ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2011.079.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
|
2011/181/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/182/EU |
|
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2011/183/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/184/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/185/EU |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/1 |
NEUVOSTON JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2010,
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen Euro–Välimeri-ilmailusopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
(2011/181/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 ja 7 kohdan sekä 218 artiklan 8 kohdan kanssa,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Komissio on neuvotellut unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan kanssa Euro–Välimeri-ilmailusopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, noudattaen neuvoston päätöstä komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut. |
(2) |
Sopimus parafoitiin 17 päivänä maaliskuuta 2010. |
(3) |
Unionin ja jäsenvaltioiden olisi allekirjoitettava sopimus ja sovellettava sitä väliaikaisesti sillä varauksella, että sopimus tehdään myöhemmin. |
(4) |
On tarpeen säätää menettelyistä, joiden mukaisesti voidaan tarvittaessa päättää sopimuksen väliaikaisen soveltamisen lopettamisesta. On myös tarpeen säätää tarkoituksenmukaisista menettelyistä, jotka koskevat unionin ja jäsenvaltioiden osallistumista sopimuksen 21 artiklalla perustettuun sekakomiteaan ja sopimuksen 22 artiklassa määrättyyn riitojenratkaisumenettelyyn, sekä tiettyjen lentoturvallisuutta ja ilmailun turvaamista koskevien sopimuksen määräysten täytäntöönpanoa, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Allekirjoittaminen
1. Hyväksytään Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen Euro–Välimeri-ilmailusopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittaminen unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekemisestä tehdään neuvoston päätös (1).
2. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta sillä varauksella, että sopimus tehdään myöhemmin.
2 artikla
Väliaikainen soveltaminen
Unioni ja sen jäsenvaltiot soveltavat sopimusta väliaikaisesti sopimuksen voimaantuloon asti alkaen sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, joka on aikaisempi seuraavista ajankohdista: i) päivä, jona on päivätty viimeinen niistä nooteista, joilla osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sopimuksen väliaikaisen soveltamisen edellyttämien menettelyjen päätökseen saattamisesta, tai ii) jollei osapuolten mahdollisista sisäisistä menettelyistä ja/tai kansallisesta lainsäädännöstä muuta johdu, päivä, jona on kulunut 12 kuukautta sopimuksen allekirjoittamisesta.
3 artikla
Sekakomitea
1. Euroopan unionia ja sen jäsenvaltioita edustavat sopimuksen 21 artiklalla perustetussa sekakomiteassa komission ja jäsenvaltioiden edustajat.
2. Komissio vahvistaa Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden kannan sekakomiteassa sopimuksen liitteen III tai liitteen IV muutosten osalta sopimuksen 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti sekä sellaisten EU:n yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvien asioiden osalta, jotka eivät edellytä päätöstä, jolla on oikeusvaikutuksia, ja tämä kanta ilmoitetaan ennalta neuvostolle ja jäsenvaltioille.
3. Sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat EU:n toimivaltaan kuuluvia asioita, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto määräenemmistöllä komission ehdotuksesta, jolleivät EU:n perussopimuksissa määrätyt sovellettavat äänestysmenettelyt muuta edellytä.
4. Sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvia asioita, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto yksimielisesti komission tai jäsenvaltioiden ehdotuksesta, jollei jäsenvaltio ole ilmoittanut neuvoston pääsihteeristölle kuukauden kuluessa kyseisen kannan hyväksymisestä, että se voi hyväksyä sekakomitean päätöksen ainoastaan lainsäädäntöelintensä suostumuksella.
5. Unionin ja jäsenvaltioiden kannan sekakomiteassa esittää komissio lukuun ottamatta asioita, jotka kuuluvat jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan, jolloin sen esittää neuvoston puheenjohtajavaltio tai neuvoston päätöksellä komissio.
