ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2011.076.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2011/167/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2011/176/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1754) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 269/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
tietyistä Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 1284/2009 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta 21 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/169/YUTP (1), joka on hyväksytty Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston 2 luvun mukaisesti,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksella (EU) N:o 1284/2009 (2) otettiin käyttöön tiettyjä Guinean tasavaltaan kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä yhteisen kannan 2009/788/YUTP (3) (joka on myöhemmin korvattu päätöksellä 2010/638/YUTP (4) mukaisesti; asetus annettiin turvallisuusjoukkojen vaiennettua väkivaltaisesti poliittiset mielenosoittajat Conakryssa 28 päivänä syyskuuta 2009. |
(2) |
Neuvosto päätti 21 päivänä maaliskuuta 2011 antamallaan päätöksellä 2011/169/YUTP, että Guinean tasavaltaan kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä olisi muutettava poliittisen tilanteen sekä kansainvälisen tutkintakomission, joka on valtuutettu selvittämään Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumia koskevat tosiseikat ja olosuhteet, laatiman raportin perusteella. |
(3) |
Asetuksessa (EU) N:o 1284/2009, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Asetusta (EU) N:o 1284/2009 olisi sovellettava kyseisten oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(4) |
Kun otetaan huomioon Guinean tasavallan poliittinen tilanne ja jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus päätöksen 2010/638/YUTP liitteen muuttamista ja uudelleentarkastelua koskevan menettelyn kanssa, valtuuksien muuttaa asetuksen (EU) N:o 1284/2009 liitteessä II olevaa luetteloa olisi kuuluttava neuvostolle. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 1284/2009 liitteessä II olevan luettelon muuttamista koskevaan menettelyyn olisi sisällyttävä se, että luetteloon otettaville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille toimitetaan perustelut heidän tai niiden luetteloon ottamiselle, jotta heille tai niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(6) |
Jotta voidaan varmistaa tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuus, asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan. |
(7) |
Asetus (EU) N:o 1284/2009 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 1284/2009 seuraavasti:
1) |
Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Liitteessä II luetellaan henkilöt, joiden kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olleen vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guinean tasavallassa, sekä heitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka neuvosto on nimennyt Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/638/YUTP (5) 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
2) |
Korvataan 15 artikla seuraavasti: ”15 artikla Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä III jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.” |
3) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”15 a artikla 1. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä II vastaavasti. 2. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia. 3. Mikäli huomautuksia tehdään tai olennaista uutta näyttöä esitetään, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle. 4. Liitteessä II olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.” |
4) |
Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 59.
(2) EUVL L 346, 23.12.2009, s. 26.
(3) Neuvoston yhteinen kanta 2009/788/YUTP, hyväksytty 27 päivänä lokakuuta 2009, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 281, 28.10.2009, s. 7).
(4) Neuvoston päätös 2010/638/YUTP, annettu 25 päivänä lokakuuta 2010, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10).
(5) EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10.”
LIITE
”LIITE II
6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luettelo
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot (syntymäaika (sa.) ja -paikka (sp.), passin/henkilökortin nro, ym.) |
Perusteet |
1. |
Kapteeni Moussa Dadis CAMARA |
sa.: 1.1.1964 tai 29.12.1968 Passi: R0001318 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
2. |
Majuri Moussa Tiégboro CAMARA |
sa.: 1.1.1968 Passi: 7190 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
3. |
Eversti tri. Abdoulaye Chérif DIABY |
sa.: 26.2.1957 Passi: 13683 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
4. |
Luutnantti Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ |
|
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
5. |
Luutnantti Jean-Claude PIVI (alias Coplan) |
sa.: 1.1.1960 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa” |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/4 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 270/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 21 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/172/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksessä 2011/172/YUTP säädetään tietyille henkilöille, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä ja jotka näin riistävät Egyptin kansalta talouden ja yhteiskunnan kestävän kehityksen edut ja heikentävät demokratiakehitystä maassa, kuuluvien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseisessä päätöksessä säädetään myös näitä henkilöitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elimien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen 2011/172/YUTP liitteessä. |
(2) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi lainsäädäntöä unionin tasolla, jotta voitaisiin varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(3) |
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien mukaisesti. |
(4) |
Ottaen huomioon Egyptin poliittisen ja turvallisuustilanteen vakavuuden ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/172/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa. |
(5) |
Osana tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevaa menettelyä asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut heidän tai niiden luetteloon ottamiselle, jotta heille tai niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava liitettä I koskevaa päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(6) |
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja eräitä muita niitä koskevia tietoja. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (2) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (3). |
(7) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
a) |
’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
|
b) |
’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna; |
c) |
’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen; |
d) |
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä; |
e) |
’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila. |
2 artikla
1. Jäädytetään kaikki niiden liitteessä I lueteltujen henkilöiden, joiden on päätöksen 2011/172/YUTP 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsottu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä, ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
3 artikla
1. Liitteessä I esitetään perustelut asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten lisäämiseksi luetteloon.
2. Liite I sisältää myös saatavilla olevat asianomaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
4 artikla
1. Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
a) |
ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai |
d) |
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että jäsenvaltio on ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava. |
2. Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
5 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
a) |
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio; |
b) |
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia; |
c) |
panttioikeutta ei ole perustettu eikä tuomiota annettu liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; sekä |
d) |
panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista. |
2. Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
6 artikla
1. Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin merkittiin liitteessä I olevaan luetteloon; |
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
2. Edellä olevan 2 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.
7 artikla
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että
|
b) |
asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan antaa lupa. |
8 artikla
1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen estäminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen estämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2. Edellä 2 artiklan 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka ovat asettaneet varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi kyseistä kieltoa.
9 artikla
1. Sen estämättä, mitä asiaan sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
a) |
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainituille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; sekä |
b) |
tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa. |
2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
10 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
11 artikla
Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
12 artikla
1. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen tai oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä I vastaavasti.
2. Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden tehdä huomautuksia.
3. Mikäli huomautuksia tehdään tai olennaista uutta näyttöä esitetään, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4. Liitteessä I olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi 21 päivästä maaliskuuta 2011 alkaen.
13 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
14 artikla
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.
15 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) |
unionin alueella; |
b) |
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa; |
c) |
unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen; |
d) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti; |
e) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella. |
16 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 63.
(2) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
LIITE I
Luettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entinen presidentti Syntymäaika 4.5.1928 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 28.2.1941 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika Syntymäaika: 26.11.1960 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 5.10.1971 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika Syntymäaika: 28.12.1963 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 13.10.1982 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Entinen parlamentin jäsen Syntymäaika: 12.1.1959 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 31.1.1963 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 25.5.1959 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 9.10.1969 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Entinen asunto-, julkisten palvelujen ja kaupunkisuunnittelu-ministeri Syntymäaika: 16.5.1945 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghrabyn puoliso Syntymäaika: 3.6.1956 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Entinen kauppa- ja teollisuusministeri Syntymäaika: 9.2.1955 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Rachid Mohamed Rachid Husseinin puoliso Syntymäaika: 5.7.1959 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Entinen matkailuministeri Syntymäaika: 20.2.1959 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan puoliso Syntymäaika: 8.1.1960 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan poika Syntymäaika: 21.9.1990 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Entinen sisäasiainministeri Syntymäaika: 1.3.1938 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Habib Ibrahim Eladlin puoliso Syntymäaika: 23.1.1963 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
LIITE II
Luettelo 4 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklassa ja 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten
A. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/pages/view/5519
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
http://www.minbuza.nl/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja muita tiedonantoja varten:
Euroopan komissio |
Ulkopolitiikan välineiden hallinto |
CHAR 12/106 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Puhelin: +32 22955585 |
Faksi: +32 22990873 |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/13 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 271/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 18 päivänä toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2006 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765/2006 presidentti Lukašenkaan ja tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Valko-Venäjän tilanteen vakavuus huomioon ottaen uusia henkilöitä olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteissä I ja I A oleviin luetteloihin henkilöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä. Lisäksi kyseisen asetuksen liitteissä I ja I A lueteltuja tiettyjä henkilöitä koskevat tiedot olisi saatettava ajan tasalle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteet I ja I A tämän asetuksen liitteissä I ja II olevilla teksteillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 134, 20.5.2006, s. 1.
