ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.076.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 76

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
22. maaliskuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) N:o 269/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, tietyistä Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 1284/2009 muuttamisesta

1

 

*

Neuvoston asetus (EU) N:o 270/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

4

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 271/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta

13

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 272/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta

32

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 273/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SMM))

36

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 274/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Traditional Cumberland Sausage (SMM))

38

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 275/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

40

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 276/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

42

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 277/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, asetuksella (EY) N:o 533/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

44

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 278/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, asetuksella (EY) N:o 1385/2007 avatussa tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

46

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 279/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, jakokertoimen vahvistamisesta 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana haettujen sokerialan tuotteiden tuontitodistusten myöntämiseksi eräissä tariffikiintiöissä sekä tällaisten hakemusten jättämisen keskeyttämisestä

48

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 280/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, asetuksella (EY) N:o 620/2009 hallinnoitavassa korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten myöntämisestä

50

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 281/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, asetuksella (EY) N:o 539/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen eräitä muna- ja ovalbumiinialan tuotteita koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

51

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2011/167/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011, luvan antamisesta tiiviimpään yhteistyöhön yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi

53

 

*

Neuvoston päätös 2011/168/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta ja yhteisen kannan 2003/444/YUTP kumoamisesta

56

 

*

Neuvoston päätös 2011/169/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta

59

 

*

Neuvoston päätös 2011/170/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Euroopan unionin yhdennetystä oikeusvaltio-operaatiosta Irakia varten, EUJUST LEX-IRAQ, annetun päätöksen 2010/330/YUTP muuttamisesta

61

 

*

Neuvoston päätös 2011/171/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Moldovan tasavallan Transnistrian alueen johtoon kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/573/YUTP muuttamisesta

62

 

*

Neuvoston päätös 2011/172/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

63

 

*

Neuvoston päätös 2011/173/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Bosnia ja Hertsegovinan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

68

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2011/174/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/639/YUTP täytäntöönpanosta

72

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2011/175/YUTP, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP täytäntöönpanosta

95

 

 

2011/176/EU

 

*

Komission päätös, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1754)  ( 1 )

99

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/1


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 269/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

tietyistä Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 1284/2009 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta 21 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/169/YUTP (1), joka on hyväksytty Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston 2 luvun mukaisesti,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksella (EU) N:o 1284/2009 (2) otettiin käyttöön tiettyjä Guinean tasavaltaan kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä yhteisen kannan 2009/788/YUTP (3) (joka on myöhemmin korvattu päätöksellä 2010/638/YUTP (4) mukaisesti; asetus annettiin turvallisuusjoukkojen vaiennettua väkivaltaisesti poliittiset mielenosoittajat Conakryssa 28 päivänä syyskuuta 2009.

(2)

Neuvosto päätti 21 päivänä maaliskuuta 2011 antamallaan päätöksellä 2011/169/YUTP, että Guinean tasavaltaan kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä olisi muutettava poliittisen tilanteen sekä kansainvälisen tutkintakomission, joka on valtuutettu selvittämään Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumia koskevat tosiseikat ja olosuhteet, laatiman raportin perusteella.

(3)

Asetuksessa (EU) N:o 1284/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Asetusta (EU) N:o 1284/2009 olisi sovellettava kyseisten oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

(4)

Kun otetaan huomioon Guinean tasavallan poliittinen tilanne ja jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus päätöksen 2010/638/YUTP liitteen muuttamista ja uudelleentarkastelua koskevan menettelyn kanssa, valtuuksien muuttaa asetuksen (EU) N:o 1284/2009 liitteessä II olevaa luetteloa olisi kuuluttava neuvostolle.

(5)

Asetuksen (EU) N:o 1284/2009 liitteessä II olevan luettelon muuttamista koskevaan menettelyyn olisi sisällyttävä se, että luetteloon otettaville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille toimitetaan perustelut heidän tai niiden luetteloon ottamiselle, jotta heille tai niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.

(6)

Jotta voidaan varmistaa tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuus, asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan.

(7)

Asetus (EU) N:o 1284/2009 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1284/2009 seuraavasti:

1)

Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Liitteessä II luetellaan henkilöt, joiden kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olleen vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guinean tasavallassa, sekä heitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka neuvosto on nimennyt Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/638/YUTP (5) 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2)

Korvataan 15 artikla seuraavasti:

”15 artikla

Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä III jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.”

3)

Lisätään artikla seuraavasti:

”15 a artikla

1.   Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä II vastaavasti.

2.   Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Mikäli huomautuksia tehdään tai olennaista uutta näyttöä esitetään, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

4.   Liitteessä II olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.”

4)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  Katso tämän virallisen lehden sivu 59.

(2)  EUVL L 346, 23.12.2009, s. 26.

(3)  Neuvoston yhteinen kanta 2009/788/YUTP, hyväksytty 27 päivänä lokakuuta 2009, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 281, 28.10.2009, s. 7).

(4)  Neuvoston päätös 2010/638/YUTP, annettu 25 päivänä lokakuuta 2010, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10).

(5)  EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10.”


LIITE

”LIITE II

6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luettelo

 

Nimi

(ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

(syntymäaika (sa.) ja -paikka (sp.), passin/henkilökortin nro, ym.)

Perusteet

1.

Kapteeni Moussa Dadis CAMARA

sa.: 1.1.1964 tai 29.12.1968

Passi: R0001318

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

2.

Majuri Moussa Tiégboro CAMARA

sa.: 1.1.1968

Passi: 7190

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

3.

Eversti tri. Abdoulaye Chérif DIABY

sa.: 26.2.1957

Passi: 13683

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

4.

Luutnantti Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

 

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

5.

Luutnantti Jean-Claude PIVI (alias Coplan)

sa.: 1.1.1960

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa”


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/4


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 270/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 21 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/172/YUTP (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksessä 2011/172/YUTP säädetään tietyille henkilöille, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä ja jotka näin riistävät Egyptin kansalta talouden ja yhteiskunnan kestävän kehityksen edut ja heikentävät demokratiakehitystä maassa, kuuluvien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseisessä päätöksessä säädetään myös näitä henkilöitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elimien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen 2011/172/YUTP liitteessä.

(2)

Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi lainsäädäntöä unionin tasolla, jotta voitaisiin varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(3)

Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien mukaisesti.

(4)

Ottaen huomioon Egyptin poliittisen ja turvallisuustilanteen vakavuuden ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/172/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa.

(5)

Osana tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevaa menettelyä asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut heidän tai niiden luetteloon ottamiselle, jotta heille tai niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava liitettä I koskevaa päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.

(6)

Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja eräitä muita niitä koskevia tietoja. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (2) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (3).

(7)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

a)

’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:

i)

käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

ii)

talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

iii)

julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;

iv)

korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

v)

luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

vi)

remburssit, konossementit, kauppakirjat;

vii)

varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

b)

’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

c)

’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

d)

’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

e)

’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila.

2 artikla

1.   Jäädytetään kaikki niiden liitteessä I lueteltujen henkilöiden, joiden on päätöksen 2011/172/YUTP 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsottu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä, ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

3 artikla

1.   Liitteessä I esitetään perustelut asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten lisäämiseksi luetteloon.

2.   Liite I sisältää myös saatavilla olevat asianomaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

4 artikla

1.   Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a)

ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.

2.   Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.

5 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a)

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;

b)

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

c)

panttioikeutta ei ole perustettu eikä tuomiota annettu liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; sekä

d)

panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

2.   Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.

6 artikla

1.   Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:

a)

näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon;

edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Edellä olevan 2 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.

7 artikla

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että

i)

varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen; ja

ii)

maksusuorituksella ei rikota 2 artiklan 2 kohtaa;

b)

asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan antaa lupa.

8 artikla

1.   Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen estäminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen estämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

2.   Edellä 2 artiklan 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka ovat asettaneet varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi kyseistä kieltoa.

9 artikla

1.   Sen estämättä, mitä asiaan sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

a)

toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainituille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; sekä

b)

tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.

2.   Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

10 artikla

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

11 artikla

Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

12 artikla

1.   Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen tai oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä I vastaavasti.

2.   Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden tehdä huomautuksia.

3.   Mikäli huomautuksia tehdään tai olennaista uutta näyttöä esitetään, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.

4.   Liitteessä I olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi 21 päivästä maaliskuuta 2011 alkaen.

13 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

2.   Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.

14 artikla

Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.

15 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a)

unionin alueella;

b)

jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c)

unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d)

oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e)

oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

16 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  Katso tämän virallisen lehden sivu 63.

(2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.


LIITE I

Luettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

1.

Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entinen presidentti

Syntymäaika 4.5.1928

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

2.

Suzanne Saleh Thabet

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 28.2.1941

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

3.

Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika

Syntymäaika: 26.11.1960

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

4.

Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 5.10.1971

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

5.

Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika

Syntymäaika: 28.12.1963

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

6.

Khadiga Mahmoud El Gammal

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 13.10.1982

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

7.

Ahmed Abdelaziz Ezz

Entinen parlamentin jäsen

Syntymäaika: 12.1.1959

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

8.

Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 31.1.1963

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

9.

Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 25.5.1959

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

10.

Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 9.10.1969

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

11.

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Entinen asunto-, julkisten palvelujen ja kaupunkisuunnittelu-ministeri

Syntymäaika: 16.5.1945

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

12.

Naglaa Abdallah El Gazaerly

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghrabyn puoliso

Syntymäaika: 3.6.1956

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

13.

Rachid Mohamed Rachid Hussein

Entinen kauppa- ja teollisuusministeri

Syntymäaika: 9.2.1955

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

14.

Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy

Rachid Mohamed Rachid Husseinin puoliso

Syntymäaika: 5.7.1959

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

15.

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Entinen matkailuministeri

Syntymäaika: 20.2.1959

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

16.

Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan puoliso

Syntymäaika: 8.1.1960

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

17.

Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan poika

Syntymäaika: 21.9.1990

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

18.

Habib Ibrahim Habib Eladli

Entinen sisäasiainministeri

Syntymäaika: 1.3.1938

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

19.

Elham Sayed Salem Sharshar

Habib Ibrahim Eladlin puoliso

Syntymäaika: 23.1.1963

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.


LIITE II

Luettelo 4 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklassa ja 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten

A.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIA

http://www.mfa.bg/pages/view/5519

TŠEKKI

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TANSKA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

SAKSA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

VIRO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANTI

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREIKKA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

ESPANJA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KYPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNKARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ALANKOMAAT

http://www.minbuza.nl/sancties

ITÄVALTA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

PUOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALI

http://www.min-nestrangeiros.pt

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIA

http://www.foreign.gov.sk

SUOMI

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

RUOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.   Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja muita tiedonantoja varten:

Euroopan komissio

Ulkopolitiikan välineiden hallinto

CHAR 12/106

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

Puhelin: +32 22955585

Faksi: +32 22990873


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/13


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 271/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 18 päivänä toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2006 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765/2006 presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Valko-Venäjän tilanteen vakavuus huomioon ottaen uusia henkilöitä olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteissä I ja I A oleviin luetteloihin henkilöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä. Lisäksi kyseisen asetuksen liitteissä I ja I A lueteltuja tiettyjä henkilöitä koskevat tiedot olisi saatettava ajan tasalle,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteet I ja I A tämän asetuksen liitteissä I ja II olevilla teksteillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 134, 20.5.2006, s. 1.


LIITE I

”LIITE I

Luettelo 2 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä

(ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymä-aika

Syntymä-paikka

Osoite

Passin numero

Asema

1.

Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš)

(Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopis, Vitebskin alue

 

 

Presidentti

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš

(Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, Pinskin alue

 

 

Entinen presidentin kanslian päällikkö

3.

Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna

(Petkevitš, Natalja Vladimirovna)

(Petkevich, Natalya Vladimirovna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitš

(Rubinov, Anatoli Nikolajevitš)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogilev

 

 

Parlamentin ylähuoneen puhemies

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia

5.

Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš

(Proleskovski, Oleg Vitoldovitš)

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (Sergijev Posad / Venäjä)

 

 

Tiedotusministeri

6.

Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš

(Radkov, Aleksandr Mihailovitš)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Votnja, Mogilevin alue

 

 

Presidentin kanslian varapäällikkö

7.

Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš

(Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoštši, Brestin alue

 

 

Entinen tiedotusministeri

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitš

(Golovanov, Viktor Grigorjevitš)

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Oikeusministeri

9.

Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš

(Zimovski, Aleksandr Leonidovitš)

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Saksa

 

 

Entinen valtion television puheenjohtaja

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš

(Konopljov, Vladimir Nikolajevitš)

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, Mogilevin alue

 

 

Entinen parlamentin alahuoneen puhemies

11.

Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš

(Tšerginets, Nikolai Ivanovitš)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

12.

Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš

(Kostjan, Sergei Ivanovitš)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usohi, Mogilevin alue

 

 

Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

13.

Orda, Mihail Sjarhejevitš

(Orda, Mihail Sergejevitš)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, Grodnon alue,

Дятлово Гродненской области

 

 

Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja

14.

Lazavik, Mikalai Ivanavitš

(Lozovik, Nikolai Ivanovitš)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, Minskin alue,

Невиняны Вилейского района Минской обл

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri

15.

Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš

(Miklaševitš, Pjotr Petrovitš)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, Minskin alue

 

 

Ylin syyttäjä-viranomainen

16.

Sližeuski, Aleh Leanidavitš

(Sliževski, Oleg Leonidovitš)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

17.

Haryton, Aljaksandr

(Hariton, Aleksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš (Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš)

(Smirnou, Yauhen Aliaksandravich)

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Rjazanin alue, Venäjä

 

 

Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

(Reutskaja, Nadežda Zalovna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Minskin Moskovski- alueen tuomari

20.

Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš

(Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Minskin Partizanski-alueen tuomari

21.

Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš

(Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen

22.

Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš

(Suhorenko, Stepan Nikolajevitš)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditši, Gomelin alue

 

 

Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja

23.

Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš

(Dementei, Vasili Ivanovitš)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitš

(Kozik, Leonid Petrovitš)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja

25.

Kaljada, Aljaksandr Mihailavits

(Koleda, Aleksandr Mihailovitš)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

26.

Mihasjou, Uladzimir Iljitš

(Mihasev, Vladimir Iljitš)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

27.

Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš

(Lutšina, Leonid Aleksandrovitš)

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Minskin alue

 

 

Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitš

(Karpenko, Igor Vasiljevitš)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Venäjä

 

 

Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja

29.

Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš

(Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

30.

Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš

(Metelitsa, Nikolai Timofejevitš)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

31.

Rybakou, Aljaksei (Rybakov, Aleksei)

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

Ul. Jesenina

 

 

31-1-104, Minsk

 

Minskin Moskovski- alueen tuomioistuimen tuomari

32.

Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš (Bortnik, Sergei Aleksandrovitš)

(Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich)

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80–263, Minsk

MP0469554

Yleinen syyttäjä

33.

Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš

(Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš)

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butšany, Vitebskin alue

Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk

MP0515811

Minskin Tsentralnyi-alueen tuomioistuimen tuomari

34.

Mihun, Andrei Arkadzevitš

(Migun, Andrei Arkadevitš)

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk

MP1313262

Yleinen syyttäjä

35.

Šeiman, Viktar Uladzimiravitš

(Šeiman, Viktor Vladimirovitš)

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958

Grodnon alue

 

 

Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja

36.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš

(Naumov, Vladimir Vladimirovitš)

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956

Smolensk

 

 

Entinen sisä-asiainministeri

37.

Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946

Sahalinin alue

 

 

Entinen matkailuministeri ja entinen sisäasiainministeri

38.

Paulitsenka, Dzmitry Valerjevitš

(Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš)

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966

Vitebsk

 

 

Valko-Venäjän sisäasiain-ministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö

39.

Jarmošyna, Lidzija Mihailauna

(Jermošina, Lidia Mihailovna)

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953

Slutsk (Minskin alue)

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

40.

Padabed, Juryi Mikalajevitš

(Podobed, Juri Nikolajevitš)

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962

Slutsk (Minskin alue)

 

 

Sisäasiain-ministeriön erityisyksikkö”


LIITE II

”LIITE I A

Luettelo 2 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä

(ja venäjästä)

Nimi (valkovenäjän kielinen)

Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymäaika ja -paikka

Asema

1.

Lukašenka, Viktar Aljaksandravitš

(Lukašenko, Viktor Aleksandrovitš)

Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч

Лукашенко Виктор Александрович

1976

Presidentin avustaja kansallista turvallisuutta koskevissa asioissa

2.

Bazanau, Aljaksandr Viktaravitš

(Bazanov, Aleksandr Viktorovitš)

Базанаў Аляскандр Вiктаравiч

Базанов Александр Викторович

 

Johtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

3.