4 artikla
Riitojen ratkaiseminen
1. Komissio edustaa unionia ja sen jäsenvaltioita sopimuksen 22 artiklan mukaisissa riitojenratkaisumenettelyissä.
2. Neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen sopimuksen 22 artiklan 7 kohdan mukaisten etuuksien soveltamisen keskeyttämisestä. Neuvosto tekee tämän päätöksen määräenemmistöllä.
3. Komissio, jota avustaa neuvoston nimeämä jäsenvaltioiden edustajien erityiskomitea, päättää kaikista muista sopimuksen 22 artiklan nojalla toteutettavista tarvittavista toimista asioissa, jotka kuuluvat EU:n toimivaltaan.
5 artikla
Ilmoittaminen komissiolle
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista lentoliikenteen harjoittajan luvan epäämistä, kokonaan tai tilapäisesti peruuttamista taikka rajoittamista koskevista päätöksistä, joita ne aikovat tehdä sopimuksen 4 artiklan mukaisesti.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 13 artiklan (Lentoturvallisuus) mukaisesti.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 14 artiklan (Ilmailun turvaaminen) mukaisesti.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. SCHOUPPE
(1) Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä maaliskuuta 2011,
Euroopan yhteisön ja Ukrainan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen uusimisesta
(2011/182/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 186 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan v alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi tekemällään päätöksellä 2003/96/EY (1) Euroopan yhteisön ja Ukrainan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisen. |
(2) |
Sopimuksen 12 artiklan b alakohdan mukaan sopimus tehdään ensin 31 päivänä joulukuuta 2002 päättyväksi kaudeksi, ja se voidaan uusia osapuolten yhteisellä sopimuksella viiden vuoden jaksoiksi. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä syyskuuta 2003 tekemällään päätöksellä (2), joka tuli voimaan 8 päivänä marraskuuta 2004, sopimuksen uusimisen viiden vuoden jaksoksi. |
(4) |
Kiovassa 26 ja 27 päivänä marraskuuta 2008 pidetyssä EU:n ja Ukrainan välisen alakomitean nro 7 kolmannessa kokouksessa osapuolet ilmaisivat halukkuutensa mainitun sopimuksen uusimiseen edelleen viiden vuoden jaksoksi. |
(5) |
Uusittava sopimus on asiasisällöltään täysin samanlainen kuin 7 päivänä marraskuuta 2009 päättynyt sopimus. |
(6) |
Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unioni on korvannut Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on. |
(7) |
Euroopan yhteisön ja Ukrainan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen uusiminen olisi hyväksyttävä unionin puolesta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Euroopan yhteisön ja Ukrainan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen uusiminen edelleen viiden vuoden jaksoksi.
2 artikla
Unionin puolesta toimiva neuvoston puheenjohtaja ilmoittaa sopimuksen 12 artiklan mukaisesti Ukrainan hallitukselle, että unioni on saattanut päätökseen uusitun sopimuksen voimaantuloon tarvittavat sisäiset menettelynsä (3), ja tekee seuraavan ilmoituksen Ukrainalle:
”Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unioni on korvannut Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on, ja se käyttää mainitusta päivästä alkaen kaikkia Euroopan yhteisön oikeuksia ja ottaa vastatakseen kaikki Euroopan yhteisön velvoitteet. Sopimuksessa olevat viittaukset ’Euroopan yhteisöön’ on siten tilanteen mukaan ymmärrettävä viittauksiksi ’Euroopan unioniin’.”
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 9 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
CSÉFALVAY Z.
(1) EUVL L 36, 12.2.2003, s. 31.
(2) EUVL L 267, 17.10.2003, s. 24.