LIITE I
”LIITE I
Luettelo 2 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymä-aika |
Syntymä-paikka |
Osoite |
Passin numero |
Asema |
1. |
Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš) (Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš) |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopis, Vitebskin alue |
|
|
Presidentti |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš (Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš) |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, Pinskin alue |
|
|
Entinen presidentin kanslian päällikkö |
3. |
Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna (Petkevitš, Natalja Vladimirovna) (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Entinen presidentin kanslian varapäällikkö |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitš (Rubinov, Anatoli Nikolajevitš) |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Parlamentin ylähuoneen puhemies Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia |
5. |
Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš (Proleskovski, Oleg Vitoldovitš) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad / Venäjä) |
|
|
Tiedotusministeri |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš (Radkov, Aleksandr Mihailovitš) |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Votnja, Mogilevin alue |
|
|
Presidentin kanslian varapäällikkö |
7. |
Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš (Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš) |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoštši, Brestin alue |
|
|
Entinen tiedotusministeri |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitš (Golovanov, Viktor Grigorjevitš) |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Oikeusministeri |
9. |
Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš (Zimovski, Aleksandr Leonidovitš) |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Saksa |
|
|
Entinen valtion television puheenjohtaja |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš (Konopljov, Vladimir Nikolajevitš) |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, Mogilevin alue |
|
|
Entinen parlamentin alahuoneen puhemies |
11. |
Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš (Tšerginets, Nikolai Ivanovitš) |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
12. |
Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš (Kostjan, Sergei Ivanovitš) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usohi, Mogilevin alue |
|
|
Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
13. |
Orda, Mihail Sjarhejevitš (Orda, Mihail Sergejevitš) |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, Grodnon alue, Дятлово Гродненской области |
|
|
Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavitš (Lozovik, Nikolai Ivanovitš) |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, Minskin alue, Невиняны Вилейского района Минской обл |
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri |
15. |
Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš (Miklaševitš, Pjotr Petrovitš) |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, Minskin alue |
|
|
Ylin syyttäjä-viranomainen |
16. |
Sližeuski, Aleh Leanidavitš (Sliževski, Oleg Leonidovitš) |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
17. |
Haryton, Aljaksandr (Hariton, Aleksandr) |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš (Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš) (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Rjazanin alue, Venäjä |
|
|
Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna (Reutskaja, Nadežda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minskin Moskovski- alueen tuomari |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš (Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš) |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minskin Partizanski-alueen tuomari |
21. |
Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš (Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen |
22. |
Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš (Suhorenko, Stepan Nikolajevitš) |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditši, Gomelin alue |
|
|
Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja |
23. |
Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš (Dementei, Vasili Ivanovitš) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitš (Kozik, Leonid Petrovitš) |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Mihailavits (Koleda, Aleksandr Mihailovitš) |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
26. |
Mihasjou, Uladzimir Iljitš (Mihasev, Vladimir Iljitš) |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
27. |
Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš (Lutšina, Leonid Aleksandrovitš) |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Minskin alue |
|
|
Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitš (Karpenko, Igor Vasiljevitš) |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Venäjä |
|
|
Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja |
29. |
Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš (Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš) |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
30. |
Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš (Metelitsa, Nikolai Timofejevitš) |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
31. |
Rybakou, Aljaksei (Rybakov, Aleksei) Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
Ul. Jesenina |
|
|
31-1-104, Minsk |
|
Minskin Moskovski- alueen tuomioistuimen tuomari |
32. |
Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš (Bortnik, Sergei Aleksandrovitš) (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganovo 80–263, Minsk |
MP0469554 |
Yleinen syyttäjä |
33. |
Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš (Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butšany, Vitebskin alue |
Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk |
MP0515811 |
Minskin Tsentralnyi-alueen tuomioistuimen tuomari |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevitš (Migun, Andrei Arkadevitš) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk |
MP1313262 |
Yleinen syyttäjä |
35. |
Šeiman, Viktar Uladzimiravitš (Šeiman, Viktor Vladimirovitš) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
Grodnon alue |
|
|
Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš (Naumov, Vladimir Vladimirovitš) |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Entinen sisä-asiainministeri |
37. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
Sahalinin alue |
|
|
Entinen matkailuministeri ja entinen sisäasiainministeri |
38. |
Paulitsenka, Dzmitry Valerjevitš (Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vitebsk |
|
|
Valko-Venäjän sisäasiain-ministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö |
39. |
Jarmošyna, Lidzija Mihailauna (Jermošina, Lidia Mihailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (Minskin alue) |
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
40. |
Padabed, Juryi Mikalajevitš (Podobed, Juri Nikolajevitš) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (Minskin alue) |
|
|
Sisäasiain-ministeriön erityisyksikkö” |
LIITE II
”LIITE I A
Luettelo 2 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymäaika ja -paikka |
Asema |
1. |
Lukašenka, Viktar Aljaksandravitš (Lukašenko, Viktor Aleksandrovitš) |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
Presidentin avustaja kansallista turvallisuutta koskevissa asioissa |
2. |
Bazanau, Aljaksandr Viktaravitš (Bazanov, Aleksandr Viktorovitš) |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Johtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
3. |
Huseu, Aljaksei Viktaravitš (Gusev, Aleksei Viktorovitš) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Ensimmäinen varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
4. |
Kryštapovitš, Leu Eustafjevitš (Krištapovitš, Lev Jestafjevitš) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
5. |
Kolas, Alena Pjatrouna (Kolos, Jelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravitš (Makei, Vladimir Vladimirovitš) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5.8.1958, Grodnon alue |
Presidentin kanslian päällikkö |
7. |
Jantšeuski, Usevalad Vjatšaslavavitš (Jantševski, Vsevolod Vjatšeslavovitš) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22.4.1976, Borisov |
Presidentin avustaja, presidentin kanslian ideologisen osaston päällikkö |
8. |
Maltsau, Leanid Sjamjonavitš (Maltsev, Leonid Semjonovitš) |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29.8.1949, Vetenevka, Slominin piiri, Grodnon alue |
Turvallisuusneuvoston sihteeri |
9. |
Utsjuryn, Andrei Aljaksandravitš (Tjurin, Andrei) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Тюрин, Андрей |
|