Huseu, Aljaksei Viktaravitš

(Gusev, Aleksei Viktorovitš)

Гусеў Аляксей Вiктаравiч

Гусев Алексей Викторович

 

Ensimmäinen varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

4.

Kryštapovitš, Leu Eustafjevitš

(Krištapovitš, Lev Jestafjevitš)

Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч

Криштапович Лев Евстафьевич

 

Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

5.

Kolas, Alena Pjatrouna

(Kolos, Jelena Petrovna)

Колас Алена Пятроўна

Колос Елена Петровна

 

Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

6.

Makei, Uladzimir Uladzimiravitš

(Makei, Vladimir Vladimirovitš)

Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч

МАКЕЙ Владимир Владимирович

5.8.1958, Grodnon alue

Presidentin kanslian päällikkö

7.

Jantšeuski, Usevalad Vjatšaslavavitš

(Jantševski, Vsevolod Vjatšeslavovitš)

Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч

ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович

22.4.1976, Borisov

Presidentin avustaja, presidentin kanslian ideologisen osaston päällikkö

8.

Maltsau, Leanid Sjamjonavitš

(Maltsev, Leonid Semjonovitš)

Мальцаў Леанiд Сямёнавiч

МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович

29.8.1949, Vetenevka, Slominin piiri, Grodnon alue

Turvallisuusneuvoston sihteeri

9.

Utsjuryn, Andrei Aljaksandravitš

(Tjurin, Andrei)

Уцюрын Андрэй Аляксандравiч

Тюрин, Андрей

 

Presidentin turvallisuuspalvelun päällikkö

10.

Ipatau, Vadzim Dzimtryjevitš

(Ipatov, Vadim Dmitrievitš)

Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч

ИПАТОВ Вадим Дмитриевич

 

Varapuheenjohtaja, keskusvaalilautakunta

11.

Bušnaja, Natallja Uladzimirauna

(Bušnaja, Natalja Vladimirovna)

Бушная Наталля Уладзiмiраўна

Бушная, Наталья Владимировна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

12.

Buštšyk, Vasil Vasiljevitš

(Buštšik, Vasili Vasiljevitš)

Бушчык Васiль Васiльевiч

Бущик, Василий Васильевич

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

13.

Katsuba, Svjatlana Pjatrouna

(Katsubo, Svetlana Petrovna)

Кацуба Святлана Пятроўна

Кацубо, Светлана Петровна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

14.

Kisjaljova, Nadzeja Mikalajeuva

(Kiseleva, Nadežda Nikolajevna)

Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна

Киселева, Надежда Николаевна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

15.

Padaljak Eduard Vasiljevitš

(Podoljak, Eduard Vasiljevitš)

Падаляк Эдуард Васiльевiч

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

16.

Rahmanava, Maryna Jurjeuna

(Rahmanova, Marina Jurjevna)

Рахманава Марына Юр'еўна

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

17.

Štšurok, Ivan Antonavitš

(Štšurok, Ivan Antonovitš)

Шчурок Iван Антонавiч

Щурок, Иван Антонович

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

18.

Kisjaljou, Anatol Sjamjonavitš

(Kiselev, Anatoli Semjonovitš)

Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч

Киселев, Анатолий Семенович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Brestin alue

19.

Krukouski, Vjatšaslau Jafimavitš

(Krjukovski, Vjatšeslav Jefimovitš)

Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Vitebskin alue

20.

Stoš, Mikalai Mikalajevitš

(Stoš, Nikolai Nikolajevitš)

Стош Мiкалай Мiкалаевiч

Стош, Николай Николаевич

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Gomelin alue

21.

Sauko, Valeryi Iosifavitš

(Savko, Valeri Iosifovitš)

Саўко Валерый Iосiфавiч

Савко, Валерий Иосифович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Grodnon alue

22.

Vasiljeu, Aljaksei Aljaksandravitš

(Vasiljev, Aleksei Aleksandrovitš)

Васiльеў Аляксей Аляксандравiч

Васильев, Алексей Александрович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Minskin alue

23.

Berastau, Valeryi Vasiljevitš

(Berestov, Valeri Vasiljevitš)

Берастаў Валерый Васiльевiч

Берестов, Валерий Васильевич

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Mogilevin alue

24.

Vasiljevitš, Ryhor Aljaksejevitš

(Vasiljevitš, Grigori Aleksejevitš)

Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

13.2.1955

Ylin syyttäjäviranomainen

25.

Šved, Andrei Ivanavitš

(Šved, Andrei Ivanovitš)

Швед Андрэй Iванавiч

Швед Андрей Иванович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

26.

Lašyn, Aljaksandr Mihailavitš

(Lašin, Aleksandr Mihailovitš)

Лашын Аляксандр Мiхайлавiч

Лашин, Александр Михайлович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

27.

Konan, Viktar Aljaksandravitš

Konon, Viktor Aleksandrovitš

Конан Вiктар Аляксандравiч

Конон, Виктoр Александрович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

28.

Stuk, Aljaksei Kanstantsinavitš

(Stuk, Aleksei Konstantinovitš)

Стук Аляксей Канстанцiнавiч

Стук, Алексей Констнтинович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

29.

Kuklis, Mikalai Ivanavitš

(Kuklis, Nikolai Ivanovitš)

Куклiс Мiкалай Iванавiч

Куклис, Николай Иванович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

30.

Hmaruk, Sjarhei Kanstantsinavitš

(Hmaruk, Sergei Konstantinovitš)

Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч

Хмарук, Сергей Константинович

 

Brestin alueen syyttäjä

31.

Dysko, Henadz Iosifavitš

(Dysko, Gennadi Iosifovitš)

Дыско Генадзь Iосiфавiч

Дыско, Генадий Иосифович

 

Vitebskin alueen syyttäjä

32.

Šajeu, Valjantsin Pjatrovitš

(Šajev, Valentin Petrovitš)

Шаеў Валянцiн Пятровiч

Шаев, Валентин Петрович

 

Gomelin alueen syyttäjä

33.

Marozau, Viktar Mikalajevitš

(Morozov, Viktor Nikolajevitš)

Марозаў Вiктар Мiкалаевiч

Морозов, Виктор Николаевич

 

Grodnon alueen syyttäjä

34.

Arhipau, Aljaksandr Mihailavitš

(Arhipov, Aleksandr Mikhailovitš)

Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч

Архипов, Александр Михайлович

 

Minskin alueen syyttäjä

35.

Sjankevitš, Eduard Aljaksandravitš

(Senkevitš, Eduard Aleksandrovitš)

Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Mogilevin alueen syyttäjä

36.

Kulik, Mikalai Mikalajevitš

(Kulik, Nikolai Nikolajevitš)

Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч

Кулик, Николай Николаевич

 

Minskin kaupungin syyttäjä

37.

Dudkin, Anatol Kanstantsinavitš

(Dudkin, Anatoli Konstantinovitš)

Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч

Дудкин, Анатолий Консантинович

 

Valko-Venäjän tasavallan syyttäjä liikenneasioissa

38.

Dranitsa, Aljanksandr Mikalajevitš

(Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitš)

Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч

Драница, Александр Николаевич

 

Armeijan yleinen syyttäjä

39.

Bileitšyk, Aljaksandr Uladzimiravitš

(Vileitšik, Aleksandr Vladimirovitš)

Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Ensimmäinen apulaisoikeusministeri

40.

Lomats, Zjanon Kuzmitš

(Lomat, Zenon Kuzmitš)

Ломаць Зянон Кузьмiч

Ломать, Зенон Кузьмич

1944, Karabani

Entinen valtion valvontakomitean puheenjohtaja

41.

Kuljašou, Anatol Nilavitš

(Kulešov, Anatoli Nilovitš)

Куляшоў Анатоль Нiлавiч

Кулешов Анатолий Нилович

25.7.1959

Sisäasiainministeri

42.

Pjakarski, Aleh Anatoljevitš

(Pekarski, Oleg Anatoljevitš)

Пякарскi Алег Анатольевiч

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Ensimmäinen apulaissisäasiainministeri

43.

Poludzen, Jauhen Jauhenavitš

(Poluden, Jevgeni Jevgenjevitš)

Полудзень Яўген Яўгенавiч

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Apulaissisäasiainministeri

44.

Jausejeu, Ihar Uladzimiravitš

(Jevsejev, Igor Vladimirovitš)

Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч

Евсеев, Игорь Владимирович

 

OMONin operaatioyksikön johtaja

45.

Farmahei, Leanid Kanstantsinavitš

(Farmagei, Leonid Konstantinovitš)

Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Minskin alueen miliisikomentaja

46.

Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitš

(Lukomski, Aleksandr Valentinovitš)

Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч

Лукомский, Александр Валентинович

 

Minskin alueen sisäasiainministeriön erikoisrykmentin komentaja

47.

Zaitsau, Vadzim Jurjevitš

(Zaitšev, Vadim Jurjevitš)

Зайцаў Вадзiм Юр'евiч

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

KGB:n päällikkö

48.

Dzjadkou, Leanid Mikalajevitš

(Dedkov, Leonid Nikolajevitš)

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Дедков, Леонид Николаевич

 

KGB:n ensimmäinen varapäällikkö, Vitebskin alueen KGB:n päällikkö

49.

Bahmatau, Ihar Andrejevitš

(Bahmatov, Igor Andrejevitš)

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Бахматов, Игорь Андреевич

 

KGB:n varapäällikkö

50.

Tsertsel, Ivan Stanislavavitš

(Tertel, Ivan Stanislavovitš)

Церцель Iван Станiслававiч

Тертель Иван Станиславович

 

KGB:n varapäällikkö

51.

Smalenski, Mikalai Zinoujevitš

(Smolenski, Nikolai )

Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

52.

Vehera, Viktar Paulavitš

(Vegera, Viktor Pavlovitš)

Вегера Вiктар Паўлавiч

Вегера Виктор Павлович

 

KGB:n ensimmäinen varapäällikkö

53.

Svorab, Mikalai Kanstantsinavitš

(Svorob, Nikolai Konstantinovitš)

Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч

Свороб, Николай Константинович

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

54.

Tratsjak,

Pjotr

(Tretjak, Pjotr)

Траццяк Пётр

Третьяк, Петр

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

55.

Zaharau, Aljaksei Ivanavitš

(Zaharov, Aleksei Ivanovitš)

Захараў Аляксей Iванавiч

Захаров, Алексей Иванович

 

Entinen KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö

56.

Talstašou, Aljaksandr Alehavitš

(Tolstašov, Aleksandr Legovitš)

Талсташоў Аляксандр Алегавiч

Толсташов Александр Легович

 

KGB:n perustuslaillisen järjestyksen suojelun ja terrorismintorjunnan osaston päällikkö

57.

Rusak, Viktar

Uladzimiravitš (Rusak, Viktor)

Русак Вiктар Уладзiмiравiч

Русак, Виктор

 

KGB:n taloudellista turvallisuutta käsittelevän osaston päällikkö

58.

Jaruta, Viktar

(Jurata, Viktor)

Ярута Вiктар

Юрата, Виктор

 

KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö

59.

Varapajeu, Ihar Ryhoravitš

(Voropajev, Igor Grigorjevitš)

Варапаеў Iгар Рыгоравiч

Воропаев Игорь Григорьевич

 

Entinen KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö

60.

Kalatš, Uladzimir Viktaravitš

(Kalatš, Vladimir Viktorovitš)

Калач Уладзiмiр Вiктаравiч

Калач Владимир Викторович

 

Entinen Minskin alueen KGB:n päällikkö

61.

Busko, Ihar Jauhenavitš

(Busko, Igor Jevgenjevitš)

Бусько Iгар Яўгенавiч

Бусько Игорь Евгеньевич

 

Brestin kaupungin KGB:n päällikkö

62.

Korž, Ivan Aljaksejevitš

(Korž, Ivan Aleksejevitš)

Корж Iван Аляксеевiч

Корж Иван Алексеевич

 

Grodnon kaupungin KGB:n päällikkö

63.

Sjarhejenka, Ihar Pjatrovitš

(Sergejenko, Igor Petrovitš)

Сяргеенка Iгар Пятровiч

Сергеенко Игорь Петрович

 

Mogilevin kaupungin KGB:n päällikkö

64.

Herasimenka, Henadz Anatoljevitš

(Gerasimenko, Gennadi Anatoljevitš)

Герасiменка Генадзь Анатольевiч

Герасименко Геннадий Анатольевич

 

Vitebskin alueen KGB:n päällikkö

65.

Ljaskouski, Ivan Anatoljevitš

(Leskovski, Ivan Anatoljevitš)

Ляскоўскi Iван Анатольевiч

Лесковский Иван Анатольевич

 

Entinen Gomelin alueen KGB:n päällikkö

66.

Maslakou, Valeryi

(Maslakov, Valeri)

Маслакоў Валерый

Маслаков Валерий

 

KGB:n tiedusteluosaston päällikkö

67.

Volkau, Sjarhei

(Volkov, Sergei)

Волкаў Сяргей

Волков Сергей

 

Entinen KGB:n tiedusteluosaston päällikkö

68.

Žadobin, Juryi Viktaravitš

(Žadobin, Juri)

Жадобiн Юрый Вiктаравiч

ЖАДОБИН Юрий Викторович

14.11.1954

Puolustusministeri

69.

Krašeuski, Viktar

(Kraševski, Viktor)

Крашэўскi Вiктар

КРАШЕВСКИЙ Виктор

 

Sotilastiedustelun (GRU) päällikkö

70.

Ananitš, Lilija Stanislavauna

(Ananitš, Lilija Stanislavovitš)

Ананiч Лiлiя Станiславаўна

АНАНИЧ Лилия Станиславовна

1960

Ensimmäinen varatiedotusministeri

71.

Laptsjonak, Ihar Mikalajevitš

(Laptenok, Igor Nikolajevitš)

Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч

ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич

1947, Minsk

Tiedotusministerin sijainen

72.

Davydzka, Henadz Branislavavitš

(Davidko, Gennadi Bronislavovitš)

Давыдзька Генадзь Бранiслававiч

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Valtion televisioyhtiön johtaja

73.

Kazijatka, Juryi Vasiljevitš

(Koziatko, Juri Vasiljevitš)

Казiятка Юрый Васiльевiч

КОЗИЯТКО Юрий Васильевич

1964, Brest

’Stolitšnoe Televidenie’ -televisiokanavan pääjohtaja

74.

Jakubovitš, Pavel Izotavitš

(Jakubovitš, Pavel Izotovitš)

Якубовiч Павел Iзотавiч

ЯКУБОВИЧ Павел Изотович

23.9.1946

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden päätoimittaja

75.

Lemjašonak, Anatol Ivanavitš

(Lemešenok, Anatoli Ivanovitš)

Лемяшонак Анатоль Iванавiч

ЛЕМЕШЕНОК Анатолий

 

”Republika”-sanomalehden päätoimittaja

76.

Prakopau, Juryi

(Prokopov, Juri)

Пракопаў Юрый

Прокопов Юрий

 

Valtiollisen televisiokanavan ”Pervi” (nro 1) toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa

77.

Mihaltšanka, Aljaksei

(Mihaltšenko, Aleksei)

Мiхальчанка Аляксей

Михальченко Алексей

 

Valtiollisen televisiokanavan ”ONT” toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa

78.

Taranda, Aljaksandr Mihailavitš

(Taranda, Aleksandr Mihailovitš)

Таранда Аляксандр Мiхайлавiч

Таранда Александр Михайлович

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja

79.

Hardzienka, Sjarhei Aljaksandravitš

(Gordienko, Sergei Aleksandrovitš)

Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч

Гордиенко Сергей Александрович

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja

80.

Tarapetskaja, Halina Mihailauna

(Toropetskaja, Galina Mihailovna)

Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна

Торопецкая Галина Михайловна

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja

81.

Šadryna, Hanna Stanislavauna

(Šadrina, Anna Stanislavovna)

Шадрына Ганна Станiславаўна

Шадрина Анна Станиславовна

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja

82.

Žuk, Dzmitryi Aljaksandravitš

(Žuk, Dmitri)

Жук Дзмiтрый Аляксандравiч

Жук Дмитрий

 

Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja

83.

Hihin, Vadzim

(Gigin, Vadim)

Гiгiн Вадзiм

Гигин Вадим

 

”Belorusskaja Dumka” -kuukausijulkaisun päätoimittaja

84.

Ablameika, Sjarhei Uladzimiravitš

(Ablameiko, Sergei Vladimirovitš)

Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч

Абламейко, Сергей Владимирович

1956, Grodnon alue

Valko-Venäjän valtionyliopiston rehtori

85.

Sirenka,Viktar Ivanavitš

(Sirenko, Viktor Ivanovitš)

Сiрэнка Вiктар Iванавiч

Сиренко Виктор Иванович

 

Valko-Venäjän johtava lääkäri

86.

Ananitš, Alena Mikalajevna

(Ananitš, Jelena Nikolajevna)

Ананiч Алена Мiкалаеўна

Ананич Елена Николаевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa

87.