(3) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
ASETUKSET
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/4 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 291/2011,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2011,
otsonikerrosta heikentävistä aineista annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1005/2009 tarkoitetusta muiden valvottavien aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen välttämättömistä laboratorio- ja analyysikäyttötarkoituksista unionissa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unioni on jo luopunut valvottavien aineiden tuotannosta ja kulutuksesta useimmissa käyttötarkoituksissa. Komission edellytetään määrittävän muiden valvottavien aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen välttämättömät laboratorio- ja analyysikäyttötarkoitukset. |
(2) |
Montrealin pöytäkirjan osapuolten päätöksessä XXI/6 konsolidoidaan voimassa olevat päätökset ja jatketaan Montrealin pöytäkirjassa vahvistetuin ehdoin maailmanlaajuisen laboratorio- ja analyysikäyttötarkoituksia koskevan poikkeusluvan voimassaoloa 31 päivästä joulukuuta 201031 päivään joulukuuta 2014 kaikkien muiden valvottavien aineiden kuin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen osalta sekä sallitaan siten sellainen valvottavien aineiden tuotanto ja kulutus, joka on välttämätöntä laboratorio- ja analyysikäyttötarkoituksissa. |
(3) |
Montrealin pöytäkirjan osapuolten päätöksessä VI/25 täsmennetään, että käyttöä voidaan pitää välttämättömänä vain jos käytettävissä ei ole teknisesti tai taloudellisesti toteutuskelpoisia vaihtoehtoja tai ympäristön ja terveyden kannalta hyväksyttäviä korvaavia aineita. Tekniikan ja talouden arviointikomitea (Technical and Economical Assessment Panel, TEAP) yksilöi vuonna 2010 antamassaan tilannekatsauksessa merkittävän määrän menettelyjä, joissa valvottavien aineiden käytölle on nykyisin saatavilla vaihtoehtoja. Kyseisten tietojen ja päätöksen XXI/6 perusteella olisi laadittava luettelo niistä käyttötarkoituksista, joihin on saatavilla ympäristön ja terveyden kannalta hyväksyttäviä teknisesti tai taloudellisesti toteutuskelpoisia vaihtoehtoja. |
(4) |
Olisi myös laadittava luettelo päätöksen XVIII/15 osapuolten sopimista metyylibromidin sallituista välttämättömistä käyttötarkoituksista ja käyttötarkoituksista, joille ei TEAP:n mukaan ole vaihtoehtoja. |
(5) |
Lisäksi olisi täsmennettävä, että valvottavien aineiden käyttöä perus- ja keskiasteen koulutukseen liittyviin tarkoituksiin ei voida katsoa välttämättömäksi ja että valvottavien aineiden käyttö olisi rajattava korkea-asteen tai ammatilliseen koulutukseen. Myöskään valvottavien aineiden käyttöä yleisesti saatavilla olevissa kokeellisissa kemistinpakkauksissa ei pitäisi katsoa välttämättömäksi. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2009 25 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muiden valvottujen aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuotanto, tuonti ja käyttö voidaan sallia tämän asetuksen liitteessä määritellyissä välttämättömissä laboratorio- tai analyysikäyttötarkoituksissa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1.
LIITE
Muiden valvottavien aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen välttämättömät laboratorio- ja analyysikäyttötarkoitukset
1. |
Seuraavat muiden valvottavien aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttötarkoitukset katsotaan välttämättömiksi laboratorio- ja analyysikäyttötarkoituksiksi:
|
2. |
Seuraavia muiden valvottavien aineiden kuin osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen käyttötarkoituksia ei katsota välttämättömäksi laboratorio- ja analyysikäytöksi:
|
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 292/2011,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011,
unionin markkinoilla alennetulla ylijäämämaksulla myytävien, kiintiön ulkopuolisen isoglukoosin käytettävissä olevien määrien jakokertoimen vahvistamisesta, lisähakemusten hylkäämisestä ja hakemusten jättämisjakson lopettamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon poikkeuksellisista toimenpiteistä kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin alennetulla ylijäämämaksulla unionin markkinoille saattamisen osalta markkinointivuoden 2010/2011 aikana 3 päivänä maaliskuuta 2011 annetun komission asetuksen (EU) N:o 222/2011 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kiintiön ulkopuolista isoglukoosia koskevien, 14 päivän maaliskuuta 2011 ja 18 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätettyjen ja komissiolle ilmoitettujen todistushakemusten kattamat määrät ylittävät asetuksen (EU) N:o 222/2011 1 artiklassa vahvistetun enimmäismäärän. |
