin osaksi sopimusta maakohtaisin mukautuksin 29 päivänä toukokuuta 2009 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 69/2009 (3).

(3)

Yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 357/2010 (4) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66 he kohtaan (komission asetus (EU) N:o 185/2010) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32010 R 0357: komission asetus (EU) N:o 357/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010 (EUVL L 105, 27.4.2010, s. 10).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 357/2010 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

(3)   EUVL L 232, 3.9.2009, s. 25.

(4)   EUVL L 105, 27.4.2010, s. 10.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/25


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 140/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä marraskuuta 2010 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 123/2010 (1).

(2)

Lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden ylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä annetun asetuksen (EY) N:o 2042/2003 muuttamisesta 5 päivänä helmikuuta 2010 annettu komission asetus (EU) N:o 127/2010 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66 q kohtaan (komission asetus (EY) N:o 2042/2003) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32010 R 0127: komission asetus (EU) N:o 127/2010, annettu 5 päivänä helmikuuta 2010 (EUVL L 40, 13.2.2010, s. 4).”

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 127/2010 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81.

(2)   EUVL L 40, 13.2.2010, s. 4.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/26


ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o 141/2010,

annettu 10 päivänä joulukuuta 2010,

ETA-sopimuksen liitteen XVIII (Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu) muuttamisesta

ETA:n SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XVIII muutettiin 1 päivänä lokakuuta 2010 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 109/2010 (1).

(2)

Työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät asbestialtistukseen työssä, 30 päivänä marraskuuta 2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/148/EY (kodifioitu toisinto) (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Kolmannen työperäisen altistumisen viiteraja-arvojen luettelon laatimisesta neuvoston direktiivin 98/24/EY panemiseksi täytäntöön ja komission direktiivin 2000/39/EY muuttamisesta 17 päivänä joulukuuta 2009 annettu komission direktiivi 2009/161/EU (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Direktiivillä 2009/148/EY kumotaan neuvoston direktiivi 83/477/ETY (4), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XVIII seuraavasti:

1)

Korvataan 5 kohta (neuvoston direktiivi 83/477/ETY) seuraavasti:

32009 L 0148: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/148/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät asbestialtistukseen työssä (kodifioitu toisinto) (EUVL L 330, 16.12.2009, s. 28).”

2)

Lisätään 16 j kohtaan (komission direktiivi 2000/39/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32009 L 0161: komission direktiivi 2009/161/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2009 (EUVL L 338, 19.12.2009, s. 87).”

3)

Lisätään 16 je kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/25/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”16 jf.

32009 L 0161: komission direktiivi 2009/161/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2009, kolmannen työperäisen altistumisen viiteraja-arvojen luettelon laatimisesta neuvoston direktiivin 98/24/EY panemiseksi täytäntöön ja komission direktiivin 2000/39/EY muuttamisesta (EUVL L 338, 19.12.2009, s. 87).”

2 artikla

Direktiivien 2009/148/EY ja 2009/161/EU islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä joulukuuta 2010, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 10 päivänä joulukuuta 2010.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)   EUVL L 332, 16.12.2010, s. 59.

(2)   EUVL L 330, 16.12.2009, s. 28.

(3)   EUVL L 338, 19.12.2009, s. 87.

(4)   EUVL L 263, 24.9.1983, s. 25.

(*1)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/27


EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS

N:o 8/11/KOL,

annettu 26 päivänä tammikuuta 2011,

jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa ja kumotaan 10 päivänä helmikuuta 2010 annettu EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 43/10/KOL

EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN, joka

ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 4 kohdan B kohdan 1 ja 3 alakohdan sekä 5 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.1.4 kohdassa mainitun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/78/EY), sellaisena kuin se on muutettuna ja mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen liitteessä I tarkoitetuilla alakohtaisilla mukautuksilla, ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.1.5 kohdassa mainitun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/496/ETY), sellaisena kuin se on muutettuna ja mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen liitteessä I tarkoitetuilla alakohtaisilla mukautuksilla, ja erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2.111 kohdassa tarkoitetun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärintarkastuksista vastaavien rajatarkastusasemien hyväksyntää koskevista edellytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2001 tehty komission päätös 2001/812/EY), sellaisena kuin se on muutettuna, ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

EFTAn valvontaviranomainen, jäljempänä ’viranomainen’, kumosi 10 päivänä helmikuuta 2010 annetulla päätöksellä N:o 43/10/KOL (1) 21 päivänä toukokuuta 2008 tehdyn päätöksen N:o 301/08/KOL (2) ja laati uuden luettelon kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa.