Ravinskaja, Tatsjana Uladzimirauna

(Revinskaja, Tatjana Vladimirovna)

Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна

Ревинская Татьяна Владимировна

 

Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa

88.

Jesman, Valeryi Aljaksandravitš

(Jesman, Valeri Aleksandrovitš)

Есьман Валерый Аляксандравiч

Есьман Валерий Александрович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

89.

Bytško, Aljaksei Viktaravitš

(Bytško, Aleksei Viktorovitš)

Бычко Аляксей Вiктаравiч

Бычко Алексей Викторович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

90.

Hadanevitš, Aljaksandr Aljaksandravitš

(Hodanevitš, Aleksandr Aleksandrovitš)

Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч

Ходаневич Александр Александрович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

91.

Baranouski, Andrei Fjodaravitš

(Baranovski, Andrei Fjodorovitš)

Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч

Барановский Андрей Федорович

 

Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa

92.

Tsitsjankova, Alena Viktarauna

(Titenkova, Jelena Viktorovna)

Цiцянкова Алена Вiктараўна

Титенкова Елена Викоровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa

93.

Tupik, Vera Mihailauna

(Tupik, Vera Mihailovna

Тупiк Вера Мiхайлаўна

Тупик Вера Михайловна

 

Tuomari Minskin kaupungin Leninskin alueen tuomioistuimessa

94.

Njakrasava, Alena Tsimafejeuna

(Nekrasova, Jelena Timofejevna)

Някрасава Алена Цiмафееўна

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

95.

Laptseva, Alena Vjatšaslavauna

Laptseva, Alena Vjatšaslavauna

Лапцева Алена Вячаславаўна

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

96.

Balaunjou, Mikalai Vasiljevitš

(Bolovnev, Nikolai Vasiljevitš)

Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч

Боловнев Николай Васильевич

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

97.

Kazak, Viktar Uladzimiravitš

(Kazak, Viktor Vladimirovitš)

Казак Вiктар Уладзiмiравiч

Казак Виктор Владимирович

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

98.

Šylko, Alena Mikalajeuna

(Šilko, Jelena Nikolajevna)

Шылько Алена Мiкалаеўна

Шилько Елена Николаевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

99.

Simahina, Ljubou Sjarhejevna

(Simahina, Ljubov Sergejevna)

Сiмахiна Любоў Сяргееўна

Симахина Любовь Сергеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

100.

Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna

(Kuznetsova, Natalja Anatoljevna)

Кузняцова Наталля Анатольеўна

Кузнецова Наталья Анатольевна

1973, Minsk

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

101.

Tselitsa, Lidzija Fjodarauna

(Telitsa, Lidia Fjodorovna)

Целiца Лiдзiя Фёдараўна

Телица Лидия Федоровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

102.

Tšarnjak, Alena Leanidauna

(Tšernjak, Jelena Leonidovna)

Чарняк Алена Леанiдаўна

Черняк Елена Леонидовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

103.

Šastakou, Juryi Valerjevitš

(Šestakov, Juri Valerjevitš)

Шастакоў Юрый Валер'евiч

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

104.

Matyl, Tatsjana Jaraslavauna

(Motyl, Tatjana Jaroslavovna)

Матыль Таццяна Яраславаўна

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

105.

Hatkevitš, Jauhen Viktaravitš

(Hatkevitš, Jevgeni Viktorovitš)

Хаткевiч Яўген Вiктаравiч

Хаткевич Евгений Викторович

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

106.

Husakova, Volha Arkadzjeuna

(Gusakova, Olga Arkadjevna)

Гусакова Вольга Аркадзьеўна

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

107.

Šahrai, Ryta Pjatrouna

(Šargai, Rita Petrovna)

Шаграй Рыта Пятроўна

Шаграй Рита Петровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

108.

Mitrahovitš, Iryna Aljaksejevna

(Mitrahovitš, Irina Aleksejevna)

Мiтраховiч Iрына Аляксееўна

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

109.

Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna

(Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna)

Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

110.

Lapko, Maksim Fjodaravitš

(Lapko, Maksim Fjodorovitš)

Лапко Максiм Фёдаравiч

Лапко Максим Федорович

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

111.

Varenik, Natallja Sjamjonauna

(Varenik, Natalja Semjonovna

Варэнiк Наталля Сямёнаўна

Вареник Наталья Семеновна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

112.

Žukouskaja, Žanna Aljaksejeuna

(Žukovskaja, Žanna Aleksejevna

Жукоўская Жанна Аляксееўна

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

113.

Samaljuk, Hanna Valerjeuna

(Samoljuk, Anna Valerjevna)

Самалюк Ганна Валер'еўна

Самолюк Анна Валерьевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

114.

Lukašenka, Dzmitryi Aljaksandravitš

(Lukašenko, Dmitri Aleksandrovitš)

Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Liikemies, osallistunut aktiivisesti rahoitustoimiin, joihin liittyy Lukasěnkon perhe

115.

Šuhajeu, Sjarhei

(Šugajev, Sergei)

Шугаеў Сяргей

Шугаев, Сергей

 

KGB:n varapäällikkö

KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö

116.

Kuznjatsou, Ihar

(Kuznetsov, Igor)

Кузняцоў Iгар

Кузнецов, Игорь

 

Valtiollisen KGB:n koulutuskeskuksen päällikkö

117.

Haidukevitš, Valeryi Uladzimiravitš

(Gaidukevitš, Valeri Vladimirovitš)

Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч

Гайдукевич Валерий Владимирович

 

Apulaissisäasiainministeri Sisäisten joukkojen komentaja

Sisäisten joukkojen komentajana vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta

118.

Hurejeu, Sjarhei Viktaravitš

(Gurejev, Sergei Viktorovitš)

Гурэеў Сяргей Вiктаравiч

Гуреев Сергей Викторович

 

Apulaissisäasiainministeri Esitutkinnan päällikkö Apulaissisäasiain-ministerinä vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta ja ihmisoikeuksien loukkauksista tutkintamenettelyjen aikana

119.

Katšanau, Uladzimir Uladzimiravitš

(Katšanov, Vladimir Vladimirovitš)

Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

Качанов Владимир Владимирович

 

Oikeusministerin avustaja Oikeusministerin avustajana vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

120.

Badak, Ala Mikalajeuna

(Bodak, Alla Nikolajevna)

Бадак Ала Мiкалаеўна

Бодак Алла Николаевна

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

121.

Simanau, Aljaksandr Anatoljevitš

(Simonov, Aleksandr Anatoljevitš)

Сiманаў Аляксандр Анатольевiч

Симонов Александр Анатольевич

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

122.

Tušynski, Ihar Heraninavitš

(Tušinski, Igor Geroninovitš)

Тушынскi Iгар Геранiнавiч

Тушинский Игорь Геронинович

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

123.

Skurat, Viktar

(Skurat, Viktor)

Скурат Вiктар

Скурат Виктор

 

Sisäasiainministeriö, yleisen turvallisuuden osasto, Minskin kunnallisen osaston päällikkö, miliisin eversti.

Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

124.

Ivanou, Sjarhei

(Ivanov, Sergei)

Iваноў Сяргей

Иванов Сергей

 

Sisäasiainministeriö, Minskin kunnallinen osasto, ideologisen ja henkilöstöosaston hankintayksikön varapäällikkö, miliisin majuri.

Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

125.

Kadzin, Raman

(Kadin, Roman)

Кадзiн Раман

Кадин Роман

 

Liikkuvan partion ase- ja teknisten hankintojen päällikkö, miliisin majuri.

Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisestaan 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

126.

Komar, Volha

(Komar, Olga)

Комар Вольга

Комар Ольга

 

Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta

127.

Zaharouski, Anton

(Zagorovski, Anton)

Загароўскi Антон

Загоровский Антон

 

Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta

128.

Tšarkas (Tšerkas), Tatsjana Stanislavauna

(Tšerkas, Tatjana Stanislavovna)

Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна

Черкас Татьяна Станиславовна

 

Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin tapausta (A.O. tuomittiin 4 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen), Aleksandr Moltšanovin tapausta (tuomittiin 3 vuoden vankeuteen) ja Dmitri Novikin tapausta (tuomittiin 3,5 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen).

129.

Maladtsova, Tatsjana

(Molodtsova, Tatjana)

Маладцова Таццяна

Молодцова Татьяна

 

Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin, Aleksandr Moltšanovin ja Dmitri Novikin tapauksia

130.

Ljabedzik, Mihail Pjatrovitš

(Lebedik, Mihail Petrovitš)

Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч

Лебедик Михаил Петрович

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden ensimmäinen varapäätoimittaja.

Hallitusmyönteisen politiikan aktiivinen välittäjä ja analysoija, joka on vääristellyt tietoja ja esittänyt epäoikeudenmukaisia kommentteja oikeudenkäynneissä Valko-Venäjän kansalaisyhteiskuntaa vastaan.

131.

Padhaiski, Henadz Danatavitš

(Podgaiski, Gennadi Donatovitš)

Падгайскi Генадзь Данатавiч

Подгайский Геннадий Донатович

 

Minskin valtiollisen polyteknisen opiston johtaja

Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

132.

Kuhartšyk, Pjotr Dzmitryjevitš

(Kuhartšik, Pjotr Dmitrijevitš)

Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч

Кухарчик Пётр Дмитриевич

 

Minskin valtiollisen pedagogisen korkeakoulun rehtori

Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

133.

Batura, Mihail Paulavitš

(Batura, Mihail Pavlovitš)

Батура Мiхаiл Паўлавiч

Батура Михаил Павлович

 

Minskin valtiollisen informatiikka- ja radioelektroniikka-korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

134.

Tšasnouski, Metšyslau Edvardavitš

(Tšesnovski, Metšislav Edvardovitš)

Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч

Чесновский Мечислав Эдвардович

 

Puškinin mukaan nimetyn Brestin valtiollisen yliopiston rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

135.

Alpejeva, Tamara Mihailauna

(Alpejeva, Tamara Mihailovna)

Алпеева Тамара Мiхайлаўна

Алпеева Тамара Михайловна

 

Kansainvälisen humanitaaris-ekonomisen instituutin rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista”


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/32


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 272/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 2 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 204/2011 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 2 päivänä maaliskuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 204/2011 Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Libyan tilanteen vakavuus huomioon ottaen asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä ja yhteisöjä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään tämän asetuksen liitteessä luetellut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III olevaan luetteloon.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1.


LIITE

1 artiklassa tarkoitetut henkilöt ja yhteisöt

Henkilöt

 

Nimi

Tunnistamistiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemis-päivä

1.

Mohamed Abou El-Kassim Zouai

 

Yleisen kansankongressin pääsihteeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

2.

Baghdadi Al-Mahmoudi

 

Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

3.

Mohamad Mahmoud Hijazi

 

Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

4.

Abdelhaziz Zlitni

 

Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

5.

Mohamad Ali Houej

 

Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011

6.

Abdelmajid Al-Gaoud

 

Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri.

21.3.2011

7.

Ibrahim Zarroug Al-Charif

 

Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

8.

Abdelkebir Mohamad Fakhiri

 

Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

9.

Mohamad Ali Zidane

 

Eversti Gaddafin hallituksen liikenneministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

10.

Moussa Mohamad Koussa

 

Eversti Gaddafin hallituksen ulkoasiainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

11.

Abdallah Mansour

 

Eversti Gaddafin läheinen yhteistyökumppani, turvallisuuspalvelujen alalla avainhenkilö ja radion ja television entinen johtaja; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011


Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistamistiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemis-päivä

1.

Fonds de développement économique et social (FDES)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libya-Tripoli

Puh.: +218 21 490 8893

Faksi: +218 21 491 8893 –

Sähköposti: info@esdf.ly

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

2.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

Sivusto: http://www.laaico.com

Yhtiö perustettu 1981

76351 Janzour-Libya.81370 Tripoli-Libya

Puh: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 - 4892613

Faksi: 00 218 (21) 4893800 - 4891867

Posti: info@laaico.com

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

3.

Fondation Qadhafi pour les associations caritatives et le développement

Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE

Puh.: (+218) 214778301 -

Faksi: (+218) 214778766;

sähköposti: info@gicdf.org

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

4.

Fondation Waatassimou

Kotipaikka Tripoli.

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

5.

Libyan yleinen radio- ja televisio

Yhteystiedot:

puh: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00;

faksi: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net;

posti: info@ljbc.net

Julkinen yllyttäminen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla.

21.3.2011

6.

Vallankumouskaarti

 

Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011

7.

National Commercial Bank

Orouba Street

AlBayda,

Libya

Puh.: +218 21-361-2429

Faksi: +218 21-446-705

www.ncb.ly

National Commercial Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 1970 ja sen kotipaikka on AlBaydassa, Libyassa. Sillä on toimipaikkoja Tripolissa ja AlBaydassa ja haarakonttoreita Libyassa. Se on 100%:sti hallituksen omistuksessa.

21.3.2011

8.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libya

Puh: +218 21-333-4035+218 21-444-2541+218 21-444-2544+218 21-333-4031

Faksi: +218 21-444-2476+218 21-333-2505

Sähköposti: info@gumhouria-bank.com.ly

Verkkosivusto: www.gumhouria-bank.com.ly

Gumhouria Bank on liikepankki Libyassa. Se on 100%:sti hallituksen omistuksessa. Pankki perustettiin 2008 Al Ummah- ja Gumhouria-pankin fuusioituessa.

21.3.2011

9.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libya

Puh: +218 21-379-0022

Faksi: +218 21-333-7922

Sähköposti: info@saharabank.com.ly

Verkkosivusto: www.saharabank.com.ly

Sahara Bank on liikepankki Libyassa. Se on 81%:sti hallituksen omistuksessa.

21.3.2011


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/36


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 273/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Saksan hakemus nimityksen ”Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOŞ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUVL C 204, 28.7.2010, s. 15.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.1:   Tuore liha (ja muut eläimenosat)

SAKSA

Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SMM)


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/38


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 274/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Traditional Cumberland Sausage (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhdistyneen kuningaskunnan hakemus nimityksen ”Traditional Cumberland Sausage” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti (2).

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOŞ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUVL C 208, 31.7.2010, s. 8.


LIITE

Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:

Luokka 1.2.   Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Traditional Cumberland Sausage (SMM)


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/40


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 275/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

ET

73,9

IL

82,8

JO

71,2

MA

53,4

TN

103,8

TR

80,0

ZZ

77,5

0707 00 05

JO

110,6

TR

142,4

ZZ

126,5

0709 90 70

MA

41,6

TR

112,3

ZZ

77,0

0805 10 20

EG

54,3

IL

76,5

MA

54,1

TN

48,6

TR

72,7

ZZ

61,2

0805 50 10

EG

66,4

MA

45,2

TR

49,7

ZZ

53,8

0808 10 80

AR

92,4

BR

74,9

CA

88,7

CL

104,4

CN

97,0

MK

50,2

US

135,7

UY

66,1

ZZ

88,7

0808 20 50

AR

90,0

CL

77,5

CN

67,5

US

79,9

ZA

96,4

ZZ

82,3


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/42


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 276/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 262/2011 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUVL L 70, 17.3.2011, s. 37.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 22 päivästä maaliskuuta 2011

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 11 10 (1)

51,49

0,00

1701 11 90 (1)

51,49

0,00

1701 12 10 (1)

51,49

0,00

1701 12 90 (1)

51,49

0,00

1701 91 00 (2)

50,36

2,36

1701 99 10 (2)

50,36

0,00

1701 99 90 (2)

50,36

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/44


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 277/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

asetuksella (EY) N:o 533/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista siipikarjanliha-alalla 14 päivänä toukokuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 533/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EY) N:o 533/2007 avataan siipikarjanliha-alan tuotteiden tuontia koskevia tariffikiintiöitä.

(2)

Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 533/2007 nojalla osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUVL L 125, 15.5.2007, s. 9.


LIITE

Ryhmän numero

Järjestysnumero

Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin

(%)

P1

09.4067

5,364212

P3

09.4069

0,428145


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/46


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 278/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

asetuksella (EY) N:o 1385/2007 avatussa tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eräiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta siipikarjanliha-alalla 26 päivänä marraskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1385/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 1385/2007 mukaisesti osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47.


LIITE

Ryhmän numero

Järjestysnumero

Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin

(prosenttia)

1

09.4410

0,366598

3

09.4412

0,374816

4

09.4420

0,458298

6

09.4422

0,476877


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/48


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 279/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

jakokertoimen vahvistamisesta 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana haettujen sokerialan tuotteiden tuontitodistusten myöntämiseksi eräissä tariffikiintiöissä sekä tällaisten hakemusten jättämisen keskeyttämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sokerialalla 25 päivänä syyskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 891/2009 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toimivaltaisille viranomaisille 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti toimitetuissa tuontitodistushakemuksissa mainitut määrät ylittävät järjestysnumeron 09.4320 osalta käytettävissä olevat määrät.