Presidentin turvallisuuspalvelun päällikkö |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzimtryjevitš (Ipatov, Vadim Dmitrievitš) |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Varapuheenjohtaja, keskusvaalilautakunta |
11. |
Bušnaja, Natallja Uladzimirauna (Bušnaja, Natalja Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
12. |
Buštšyk, Vasil Vasiljevitš (Buštšik, Vasili Vasiljevitš) |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
13. |
Katsuba, Svjatlana Pjatrouna (Katsubo, Svetlana Petrovna) |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
14. |
Kisjaljova, Nadzeja Mikalajeuva (Kiseleva, Nadežda Nikolajevna) |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
15. |
Padaljak Eduard Vasiljevitš (Podoljak, Eduard Vasiljevitš) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
16. |
Rahmanava, Maryna Jurjeuna (Rahmanova, Marina Jurjevna) |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
17. |
Štšurok, Ivan Antonavitš (Štšurok, Ivan Antonovitš) |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
18. |
Kisjaljou, Anatol Sjamjonavitš (Kiselev, Anatoli Semjonovitš) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Brestin alue |
19. |
Krukouski, Vjatšaslau Jafimavitš (Krjukovski, Vjatšeslav Jefimovitš) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Vitebskin alue |
20. |
Stoš, Mikalai Mikalajevitš (Stoš, Nikolai Nikolajevitš) |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Gomelin alue |
21. |
Sauko, Valeryi Iosifavitš (Savko, Valeri Iosifovitš) |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Grodnon alue |
22. |
Vasiljeu, Aljaksei Aljaksandravitš (Vasiljev, Aleksei Aleksandrovitš) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Minskin alue |
23. |
Berastau, Valeryi Vasiljevitš (Berestov, Valeri Vasiljevitš) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Mogilevin alue |
24. |
Vasiljevitš, Ryhor Aljaksejevitš (Vasiljevitš, Grigori Aleksejevitš) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13.2.1955 |
Ylin syyttäjäviranomainen |
25. |
Šved, Andrei Ivanavitš (Šved, Andrei Ivanovitš) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
26. |
Lašyn, Aljaksandr Mihailavitš (Lašin, Aleksandr Mihailovitš) |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
27. |
Konan, Viktar Aljaksandravitš Konon, Viktor Aleksandrovitš |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
28. |
Stuk, Aljaksei Kanstantsinavitš (Stuk, Aleksei Konstantinovitš) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanavitš (Kuklis, Nikolai Ivanovitš) |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
30. |
Hmaruk, Sjarhei Kanstantsinavitš (Hmaruk, Sergei Konstantinovitš) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Brestin alueen syyttäjä |
31. |
Dysko, Henadz Iosifavitš (Dysko, Gennadi Iosifovitš) |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Vitebskin alueen syyttäjä |
32. |
Šajeu, Valjantsin Pjatrovitš (Šajev, Valentin Petrovitš) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Gomelin alueen syyttäjä |
33. |
Marozau, Viktar Mikalajevitš (Morozov, Viktor Nikolajevitš) |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Grodnon alueen syyttäjä |
34. |
Arhipau, Aljaksandr Mihailavitš (Arhipov, Aleksandr Mikhailovitš) |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
|
Minskin alueen syyttäjä |
35. |
Sjankevitš, Eduard Aljaksandravitš (Senkevitš, Eduard Aleksandrovitš) |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Mogilevin alueen syyttäjä |
36. |
Kulik, Mikalai Mikalajevitš (Kulik, Nikolai Nikolajevitš) |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Minskin kaupungin syyttäjä |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavitš (Dudkin, Anatoli Konstantinovitš) |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Консантинович |
|
Valko-Venäjän tasavallan syyttäjä liikenneasioissa |
38. |
Dranitsa, Aljanksandr Mikalajevitš (Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitš) |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Armeijan yleinen syyttäjä |
39. |
Bileitšyk, Aljaksandr Uladzimiravitš (Vileitšik, Aleksandr Vladimirovitš) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Ensimmäinen apulaisoikeusministeri |
40. |
Lomats, Zjanon Kuzmitš (Lomat, Zenon Kuzmitš) |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
Entinen valtion valvontakomitean puheenjohtaja |
41. |
Kuljašou, Anatol Nilavitš (Kulešov, Anatoli Nilovitš) |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Sisäasiainministeri |
42. |
Pjakarski, Aleh Anatoljevitš (Pekarski, Oleg Anatoljevitš) |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Ensimmäinen apulaissisäasiainministeri |
43. |
Poludzen, Jauhen Jauhenavitš (Poluden, Jevgeni Jevgenjevitš) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Apulaissisäasiainministeri |
44. |
Jausejeu, Ihar Uladzimiravitš (Jevsejev, Igor Vladimirovitš) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
OMONin operaatioyksikön johtaja |
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavitš (Farmagei, Leonid Konstantinovitš) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Minskin alueen miliisikomentaja |
46. |
Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitš (Lukomski, Aleksandr Valentinovitš) |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Minskin alueen sisäasiainministeriön erikoisrykmentin komentaja |
47. |
Zaitsau, Vadzim Jurjevitš (Zaitšev, Vadim Jurjevitš) |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
KGB:n päällikkö |
48. |
Dzjadkou, Leanid Mikalajevitš (Dedkov, Leonid Nikolajevitš) |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
KGB:n ensimmäinen varapäällikkö, Vitebskin alueen KGB:n päällikkö |
49. |
Bahmatau, Ihar Andrejevitš (Bahmatov, Igor Andrejevitš) |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
KGB:n varapäällikkö |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavitš (Tertel, Ivan Stanislavovitš) |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
KGB:n varapäällikkö |
51. |
Smalenski, Mikalai Zinoujevitš (Smolenski, Nikolai ) |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
52. |
Vehera, Viktar Paulavitš (Vegera, Viktor Pavlovitš) |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
KGB:n ensimmäinen varapäällikkö |
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavitš (Svorob, Nikolai Konstantinovitš) |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб, Николай Константинович |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
54. |
Tratsjak, Pjotr (Tretjak, Pjotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
55. |
Zaharau, Aljaksei Ivanavitš (Zaharov, Aleksei Ivanovitš) |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Entinen KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö |
56. |
Talstašou, Aljaksandr Alehavitš (Tolstašov, Aleksandr Legovitš) |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Легович |
|
KGB:n perustuslaillisen järjestyksen suojelun ja terrorismintorjunnan osaston päällikkö |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravitš (Rusak, Viktor) |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
KGB:n taloudellista turvallisuutta käsittelevän osaston päällikkö |
58. |
Jaruta, Viktar (Jurata, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö |
59. |
Varapajeu, Ihar Ryhoravitš (Voropajev, Igor Grigorjevitš) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Entinen KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö |
60. |
Kalatš, Uladzimir Viktaravitš (Kalatš, Vladimir Viktorovitš) |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Entinen Minskin alueen KGB:n päällikkö |
61. |
Busko, Ihar Jauhenavitš (Busko, Igor Jevgenjevitš) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Brestin kaupungin KGB:n päällikkö |
62. |
Korž, Ivan Aljaksejevitš (Korž, Ivan Aleksejevitš) |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Grodnon kaupungin KGB:n päällikkö |
63. |
Sjarhejenka, Ihar Pjatrovitš (Sergejenko, Igor Petrovitš) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Mogilevin kaupungin KGB:n päällikkö |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatoljevitš (Gerasimenko, Gennadi Anatoljevitš) |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Vitebskin alueen KGB:n päällikkö |
65. |
Ljaskouski, Ivan Anatoljevitš (Leskovski, Ivan Anatoljevitš) |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Entinen Gomelin alueen KGB:n päällikkö |
66. |
Maslakou, Valeryi (Maslakov, Valeri) |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
KGB:n tiedusteluosaston päällikkö |
67. |
Volkau, Sjarhei (Volkov, Sergei) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Entinen KGB:n tiedusteluosaston päällikkö |
68. |
Žadobin, Juryi Viktaravitš (Žadobin, Juri) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14.11.1954 |
Puolustusministeri |
69. |
Krašeuski, Viktar (Kraševski, Viktor) |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Sotilastiedustelun (GRU) päällikkö |