(2) |
Sen vuoksi on asetuksen (EU) N:o 222/2011 5 artiklan mukaisesti vahvistettava jakokerroin, jota jäsenvaltioiden on sovellettava kunkin ilmoitetun todistushakemuksen kattamiin määriin, hylättävä hakemukset, joita ei ole vielä ilmoitettu, ja lopetettava hakemusten jättämisjakso. |
(3) |
Jotta voitaisiin toimia, ennen kuin haetut todistukset myönnetään, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön ulkopuolista isoglukoosia koskevien, asetuksen (EU) N:o 222/2011 mukaisesti 14 päivän maaliskuuta 2011 ja 18 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätettyjen ja komissiolle ilmoitettujen todistushakemusten kattamat määrät kerrotaan jakokertoimella, jonka suuruus on 51,126352 prosenttia. Hylätään todistushakemukset, jotka on jätetty 21 päivän maaliskuuta 2011 ja 25 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana, ja lopetetaan todistushakemusten jättämisjakso 28 päivästä maaliskuuta 2011 alkaen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 60, 5.3.2011, s. 6.
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 293/2011,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011,
unionin markkinoilla alennetulla ylijäämämaksulla myytävien, kiintiön ulkopuolisen sokerin käytettävissä olevien määrien jakokertoimen vahvistamisesta, lisähakemusten hylkäämisestä ja hakemusten jättämisjakson lopettamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon poikkeuksellisista toimenpiteistä kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin alennetulla ylijäämämaksulla unionin markkinoille saattamisen osalta markkinointivuoden 2010/2011 aikana 3 päivänä maaliskuuta 2011 annetun komission asetuksen (EU) N:o 222/2011 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kiintiön ulkopuolista sokeria koskevien, 14 päivän maaliskuuta 2011 ja 18 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätettyjen ja komissiolle ilmoitettujen todistushakemusten kattamat määrät ylittävät asetuksen (EU) N:o 222/2011 1 artiklassa vahvistetun enimmäismäärän. |
(2) |
Sen vuoksi on asetuksen (EU) N:o 222/2011 5 artiklan mukaisesti vahvistettava jakokerroin, jota jäsenvaltioiden on sovellettava kunkin ilmoitetun todistushakemuksen kattamiin määriin, hylättävä hakemukset, joita ei ole vielä ilmoitettu, ja lopetettava hakemusten jättämisjakso. |
(3) |
Jotta voitaisiin toimia, ennen kuin haetut todistukset myönnetään, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön ulkopuolista sokeria koskevien, asetuksen (EU) N:o 222/2011 mukaisesti 14 päivän maaliskuuta 2011 ja 18 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätettyjen ja komissiolle ilmoitettujen todistushakemusten kattamat määrät kerrotaan jakokertoimella, jonka suuruus on 67,106224 prosenttia. Hylätään todistushakemukset, jotka on jätetty 21 päivän maaliskuuta 2011 ja 25 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana, ja lopetetaan todistushakemusten jättämisjakso 28 päivästä maaliskuuta 2011 alkaen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 60, 5.3.2011, s. 6.
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/9 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 294/2011,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
IL |
82,8 |
|
JO |
71,2 |
|
MA |
53,9 |
|
TN |
115,9 |
|
TR |
76,5 |
|
ZZ |
79,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
170,1 |
TR |
146,1 |
|
ZZ |
158,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
34,1 |
TR |
119,3 |
|
ZA |
49,8 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,1 |
IL |
72,6 |
|
MA |
52,2 |
|
TN |
48,6 |
|
TR |
73,9 |
|
ZZ |
60,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
MA |
45,2 |
|
TR |
50,5 |
|
ZZ |
54,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
85,5 |
BR |
87,7 |
|
CA |
88,7 |
|
CL |
88,3 |
|
CN |
107,6 |
|
MK |
50,2 |
|
US |
141,6 |
|
UY |
66,1 |
|
ZA |
94,2 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
90,1 |
CL |
71,6 |
|
CN |
56,3 |
|
US |
142,1 |
|
ZA |
96,7 |
|
ZZ |
91,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 295/2011,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 276/2011 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.