(2)

Sen vuoksi olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1301/2006 mukaisesti jakokerroin todistuksille, jotka myönnetään järjestysnumeron 09.4320 osalta. Uusien todistushakemusten jättäminen kyseisen järjestysnumeron osalta olisi keskeytettävä markkinointivuoden loppuun asti asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Määriin, joista on jätetty asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti tuontitodistushakemuksia 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä olevia jakokertoimia.

2.   Uusien todistushakemusten jättäminen liitteessä olevien järjestysnumerojen osalta keskeytetään markkinointivuoden 2010/11 loppuun asti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUVL L 254, 26.9.2009, s. 82.


LIITE

CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri

Markkinointivuosi 2010/2011

1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset

Järjestysnumero

Maa

Jakokerroin

(%)

Uudet hakemukset

09.4317

Australia

Keskeytetty

09.4318

Brasilia

Keskeytetty

09.4319

Kuuba

 

09.4320

Muut kolmannet maat

3,5075

Keskeytetty

09.4321

Intia

Keskeytetty

Ei sovelleta: komissiolle ei ole toimitettu todistushakemuksia.


Balkanin maista peräisin oleva sokeri

Markkinointivuosi 2010/2011

1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset

Järjestysnumero

Maa

Jakokerroin

(%)

Uudet hakemukset

09.4324

Albania

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegovina

 

09.4326

Serbia

 (1)

 

09.4327

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

 

09.4328

Kroatia

 (1)

 

Ei sovelleta: komissiolle ei ole toimitettu todistushakemuksia.


Poikkeustuonnin alainen sokeri ja teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri

Markkinointivuosi 2010/2011

1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset

Järjestysnumero

Tyyppi

Jakokerroin

(%)

Uudet hakemukset

09.4380

Poikkeustuonnin alainen

 

09.4390

Teollisuuden tarpeisiin

 (2)

 

Ei sovelleta: komissiolle ei ole toimitettu todistushakemuksia.


(1)  Ei sovelleta: hakemukset eivät ylitä käytettävissä olevia määriä, ja ne hyväksytään kokonaisuudessaan.

(2)  Ei sovelleta: hakemukset eivät ylitä käytettävissä olevia määriä, ja ne hyväksytään kokonaisuudessaan.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/50


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 280/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

asetuksella (EY) N:o 620/2009 hallinnoitavassa korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten myöntämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Korkealaatuisen naudanlihan tuontitariffikiintiön hallinnoinnista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o620/2009 (3) säädetään tuontitodistusten hakemista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos todistushakemuksissa haetut määrät ylittävät kyseisellä kiintiökaudella käytettävissä olevat määrät, kussakin todistushakemuksessa haetuille määrille olisi vahvistettava myöntämiskertoimet. Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan nojalla 1 ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava myöntämiskerroin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan mukaisesti 1 ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana kiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4449, jätettyihin tuontitodistushakemuksiin on sovellettava jakokerrointa, joka on 28,677523 prosenttia.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUVL L 182, 15.7.2009, s. 25.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/51


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 281/2011,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

asetuksella (EY) N:o 539/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen eräitä muna- ja ovalbumiinialan tuotteita koskevien tuontitodistusten myöntämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista muna- ja ovalbumiinialalla 15 päivänä toukokuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 539/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EY) N:o 539/2007 avataan muna- ja ovalbumiinialan tuotteiden tuontia koskevia tariffikiintiöitä.

(2)

Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 539/2007 nojalla osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUVL L 128, 16.5.2007, s. 19.


LIITE

Ryhmän numero

Järjestysnumero

Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin

(%)

E2

09.4401

41,799476


PÄÄTÖKSET

22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/53


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011,

luvan antamisesta tiiviimpään yhteistyöhön yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi

(2011/167/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 329 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Ranskan tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan esittämät pyynnöt,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEU-sopimus’, 3 artiklan 3 kohdan mukaan unioni toteuttaa sisämarkkinat, pyrkii Euroopan kestävään kehitykseen, jonka perustana on tasapainoinen talouskasvu, sekä edistää tieteellistä ja teknistä kehitystä. Sellaisten oikeudellisten edellytysten luominen, joiden avulla yritykset voivat mukauttaa tuotteidensa tuotanto- ja jakelutoiminnan yli kansallisten rajojen ja jotka tarjoavat yrityksille enemmän valinnanvapautta ja mahdollisuuksia, edistää tämän tavoitteen saavuttamista. Yhtenäisen patentin, jolla on yhdenmukaiset vaikutukset kaikkialla unionissa, olisi kuuluttava yritysten käytettävissä oleviin oikeudellisiin välineisiin.

(2)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 118 artiklan mukaan sisämarkkinoiden toteuttamisen tai toiminnan yhteydessä toimenpiteisiin olisi kuuluttava yhdenmukaisen patenttisuojan luominen kaikkialla unionissa sekä unionin laajuisten keskitettyjen luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontajärjestelmien muodostaminen.

(3)

Komissio antoi 5 päivänä heinäkuuta 2000 ehdotuksen yhteisöpatenttia koskevaksi neuvoston asetukseksi, jonka tavoitteena oli luoda yhtenäinen patentti yhdenmukaisen suojan tarjoamiseksi kaikkialla unionissa. Komissio antoi 30 päivänä kesäkuuta 2010 ehdotuksen neuvoston asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä Euroopan unionin patentin osalta, jäljempänä ’ehdotus asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä’, ja ehdotti siinä Euroopan unionin patenttiin sovellettavia kääntämistä koskevia järjestelyjä.

(4)

Neuvoston istunnossa 10 päivänä marraskuuta 2010 todettiin, että ehdotuksesta asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä ei päästy yksimielisyyteen, jonka pohjalta ehdotuksen käsittelyä olisi voitu jatkaa. Joulukuun 10 päivänä 2010 vahvistettiin, että yksimielisyyden saavuttaminen ei ole tuolloin eikä lähitulevaisuudessa mahdollista ylipääsemättömien vaikeuksien vuoksi. Koska ehdotuksesta asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä on päästävä sopimukseen, jotta unionin yhtenäisestä patenttisuojasta voidaan sopia lopullisesti, todetaan, että tavoitteeksi asetettua unionin yhtenäisen patenttisuojan luomista ei voitu saavuttaa kohtuullisessa ajassa soveltamalla asiaa koskevia perussopimusten määräyksiä.

(5)

Tässä tilanteessa kaksitoista jäsenvaltiota eli Tanska, Saksa, Viro, Ranska, Liettua, Luxemburg, Alankomaat, Puola, Slovenia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta esittivät komissiolle 7, 8 ja 13 päivänä joulukuuta 2010 päivätyillä kirjeillä pyynnöt, joissa ne ilmoittivat, että ne haluavat aloittaa toistensa kanssa tiiviimmän yhteistyön yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi olemassa olevien ehdotusten pohjalta, joita kyseiset jäsenvaltiot olivat kannattaneet neuvottelujen aikana, ja että komission olisi annettava neuvostolle tätä koskeva ehdotus. Pyynnöt vahvistettiin 10 päivänä joulukuuta 2010 pidetyssä neuvoston istunnossa. Samanaikaisesti kolmetoista muuta jäsenvaltiota eli Belgia, Bulgaria, Tšekki, Irlanti, Kreikka, Kypros, Latvia, Unkari, Malta, Itävalta, Portugali, Romania ja Slovakia on kirjoittanut komissiolle ja ilmoittanut haluavansa myös osallistua kaavailtuun tiiviimpään yhteistyöhön. Tiiviimpää yhteistyötä on pyytänyt yhteensä kaksikymmentäviisi jäsenvaltiota.

(6)

Tiiviimmällä yhteistyöllä olisi saatava aikaan oikeudellinen kehys, jota tarvitaan yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi yhteistyöhön osallistuvissa jäsenvaltioissa, sekä varmistettava, että yritykset kaikkialla unionissa voivat parantaa kilpailukykyään hakemalla yhdenmukaista patenttisuojaa yhteistyöhön osallistuvissa jäsenvaltioissa; tiiviimmällä yhteistyöllä olisi myös edistettävä tieteellistä ja teknistä kehitystä.

(7)

Tiiviimmällä yhteistyöllä olisi pyrittävä luomaan yhtenäinen patentti, joka tarjoaisi yhdenmukaisen suojan yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla ja jonka Euroopan patenttivirasto (EPO) myöntäisi kaikkien näiden jäsenvaltioiden osalta. Yhtenäiseen patenttiin olisi liityttävä yksinkertaiset ja kustannustehokkaat kääntämistä koskevat järjestelyt, jotka vastaisivat niitä järjestelyjä, joita esitetään komission 30 päivänä kesäkuuta 2010 antamassa ehdotuksessa neuvoston asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä Euroopan unionin patentin osalta, ja joissa otettaisiin huomioon puheenjohtajavaltion marraskuussa 2010 ehdottamat kompromissin ainekset, jotka saivat neuvostossa laajaa kannatusta. Kääntämistä koskevissa järjestelyissä säilytettäisiin mahdollisuus jättää EPOlle patenttihakemuksia millä tahansa unionin kielellä ja varmistettaisiin niiden kustannusten korvaaminen, jotka liittyvät muilla kuin EPOn virallisilla kielillä jätettyjen hakemusten kääntämiseen. Patentti, jolla olisi yhtenäinen vaikutus, olisi myönnettävä ainoastaan yhdellä EPOn virallisella kielellä Eurooppapatenttien myöntämisestä tehdyn yleissopimuksen (Euroopan patenttisopimus) mukaisesti. Muita käännöksiä ei vaadittaisi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sellaisia ylimääräisiä käännöksiä koskevia oikeasuhteisia ja tilapäisiä siirtymäjärjestelyjä, joilla ei olisi oikeusvaikutusta ja joita käytettäisiin ainoastaan tiedotustarkoituksiin. Siirtymäjärjestelyt päättyisivät joka tapauksessa, kun saatavilla on laadukkaita konekäännöksiä, joille tehdään objektiivinen laadun arviointi. Riitatapauksessa patentinhaltijaan sovellettaisiin pakollisia käännösvaatimuksia.

(8)

SEU-sopimuksen 20 artiklassa sekä SEUT-sopimuksen 326 ja 329 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.

(9)

Ala, jolla tiiviimpää yhteistyötä tehtäisiin, eli sellaisista toimenpiteistä säätäminen, joilla luodaan yhtenäinen patentti suojan varmistamiseksi unionissa ja joilla muodostetaan keskitetyt luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontajärjestelmät unionin tasolla, määritetään SEUT-sopimuksen 118 artiklassa perussopimusten soveltamisalaan kuuluvaksi alaksi.

(10)

Neuvoston istunnossa 10 päivänä marraskuuta 2010 todettiin ja neuvoston istunnossa 10 päivänä joulukuuta 2010 vahvistettiin, että koko unioni ei voi kohtuullisessa ajassa saavuttaa tavoitteeksi asetettua yhtenäisen patenttisuojan luomista unionissa, minkä vuoksi SEU-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdassa vahvistettu vaatimus, jonka mukaan tiiviimpi yhteistyö hyväksytään vasta viimeisenä keinona, täyttyy.

(11)

Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvän tiiviimmän yhteistyön tavoitteena on edistää tieteellistä ja teknistä kehitystä sekä sisämarkkinoiden toimintaa. Yhtenäisen patenttisuojan luominen ryhmälle jäsenvaltioita parantaisi patenttisuojan tasoa antamalla mahdollisuuden saada yhdenmukainen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla sekä poistaisi kustannukset ja monimutkaiset menettelyt kyseessä olevien alueiden osalta. Näin ollen se edistää unionin tavoitteiden saavuttamista, suojelee sen etuja ja vahvistaa sen yhdentymiskehitystä SEU-sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(12)

Yhtenäisen patenttisuojan luomista ei ole sisällytetty SEUT-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun luetteloon aloista, joilla unionilla on yksinomainen toimivalta. Eurooppalaisten teollis- ja tekijänoikeuksien luomisen oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 118 artikla, joka sisältyy VII osaston (Kilpailua, verotusta ja lainsäädännön lähentämistä koskevat yhteiset säännöt) 3 lukuun (Lainsäädännön lähentäminen) ja jossa viitataan erityisesti sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan, joka on SEUT-sopimuksen 4 artiklan mukaan yksi unionin jaettuun toimivaltaan kuuluvista aloista. Sen vuoksi yhtenäisen patenttisuojan luominen, mukaan lukien sovellettavat kääntämistä koskevat järjestelyt, kuuluvat unionin muuhun kuin yksinomaiseen toimivaltaan.

(13)

Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvä tiiviimpi yhteistyö on perussopimusten ja unionin oikeuden mukaista, eikä se haittaa sisämarkkinoita eikä taloudellista, sosiaalista tai alueellista yhteenkuuluvuutta. Se ei luo esteitä eikä aiheuta syrjintää jäsenvaltioiden välisessä kaupankäynnissä eikä vääristä niiden välistä kilpailua.

(14)

Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvässä tiiviimmässä yhteistyössä kunnioitetaan niiden jäsenvaltioiden toimivaltaa, oikeuksia ja velvoitteita, jotka eivät osallistu siihen. Mahdollisuus saada yhtenäinen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla ei vaikuta patenttisuojan saatavuuteen tai edellytyksiin yhteistyöhön osallistumattomien jäsenvaltioiden alueilla. Viimeksi mainituista jäsenvaltioista olevilla yrityksillä olisi lisäksi oltava mahdollisuus saada yhtenäinen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla samoilla edellytyksillä kuin yhteistyöhön osallistuvista jäsenvaltioista olevilla yrityksillä. Yhteistyöhön osallistumattomien jäsenvaltioiden nykyiset säännöt, joissa vahvistetaan patenttisuojan saamisen edellytykset niiden alueella, säilyvät ennallaan.

(15)

Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvä tiiviimpi yhteistyö olisi erityisesti unionin patenttioikeuden mukaista, sillä tiiviimmässä yhteistyössä noudatettaisiin aiempaa unionin säännöstöä.

(16)

Kaikki jäsenvaltiot, jotka ovat tässä päätöksessä vahvistettujen osallistumisehtojen lisäksi valmiita noudattamaan yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvän tiiviimmän yhteistyön yhteydessä jo annettuja säädöksiä, voivat milloin tahansa liittyä tähän yhteistyöhön SEUT-sopimuksen 328 artiklan mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Ranskan tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle lupa aloittaa toistensa kanssa tiiviimpi yhteistyö yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi asiaa koskevien perussopimusten määräysten mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

CSÉFALVAY Z.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/56


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/168/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta ja yhteisen kannan 2003/444/YUTP kumoamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni pyrkii toiminnassaan kansainvälisellä tasolla edistämään demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallisuuden ja jakamattomuuden, ihmisarvon kunnioittamisen, tasa-arvon ja yhteisvastuun periaatteita sekä Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen oikeuden periaatteiden noudattamista Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklan mukaisesti. Unioni pyrkii kehittämään suhteita ja rakentamaan kumppanuuksia muun muassa sellaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotka noudattavat näitä periaatteita.

(2)

Yksi unionin tavoitteista on säilyttää rauha, estää konfliktit ja lujittaa kansainvälistä turvallisuutta noudattaen Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan päämääriä ja periaatteita.

(3)

Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntö, jäljempänä ’Rooman perussääntö’, tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2002.

(4)

Kaikki jäsenvaltiot ovat ratifioineet Rooman perussäännön.

(5)

Rooman perussäännön periaatteet ja Kansainvälisen rikostuomioistuimen, jäljempänä ’tuomioistuin’, toimintaperiaatteet vastaavat täysin unionin periaatteita ja tavoitteita. Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat vakavat rikokset ovat koko kansainvälisen yhteisön samoin kuin unionin ja sen jäsenvaltioiden huolenaihe.

(6)

Unioni ja sen jäsenvaltiot ovat vakaasti päättäneet lopettaa näihin rikoksiin syyllistyneiden henkilöiden rankaisematta jäämisen toteuttamalla toimenpiteitä kansallisella tasolla ja lujittamalla kansainvälistä yhteistyötä niiden syytteeseenpanon varmistamiseksi.

(7)

Unioni ja tuomioistuin allekirjoittivat 10 päivänä huhtikuuta 2006 yhteistyö- ja avunantosopimuksen, joka tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2006 (1).

(8)

Rooman perussäännössä ilmaistut kansainvälistä rikosoikeutta koskevat periaatteet ja säännöt olisi otettava huomioon muissa kansainvälisissä oikeudellisissa välineissä.