70. |
Ananitš, Lilija Stanislavauna (Ananitš, Lilija Stanislavovitš) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
Ensimmäinen varatiedotusministeri |
71. |
Laptsjonak, Ihar Mikalajevitš (Laptenok, Igor Nikolajevitš) |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947, Minsk |
Tiedotusministerin sijainen |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavitš (Davidko, Gennadi Bronislavovitš) |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Valtion televisioyhtiön johtaja |
73. |
Kazijatka, Juryi Vasiljevitš (Koziatko, Juri Vasiljevitš) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Brest |
’Stolitšnoe Televidenie’ -televisiokanavan pääjohtaja |
74. |
Jakubovitš, Pavel Izotavitš (Jakubovitš, Pavel Izotovitš) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23.9.1946 |
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden päätoimittaja |
75. |
Lemjašonak, Anatol Ivanavitš (Lemešenok, Anatoli Ivanovitš) |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий |
|
”Republika”-sanomalehden päätoimittaja |
76. |
Prakopau, Juryi (Prokopov, Juri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Valtiollisen televisiokanavan ”Pervi” (nro 1) toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa |
77. |
Mihaltšanka, Aljaksei (Mihaltšenko, Aleksei) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Valtiollisen televisiokanavan ”ONT” toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa |
78. |
Taranda, Aljaksandr Mihailavitš (Taranda, Aleksandr Mihailovitš) |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja |
79. |
Hardzienka, Sjarhei Aljaksandravitš (Gordienko, Sergei Aleksandrovitš) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja |
80. |
Tarapetskaja, Halina Mihailauna (Toropetskaja, Galina Mihailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja |
81. |
Šadryna, Hanna Stanislavauna (Šadrina, Anna Stanislavovna) |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja |
82. |
Žuk, Dzmitryi Aljaksandravitš (Žuk, Dmitri) |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий |
|
Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja |
83. |
Hihin, Vadzim (Gigin, Vadim) |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
”Belorusskaja Dumka” -kuukausijulkaisun päätoimittaja |
84. |
Ablameika, Sjarhei Uladzimiravitš (Ablameiko, Sergei Vladimirovitš) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956, Grodnon alue |
Valko-Venäjän valtionyliopiston rehtori |
85. |
Sirenka,Viktar Ivanavitš (Sirenko, Viktor Ivanovitš) |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Valko-Venäjän johtava lääkäri |
86. |
Ananitš, Alena Mikalajevna (Ananitš, Jelena Nikolajevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa |
87. |
Ravinskaja, Tatsjana Uladzimirauna (Revinskaja, Tatjana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa |
88. |
Jesman, Valeryi Aljaksandravitš (Jesman, Valeri Aleksandrovitš) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
89. |
Bytško, Aljaksei Viktaravitš (Bytško, Aleksei Viktorovitš) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
90. |
Hadanevitš, Aljaksandr Aljaksandravitš (Hodanevitš, Aleksandr Aleksandrovitš) |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
91. |
Baranouski, Andrei Fjodaravitš (Baranovski, Andrei Fjodorovitš) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa |
92. |
Tsitsjankova, Alena Viktarauna (Titenkova, Jelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa |
93. |
Tupik, Vera Mihailauna (Tupik, Vera Mihailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Leninskin alueen tuomioistuimessa |
94. |
Njakrasava, Alena Tsimafejeuna (Nekrasova, Jelena Timofejevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
95. |
Laptseva, Alena Vjatšaslavauna Laptseva, Alena Vjatšaslavauna |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
96. |
Balaunjou, Mikalai Vasiljevitš (Bolovnev, Nikolai Vasiljevitš) |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravitš (Kazak, Viktor Vladimirovitš) |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
98. |
Šylko, Alena Mikalajeuna (Šilko, Jelena Nikolajevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
99. |
Simahina, Ljubou Sjarhejevna (Simahina, Ljubov Sergejevna) |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
100. |
Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna (Kuznetsova, Natalja Anatoljevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973, Minsk |
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
101. |
Tselitsa, Lidzija Fjodarauna (Telitsa, Lidia Fjodorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
102. |
Tšarnjak, Alena Leanidauna (Tšernjak, Jelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
103. |
Šastakou, Juryi Valerjevitš (Šestakov, Juri Valerjevitš) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
104. |
Matyl, Tatsjana Jaraslavauna (Motyl, Tatjana Jaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
105. |
Hatkevitš, Jauhen Viktaravitš (Hatkevitš, Jevgeni Viktorovitš) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
106. |
Husakova, Volha Arkadzjeuna (Gusakova, Olga Arkadjevna) |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
107. |
Šahrai, Ryta Pjatrouna (Šargai, Rita Petrovna) |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
108. |
Mitrahovitš, Iryna Aljaksejevna (Mitrahovitš, Irina Aleksejevna) |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
109. |
Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna (Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
110. |
Lapko, Maksim Fjodaravitš (Lapko, Maksim Fjodorovitš) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
111. |
Varenik, Natallja Sjamjonauna (Varenik, Natalja Semjonovna |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
112. |
Žukouskaja, Žanna Aljaksejeuna (Žukovskaja, Žanna Aleksejevna |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
113. |
Samaljuk, Hanna Valerjeuna (Samoljuk, Anna Valerjevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
114. |
Lukašenka, Dzmitryi Aljaksandravitš (Lukašenko, Dmitri Aleksandrovitš) |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Liikemies, osallistunut aktiivisesti rahoitustoimiin, joihin liittyy Lukasěnkon perhe |
115. |
Šuhajeu, Sjarhei (Šugajev, Sergei) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
KGB:n varapäällikkö KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö |
116. |
Kuznjatsou, Ihar (Kuznetsov, Igor) |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Valtiollisen KGB:n koulutuskeskuksen päällikkö |
117. |
Haidukevitš, Valeryi Uladzimiravitš (Gaidukevitš, Valeri Vladimirovitš) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Apulaissisäasiainministeri Sisäisten joukkojen komentaja Sisäisten joukkojen komentajana vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta |
118. |
Hurejeu, Sjarhei Viktaravitš (Gurejev, Sergei Viktorovitš) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Apulaissisäasiainministeri Esitutkinnan päällikkö Apulaissisäasiain-ministerinä vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta ja ihmisoikeuksien loukkauksista tutkintamenettelyjen aikana |
119. |
Katšanau, Uladzimir Uladzimiravitš (Katšanov, Vladimir Vladimirovitš) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Oikeusministerin avustaja Oikeusministerin avustajana vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
120. |
Badak, Ala Mikalajeuna (Bodak, Alla Nikolajevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
121. |
Simanau, Aljaksandr Anatoljevitš (Simonov, Aleksandr Anatoljevitš) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
122. |
Tušynski, Ihar Heraninavitš (Tušinski, Igor Geroninovitš) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Sisäasiainministeriö, yleisen turvallisuuden osasto, Minskin kunnallisen osaston päällikkö, miliisin eversti. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
124. |
Ivanou, Sjarhei (Ivanov, Sergei) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Sisäasiainministeriö, Minskin kunnallinen osasto, ideologisen ja henkilöstöosaston hankintayksikön varapäällikkö, miliisin majuri. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Liikkuvan partion ase- ja teknisten hankintojen päällikkö, miliisin majuri. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisestaan 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta |
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta |
128. |
Tšarkas (Tšerkas), Tatsjana Stanislavauna (Tšerkas, Tatjana Stanislavovna) |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin tapausta (A.O. tuomittiin 4 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen), Aleksandr Moltšanovin tapausta (tuomittiin 3 vuoden vankeuteen) ja Dmitri Novikin tapausta (tuomittiin 3,5 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen). |
129. |