(4) EUVL L 76, 22.3.2011, s. 42.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 25 päivästä maaliskuuta 2011
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
48,63 |
2,88 |
1701 99 10 (2) |
48,63 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
48,63 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
PÄÄTÖKSET
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/13 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
tilintarkastustuomioistuimen jäsenen nimittämisestä
(2011/183/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 286 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tilintarkastustuomioistuimen jäsen Hubert WEBER on pyytänyt tehtävästään eroa, joka tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2011. |
(2) |
Tämän vuoksi Hubert WEBER in tilalle olisi nimitettävä uusi henkilö hänen jäljellä olevaksi toimikaudekseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimitetään Harald WÖGERBAUER tilintarkastustuomioistuimen jäseneksi 1 päivänä huhtikuuta 2011 alkavaksi ja 31 päivänä joulukuuta 2013 päättyväksi toimikaudeksi.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
MARTONYI J.
(1) Lausunto annettu 8. maaliskuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/14 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2011,
otsonikerrosta heikentävistä aineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti vuonna 2011 laboratorio- ja analyysitarkoituksiin Euroopan unioniin tuotaviksi tai Euroopan unionissa tuotettaviksi sallittujen valvottavien aineiden määrien myöntämisestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1819)
(Ainoastaan englannin, espanjan-, hollannin-, italian-, ranskan-, ruotsin- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
(2011/184/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unioni on jo lakkauttanut valvottujen aineiden tuotannon ja kulutuksen useimmissa käyttötarkoituksissa. Komissio määrittää muiden valvottavien aineiden kuin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin sallitut käyttömäärät ja päättää, mitkä yritykset voivat käyttää näitä aineita. |
(2) |
Komissio on julkaissut ilmoituksen yrityksille, jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista otsonikerrosta heikentäviä valvottavia aineita vuonna 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiötä tällaisille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin käytettäville aineille (2), ja ottanut vastaan ilmoituksia valvottavien aineiden suunnitellusta käytöstä laboratorio- ja analyysitarkoituksiin vuonna 2011. |
(3) |
Vahvistamalla myönnettävät kiintiöt varmistetaan, että 10 artiklan 6 kohdassa säädettyjä enimmäismääriä noudatetaan. Koska näihin enimmäismääriin on sisällytetty myös laboratorio- ja analyysitarkoituksiin sallitut halogenoidut kloorifluorihiilivedyt, tämän päätöksen olisi katettava myös halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuottaminen ja tuonti näihin tarkoituksiin. |
(4) |
Määrä, joka saadaan, kun 110 ODP-tonnin enimmäismäärästä vähennetään kyseisiä aineita luvanvaraisesti vuosina 2007–2009 tuottaneille tai tuoneille yrityksille myönnetyt määrät, olisi myönnettävä yrityksille, jotka eivät saaneet kyseisten aineiden tuotanto- tai tuontilupaa vuosina 2007–2009. Tällä myöntämismekanismilla pyritään varmistamaan, että kaikki yritykset, jotka hakevat uutta kiintiötä, saavat asianmukaisen osuuden myönnettävistä määristä. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2009 25 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaisia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Myönnetään liitteessä I luetelluille yrityksille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin vuonna 2011 käytettävien valvottavien aineiden tuonti- ja tuotantokiintiöt.
Näille yrityksille myönnetyt enimmäismäärät, jotka voidaan tuottaa tai tuoda laboratorio- ja analyysitarkoituksiin vuonna 2011, vahvistetaan liitteessä II.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2011.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu seuraaville yrityksille:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mebrom NV Assenedestraat 4 9940 Rieme Ertvelde Belgia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
Connie HEDEGAARD
Komission jäsen
(1) EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1.