(9)

Unioni on vakuuttunut siitä, että maailmanlaajuinen liittyminen Rooman perussääntöön on tuomioistuimen täysipainoisen toiminnan kannalta keskeisen tärkeää, ja katsoo sen vuoksi, että on rohkaistava aloitteita Rooman perussäännön hyväksymisen edistämiseksi, edellyttäen, että ne ovat Rooman perussäännön kirjaimen ja hengen mukaisia.

(10)

On erittäin tärkeää, että Rooman perussäännön muodostama kokonaisuus ja tuomioistuimen riippumattomuus säilytetään.

(11)

Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 30 päivänä syyskuuta 2002 antamissaan päätelmissä neuvosto on laatinut päätelmien liitteenä olevat periaatteet suuntaviivoiksi jäsenvaltioille, kun nämä tarkastelevat mahdollisten sopimusten tai järjestelyjen tarpeellisuutta ja kattavuutta vastauksena ehdotuksiin, jotka koskevat henkilöiden tuomioistuimelle luovuttamisen ehtoja.

(12)

Neuvosto antoi 25 päivänä toukokuuta 2010 päätelmät Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntöä koskevasta tarkistuskonferenssista, jäljempänä ’tarkistuskonferenssi’, joka pidettiin Kampalassa, Ugandassa, 31.5.–11.6.2010.

(13)

Tarkistuskonferenssissa Rooman perussääntöön hyväksyttiin sen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti muutoksia hyökkäysrikoksen ja sellaisten edellytysten määrittelemiseksi, joiden perusteella tuomioistuin voisi käyttää toimivaltaa kyseisten rikosten osalta; tarkistuskonferenssissa Rooman perussääntöön hyväksyttiin myös muutoksia tuomioistuimen toimivallan laajentamiseksi koskemaan kolmea muuta sotarikosta, kun ne tehdään valtionsisäisten aseellisten selkkausten yhteydessä, ja päätettiin säilyttää toistaiseksi Rooman perussäännön 124 artikla. Nämä muutokset edellyttävät ratifioimista tai hyväksymistä, ja ne tulevat voimaan Rooman perussäännön 121 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tuomioistuin käyttää toimivaltaa hyökkäysrikosten osalta edellyttäen, että siitä tehdään 1 päivän tammikuuta 2017 jälkeen päätös samalla sopimusvaltioiden ääntenenemmistöllä, jota Rooman perussäännön muuttaminen edellyttää.

(14)

Unioni sitoutui tarkistuskonferenssissa tarkastelemaan uudelleen tuomioistuinta tukevia välineitään ja saattamaan ne ajan tasalle sekä jatkamaan Rooman perussäännön yleismaailmallisuuden edistämistä ja sen muodostaman kokonaisuuden säilyttämistä.

(15)

Rooman perussäännön täytäntöönpano edellyttää käytännön toimenpiteitä, joille unionin ja sen jäsenvaltioiden olisi annettava täysi tukensa.

(16)

Toimintasuunnitelma, joka muun muassa Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännön voimaantulosta 28 päivänä helmikuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa katsottiin Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 11 päivänä kesäkuuta 2001 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2001/443/YUTP (2) tarpeelliseksi jatkotoimeksi, hyväksyttiin 4 päivänä helmikuuta 2004, ja sitä olisi tarvittaessa mukautettava.

(17)

Edellä todetun perusteella kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 16 päivänä 2003 vahvistettu yhteinen kanta 2003/444/YUTP (3) olisi kumottava ja korvattava tällä päätöksellä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Kansainvälinen rikostuomioistuin, jäljempänä ’tuomioistuin’, on sen tuomiovaltaan kuuluvien vakavien rikosten ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi keskeinen keino edistää kansainvälisen humanitaarisen oikeuden noudattamista ja ihmisoikeuksien kunnioittamista ja siten osaltaan turvata vapaus, turvallisuus, oikeudenmukaisuus ja oikeusvaltion periaatteen noudattaminen sekä myötävaikuttaa rauhan säilyttämiseen, konfliktien ehkäisemiseen ja kansainvälisen turvallisuuden lujittamiseen Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan tavoitteiden ja periaatteiden mukaisesti.

2.   Tämän päätöksen tavoitteena on jouduttaa Kansainvälinen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön, jäljempänä ’Rooman perussääntö’, maailmanlaajuista tukemista edistämällä mahdollisimman laajaa osallistumista siihen, säilyttää Rooman perussäännön muodostama kokonaisuus, tukea tuomioistuimen riippumattomuutta ja sen tehokasta toimintaa sekä tukea yhteistyötä tuomioistuimen kanssa ja täydentävyysperiaatteen täytäntöönpanoa.

2 artikla

1.   Edistääkseen tavoitetta mahdollisimman laajasta osallistumisesta Rooman perussääntöön unioni ja sen jäsenvaltiot pyrkivät kaikin tavoin edistämään tätä kehitystä ottamalla aina, kun se on asianmukaista, kolmansien valtioiden, valtioryhmittymien tai asiaankuuluvien alueellisten järjestöjen kanssa käytävissä neuvotteluissa, sopimusneuvottelut mukaan luettuina, tai poliittisissa vuoropuheluissa esille kysymyksen Rooman perussäännön mahdollisimman laajasta ratifioinnista tai hyväksymisestä tai siihen liittymisestä ja sen täytäntöönpanosta.

2.   Unioni ja sen jäsenvaltiot edistävät maailmanlaajuista osallistumista Rooman perussääntöön ja sen täytäntöönpanoa myös muilla tavoin, kuten hyväksymällä aloitteita Rooman perussäännön sekä siihen liittyvien välineiden arvojen, periaatteiden ja määräysten levittämiseksi. Unioni tekee tarvittaessa yhteistyötä muiden asianomaisten valtioiden, kansainvälisten instituutioiden, valtioista riippumattomien järjestöjen ja muiden kansalaisyhteiskunnan edustajien kanssa tämän päätöksen tavoitteiden edistämiseksi.

3.   Jäsenvaltioiden on jaettava kaikille asianomaisille valtioille omat kokemuksensa Rooman perussäännön täytäntöönpanoon liittyvistä kysymyksistä ja annettava tarvittaessa muutakin tukea tämän tavoitteen toteuttamiseksi. Jäsenvaltioiden on annettava pyydettäessä teknistä ja mahdollisuuksien mukaan taloudellista tukea lainsäädäntötyölle, jota kolmansien valtioiden osallistuminen Rooman perussääntöön ja sen täytäntöönpaneminen niissä edellyttää. Myös unioni voi pyydettäessä antaa tällaista tukea. Rooman perussääntöön liittymistä tai yhteistyötä tuomioistuimen kanssa harkitsevia valtioita kannustetaan ilmoittamaan unionille näissä pyrkimyksissä ilmenneistä vaikeuksista.

4.   Tätä artiklaa täytäntöönpantaessa unioni ja sen jäsenvaltiot yhteensovittavat eri valtioille tai valtioryhmittymille tuomioistuimen hyväksi antamansa poliittisen ja taloudellisen tuen.

3 artikla

Tukeakseen tuomioistuimen riippumattomuutta unioni ja sen jäsenvaltiot erityisesti:

a)

kannustavat sopimusvaltioita suorittamaan vahvistetut maksuosuutensa nopeasti ja täysimääräisesti sopimusvaltioiden kokouksen tekemien päätösten mukaisesti;

b)

tekevät kaikkensa, jotta jäsenvaltiot mahdollisimman pian liittyisivät Kansainvälisen rikostuomioistuimen erioikeuksista ja vapauksista tehtyyn sopimukseen tai ratifioisivat sen, ja kannustavat muita valtioita tällaiseen liittymiseen tai ratifioimiseen; sekä

c)

pyrkivät tarvittaessa tukemaan tuomareiden, syyttäjien, virkailijoiden ja asianajajien koulutuksen ja avustamisen kehittämistä tuomioistuimeen liittyvässä toiminnassa.

4 artikla

1.   Unioni ja sen jäsenvaltiot seuraavat tiiviisti tuomioistuimen kanssa Rooman perussäännön mukaisesti tehtävän yhteistyön kehitystä.

2.   Unioni valvoo Kansainvälisen rikostuomioistuimen ja Euroopan unionin välisen yhteistyö- ja avunantosopimuksen täytäntöönpanoa.

3.   Unioni ja sen jäsenvaltiot tarkastelevat tarvittaessa ad hoc -järjestelyjen ja -sopimusten tekemistä tuomioistuimen tehokkaan toiminnan mahdollistamiseksi ja kannustavat kolmansia osapuolia tekemään niin.

4.   Unioni ja sen jäsenvaltiot tarvittaessa kiinnittävät edelleen kolmansien valtioiden huomion neuvoston 30 päivänä syyskuuta 2002 Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta antamiin päätelmiin ja niiden liitteenä oleviin EU:n pääperiaatteisiin, kun kyse on ehdotuksista sopimuksiksi tai järjestelyiksi henkilöiden tuomioistuimelle luovuttamista koskevien ehtojen osalta.

5 artikla

Unioni ja sen jäsenvaltiot tekevät tarvittaessa aloitteita tai toteuttavat toimenpiteitä täydentävyysperiaatteen täytäntöönpanon varmistamiseksi kansallisella tasolla.

6 artikla

Neuvosto ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja koordinoivat tarvittaessa unionin ja sen jäsenvaltioiden toimenpiteitä 2–5 artiklan täytäntöönpanemiseksi.

7 artikla

Jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä varmistaakseen, että sopimusvaltioiden kokous toimii saumattomasti kaikilta osin.

8 artikla

Unioni varmistaa yhtenäisyyden ja johdonmukaisuuden välineidensä ja politiikkojensa välillä kaikilla Rooman perussäännössä tarkoitettuihin vakavimpiin kansainvälisiin rikoksiin liittyvillä ulkoisen ja sisäisen toimintansa aloilla.

9 artikla

Neuvosto tarkastelee tätä päätöstä tarvittaessa uudelleen.

10 artikla

Yhteinen kanta 2003/444/YUTP kumotaan, ja se korvataan tällä päätöksellä. Viittauksia kumottuun yhteiseen kantaan 2003/444/YUTP pidetään viittauksina tähän päätökseen.

11 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 115, 28.4.2006, s. 50.

(2)  EYVL L 155, 12.6.2001, s. 19.

(3)  EUVL L 150, 18.6.2003, s. 67.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/59


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/169/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 27 päivänä lokakuuta 2009 Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä yhteisen kannan 2009/788/YUTP (1), joka laadittiin turvallisuusjoukkojen vaiennettua väkivaltaisesti poliittiset mielenosoittajat Conakryssa 28 päivänä syyskuuta 2009.

(2)

Neuvosto hyväksyi 25 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/638/YUTP (2) rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta 27 päivään lokakuuta 2011 saakka ja yhteisen kannan 2009/788/YUTP kumoamisesta.

(3)

Päätöstä 2010/638/YUTP olisi muutettava poliittisen tilanteen sekä kansainvälisen tutkintakomission, joka on valtuutettu selvittämään Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumia koskevat tosiseikat ja olosuhteet, laatiman raportin pohjalta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2010/638/YUTP seuraavasti:

1.

Korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen liitteessä lueteltujen, kansainvälisen tutkintakomission Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista vastuullisiksi määrittelemien henkilöiden ja heitä lähellä olevien henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta.”

2.

Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäädytetään kaikki liitteessä lueteltujen, kansainvälisen tutkintakomission Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista vastuullisiksi määrittelemien henkilöiden ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.”

3.

Korvataan päätöksen 2010/638/YUTP liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 281, 28.10.2009, s. 7.

(2)  EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10.


LIITE

”LIITE

Luettelo 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimi

(ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

(syntymäaika (sa.) ja -paikka (sp.), passin/henkilökortin nro, ym.)

Perusteet

1.

Kapteeni Moussa Dadis CAMARA

sa.: 1.1.1964 tai 29.12.1968

Passi: R0001318

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

2.

Majuri Moussa Tiégboro CAMARA

sa.: 1.1.1968

Passi: 7190

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

3.

Eversti tri. Abdoulaye Chérif DIABY

sa.: 26.2.1957

Passi: 13683

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

4.

Luutnantti Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

 

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa

5.

Luutnantti Jean-Claude PIVI (alias Coplan)

sa.: 1.1.1960

Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa”.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/61


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/170/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Euroopan unionin yhdennetystä oikeusvaltio-operaatiosta Irakia varten, EUJUST LEX-IRAQ, annetun päätöksen 2010/330/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 7 päivänä maaliskuuta 2005 yhteisen toiminnan 2005/190/YUTP Euroopan unionin yhdennetystä oikeusvaltio-operaatiosta Irakin osalta, EUJUST LEX. (1) Tämän sittemmin muutetun ja jatketun yhteisen toiminnan voimassaolo päättyi 30 päivänä kesäkuuta 2009.

(2)

Neuvosto hyväksyi 11 päivänä kesäkuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/475/YUTP (2), jolla EUJUST LEX -operaatiota jatkettiin 12 kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2010 ja jossa säädettiin, että tänä aikana EUJUST LEX -operaatio aloittaa toiminnan pilottivaiheen Irakissa.

(3)

Neuvosto hyväksyi 14 päivänä kesäkuuta 2010 päätöksen 2010/330/YUTP (3), jolla EUJUST LEX -operaation voimassaoloa jatkettiin 24 kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2012 ja jonka mukaan EUJUST LEX-IRAQ -operaation olisi tänä aikana siirrettävä toimintansa ja asiaankuuluvat rakenteensa vaiheittain Irakiin ja keskityttävä erikoiskoulutukseen jatkaen tarvittaessa toimintaa maan ulkopuolella.

(4)

Päätöksellä 2010/330/YUTP säädettiin EUJUST LEX-IRAQ -operaatioon liittyvien menojen kattamiseen tarkoitettu rahoitusohje 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliselle ajalle. Tätä rahoitusohjeen mukaista määrää olisi lisättävä kattamaan tämän operaation operatiiviset tarpeet, ja päätös 2010/330/YUTP olisi siksi muutettava tämän mukaisesti.

(5)

Operaation toimeksianto pannaan täytäntöön turvallisuustilanteessa, joka saattaa huonontua ja haitata perussopimuksen 21 artiklassa määriteltyjä ulkoisen toiminnan tavoitteita.

(6)

Operaation johtamis- ja valvontajärjestelyllä ei saisi olla vaikutusta operaation talousarvion toteuttamista koskeviin operaation johtajan sopimusvelvoitteisiin komissiota kohtaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2010/330/YUTP 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisenä aikana on 22 300 000 euroa.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 62, 9.3.2005, s. 37.

(2)  EUVL L 156, 19.6.2009, s. 57.

(3)  EUVL L 149, 15.6.2010, s. 12.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/62


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/171/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Moldovan tasavallan Transnistrian alueen johtoon kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/573/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 27 päivänä syyskuuta 2010 päätöksen 2010/573/YUTP (1).

(2)

Päätöksen 2010/573/YUTP uudelleentarkastelun perusteella rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 31 päivään maaliskuuta 2012.

(3)

Jotta poliittisen ratkaisun löytämistä Transnistrian konfliktiin, latinalaista kirjaimistoa käyttävien koulujen jäljellä olevien ongelmien ratkaisemista ja henkilöiden vapaan liikkuvuuden palauttamista voitaisiin kuitenkin edistää, rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen olisi keskeytettävä 30 päivään syyskuuta 2011 saakka. Kyseisen ajan päättyessä neuvosto tarkastelee rajoittavia toimenpiteitä uudelleen ottaen huomioon erityisesti edellä mainituissa asioissa tapahtuneen kehityksen. Neuvosto voi milloin tahansa päättää ottaa matkustusrajoitukset uudelleen käyttöön tai poistaa ne,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2010/573/YUTP seuraavasti:

1.

Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2012. Se on jatkuvan tarkastelun alainen. Sen voimassaoloa voidaan jatkaa tai sitä voidaan muuttaa tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.”

2.

Korvataan 4 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Tässä päätöksessä säädettyjen rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen keskeytetään 30 päivään syyskuuta 2011 saakka. Kyseisen ajan päättyessä neuvosto tarkastelee rajoittavia toimenpiteitä uudelleen.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 253, 28.9.2010, s. 54.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/63


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/172/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unioni ilmoitti 21 päivänä helmikuuta 2011 olevansa valmis tukemaan rauhanomaista ja hallittua siirtymistä oikeusvaltion periaatteen kunnioittamiseen perustuvaan demokraattiseen siviilihallintoon ihmisoikeuksia ja perusvapauksia täysin kunnioittaen ja tukemaan toimia, joiden tavoitteena on saada aikaan sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja kasvua edistävä talous.

(2)

Tässä yhteydessä olisi kohdistettava rajoittavia toimenpiteitä henkilöihin, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä ja jotka näin riistävät Egyptin kansalta talouden ja yhteiskunnan kestävän kehityksen edut ja heikentävät demokratiakehitystä maassa.