Maladtsova, Tatsjana (Molodtsova, Tatjana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin, Aleksandr Moltšanovin ja Dmitri Novikin tapauksia |
130. |
Ljabedzik, Mihail Pjatrovitš (Lebedik, Mihail Petrovitš) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden ensimmäinen varapäätoimittaja. Hallitusmyönteisen politiikan aktiivinen välittäjä ja analysoija, joka on vääristellyt tietoja ja esittänyt epäoikeudenmukaisia kommentteja oikeudenkäynneissä Valko-Venäjän kansalaisyhteiskuntaa vastaan. |
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavitš (Podgaiski, Gennadi Donatovitš) |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Minskin valtiollisen polyteknisen opiston johtaja Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
132. |
Kuhartšyk, Pjotr Dzmitryjevitš (Kuhartšik, Pjotr Dmitrijevitš) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Minskin valtiollisen pedagogisen korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
133. |
Batura, Mihail Paulavitš (Batura, Mihail Pavlovitš) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Minskin valtiollisen informatiikka- ja radioelektroniikka-korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
134. |
Tšasnouski, Metšyslau Edvardavitš (Tšesnovski, Metšislav Edvardovitš) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Puškinin mukaan nimetyn Brestin valtiollisen yliopiston rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
135. |
Alpejeva, Tamara Mihailauna (Alpejeva, Tamara Mihailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Kansainvälisen humanitaaris-ekonomisen instituutin rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista” |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/32 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 272/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 2 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 204/2011 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 2 päivänä maaliskuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 204/2011 Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Libyan tilanteen vakavuus huomioon ottaen asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä ja yhteisöjä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään tämän asetuksen liitteessä luetellut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä III olevaan luetteloon.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1.
LIITE
1 artiklassa tarkoitetut henkilöt ja yhteisöt
Henkilöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemis-päivä |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Yleisen kansankongressin pääsihteeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri. |
21.3.2011 |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Eversti Gaddafin hallituksen liikenneministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Eversti Gaddafin hallituksen ulkoasiainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Eversti Gaddafin läheinen yhteistyökumppani, turvallisuuspalvelujen alalla avainhenkilö ja radion ja television entinen johtaja; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
Yhteisöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemis-päivä |
|||||||||||
1. |
Fonds de développement économique et social (FDES) |
|
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
2. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
Sivusto: http://www.laaico.com Yhtiö perustettu 1981
|
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
3. |
Fondation Qadhafi pour les associations caritatives et le développement |
Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE Puh.: (+218) 214778301 - Faksi: (+218) 214778766; sähköposti: info@gicdf.org |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
4. |
Fondation Waatassimou |
Kotipaikka Tripoli. |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
5. |
Libyan yleinen radio- ja televisio |
Yhteystiedot: puh: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; faksi: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; posti: info@ljbc.net |
Julkinen yllyttäminen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla. |
21.3.2011 |
|||||||||||
6. |
Vallankumouskaarti |
|
Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|||||||||||
7. |
National Commercial Bank |
|
National Commercial Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 1970 ja sen kotipaikka on AlBaydassa, Libyassa. Sillä on toimipaikkoja Tripolissa ja AlBaydassa ja haarakonttoreita Libyassa. Se on 100%:sti hallituksen omistuksessa. |
21.3.2011 |
|||||||||||
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank on liikepankki Libyassa. Se on 100%:sti hallituksen omistuksessa. Pankki perustettiin 2008 Al Ummah- ja Gumhouria-pankin fuusioituessa. |
21.3.2011 |
|||||||||||
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank on liikepankki Libyassa. Se on 81%:sti hallituksen omistuksessa. |
21.3.2011 |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/36 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 273/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Saksan hakemus nimityksen ”Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOŞ
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 204, 28.7.2010, s. 15.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.1: Tuore liha (ja muut eläimenosat)
SAKSA
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SMM)
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/38 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 274/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Traditional Cumberland Sausage (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhdistyneen kuningaskunnan hakemus nimityksen ”Traditional Cumberland Sausage” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti (2). |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOŞ
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 208, 31.7.2010, s. 8.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.2. Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Traditional Cumberland Sausage (SMM)
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/40 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 275/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
IL |
82,8 |
|
JO |
71,2 |
|
MA |
53,4 |
|
TN |
103,8 |
|
TR |
80,0 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
110,6 |
TR |
142,4 |
|
ZZ |
126,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
41,6 |
TR |
112,3 |
|
ZZ |
77,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,3 |
IL |
76,5 |
|
MA |
54,1 |
|
TN |
48,6 |
|
TR |
72,7 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
MA |
45,2 |
|
TR |
49,7 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
74,9 |
|
CA |
88,7 |
|
CL |
104,4 |
|
CN |
97,0 |
|
MK |
50,2 |
|
US |
135,7 |
|
UY |
66,1 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
90,0 |
CL |
77,5 |
|
CN |
67,5 |
|
US |
79,9 |
|
ZA |
96,4 |
|
ZZ |
82,3 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/42 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 276/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 262/2011 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.
(4) EUVL L 70, 17.3.2011, s. 37.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 22 päivästä maaliskuuta 2011
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
50,36 |
2,36 |
1701 99 10 (2) |
50,36 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
50,36 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,50 |
0,22 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/44 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 277/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksella (EY) N:o 533/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista siipikarjanliha-alalla 14 päivänä toukokuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 533/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 533/2007 avataan siipikarjanliha-alan tuotteiden tuontia koskevia tariffikiintiöitä. |
(2) |
Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 533/2007 nojalla osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 125, 15.5.2007, s. 9.
LIITE
Ryhmän numero |
Järjestysnumero |
Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin (%) |
P1 |
09.4067 |
5,364212 |
P3 |
09.4069 |
0,428145 |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/46 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 278/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksella (EY) N:o 1385/2007 avatussa tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen siipikarjanlihaa koskevien tuontitodistusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eräiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta siipikarjanliha-alalla 26 päivänä marraskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1385/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 1385/2007 mukaisesti osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47.