Norjan hallitus on pyytänyt kahden uuden rajatarkastusaseman lisäämistä luetteloon: Florø tuoteluokkia NHC-NT(6)(16) varten ja Larvik tuoteluokkaa HC(2) varten. Näiden lisäksi Norjan hallitus on pyytänyt uusien tuoteluokkien lisäämistä seuraavasti: HC-T(CH)(1)(2)(3), HC-NT(6) ja NHC-NT(6) Ålesundin rajatarkastusaseman alaisuudessa toimivalle Skutvikin tarkastuskeskukselle ja HC-NT(1)(2)(3) Kirkenesin rajatarkastusasemalle.

Viranomainen teki Euroopan komission kanssa yhteisen tarkastuksen 8–12 päivänä marraskuuta 2010. Tarkastuksen aikana käytiin uusiksi rajatarkastusasemiksi ehdotetuilla Larvikin ja Florøn asemilla sekä Ålesundin sataman (Traces-koodi NO AES 1) ja Kirkenesin sataman (Traces-koodi NO KKN 1) rajatarkastusasemilla.

Viranomaisen ja Euroopan komission tarkastajat allekirjoittivat 12 päivänä marraskuuta 2010 yhteisen suosituksen, joka perustuu yhteisen tarkastuksen aikana tehtyihin havaintoihin.

Suosituksessa ehdotetaan, että luetteloon lisätään

Ålesundin rajatarkastusaseman alaisuudessa toimivan Skutvikin tarkastuskeskuksen osalta jäähdytetyt ja pakatut kalastustuotteet, HC-T(CH)(1)(2)(3), sekä ihmis- ja eläinravinnoksi tarkoitetut nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt, HC-NT(6) ja NHC-NT(6),

Kirkenesin rajatarkastusaseman osalta ihmisravinnoksi tarkoitetut huoneenlämmössä varastoitavat pakatut kalastustuotteet, HC-NT(1)(2)(3),

Larvikin uusi rajatarkastusasema uudella Traces-koodilla NO LAR 1, ihmisravinnoksi tarkoitetut pakatut tuotteet, tyyppi P,

Florøn uusi rajatarkastusasema uudella Traces-koodilla NO FRO 1, eläinravinnoksi tarkoitettu kalaöljy ja -jauhe, tyyppi P. Tuoteluokaksi pitäisi merkitä NHC-NT(6)(16).

Valvontaviranomainen siirsi päätöksellään N:o 467/10/KOL asian sitä avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi. Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat viranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset suorittavat kolmansista maista Islantiin ja Norjaan tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastukset tarkoitukseen hyväksytyillä rajatarkastusasemilla, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen 10 päivänä helmikuuta 2010 antama päätös N:o 43/10/KOL.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 26 päivänä tammikuuta 2011.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu Islannille ja Norjalle.

5 artikla

Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä.

Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2011.

EFTAn valvontaviranomaisen puolesta

Per SANDERUD

Puheenjohtaja

Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON

Kollegion jäsen


(1)   EUVL L 256, 30.9.2010, s. 30, ja ETA-täydennysosa N:o 53, 30.9.2010, s. 1.

(2)   EUVL L 41, 12.2.2009, s. 28, ja ETA-täydennysosa N:o 7, 12.2.2009, s. 6.