(3)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Jäädytetään kaikkien niiden liitteessä lueteltujen henkilöiden, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä, ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2.   Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:

a)

ovat tarpeen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen tapauskohtaisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a)

kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen 1 kohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen luetteloon merkitsemispäivää perustama panttioikeus taikka tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen kyseistä päivää antama tuomio;

b)

kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on näitä saatavia;

c)

kyseessä olevaa panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä mainitun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d)

kyseessä olevan panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

5.   Edellä oleva 1 kohta ei estä luetteloon merkittyä luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen henkilön, yhteisön tai elimen merkitsemistä liitteessä olevaan luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

6.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:

a)

näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien näihin tileihin on sovellettu 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä,

edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.

2 artikla

1.   Neuvosto päättää liitteessä olevan luettelon laatimisesta ja muuttamisesta jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen perusteella.

2.   Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.

3 artikla

1.   Liite sisältää 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.

2.   Liite sisältää myös saatavilla olevat, asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimi, mukaan lukien peitenimet, sekä syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

4 artikla

Jotta 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita toteuttamaan tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden kaltaisia rajoittavia toimenpiteitä.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tätä päätöstä sovelletaan 22 päivään maaliskuuta 2012 asti.

Se on jatkuvan tarkastelun alainen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


LIITE

Luettelo 1 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

 

Nimi

(ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

1.

Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entinen presidentti

Syntymäaika 4.5.1928

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

2.

Suzanne Saleh Thabet

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 28.2.1941

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

3.

Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika

Syntymäaika: 26.11.1960

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

4.

Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 5.10.1971

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

5.

Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika

Syntymäaika: 28.12.1963

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

6.

Khadiga Mahmoud El Gammal

Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso

Syntymäaika: 13.10.1982

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

7.

Ahmed Abdelaziz Ezz

Entinen parlamentin jäsen

Syntymäaika: 12.1.1959

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

8.

Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 31.1.1963

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

9.

Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 25.5.1959

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

10.

Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar

Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso

Syntymäaika: 9.10.1969

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

11.

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Entinen asunto-, julkisten palvelujen ja kaupunkisuunnittelu-ministeri

Syntymäaika: 16.5.1945

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

12.

Naglaa Abdallah El Gazaerly

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghrabyn puoliso

Syntymäaika: 3.6.1956

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

13.

Rachid Mohamed Rachid Hussein

Entinen kauppa- ja teollisuusministeri

Syntymäaika: 9.2.1955

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

14.

Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy

Rachid Mohamed Rachid Husseinin puoliso

Syntymäaika: 5.7.1959

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

15.

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Entinen matkailuministeri

Syntymäaika: 20.2.1959

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

16.

Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan puoliso

Syntymäaika: 8.1.1960

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

17.

Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan poika

Syntymäaika: 21.9.1990

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

18.

Habib Ibrahim Habib Eladli

Entinen sisäasiainministeri

Syntymäaika: 1.3.1938

Mies

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.

19.

Elham Sayed Salem Sharshar

Habib Ibrahim Eladlin puoliso

Syntymäaika: 23.1.1963

Nainen

Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella.


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/68


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/173/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Bosnia ja Hertsegovinan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto vahvisti 14 päivänä joulukuuta 2010 tukevansa päättäväisesti Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus) sekä olevansa valmis tarkastelemaan ehdotuksia, joiden tavoitteena on parantaa unionin valmiutta käydä tältä osin Bosnia ja Hertsegovinan kanssa toimivaa vuoropuhelua.

(2)

Tässä yhteydessä olisi kohdistettava rajoittavia toimenpiteitä tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, joiden toimet horjuttavat Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä, uhkaavat vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa tai horjuttavat Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus) ja sen liitteitä.

(3)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen sellaisten liitteessä lueteltujen henkilöiden tai heitä lähellä olevien henkilöiden pääsyn alueelleen ja kauttakulun alueensa kautta, joiden toiminta

a)

horjuttaa Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä;

b)

uhkaa vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa; tai

c)

horjuttaa Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus);

ja sen liitteitä sekä kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.

2.   Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.

3.   Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jokin kansainvälisen oikeuden velvoite sitoo jäsenvaltiota, etenkin

a)

kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;

b)

YK:n koolle kutsuman tai sen puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana; tai

c)

erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai

d)

Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.

4.   Edellä olevan 3 kohdan katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.

5.   Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksia 3 ja 4 kohdan nojalla.

6.   Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla toteutettavista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, unionin järjestämät tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset mukaan lukien, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiota Bosnia ja Hertsegovinassa välittömästi edistävää poliittista vuoropuhelua.

7.   Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen vastusta sitä kirjallisesti kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.

8.   Jos jäsenvaltio 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla sallii liitteessä lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen ja kauttakulun alueensa kautta, lupa rajoitetaan koskemaan ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja niitä henkilöitä, joista on kyse.

2 artikla

1.   Jäädytetään kaikki liitteessä lueteltujen, sellaisten henkilöiden ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit, joiden toiminta

a)

horjuttaa Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä;

b)

uhkaa vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa;

c)

horjuttaa Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus);

ja sen liitteitä sekä kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.

2.   Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:

a)

ovat tarpeen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen tapauskohtaisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a)

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu panttioikeus, jonka tuomioistuin, viranomainen tai välimiesoikeus on perustanut ennen sitä päivää, jolloin 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö tai elin on sisällytetty liitteeseen, tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;

b)

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on näitä saatavia;

c)

panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä luetellun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön eduksi; ja

d)

kyseessä olevan panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

5.   Edellä oleva 1 kohta ei estä nimettyä henkilöä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen henkilön sisällyttämistä luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

6.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:

a)

näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien näihin tileihin on sovellettu tätä päätöstä;

edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.

3 artikla

1.   Neuvosto laatii liitteessä olevan luettelon sekä muuttaa sitä jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen perusteella.

2.   Neuvosto antaa päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle henkilölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle.

4 artikla

1.   Liite sisältää asianomaisten henkilöiden luetteloon merkitsemisen perusteet.

2.   Liite sisältää myös saatavilla olevat, asianomaisten henkilöiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimi, mukaan lukien peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

5 artikla

Jotta tässä päätöksessä säädetyt rajoittavat toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita samankaltaisia toimenpiteitä.

6 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan.

Tätä päätöstä sovelletaan 22 päivään maaliskuuta 2012.

Tämä päätös on jatkuvan tarkastelun alainen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


LIITE

Luettelo 1 ja 2 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä ja oikeushenkilöistä


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/72


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2011/174/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/639/YUTP täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/639/YUTP (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan yhdessä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 31 artiklan 2 kohdan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 25 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/639/YUTP tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Valko-Venäjän tilanteen vakavuus huomioon ottaen uusia henkilöitä olisi lisättävä päätöksen 2010/639/YUTP liitteissä III A ja IV oleviin luetteloihin henkilöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä. Lisäksi kyseisen päätöksen liitteissä I, II, III, III A ja IV lueteltuja tiettyjä henkilöitä koskevat tiedot olisi saatettava ajan tasalle,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2010/639/YUTP liitteet I, II, III, III A ja IV tämän päätöksen liitteissä I, II, III, IV ja V olevilla teksteillä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 280, 26.10.2010, s. 18.


LIITE I

”LIITE I

Luettelo 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä

(ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymäaika ja -paikka

Asema

1.

Šeiman, Viktar Uladzimiravitš

(Šeiman, Viktor Vladimirovitš)

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958 Grodnon alue

Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja

2.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš

(Naumov, Vladimir Vladimirovitš)

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956 Smolensk

Entinen sisä-asiainministeri

3.

Sivakov, Juri Leonidovitš

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946 Sahalinin alue

Entinen matkailuministeri ja entinen sisä-asiainministeri

4.

Paulitšenka, Dzmitryi Valerjevitš

(Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš)

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966 Vitebsk

Valko-Venäjän sisäasiainministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö”


LIITE II

”LIITE II

Luettelo 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio

valkovenäjästä (ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymäaika ja - paikka

Asema

1.

Jarmošyna, Lidzija Mihailauna

(Jermošina, Lidia Mihailovna)

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953 Slutsk (Minski alue)

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

2.

Padabed, Juryi Mikalajevitš

(Podobed, Juri Nikolajevitš)

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962 Slutsk (Minskin alue)

Sisäasiainministeriön erityisyksikkö”


LIITE III

”LIITE III

Luettelo 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymä-aika

Syntymä-paikka

Osoite

Passin numero

Asema

1.

Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš)

(Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopis, Vitebskin alue

 

 

Presidentti

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš

(Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, Pinskin alue

 

 

Entinen presidentin kanslian päällikkö

3.

Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna

(Petkevitš, Natalja Vladimirovna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitš

(Rubinov, Anatoli Nikolajevitš)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogilev

 

 

Parlamentin ylähuoneen puhemies

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia

5.

Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš

(Proleskovski, Oleg Vitoldovitš)

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk

(Sergijev Posad / Venäjä)

 

 

Tiedotusministeri

6.

Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš

(Radkov, Aleksandr Mihailovitš)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Votnja, Mogilevin alue

 

 

Presidentin kanslian varapäällikkö

7.

Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš

(Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoštši, Brestin alue

 

 

Entinen tiedotusministeri

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitš

(Golovanov, Viktor Grigorjevitš)

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Oikeusministeri

9.

Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš

(Zimovski, Aleksandr Leonidovitš)

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Saksa

 

 

Entinen valtion television puheenjohtaja

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš

(Konopljov, Vladimir Nikolajevitš)

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, Mogilevin alue

 

 

Entinen parlamentin alahuoneen puhemies

11.

Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš

(Tšerginets, Nikolai Ivanovitš)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

12.

Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš

(Kostjan, Sergei Ivanovitš)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usohi, Mogilevin alue

 

 

Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

13.

Orda, Mihail Sjarhejevitš

(Orda, Mihail Sergejevitš)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, Grodnon alue,

Дятлово Гродненской области

 

 

Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja

14.

Lazavik, Mikalai Ivanavitš

(Lozovik, Nikolai Ivanovitš)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, Minskin alue,

Невиняны Вилейского района Минской обл

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri

15.

Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš

(Miklaševitš, Pjotr Petrovitš)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, Minskin alue

 

 

Ylin syyttäjä-viranomainen

16.

Sližeuski, Aleh Leanidavitš

(Sliževski, Oleg Leonidovitš)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

17.

Haryton, Aljaksandr

(Hariton, Aleksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš

(Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš)

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Rjazanin alue, Venäjä

 

 

Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

(Reutskaja, Nadežda Zalovna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Minskin Moskovski- alueen tuomari

20.

Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš

(Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Minskin Partizanski-alueen tuomari

21.

Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš

(Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen

22.

Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš

(Suhorenko, Stepan Nikolajevitš)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditši, Gomelin alue

 

 

Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja

23.

Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš

(Dementei, Vasili Ivanovitš)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitš

(Kozik, Leonid Petrovitš)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja

25.

Kaljada, Aljaksandr Mihailavits

(Koleda, Aleksandr Mihailovitš)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

26.

Mihasjou, Uladzimir Iljitš

(Mihasev, Vladimir Iljitš)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

27.

Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš

(Lutšina, Leonid Aleksandrovitš)

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Minskin alue

 

 

Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitš

(Karpenko, Igor Vasiljevitš)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Venäjä

 

 

Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja

29.

Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš

(Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

30.

Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš

(Metelitsa, Nikolai Timofejevitš)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

31.

Rybakou, Aljaksei

(Rybakov, Aleksei)

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Minskin Moskovski- alueen tuomioistuimen tuomari

32.

Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš

(Bortnik, Sergei Aleksandrovitš)

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80–263, Minsk

MP0469554

Yleinen syyttäjä

33.

Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš

(Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš)

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butšany, Vitebskin alue

Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk

MP0515811

Minskin Tsentralnyin alueen tuomioistuimen tuomari

34.

Mihun, Andrei Arkadzevitš

(Migun, Andrei Arkadevitš)

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk

MP1313262

Yleinen syyttäjä”


LIITE IV

”LIITE III A

Luettelo 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio

valkovenäjästä (ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymäaika ja -paikka

Asema

1.

Lukašenka, Viktar Aljaksandravitš

(Lukašenko, Viktor Aleksandrovitš)

Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч

Лукашенко Виктор Александрович

1976

Presidentin avustaja kansallista turvallisuutta koskevissa asioissa

2.

Bazanau, Aljaksandr Viktaravitš

(Bazanov, Aleksandr Viktorovitš)

Базанаў Аляскандр Вiктаравiч

Базанов Александр Викторович

 

Johtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

3.

Huseu, Aljaksei Viktaravitš

(Gusev, Aleksei Viktorovitš)

Гусеў Аляксей Вiктаравiч

Гусев Алексей Викторович

 

Ensimmäinen varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

4.

Kryštapovitš, Leu Eustafjevitš

(Krištapovitš, Lev Jestafjevitš)

Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч

Криштапович Лев Евстафьевич

 

Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

5.

Kolas, Alena Pjatrouna

(Kolos, Jelena Petrovna)

Колас Алена Пятроўна

Колос Елена Петровна

 

Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus

6.

Makei, Uladzimir Uladzimiravitš

(Makei, Vladimir Vladimirovitš)

Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч

МАКЕЙ Владимир Владимирович

5.8.1958, Grodnon alue

Presidentin kanslian päällikkö

7.

Jantšeuski, Usevalad Vjatšaslavavitš

(Jantševski, Vsevolod Vjatšeslavovitš)

Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч

ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович

22.4.1976, Borisov

Presidentin avustaja, presidentin kanslian ideologisen osaston päällikkö

8.

Maltsau, Leanid Sjamjonavitš

(Maltsev, Leonid Semjonovitš)

Мальцаў Леанiд Сямёнавiч

МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович

29.8.1949, Vetenevka, Slominin piiri, Grodnon alue

Turvallisuusneuvoston sihteeri

9.

Utsjuryn, Andrei Aljaksandravitš

(Tjurin, Andrei)

Уцюрын Андрэй Аляксандравiч

Тюрин, Андрей

 

Presidentin turvallisuuspalvelun päällikkö

10.

Ipatau, Vadzim Dzimtryjevitš

(Ipatov, Vadim Dmitrievitš)

Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч

ИПАТОВ Вадим Дмитриевич

 

Varapuheenjohtaja, keskusvaalilautakunta

11.

Bušnaja, Natallja Uladzimirauna

(Bušnaja, Natalja Vladimirovna)

Бушная Наталля Уладзiмiраўна

Бушная, Наталья Владимировна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

12.

Buštšyk, Vasil Vasiljevitš

(Buštšik, Vasili Vasiljevitš)

Бушчык Васiль Васiльевiч

Бущик, Василий Васильевич

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

13.

Katsuba, Svjatlana Pjatrouna

(Katsubo, Svetlana Petrovna)

Кацуба Святлана Пятроўна

Кацубо, Светлана Петровна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

14.

Kisjaljova, Nadzeja Mikalajeuva

(Kiseleva, Nadežda Nikolajevna)

Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна

Киселева, Надежда Николаевна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

15.

Padaljak, Eduard Vasiljevitš

(Podoljak, Eduard Vasiljevitš)

Падаляк Эдуард Васiльевiч

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

16.

Rahmanava, Maryna Jurjeuna

(Rahmanova, Marina Jurjevna)

Рахманава Марына Юр'еўна

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

17.

Štšurok, Ivan Antonavitš

(Štšurok, Ivan Antonovitš)

Шчурок Iван Антонавiч

Щурок, Иван Антонович

 

Jäsen, keskusvaalilautakunta

18.

Kisjaljou, Anatol Sjamjonavitš

(Kiselev, Anatoli Semjonovitš)

Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч

Киселев, Анатолий Семенович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Brestin alue

19.

Krukouski, Vjatšaslau Jafimavitš

(Krjukovski, Vjatšeslav Jefimovitš)

Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Vitebskin alue

20.

Stoš, Mikalai Mikalajevitš

(Stoš, Nikolai Nikolajevitš)

Стош Мiкалай Мiкалаевiч

Стош, Николай Николаевич

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Gomelin alue

21.

Sauko, Valeryi Iosifavitš

(Savko, Valeri Iosifovitš)

Саўко Валерый Iосiфавiч

Савко, Валерий Иосифович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Grodnon alue

22.

Vasiljeu, Aljaksei Aljaksandravitš

(Vasiljev, Aleksei Aleksandrovitš)

Васiльеў Аляксей Аляксандравiч

Васильев, Алексей Александрович

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Minskin alue

23.

Berastau, Valeryi Vasiljevitš

(Berestov, Valeri Vasiljevitš)

Берастаў Валерый Васiльевiч

Берестов, Валерий Васильевич

 

Aluevaalilautakunnan päällikkö, Mogilevin alue

24.

Vasiljevitš, Ryhor Aljaksejevitš

(Vasiljevitš, Grigori Aleksejevitš)

Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

13.2.1955

Ylin syyttäjäviranomainen

25.