LIITE
Ryhmän numero |
Järjestysnumero |
Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin (prosenttia) |
1 |
09.4410 |
0,366598 |
3 |
09.4412 |
0,374816 |
4 |
09.4420 |
0,458298 |
6 |
09.4422 |
0,476877 |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/48 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 279/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
jakokertoimen vahvistamisesta 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana haettujen sokerialan tuotteiden tuontitodistusten myöntämiseksi eräissä tariffikiintiöissä sekä tällaisten hakemusten jättämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sokerialalla 25 päivänä syyskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 891/2009 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Toimivaltaisille viranomaisille 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti toimitetuissa tuontitodistushakemuksissa mainitut määrät ylittävät järjestysnumeron 09.4320 osalta käytettävissä olevat määrät. |
(2) |
Sen vuoksi olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1301/2006 mukaisesti jakokerroin todistuksille, jotka myönnetään järjestysnumeron 09.4320 osalta. Uusien todistushakemusten jättäminen kyseisen järjestysnumeron osalta olisi keskeytettävä markkinointivuoden loppuun asti asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Määriin, joista on jätetty asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti tuontitodistushakemuksia 1 päivän ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä olevia jakokertoimia.
2. Uusien todistushakemusten jättäminen liitteessä olevien järjestysnumerojen osalta keskeytetään markkinointivuoden 2010/11 loppuun asti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 254, 26.9.2009, s. 82.
LIITE
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri
Markkinointivuosi 2010/2011
1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset
Järjestysnumero |
Maa |
Jakokerroin (%) |
Uudet hakemukset |
||
09.4317 |
Australia |
— |
Keskeytetty |
||
09.4318 |
Brasilia |
— |
Keskeytetty |
||
09.4319 |
Kuuba |
— |
|
||
09.4320 |
Muut kolmannet maat |
3,5075 |
Keskeytetty |
||
09.4321 |
Intia |
— |
Keskeytetty |
||
|
Balkanin maista peräisin oleva sokeri
Markkinointivuosi 2010/2011
1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset
Järjestysnumero |
Maa |
Jakokerroin (%) |
Uudet hakemukset |
||
09.4324 |
Albania |
— |
|
||
09.4325 |
Bosnia ja Hertsegovina |
— |
|
||
09.4326 |
Serbia |
|
|||
09.4327 |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
— |
|
||
09.4328 |
Kroatia |
|
|||
|
Poikkeustuonnin alainen sokeri ja teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri
Markkinointivuosi 2010/2011
1.3.2011 ja 7.3.2011 välisenä aikana jätetyt hakemukset
Järjestysnumero |
Tyyppi |
Jakokerroin (%) |
Uudet hakemukset |
||
09.4380 |
Poikkeustuonnin alainen |
— |
|
||
09.4390 |
Teollisuuden tarpeisiin |
|
|||
|
(1) Ei sovelleta: hakemukset eivät ylitä käytettävissä olevia määriä, ja ne hyväksytään kokonaisuudessaan.
(2) Ei sovelleta: hakemukset eivät ylitä käytettävissä olevia määriä, ja ne hyväksytään kokonaisuudessaan.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/50 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 280/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksella (EY) N:o 620/2009 hallinnoitavassa korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiössä maaliskuuta 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Korkealaatuisen naudanlihan tuontitariffikiintiön hallinnoinnista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o620/2009 (3) säädetään tuontitodistusten hakemista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos todistushakemuksissa haetut määrät ylittävät kyseisellä kiintiökaudella käytettävissä olevat määrät, kussakin todistushakemuksessa haetuille määrille olisi vahvistettava myöntämiskertoimet. Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan nojalla 1 ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava myöntämiskerroin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan mukaisesti 1 ja 7 päivän maaliskuuta 2011 välisenä aikana kiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4449, jätettyihin tuontitodistushakemuksiin on sovellettava jakokerrointa, joka on 28,677523 prosenttia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 182, 15.7.2009, s. 25.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/51 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 281/2011,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
asetuksella (EY) N:o 539/2007 avatuissa tariffikiintiöissä maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana haettujen eräitä muna- ja ovalbumiinialan tuotteita koskevien tuontitodistusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista muna- ja ovalbumiinialalla 15 päivänä toukokuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 539/2007 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 539/2007 avataan muna- ja ovalbumiinialan tuotteiden tuontia koskevia tariffikiintiöitä. |
(2) |
Maaliskuun 2011 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten, jotka koskevat osakautta 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, määrät ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistushakemuksiin, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 539/2007 nojalla osakaudeksi 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2011, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä esitettyjä jakokertoimia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 128, 16.5.2007, s. 19.
LIITE
Ryhmän numero |
Järjestysnumero |
Osakaudeksi 1.4.2011-30.6.2011 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin (%) |
E2 |
09.4401 |
41,799476 |
PÄÄTÖKSET
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/53 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011,
luvan antamisesta tiiviimpään yhteistyöhön yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi
(2011/167/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 329 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Ranskan tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan esittämät pyynnöt,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEU-sopimus’, 3 artiklan 3 kohdan mukaan unioni toteuttaa sisämarkkinat, pyrkii Euroopan kestävään kehitykseen, jonka perustana on tasapainoinen talouskasvu, sekä edistää tieteellistä ja teknistä kehitystä. Sellaisten oikeudellisten edellytysten luominen, joiden avulla yritykset voivat mukauttaa tuotteidensa tuotanto- ja jakelutoiminnan yli kansallisten rajojen ja jotka tarjoavat yrityksille enemmän valinnanvapautta ja mahdollisuuksia, edistää tämän tavoitteen saavuttamista. Yhtenäisen patentin, jolla on yhdenmukaiset vaikutukset kaikkialla unionissa, olisi kuuluttava yritysten käytettävissä oleviin oikeudellisiin välineisiin. |
(2) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 118 artiklan mukaan sisämarkkinoiden toteuttamisen tai toiminnan yhteydessä toimenpiteisiin olisi kuuluttava yhdenmukaisen patenttisuojan luominen kaikkialla unionissa sekä unionin laajuisten keskitettyjen luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontajärjestelmien muodostaminen. |
(3) |