LIITE

LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA

1

=

Nimi

2

=

Traces-koodi

3

=

Tyyppi

A

=

Lentoasema

F

=

Rautatie

P

=

Satama

R

=

Maantie

4

=

Tarkastuskeskus

5

=

Tuotteet

HC

=

Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet

NHC

=

Muut tuotteet

NT

=

Ei lämpötilavaatimuksia

T

=

Jäädytetyt/jäähdytetyt tuotteet

T(FR)

=

Jäädytetyt tuotteet

T(CH)

=

Jäähdytetyt tuotteet

6

=

Elävät eläimet

U

=

Sorkka- ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet sekä luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet

E

=

Neuvoston direktiivissä 90/426/ETY määritellyt rekisteröidyt hevoseläimet

O

=

Muut eläimet

5–6

=

Erityishuomautuksia

(1)

=

Tarkastus suoritetaan komission päätöksen 93/352/ETY vaatimusten mukaisesti; päätöksellä pannaan täytäntöön neuvoston direktiivin 97/78/EY 19 artiklan 3 kohta

(2)

=

Ainoastaan pakatut tuotteet

(3)

=

Ainoastaan kalastustuotteet

(4)

=

Ainoastaan eläinproteiinit

(5)

=

Ainoastaan villa, vuodat ja nahat

(6)

=

Ainoastaan nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt

(7)

=

Islanninponit (ainoastaan huhtikuusta lokakuuhun)

(8)

=

Ainoastaan hevoseläimet

(9)

=

Ainoastaan trooppiset kalat

(10)

=

Ainoastaan kissat, koirat, jyrsijät, jäniseläimet, elävät kalat, matelijat ja muut kuin sileälastaisiin kuuluvat linnut (ratitae)

(11)

=

Ainoastaan pakkaamaton rehu

(12)

=

Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat, kissat, hyönteiset tai muut eläimet

(13)

=

Nagylak HU: Tämä on Unkarissa Romanian rajalla sijaitseva rajatarkastusasema (tuotteet) ja rajanylityspaikka (elävät eläimet), johon sovelletaan sekä tuotteiden että elävien eläinten osalta liittymissopimuksessa määrättyjä siirtymätoimenpiteitä. Ks. komission päätös 2003/630/EY.

(14)

=

Asetettu passitukseen Euroopan yhteisön kautta, kun on kyse tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden lähetyksistä, jotka tulevat Venäjälle tai Venäjältä yhteisön lainsäädännön mukaisten erityismenettelyjen mukaisesti

(15)

=

Ainoastaan vesiviljellyt eläimet

(16)

=

Ainoastaan kalajauhe

Maa: Islanti

1

2

3

4

5

6

Akureyri

IS AKU1

P

 

HC-T(1)(2)(3), NHC(16)

 

Hafnarfjörður

IS HAF 1

P

 

HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Húsavík

IS HUS 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Ísafjörður

IS ISA1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Keflavík Airport

IS KEF 4

A

 

HC(1)(2)(3)

O(15)

Reykjavík Eimskip

IS REY 1a

P

 

HC(1)(2)(3), NHC-NT (2)(6)(16)

 

Reykjavík Samskip

IS REY 1b

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Þorlákshöfn

IS THH1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6)

 


Maa: Norja

1

2

3

4

5

6

Borg

NO BRG 1

P

 

HC, NHC

E(7)

Båtsfjord

NO BJF 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Egersund

NO EGE 1

P

 

HC-NT(6), NHC-NT(6)(16)

 

Florø EWOS

NO FRO 1

P

 

NHC-NT(6)(16)

 

Hammerfest

NO HFT 1

P

Rypefjord

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Honningsvåg

NO HVG 1

P

Honningsvåg

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Gjesvær

HC-T(1)(2)(3)

 

Kirkenes

NO KKN 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Kristiansund

NO KSU 1

P

Kristiansund

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Larvik

NO LAR 1

P

 

HC(2)

 

Måløy

NO MAY 1

P

Gotteberg

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Trollebø

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Oslo

NO OSL 1

P

 

HC, NHC

 

Oslo

NO OSL 4

A

 

HC, NHC

U,E,O

Sortland

NO SLX 1

P

Melbu

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Sortland

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Storskog

NO STS 3

R

 

HC, NHC

U,E,O

Tromsø

NO TOS 1

P

Bukta

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Solstrand

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Vadsø

NO VOS 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Ålesund

NO AES 1

P

Breivika

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Ellingsøy

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Skutvik

HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2)(3), NHC-NT(6)

 


31.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 85/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

ETA:n sekakomitean päätös N:o 131/2010 peruutettiin ennen sen tekemistä, eikä se sen vuoksi ole voimassa.