Šved, Andrei Ivanavitš

(Šved, Andrei Ivanovitš)

Швед Андрэй Iванавiч

Швед Андрей Иванович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

26.

Lašyn, Aljaksandr Mihailavitš

(Lašin, Aleksandr Mihailovitš)

Лашын Аляксандр Мiхайлавiч

Лашин, Александр Михайлович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

27.

Konan, Viktar Aljaksandravitš

Konon, Viktor Aleksandrovitš

Конан Вiктар Аляксандравiч

Конон, Виктoр Александрович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

28.

Stuk, Aljaksei Kanstantsinavitš

(Stuk, Aleksei Konstantinovitš)

Стук Аляксей Канстанцiнавiч

Стук, Алексей Констнтинович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

29.

Kuklis, Mikalai Ivanavitš

(Kuklis, Nikolai Ivanovitš)

Куклiс Мiкалай Iванавiч

Куклис, Николай Иванович

 

Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen

30.

Hmaruk, Sjarhei Kanstantsinavitš

(Hmaruk, Sergei Konstantinovitš)

Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч

Хмарук, Сергей Константинович

 

Brestin alueen syyttäjä

31.

Dysko, Henadz Iosifavitš

(Dysko, Gennadi Iosifovitš)

Дыско Генадзь Iосiфавiч

Дыско, Генадий Иосифович

 

Vitebskin alueen syyttäjä

32.

Šajeu, Valjantsin Pjatrovitš

(Šajev, Valentin Petrovitš)

Шаеў Валянцiн Пятровiч

Шаев, Валентин Петрович

 

Gomelin alueen syyttäjä

33.

Marozau, Viktar Mikalajevitš

(Morozov, Viktor Nikolajevitš)

Марозаў Вiктар Мiкалаевiч

Морозов, Виктор Николаевич

 

Grodnon alueen syyttäjä

34.

Arhipau, Aljaksandr Mihailavitš

(Arhipov, Aleksandr Mikhailovitš)

Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч

Архипов, Александр Михайлович

 

Minskin alueen syyttäjä

35.

Sjankevitš, Eduard Aljaksandravitš

(Senkevitš, Eduard Aleksandrovitš)

Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Mogilevin alueen syyttäjä

36.

Kulik, Mikalai Mikalajevitš

(Kulik, Nikolai Nikolajevitš)

Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч

Кулик, Николай Николаевич

 

Minskin kaupungin syyttäjä

37.

Dudkin, Anatol Kanstantsinavitš

(Dudkin, Anatoli Konstantinovitš)

Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч

Дудкин, Анатолий Консантинович

 

Valko-Venäjän tasavallan syyttäjä liikenneasioissa

38.

Dranitsa, Aljanksandr Mikalajevitš

(Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitš)

Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч

Драница, Александр Николаевич

 

Armeijan yleinen syyttäjä

39.

Bileitšyk, Aljaksandr Uladzimiravitš

(Vileitšik, Aleksandr Vladimirovitš)

Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Ensimmäinen apulaisoikeusministeri

40.

Lomats, Zjanon Kuzmitš

(Lomat, Zenon Kuzmitš)

Ломаць Зянон Кузьмiч

Ломать, Зенон Кузьмич

1944, Karabani

Entinen valtion valvontakomitean puheenjohtaja

41.

Kuljašou, Anatol Nilavitš

(Kulešov, Anatoli Nilovitš)

Куляшоў Анатоль Нiлавiч

Кулешов Анатолий Нилович

25.7.1959

Sisäasiainministeri

42.

Pjakarski, Aleh Anatoljevitš

(Pekarski, Oleg Anatoljevitš)

Пякарскi Алег Анатольевiч

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Ensimmäinen apulaissisäasiainministeri

43.

Poludzen, Jauhen Jauhenavitš

(Poluden, Jevgeni Jevgenjevitš)

Полудзень Яўген Яўгенавiч

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Apulaissisäasiainministeri

44.

Jausejeu, Ihar Uladzimiravitš

(Jevsejev, Igor Vladimirovitš)

Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч

Евсеев, Игорь Владимирович

 

OMONin operaatioyksikön johtaja

45.

Farmahei, Leanid Kanstantsinavitš

(Farmagei, Leonid Konstantinovitš)

Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Minskin alueen miliisikomentaja

46.

Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitš

(Lukomski, Aleksandr Valentinovitš)

Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч

Лукомский, Александр Валентинович

 

Minskin alueen sisäasiainministeriön erikoisrykmentin komentaja

47.

Zaitsau, Vadzim Jurjevitš

(Zaitšev, Vadim Jurjevitš)

Зайцаў Вадзiм Юр'евiч

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

KGB:n päällikkö

48.

Dzjadkou, Leanid Mikalajevitš

(Dedkov, Leonid Nikolajevitš)

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Дедков, Леонид Николаевич

 

KGB:n ensimmäinen varapäällikkö, Vitebskin alueen KGB:n päällikkö

49.

Bahmatau, Ihar Andrejevitš

(Bahmatov, Igor Andrejevitš)

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Бахматов, Игорь Андреевич

 

KGB:n varapäällikkö

50.

Tsertsel, Ivan Stanislavavitš

(Tertel, Ivan Stanislavovitš)

Церцель Iван Станiслававiч

Тертель Иван Станиславович

 

KGB:n varapäällikkö

51.

Smalenski, Mikalai Zinoujevitš

(Smolenski, Nikolai )

Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

52.

Vehera, Viktar Paulavitš

(Vegera, Viktor Pavlovitš)

Вегера Вiктар Паўлавiч

Вегера Виктор Павлович

 

KGB:n ensimmäinen varapäällikkö

53.

Svorab, Mikalai Kanstantsinavitš

(Svorob, Nikolai Konstantinovitš)

Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч

Свороб, Николай Константинович

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

54.

Tratsjak, Pjotr

(Tretjak, Pjotr)

Траццяк Пётр

Третьяк, Петр

 

Entinen KGB:n varapäällikkö

55.

Zaharau, Aljaksei Ivanavitš

(Zaharov, Aleksei Ivanovitš)

Захараў Аляксей Iванавiч

Захаров, Алексей Иванович

 

Entinen KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö

56.

Talstašou, Aljaksandr Alehavitš

(Tolstašov, Aleksandr Legovitš)

Талсташоў Аляксандр Алегавiч

Толсташов Александр Легович

 

KGB:n perustuslaillisen järjestyksen suojelun ja terrorismintorjunnan osaston päällikkö

57.

Rusak, Viktar Uladzimiravitš

(Rusak, Viktor)

Русак Вiктар Уладзiмiравiч

Русак, Виктор

 

KGB:n taloudellista turvallisuutta käsittelevän osaston päällikkö

58.

Jaruta, Viktar

(Jurata, Viktor)

Ярута Вiктар

Юрата, Виктор

 

KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö

59.

Varapajeu, Ihar Ryhoravitš

(Voropajev, Igor Grigorjevitš)

Варапаеў Iгар Рыгоравiч

Воропаев Игорь Григорьевич

 

Entinen KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö

60.

Kalatš, Uladzimir Viktaravitš

(Kalatš, Vladimir Viktorovitš)

Калач Уладзiмiр Вiктаравiч

Калач Владимир Викторович

 

Entinen Minskin alueen KGB:n päällikkö

61.

Busko, Ihar Jauhenavitš

(Busko, Igor Jevgenjevitš)

Бусько Iгар Яўгенавiч

Бусько Игорь Евгеньевич

 

Brestin kaupungin KGB:n päällikkö

62.

Korž, Ivan Aljaksejevitš

(Korž, Ivan Aleksejevitš)

Корж Iван Аляксеевiч

Корж Иван Алексеевич

 

Grodnon kaupungin KGB:n päällikkö

63.

Sjarhejenka, Ihar Pjatrovitš

(Sergejenko, Igor Petrovitš)

Сяргеенка Iгар Пятровiч

Сергеенко Игорь Петрович

 

Mogilevin kaupungin KGB:n päällikkö

64.

Herasimenka, Henadz Anatoljevitš

(Gerasimenko, Gennadi Anatoljevitš)

Герасiменка Генадзь Анатольевiч

Герасименко Геннадий Анатольевич

 

Vitebskin alueen KGB:n päällikkö

65.

Ljaskouski, Ivan Anatoljevitš

(Leskovski, Ivan Anatoljevitš)

Ляскоўскi Iван Анатольевiч

Лесковский Иван Анатольевич

 

Entinen Gomelin alueen KGB:n päällikkö

66.

Maslakou, Valeryi

(Maslakov, Valeri)

Маслакоў Валерый

Маслаков Валерий

 

KGB:n tiedusteluosaston päällikkö

67.

Volkau, Sjarhei

(Volkov, Sergei)

Волкаў Сяргей

Волков Сергей

 

Entinen KGB:n tiedusteluosaston päällikkö

68.

Žadobin, Juryi Viktaravitš

(Žadobin, Juri)

Жадобiн Юрый Вiктаравiч

ЖАДОБИН Юрий Викторович

14.11.1954

Puolustusministeri

69.

Krašeuski, Viktar

(Kraševski, Viktor)

Крашэўскi Вiктар

КРАШЕВСКИЙ Виктор

 

Sotilastiedustelun (GRU) päällikkö

70.

Ananitš, Lilija Stanislavauna

(Ananitš, Lilija Stanislavovitš)

Ананiч Лiлiя Станiславаўна

АНАНИЧ Лилия Станиславовна

1960

Ensimmäinen varatiedotusministeri

71.

Laptsjonak, Ihar Mikalajevitš

(Laptenok, Igor Nikolajevitš)

Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч

ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич

1947, Minsk

Tiedotusministerin sijainen

72.

Davydzka, Henadz Branislavavitš

(Davidko, Gennadi Bronislavovitš)

Давыдзька Генадзь Бранiслававiч

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Valtion televisioyhtiön johtaja

73.

Kazijatka, Juryi Vasiljevitš

(Koziatko, Juri Vasiljevitš)

Казiятка Юрый Васiльевiч

КОЗИЯТКО Юрий Васильевич

1964, Brest

’Stolitšnoe Televidenie’ -televisiokanavan pääjohtaja

74.

Jakubovitš, Pavel Izotavitš

(Jakubovitš, Pavel Izotovitš)

Якубовiч Павел Iзотавiч

ЯКУБОВИЧ Павел Изотович

23.9.1946

’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden päätoimittaja

75.

Lemjašonak, Anatol Ivanavitš

(Lemešenok, Anatoli Ivanovitš)

Лемяшонак Анатоль Iванавiч

ЛЕМЕШЕНОК Анатолий

 

’Republika’-sanomalehden päätoimittaja

76.

Prakopau, Juryi

(Prokopov, Juri)

Пракопаў Юрый

Прокопов Юрий

 

Valtiollisen televisiokanavan ’Pervi’ (nro 1) toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa

77.

Mihaltšanka, Aljaksei

(Mihaltšenko, Aleksei)

Мiхальчанка Аляксей

Михальченко Алексей

 

Valtiollisen televisiokanavan ’ONT’ toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa

78.

Taranda, Aljaksandr Mihailavitš

(Taranda, Aleksandr Mihailovitš)

Таранда Аляксандр Мiхайлавiч

Таранда Александр Михайлович

 

’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja

79.

Hardzienka, Sjarhei Aljaksandravitš

(Gordienko, Sergei Aleksandrovitš)

Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч

Гордиенко Сергей Александрович

 

”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja

80.

Tarapetskaja, Halina Mihailauna

(Toropetskaja, Galina Mihailovna)

Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна

Торопецкая Галина Михайловна

 

’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja

81.

Šadryna, Hanna Stanislavauna

(Šadrina, Anna Stanislavovna)

Шадрына Ганна Станiславаўна

Шадрина Анна Станиславовна

 

’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja

82.

Žuk, Dzmitryi Aljaksandravitš

(Žuk, Dmitri)

Жук Дзмiтрый Аляксандравiч

Жук Дмитрий

 

Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja

83.

Hihin, Vadzim

(Gigin, Vadim)

Гiгiн Вадзiм

Гигин Вадим

 

’Belorusskaja Dumka’ -kuukausijulkaisun päätoimittaja

84.

Ablameika, Sjarhei Uladzimiravitš

(Ablameiko, Sergei Vladimirovitš)

Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч

Абламейко, Сергей Владимирович

1956, Grodnon alue

Valko-Venäjän valtionyliopiston rehtori

85.

Sirenka,Viktar Ivanavitš

(Sirenko, Viktor Ivanovitš)

Сiрэнка Вiктар Iванавiч

Сиренко Виктор Иванович

 

Valko-Venäjän johtava lääkäri

86.

Ananitš, Alena Mikalajevna

(Ananitš, Jelena Nikolajevna)

Ананiч Алена Мiкалаеўна

Ананич Елена Николаевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa

87.

Ravinskaja, Tatsjana Uladzimirauna

(Revinskaja, Tatjana Vladimirovna)

Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна

Ревинская Татьяна Владимировна

 

Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa

88.

Jesman, Valeryi Aljaksandravitš

(Jesman, Valeri Aleksandrovitš)

Есьман Валерый Аляксандравiч

Есьман Валерий Александрович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

89.

Bytško, Aljaksei Viktaravitš

(Bytško, Aleksei Viktorovitš)

Бычко Аляксей Вiктаравiч

Бычко Алексей Викторович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

90.

Hadanevitš, Aljaksandr Aljaksandravitš

(Hodanevitš, Aleksandr Aleksandrovitš)

Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч

Ходаневич Александр Александрович

 

Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa

91.

Baranouski, Andrei Fjodaravitš

(Baranovski, Andrei Fjodorovitš)

Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч

Барановский Андрей Федорович

 

Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa

92.

Tsitsjankova, Alena Viktarauna

(Titenkova, Jelena Viktorovna)

Цiцянкова Алена Вiктараўна

Титенкова Елена Викоровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa

93.

Tupik, Vera Mihailauna

(Tupik, Vera Mihailovna

Тупiк Вера Мiхайлаўна

Тупик Вера Михайловна

 

Tuomari Minskin kaupungin Leninskin alueen tuomioistuimessa

94.

Njakrasava, Alena Tsimafejeuna

(Nekrasova, Jelena Timofejevna)

Някрасава Алена Цiмафееўна

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

95.

Laptseva, Alena Vjatšaslavauna

(Lapteva, Jelena Vjatšeslavovna)

Лапцева Алена Вячаславаўна

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

96.

Balaunjou, Mikalai Vasiljevitš

(Bolovnev, Nikolai Vasiljevitš)

Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч

Боловнев Николай Васильевич

 

Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa

97.

Kazak, Viktar Uladzimiravitš

(Kazak, Viktor Vladimirovitš)

Казак Вiктар Уладзiмiравiч

Казак Виктор Владимирович

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

98.

Šylko, Alena Mikalajeuna

(Šilko, Jelena Nikolajevna)

Шылько Алена Мiкалаеўна

Шилько Елена Николаевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

99.

Simahina, Ljubou Sjarhejevna

(Simahina, Ljubov Sergejevna)

Сiмахiна Любоў Сяргееўна

Симахина Любовь Сергеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

100.

Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna

(Kuznetsova, Natalja Anatoljevna)

Кузняцова Наталля Анатольеўна

Кузнецова Наталья Анатольевна

1973, Minsk

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

101.

Tselitsa, Lidzija Fjodarauna

(Telitsa, Lidia Fjodorovna)

Целiца Лiдзiя Фёдараўна

Телица Лидия Федоровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

102.

Tšarnjak, Alena Leanidauna

(Tšernjak, Jelena Leonidovna)

Чарняк Алена Леанiдаўна

Черняк Елена Леонидовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

103.

Šastakou, Juryi Valerjevitš

(Šestakov, Juri Valerjevitš)

Шастакоў Юрый Валер'евiч

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

104.

Matyl, Tatsjana Jaraslavauna

(Motyl, Tatjana Jaroslavovna)

Матыль Таццяна Яраславаўна

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

105.

Hatkevitš, Jauhen Viktaravitš

(Hatkevitš, Jevgeni Viktorovitš)

Хаткевiч Яўген Вiктаравiч

Хаткевич Евгений Викторович

 

Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa

106.

Husakova, Volha Arkadzjeuna

(Gusakova, Olga Arkadjevna)

Гусакова Вольга Аркадзьеўна

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

107.

Šahrai, Ryta Pjatrouna

(Šargai, Rita Petrovna)

Шаграй Рыта Пятроўна

Шаграй Рита Петровна

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

108.

Mitrahovitš, Iryna Aljaksejevna

(Mitrahovitš, Irina Aleksejevna)

Мiтраховiч Iрына Аляксееўна

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

109.

Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna

(Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna)

Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

110.