Komissio antoi 5 päivänä heinäkuuta 2000 ehdotuksen yhteisöpatenttia koskevaksi neuvoston asetukseksi, jonka tavoitteena oli luoda yhtenäinen patentti yhdenmukaisen suojan tarjoamiseksi kaikkialla unionissa. Komissio antoi 30 päivänä kesäkuuta 2010 ehdotuksen neuvoston asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä Euroopan unionin patentin osalta, jäljempänä ’ehdotus asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä’, ja ehdotti siinä Euroopan unionin patenttiin sovellettavia kääntämistä koskevia järjestelyjä. |
(4) |
Neuvoston istunnossa 10 päivänä marraskuuta 2010 todettiin, että ehdotuksesta asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä ei päästy yksimielisyyteen, jonka pohjalta ehdotuksen käsittelyä olisi voitu jatkaa. Joulukuun 10 päivänä 2010 vahvistettiin, että yksimielisyyden saavuttaminen ei ole tuolloin eikä lähitulevaisuudessa mahdollista ylipääsemättömien vaikeuksien vuoksi. Koska ehdotuksesta asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä on päästävä sopimukseen, jotta unionin yhtenäisestä patenttisuojasta voidaan sopia lopullisesti, todetaan, että tavoitteeksi asetettua unionin yhtenäisen patenttisuojan luomista ei voitu saavuttaa kohtuullisessa ajassa soveltamalla asiaa koskevia perussopimusten määräyksiä. |
(5) |
Tässä tilanteessa kaksitoista jäsenvaltiota eli Tanska, Saksa, Viro, Ranska, Liettua, Luxemburg, Alankomaat, Puola, Slovenia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta esittivät komissiolle 7, 8 ja 13 päivänä joulukuuta 2010 päivätyillä kirjeillä pyynnöt, joissa ne ilmoittivat, että ne haluavat aloittaa toistensa kanssa tiiviimmän yhteistyön yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi olemassa olevien ehdotusten pohjalta, joita kyseiset jäsenvaltiot olivat kannattaneet neuvottelujen aikana, ja että komission olisi annettava neuvostolle tätä koskeva ehdotus. Pyynnöt vahvistettiin 10 päivänä joulukuuta 2010 pidetyssä neuvoston istunnossa. Samanaikaisesti kolmetoista muuta jäsenvaltiota eli Belgia, Bulgaria, Tšekki, Irlanti, Kreikka, Kypros, Latvia, Unkari, Malta, Itävalta, Portugali, Romania ja Slovakia on kirjoittanut komissiolle ja ilmoittanut haluavansa myös osallistua kaavailtuun tiiviimpään yhteistyöhön. Tiiviimpää yhteistyötä on pyytänyt yhteensä kaksikymmentäviisi jäsenvaltiota. |
(6) |
Tiiviimmällä yhteistyöllä olisi saatava aikaan oikeudellinen kehys, jota tarvitaan yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi yhteistyöhön osallistuvissa jäsenvaltioissa, sekä varmistettava, että yritykset kaikkialla unionissa voivat parantaa kilpailukykyään hakemalla yhdenmukaista patenttisuojaa yhteistyöhön osallistuvissa jäsenvaltioissa; tiiviimmällä yhteistyöllä olisi myös edistettävä tieteellistä ja teknistä kehitystä. |
(7) |
Tiiviimmällä yhteistyöllä olisi pyrittävä luomaan yhtenäinen patentti, joka tarjoaisi yhdenmukaisen suojan yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla ja jonka Euroopan patenttivirasto (EPO) myöntäisi kaikkien näiden jäsenvaltioiden osalta. Yhtenäiseen patenttiin olisi liityttävä yksinkertaiset ja kustannustehokkaat kääntämistä koskevat järjestelyt, jotka vastaisivat niitä järjestelyjä, joita esitetään komission 30 päivänä kesäkuuta 2010 antamassa ehdotuksessa neuvoston asetukseksi kääntämistä koskevista järjestelyistä Euroopan unionin patentin osalta, ja joissa otettaisiin huomioon puheenjohtajavaltion marraskuussa 2010 ehdottamat kompromissin ainekset, jotka saivat neuvostossa laajaa kannatusta. Kääntämistä koskevissa järjestelyissä säilytettäisiin mahdollisuus jättää EPOlle patenttihakemuksia millä tahansa unionin kielellä ja varmistettaisiin niiden kustannusten korvaaminen, jotka liittyvät muilla kuin EPOn virallisilla kielillä jätettyjen hakemusten kääntämiseen. Patentti, jolla olisi yhtenäinen vaikutus, olisi myönnettävä ainoastaan yhdellä EPOn virallisella kielellä Eurooppapatenttien myöntämisestä tehdyn yleissopimuksen (Euroopan patenttisopimus) mukaisesti. Muita käännöksiä ei vaadittaisi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sellaisia ylimääräisiä käännöksiä koskevia oikeasuhteisia ja tilapäisiä siirtymäjärjestelyjä, joilla ei olisi oikeusvaikutusta ja joita käytettäisiin ainoastaan tiedotustarkoituksiin. Siirtymäjärjestelyt päättyisivät joka tapauksessa, kun saatavilla on laadukkaita konekäännöksiä, joille tehdään objektiivinen laadun arviointi. Riitatapauksessa patentinhaltijaan sovellettaisiin pakollisia käännösvaatimuksia. |
(8) |
SEU-sopimuksen 20 artiklassa sekä SEUT-sopimuksen 326 ja 329 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät. |
(9) |
Ala, jolla tiiviimpää yhteistyötä tehtäisiin, eli sellaisista toimenpiteistä säätäminen, joilla luodaan yhtenäinen patentti suojan varmistamiseksi unionissa ja joilla muodostetaan keskitetyt luvananto-, yhteensovittamis- ja valvontajärjestelmät unionin tasolla, määritetään SEUT-sopimuksen 118 artiklassa perussopimusten soveltamisalaan kuuluvaksi alaksi. |
(10) |
Neuvoston istunnossa 10 päivänä marraskuuta 2010 todettiin ja neuvoston istunnossa 10 päivänä joulukuuta 2010 vahvistettiin, että koko unioni ei voi kohtuullisessa ajassa saavuttaa tavoitteeksi asetettua yhtenäisen patenttisuojan luomista unionissa, minkä vuoksi SEU-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdassa vahvistettu vaatimus, jonka mukaan tiiviimpi yhteistyö hyväksytään vasta viimeisenä keinona, täyttyy. |
(11) |
Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvän tiiviimmän yhteistyön tavoitteena on edistää tieteellistä ja teknistä kehitystä sekä sisämarkkinoiden toimintaa. Yhtenäisen patenttisuojan luominen ryhmälle jäsenvaltioita parantaisi patenttisuojan tasoa antamalla mahdollisuuden saada yhdenmukainen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla sekä poistaisi kustannukset ja monimutkaiset menettelyt kyseessä olevien alueiden osalta. Näin ollen se edistää unionin tavoitteiden saavuttamista, suojelee sen etuja ja vahvistaa sen yhdentymiskehitystä SEU-sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(12) |
Yhtenäisen patenttisuojan luomista ei ole sisällytetty SEUT-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa vahvistettuun luetteloon aloista, joilla unionilla on yksinomainen toimivalta. Eurooppalaisten teollis- ja tekijänoikeuksien luomisen oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 118 artikla, joka sisältyy VII osaston (Kilpailua, verotusta ja lainsäädännön lähentämistä koskevat yhteiset säännöt) 3 lukuun (Lainsäädännön lähentäminen) ja jossa viitataan erityisesti sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan, joka on SEUT-sopimuksen 4 artiklan mukaan yksi unionin jaettuun toimivaltaan kuuluvista aloista. Sen vuoksi yhtenäisen patenttisuojan luominen, mukaan lukien sovellettavat kääntämistä koskevat järjestelyt, kuuluvat unionin muuhun kuin yksinomaiseen toimivaltaan. |
(13) |
Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvä tiiviimpi yhteistyö on perussopimusten ja unionin oikeuden mukaista, eikä se haittaa sisämarkkinoita eikä taloudellista, sosiaalista tai alueellista yhteenkuuluvuutta. Se ei luo esteitä eikä aiheuta syrjintää jäsenvaltioiden välisessä kaupankäynnissä eikä vääristä niiden välistä kilpailua. |
(14) |
Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvässä tiiviimmässä yhteistyössä kunnioitetaan niiden jäsenvaltioiden toimivaltaa, oikeuksia ja velvoitteita, jotka eivät osallistu siihen. Mahdollisuus saada yhtenäinen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla ei vaikuta patenttisuojan saatavuuteen tai edellytyksiin yhteistyöhön osallistumattomien jäsenvaltioiden alueilla. Viimeksi mainituista jäsenvaltioista olevilla yrityksillä olisi lisäksi oltava mahdollisuus saada yhtenäinen patenttisuoja yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden alueilla samoilla edellytyksillä kuin yhteistyöhön osallistuvista jäsenvaltioista olevilla yrityksillä. Yhteistyöhön osallistumattomien jäsenvaltioiden nykyiset säännöt, joissa vahvistetaan patenttisuojan saamisen edellytykset niiden alueella, säilyvät ennallaan. |