(2) EUVL C 107, 27.4.2010, s. 20.
LIITE I
Yritykset, joilla on oikeus tuottaa tai tuoda valvottuja aineita laboratorio- ja analyysitarkoituksiin
Laboratorio- ja analyysitarkoituksiin käytettäviä valvottuja aineita koskevat kiintiöt myönnetään seuraaville yrityksille:
Yritys
|
ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co [DE] |
|
Acros Organics bvba [BE] |
|
Airbus Operations SAS [FR] |
|
Arkema France SA [FR] |
|
Bayer CropScience AG [DE] |
|
Eras Labo [FR] |
|
Harp International Ltd [UK] |
|
Honeywell Fluorine Products Europe BV [NL] |
|
Honeywell Specialty Chemicals GmbH [DE] |
|
LGC Standards GmbH [DE] |
|
Mallinckrod Baker BV [NL] |
|
Mebrom NV [BE] |
|
Merck KGaA [DE] |
|
Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor) [UK] |
|
Ministry of Defence [NL] |
|
Panreac Quimica SAU [ES] |
|
Sicor Spa [IT] |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL [FR] |
|
Sigma Aldrich Company Ltd [UK] |
|
Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH [DE] |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH [DE] |
|
Solvay Fluor GmbH [DE] |
|
Stockholm University [SE] |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. [IT] |
|
VWR Intern. SAS [FR] |
LIITE II
Tätä liitettä ei julkaista, koska se sisältää arkaluonteista kaupallista tietoa.
25.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 79/18 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2011,
valvottujen aineiden tuontikiintiöiden määräämisestä ja vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa luovutettavaksi sallittujen määrien vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1820)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, saksan-, ja tšekinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2011/185/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unioniin tuotujen valvottavien aineiden luovuttamista vapaaseen liikkeeseen on rajoitettu asetuksen (EY) N:o 1005/2009 16 artiklalla. |
(2) |
Komissio on julkaissut ilmoituksen yrityksille, jotka aikovat tuoda Euroopan unioniin tai viedä Euroopan unionista otsonikerrosta heikentäviä valvottavia aineita vuonna 2011, ja yrityksille, jotka aikovat hakea vuodeksi 2011 kiintiötä tällaisille laboratorio- ja analyysitarkoituksiin käytettäville aineille (2), ja ottanut vastaan ilmoituksia suunnitelluista tuontimääristä vuonna 2011. |
(3) |
Määrälliset rajat ja kiintiöt olisi vahvistettava 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliselle ajalle. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2009 25 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaisia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä I lueteltujen valvottavien aineiden (kloorifluorihiilivedyt 11, 12, 113, 114 ja 115) ja ryhmässä II lueteltujen valvottavien aineiden (muut täysin halogenoidut kloorifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 11 025 000,00 ODP-kiloa.
2. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä III lueteltujen valvottavien aineiden (halonit) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, on 30 733 655,00 ODP-kiloa.
3. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä IV lueteltujen valvottavien aineiden (hiilitetrakloridi) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 2 752 200,00 ODP-kiloa.
4. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä V lueteltujen valvottavien aineiden (1,1,1-trikloorietaani) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 400 030,00 ODP-kiloa.
5. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty VI ryhmässä lueteltujen valvottujen aineiden (metyylibromidi) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 810 120,00 ODP-kiloa.
6. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty VII ryhmässä lueteltujen valvottujen aineiden (osittain halogenoidut bromifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 1 058,50 ODP-kiloa.
7. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä VIII lueteltujen valvottavien aineiden (osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 4 970 602,212 ODP-kiloa.
8. Asetuksella (EY) N:o 1005/2009 säännelty ryhmässä IX lueteltujen valvottavien aineiden (bromikloorimetaani) määrä, jonka vuonna 2011 saa tuoda unionin ulkopuolella olevista hankintalähteistä ja luovuttaa vapaaseen liikkeeseen unionissa, on 246 012,00 ODP-kiloa.