Lapko, Maksim Fjodaravitš

(Lapko, Maksim Fjodorovitš)

Лапко Максiм Фёдаравiч

Лапко Максим Федорович

 

Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa

111.

Varenik, Natallja Sjamjonauna

(Varenik, Natalja Semjonovna

Варэнiк Наталля Сямёнаўна

Вареник Наталья Семеновна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

112.

Žukouskaja, Žanna Aljaksejeuna

(Žukovskaja, Žanna Aleksejevna

Жукоўская Жанна Аляксееўна

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

113.

Samaljuk, Hanna Valerjeuna

(Samoljuk, Anna Valerjevna)

Самалюк Ганна Валер'еўна

Самолюк Анна Валерьевна

 

Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa

114.

Lukašenka, Dzmitryi Aljaksandravitš

(Lukašenko, Dmitri Aleksandrovitš)

Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Liikemies, osallistunut aktiivisesti rahoitustoimiin, joihin liittyy Lukasěnkon perhe

115.

Šuhajeu, Sjarhei

(Šugajev, Sergei)

Шугаеў Сяргей

Шугаев, Сергей

 

KGB:n varapäällikkö

KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö

116.

Kuznjatsou, Ihar

(Kuznetsov, Igor)

Кузняцоў Iгар

Кузнецов, Игорь

 

Valtiollisen KGB:n koulutuskeskuksen päällikkö

117.

Haidukevitš, Valeryi Uladzimiravitš

(Gaidukevitš, Valeri Vladimirovitš)

Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч

Гайдукевич Валерий Владимирович

 

Apulaissisäasiainministeri Sisäisten joukkojen komentaja

Sisäisten joukkojen komentajana vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta

118.

Hurejeu, Sjarhei Viktaravitš

(Gurejev, Sergei Viktorovitš)

Гурэеў Сяргей Вiктаравiч

Гуреев Сергей Викторович

 

Apulaissisäasiainministeri Esitutkinnan päällikkö Apulaissisäasiain-ministerinä vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta ja ihmisoikeuksien loukkauksista tutkintamenettelyjen aikana

119.

Katšanau, Uladzimir Uladzimiravitš

(Katšanov, Vladimir Vladimirovitš)

Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

Качанов Владимир Владимирович

 

Oikeusministerin avustaja Oikeusministerin avustajana vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

120.

Badak, Ala Mikalajeuna

(Bodak, Alla Nikolajevna)

Бадак Ала Мiкалаеўна

Бодак Алла Николаевна

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

121.

Simanau, Aljaksandr Anatoljevitš

(Simonov, Aleksandr Anatoljevitš)

Сiманаў Аляксандр Анатольевiч

Симонов Александр Анатольевич

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

122.

Tušynski, Ihar Heraninavitš

(Tušinski, Igor Geroninovitš)

Тушынскi Iгар Геранiнавiч

Тушинский Игорь Геронинович

 

Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta

123.

Skurat, Viktar

(Skurat, Viktor)

Скурат Вiктар

Скурат Виктор

 

Sisäasiainministeriö, yleisen turvallisuuden osasto, Minskin kunnallisen osaston päällikkö, miliisin eversti. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

124.

Ivanou, Sjarhei

(Ivanov, Sergei)

Iваноў Сяргей

Иванов Сергей

 

Sisäasiainministeriö, Minskin kunnallinen osasto, ideologisen ja henkilöstöosaston hankintayksikön varapäällikkö, miliisin majuri.

Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

125.

Kadzin, Raman

(Kadin, Roman)

Кадзiн Раман

Кадин Роман

 

Liikkuvan partion ase- ja teknisten hankintojen päällikkö, miliisin majuri.

Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisestaan 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana.

126.

Komar, Volha

(Komar, Olga)

Комар Вольга

Комар Ольга

 

Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta

127.

Zaharouski, Anton

(Zagorovski, Anton)

Загароўскi Антон

Загоровский Антон

 

Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta

128.

Tšarkas (Tšerkas), Tatsjana Stanislavauna

(Tšerkas, Tatjana Stanislavovna)

Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна

Черкас Татьяна Станиславовна

 

Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin tapausta (A.O. tuomittiin 4 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen), Aleksandr Moltšanovin tapausta (tuomittiin 3 vuoden vankeuteen) ja Dmitri Novikin tapausta (tuomittiin 3,5 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen).

129.

Maladtsova, Tatsjana

(Molodtsova, Tatjana)

Маладцова Таццяна

Молодцова Татьяна

 

Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin, Aleksandr Moltšanovin ja Dmitri Novikin tapauksia

130.

Ljabedzik, Mihail Pjatrovitš

(Lebedik, Mihail Petrovitš)

Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч

Лебедик Михаил Петрович

 

’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden ensimmäinen varapäätoimittaja.

Hallitusmyönteisen politiikan aktiivinen välittäjä ja analysoija, joka on vääristellyt tietoja ja esittänyt epäoikeudenmukaisia kommentteja oikeudenkäynneissä Valko-Venäjän kansalaisyhteiskuntaa vastaan.

131.

Padhaiski, Henadz Danatavitš

(Podgaiski, Gennadi Donatovitš)

Падгайскi Генадзь Данатавiч

Подгайский Геннадий Донатович

 

Minskin valtiollisen polyteknisen opiston johtaja

Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

132.

Kuhartšyk, Pjotr Dzmitryjevitš

(Kuhartšik, Pjotr Dmitrijevitš)

Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч

Кухарчик Пётр Дмитриевич

 

Minskin valtiollisen pedagogisen korkeakoulun rehtori

Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

133.

Batura, Mihail Paulavitš

(Batura, Mihail Pavlovitš)

Батура Мiхаiл Паўлавiч

Батура Михаил Павлович

 

Minskin valtiollisen informatiikka- ja radioelektroniikka-korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

134.

Tšasnouski, Metšyslau Edvardavitš

(Tšesnovski, Metšislav Edvardovitš)

Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч

Чесновский Мечислав Эдвардович

 

Puškinin mukaan nimetyn Brestin valtiollisen yliopiston rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista

135.

Alpejeva, Tamara Mihailauna

(Alpejeva, Tamara Mihailovna)

Алпеева Тамара Мiхайлаўна

Алпеева Тамара Михайловна

 

Kansainvälisen humanitaaris-ekonomisen instituutin rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista”.


LIITE V

”LIITE IV

Luettelo 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimen

suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä)

Nimi

(valkovenäjän-kielinen)

Nimi

(venäjänkielinen kirjoitustapa)

Syntymä-aika

Syntymä-paikka

Osoite

Passin numero

Asema

1.

Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš)

(Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš)

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopis, Vitebskin alue

 

 

Presidentti

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš

(Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš)

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, Pinskin alue

 

 

Entinen presidentin kanslian päällikkö

3.

Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna

(Petkevitš, Natalja Vladimirovna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitš

(Rubinov, Anatoli Nikolajevitš)

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogilev

 

 

Parlamentin ylähuoneen puhemies

Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia

5.

Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš

(Proleskovski, Oleg Vitoldovitš)

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (Sergijev Posad / Venäjä)

 

 

Tiedotusministeri

6.

Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš

(Radkov, Aleksandr Mihailovitš)

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Votnja, Mogilevin alue

 

 

Presidentin kanslian varapäällikkö

7.

Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš

(Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš)

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vygonoštši, Brestin alue

 

 

Entinen tiedotusministeri

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitš

(Golovanov, Viktor Grigorjevitš)

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov

 

 

Oikeusministeri

9.

Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš

(Zimovski, Aleksandr Leonidovitš)

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Saksa

 

 

Entinen valtion television puheenjohtaja

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš

(Konopljov, Vladimir Nikolajevitš)

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, Mogilevin alue

 

 

Entinen parlamentin alahuoneen puhemies

11.

Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš

(Tšerginets, Nikolai Ivanovitš)

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

12.

Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš

(Kostjan, Sergei Ivanovitš)

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usohi, Mogilevin alue

 

 

Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja

13.

Orda, Mihail Sjarhejevitš

(Orda, Mihail Sergejevitš)

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, Grodnon alue,

Дятлово Гродненской области

 

 

Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja

14.

Lazavik, Mikalai Ivanavitš

(Lozovik Nikolai Ivanovitš)

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, Minskin alue,

Невиняны Вилейского района Минской обл

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri

15.

Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš

(Miklaševitš, Pjotr Petrovitš)

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, Minskin alue

 

 

Ylin syyttäjä-viranomainen

16.

Sližeuski, Aleh Leanidavitš

(Sliževski, Oleg Leonidovitš)

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

17.

Haryton, Aljaksandr

(Hariton, Aleksandr)

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš

(Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš)

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Rjazanin alue, Venäjä

 

 

Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

(Reutskaja, Nadežda Zalovna)

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Minskin Moskovskin alueen tuomari

20.

Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš

(Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš)

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Minskin Partizanskin alueen tuomari

21.

Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš

(Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš)

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen

22.

Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš

(Suhorenko, Stepan Nikolajevitš)

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditši, Gomelin alue

 

 

Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja

23.

Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš

(Dementei, Vasili Ivanovitš)

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitš

(Kozik, Leonid Petrovitš)

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov

 

 

Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja

25.

Kaljada, Aljaksandr Mihailavits

(Koleda, Aleksandr Mihailovitš)

Каляда Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen

26.

Mihasjou, Uladzimir Iljitš

(Mihasev, Vladimir Iljitš)

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

27.

Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš

(Lutšina, Leonid Aleksandrovitš)

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Minskin alue

 

 

Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitš

(Karpenko, Igor Vasiljevitš)

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Venäjä

 

 

Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja

29.

Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš

(Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš)

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

30.

Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš

(Metelitsa, Nikolai Timofejevitš)

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

31.

Rybakou, Aljaksei

(Rybakov, Aleksei)

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Minskin Moskovskin alueen tuomioistuimen tuomari

32.

Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš

(Bortnik, Sergei Aleksandrovitš)

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganovo 80–263, Minsk

MP0469554

Yleinen syyttäjä

33.

Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš

(Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš)

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butšany, Vitebskin alue

Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk

MP0515811

Minskin Tsentralnyin alueen tuomioistuimen tuomari

34.

Mihun, Andrei Arkadzevitš

(Migun, Andrei Arkadevitš)

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk

MP1313262

Yleinen syyttäjä

35.

Šeiman, Viktar Uladzimiravitš

(Šeiman, Viktor Vladimirovitš)

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958

Grodnon alue

 

 

Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja

36.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš

(Naumov, Vladimir Vladimirovitš)

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956

Smolensk

 

 

Entinen sisä-asiainministeri

37.

Sivakov, Juri Leonidovitš

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946

Sahalinin alue

 

 

Entinen matkailuministeri ja entinen sisä-asiainministeri

38.

Paulitšenka, Dzmitryi Valerjevitš

(Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš)

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966

Vitebsk

 

 

Valko-Venäjän sisäasiain-ministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö

39.

Jarmošyna, Lidzija Mihailauna

(Jermošina, Lidia Mihailovna)

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953

Slutsk (Minskin alue)

 

 

Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja

40.

Padabed, Juryi Mikalajevitš

(Podobed, Juri Nikolajevitš)

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962

Slutsk (Minskin alue)

 

 

Sisäasiain-ministeriön erityisyksikkö”


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/95


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2011/175/YUTP,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

1)

Neuvosto antoi 28 päivänä helmikuuta 2011 päätöksen 2011/137/YUTP Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä.

2)

Libyan tilanteen vakavuus huomioon ottaen päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä II ja IV oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä ja yhteisöjä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Lisätään tämän päätöksen liitteessä I luetellut henkilöt päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä II ja IV oleviin luetteloihin.

2.   Lisätään tämän päätöksen liitteessä II luetellut yhteisöt päätöksen 2011/137/YUTP liitteessä IV olevaan luetteloon.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53.


LIITE I

1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut henkilöt

 

Nimi

Tunnistamistiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemispäivä

1.

Mohamed Abou El-Kassim Zouai

 

Yleisen kansankongressin pääsihteeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

2.

Baghdadi Al-Mahmoudi

 

Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

3.

Mohamad Mahmoud Hijazi

 

Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

4.

Abdelhaziz Zlitni

 

Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

5.

Mohamad Ali Houej

 

Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011

6.

Abdelmajid Al-Gaoud

 

Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri.

21.3.2011

7.

Ibrahim Zarroug Al-Charif

 

Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

8.

Abdelkebir Mohamad Fakhiri

 

Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

9.

Mohamad Ali Zidane

 

Eversti Gaddafin hallituksen liikenneministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

10.

Moussa Mohamad Koussa

 

Eversti Gaddafin hallituksen ulkoasiainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

21.3.2011

11.

Abdallah Mansour

 

Eversti Gaddafin läheinen yhteistyökumppani, turvallisuuspalvelujen alalla avainhenkilö ja radion ja television entinen johtaja; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011


LIITE II

1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut yhteisöt

 

Nimi

Tunnistamistiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemis-päivä

1.

Fonds de développement économique et social (FDES)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libya-Tripoli

Puh.: +218 21 490 8893

Faksi: +218 21 491 8893 –

Sähköposti: info@esdf.ly

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

2.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

Sivusto: http://www.laaico.com

Yhtiö perustettu 1981

76351 Janzour-Libya.

81370 Tripoli-Libya

Puh: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 - 4892613

Faksi: 00 218 (21) 4893800 - 4891867

Posti: info@laaico.com

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

3.

Fondation Qadhafi pour les associations caritatives et le développement

Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE

Puh.: (+218) 214778301 –

Faksi: (+218) 214778766;

sähköposti: info@gicdf.org

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

4.

Fondation Waatassimou

Kotipaikka Tripoli.

Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde.

21.3.2011

5.

Libyan yleinen radio- ja televisio

Yhteystiedot:

puh: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00;

faksi: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net;

posti: info@ljbc.net

Julkinen yllyttäminen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla.

21.3.2011

6.

Vallankumouskaarti

 

Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen

21.3.2011

7.

National Commercial Bank

Orouba Street

AlBayda,

Libya

Puh.: +218 21-361-2429

Faksi: +218 21-446-705

www.ncb.ly

National Commercial Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 1970 ja sen kotipaikka on AlBaydassa, Libyassa. Sillä on toimipaikkoja Tripolissa ja AlBaydassa ja haarakonttoreita Libyassa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa.

21.3.2011

8.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libya

Puh: +218 21-333-4035 +218 21-444-2541 +218 21-444-2544 +218 21-333-4031

Faksi: +218 21-444-2476 +218 21-333-2505

Sähköposti: info@gumhouria-bank.com.ly

Verkkosivusto: www.gumhouria-bank.com.ly

Gumhouria Bank on liikepankki Libyassa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa. Pankki perustettiin 2008 Al Ummah- ja Gumhouria-pankin fuusioituessa.

21.3.2011

9.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libya

Puh: +218 21-379-0022

Faksi: +218 21-333-7922

Sähköposti: info@saharabank.com.ly

Verkkosivusto: www.saharabank.com.ly

Sahara Bank on liikepankki Libyassa. Se on 81%:sti hallituksen omistuksessa.

21.3.2011


22.3.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/99


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1754)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2011/176/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY (1) ja erityisesti sen 13 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksessä 2006/502/EY (2) velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan toimia, joilla varmistetaan markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuus ja kielletään muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien saattaminen markkinoille.

(2)

Päätös 2006/502/EY on tehty direktiivin 2001/95/EY 13 artiklan mukaisesti; kyseisessä artiklassa säädetään, että päätös on voimassa enintään yhden vuoden ja että päätöstä voidaan jatkaa enintään yhdellä vuodella kerrallaan.

(3)

Päätöstä 2006/502/EY on muutettu neljä kertaa: komission päätöksellä 2007/231/EY (3), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2008, komission päätöksellä 2008/322/EY (4), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2009, komission päätöksellä 2009/298/EY (5), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2010 sekä komission päätöksellä 2010/157/EU (6), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin jälleen vuodella 11 päivään toukokuuta 2011.

(4)

Koska muita tehokkaita keinoja huolehtia sytytinten lapsiturvallisuudesta ei ole, on tarpeen jatkaa päätöksen 2006/502/EY voimassaoloa kahdellatoista kuukaudella.

(5)

Tämän vuoksi päätöstä 2006/502/EY olisi muutettava.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 2001/95/EY perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2006/502/EY 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tätä päätöstä sovelletaan 11 päivään toukokuuta 2012.”

2 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän päätöksen noudattamisen edellyttämät toimenpiteet viimeistään 11 päivänä toukokuuta 2011 ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.

Komission puolesta

John DALLI

Komission jäsen


(1)  EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUVL L 198, 20.7.2006, s. 41.

(3)  EUVL L 99, 14.4.2007, s. 16.

(4)  EUVL L 109, 19.4.2008, s. 40.

(5)  EUVL L 81, 27.3.2009, s. 23.

(6)  EUVL L 67, 17.3.2010, s. 9.