2 artikla
1. Kloorifluorihiilivetyjen 11, 12, 113, 114 ja 115 ja muiden täysin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä I luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
2. Halonien tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä II luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
3. Hiilitetrakloridin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä III luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
4. 1,1,1-trikloorietaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä IV luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
5. Metyylibromidin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä V luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
6. Osittain halogenoitujen bromifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä VI luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
7. Osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä VII luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
8. Bromikloorimetaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi liitteessä VIII luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.
9. Yritysten yksittäiset tuontikiintiöt esitetään liitteessä IX.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2011.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu seuraaville yrityksille:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
Connie HEDEGAARD
Komission jäsen
(1) EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1.
(2) EUVL C 107, 27.4.2010, s. 20.
LIITE I
RYHMÄT I JA II
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tai prosessireagensseiksi tarkoitettujen kloorifluorihiilivetyjen 11, 12, 113, 114 ja 115 ja muiden täysin halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Mexichem UK (UK) |
|
Solvay Solexis (IT) |
|
Syngenta Crop Protection (UK) |
|
Tazzetti Fluids (IT) |
|
TEGA Technische Gase und Gastechnik (DE) |
LIITE II
RYHMÄ III
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi ja kriittisiin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen halonien tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
BASF Agri Product (FR) |
|
ERAS Labo (FR) |
|
ESTO Cheb (CZ) |
|
Eusebi Impianti (IT) |
|
Eusebi Service (IT) |
|
Fire Fighting Enterprises Ltd (UK) |
|
Halon & Refrigerant Services (UK) |
|
Intergeo (EL) |
|
LPG Tecnicas en Extincion de Incendios (ES) |
|
Lufthansa CityLine (DE) |
|
Meridian Technical Services (UK) |
|
Poż-Pliszka (PL) |
|
Sabena Technics (FR) |
|
Safety Hi-Tech (IT) |
|
Savi Technologie (PL) |
|
Total Feuerschutz (DE) |
LIITE III
RYHMÄ IV
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun hiilitetrakloridin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Dow Deutschland (DE) |
|
Mexichem UK (UK) |
LIITE IV
RYHMÄ V
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun 1,1,1-trikloorietaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Arkema (FR) |
|
Fujifilm Electronic Materials Europe (BE) |
LIITE V
RYHMÄ VI
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun metyylibromidin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Albemarle Europe (BE) |
|
ICL-IP Europe (NL) |
|
Mebrom (BE) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
LIITE VI
RYHMÄ VII
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitettujen osittain halogenoitujen bromifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
ABCR Dr. Braunagel (DE) |
|
Excelsyn Molecular Development (UK) |
|
Hovione Farmaciencia (PT) |
|
R.P. Chem (IT) |
|
Sterling (IT) |
LIITE VII
RYHMÄ VIII
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi ja prosessireagensseiksi tarkoitettujen osittain halogenoitujen kloorifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Aesica Queenborough (UK) |
|
AGC Chemicals Europe (UK) |
|
Arkema France (FR) |
|
Arkema Química (ES) |
|
Bayer CropScience (DE) |
|
DuPont de Nemours (NL) |
|
Dyneon (DE) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Mexichem UK (UK) |
|
Sigma Aldrich Company (UK) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
SJB Energy Trading (NL) |
|
Solvay Fluor (DE) |
|
Solvay Fluores France (FR) |
|
Solvay Solexis (FR) |
|
Solvay Solexis (IT) |
|
Tazzetti Fluids (IT) |
LIITE VIII
RYHMÄ IX
Tuojille asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun bromikloorimetaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
Yritys
|
Albemarle Europe (BE) |
|
ICL-IP Europe (NL) |
|
Laboratorios Miret (ES) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
Thomas Swan & Co (UK) |
LIITE IX
Tätä liitettä ei julkaista, koska se sisältää arkaluonteista kaupallista tietoa.