(15) |
Yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvä tiiviimpi yhteistyö olisi erityisesti unionin patenttioikeuden mukaista, sillä tiiviimmässä yhteistyössä noudatettaisiin aiempaa unionin säännöstöä. |
(16) |
Kaikki jäsenvaltiot, jotka ovat tässä päätöksessä vahvistettujen osallistumisehtojen lisäksi valmiita noudattamaan yhtenäisen patenttisuojan luomiseen liittyvän tiiviimmän yhteistyön yhteydessä jo annettuja säädöksiä, voivat milloin tahansa liittyä tähän yhteistyöhön SEUT-sopimuksen 328 artiklan mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Ranskan tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle lupa aloittaa toistensa kanssa tiiviimpi yhteistyö yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi asiaa koskevien perussopimusten määräysten mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
CSÉFALVAY Z.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/56 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/168/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta ja yhteisen kannan 2003/444/YUTP kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni pyrkii toiminnassaan kansainvälisellä tasolla edistämään demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallisuuden ja jakamattomuuden, ihmisarvon kunnioittamisen, tasa-arvon ja yhteisvastuun periaatteita sekä Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen oikeuden periaatteiden noudattamista Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklan mukaisesti. Unioni pyrkii kehittämään suhteita ja rakentamaan kumppanuuksia muun muassa sellaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotka noudattavat näitä periaatteita. |
(2) |
Yksi unionin tavoitteista on säilyttää rauha, estää konfliktit ja lujittaa kansainvälistä turvallisuutta noudattaen Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan päämääriä ja periaatteita. |
(3) |
Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntö, jäljempänä ’Rooman perussääntö’, tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2002. |
(4) |
Kaikki jäsenvaltiot ovat ratifioineet Rooman perussäännön. |
(5) |
Rooman perussäännön periaatteet ja Kansainvälisen rikostuomioistuimen, jäljempänä ’tuomioistuin’, toimintaperiaatteet vastaavat täysin unionin periaatteita ja tavoitteita. Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat vakavat rikokset ovat koko kansainvälisen yhteisön samoin kuin unionin ja sen jäsenvaltioiden huolenaihe. |
(6) |
Unioni ja sen jäsenvaltiot ovat vakaasti päättäneet lopettaa näihin rikoksiin syyllistyneiden henkilöiden rankaisematta jäämisen toteuttamalla toimenpiteitä kansallisella tasolla ja lujittamalla kansainvälistä yhteistyötä niiden syytteeseenpanon varmistamiseksi. |
(7) |
Unioni ja tuomioistuin allekirjoittivat 10 päivänä huhtikuuta 2006 yhteistyö- ja avunantosopimuksen, joka tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2006 (1). |
(8) |
Rooman perussäännössä ilmaistut kansainvälistä rikosoikeutta koskevat periaatteet ja säännöt olisi otettava huomioon muissa kansainvälisissä oikeudellisissa välineissä. |
(9) |
Unioni on vakuuttunut siitä, että maailmanlaajuinen liittyminen Rooman perussääntöön on tuomioistuimen täysipainoisen toiminnan kannalta keskeisen tärkeää, ja katsoo sen vuoksi, että on rohkaistava aloitteita Rooman perussäännön hyväksymisen edistämiseksi, edellyttäen, että ne ovat Rooman perussäännön kirjaimen ja hengen mukaisia. |
(10) |
On erittäin tärkeää, että Rooman perussäännön muodostama kokonaisuus ja tuomioistuimen riippumattomuus säilytetään. |
(11) |
Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 30 päivänä syyskuuta 2002 antamissaan päätelmissä neuvosto on laatinut päätelmien liitteenä olevat periaatteet suuntaviivoiksi jäsenvaltioille, kun nämä tarkastelevat mahdollisten sopimusten tai järjestelyjen tarpeellisuutta ja kattavuutta vastauksena ehdotuksiin, jotka koskevat henkilöiden tuomioistuimelle luovuttamisen ehtoja. |
(12) |
Neuvosto antoi 25 päivänä toukokuuta 2010 päätelmät Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntöä koskevasta tarkistuskonferenssista, jäljempänä ’tarkistuskonferenssi’, joka pidettiin Kampalassa, Ugandassa, 31.5.–11.6.2010. |
(13) |
Tarkistuskonferenssissa Rooman perussääntöön hyväksyttiin sen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti muutoksia hyökkäysrikoksen ja sellaisten edellytysten määrittelemiseksi, joiden perusteella tuomioistuin voisi käyttää toimivaltaa kyseisten rikosten osalta; tarkistuskonferenssissa Rooman perussääntöön hyväksyttiin myös muutoksia tuomioistuimen toimivallan laajentamiseksi koskemaan kolmea muuta sotarikosta, kun ne tehdään valtionsisäisten aseellisten selkkausten yhteydessä, ja päätettiin säilyttää toistaiseksi Rooman perussäännön 124 artikla. Nämä muutokset edellyttävät ratifioimista tai hyväksymistä, ja ne tulevat voimaan Rooman perussäännön 121 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tuomioistuin käyttää toimivaltaa hyökkäysrikosten osalta edellyttäen, että siitä tehdään 1 päivän tammikuuta 2017 jälkeen päätös samalla sopimusvaltioiden ääntenenemmistöllä, jota Rooman perussäännön muuttaminen edellyttää. |
(14) |
Unioni sitoutui tarkistuskonferenssissa tarkastelemaan uudelleen tuomioistuinta tukevia välineitään ja saattamaan ne ajan tasalle sekä jatkamaan Rooman perussäännön yleismaailmallisuuden edistämistä ja sen muodostaman kokonaisuuden säilyttämistä. |
(15) |
Rooman perussäännön täytäntöönpano edellyttää käytännön toimenpiteitä, joille unionin ja sen jäsenvaltioiden olisi annettava täysi tukensa. |
(16) |
Toimintasuunnitelma, joka muun muassa Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännön voimaantulosta 28 päivänä helmikuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa katsottiin Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 11 päivänä kesäkuuta 2001 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2001/443/YUTP (2) tarpeelliseksi jatkotoimeksi, hyväksyttiin 4 päivänä helmikuuta 2004, ja sitä olisi tarvittaessa mukautettava. |
(17) |
Edellä todetun perusteella kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 16 päivänä 2003 vahvistettu yhteinen kanta 2003/444/YUTP (3) olisi kumottava ja korvattava tällä päätöksellä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kansainvälinen rikostuomioistuin, jäljempänä ’tuomioistuin’, on sen tuomiovaltaan kuuluvien vakavien rikosten ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi keskeinen keino edistää kansainvälisen humanitaarisen oikeuden noudattamista ja ihmisoikeuksien kunnioittamista ja siten osaltaan turvata vapaus, turvallisuus, oikeudenmukaisuus ja oikeusvaltion periaatteen noudattaminen sekä myötävaikuttaa rauhan säilyttämiseen, konfliktien ehkäisemiseen ja kansainvälisen turvallisuuden lujittamiseen Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan tavoitteiden ja periaatteiden mukaisesti.
2. Tämän päätöksen tavoitteena on jouduttaa Kansainvälinen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön, jäljempänä ’Rooman perussääntö’, maailmanlaajuista tukemista edistämällä mahdollisimman laajaa osallistumista siihen, säilyttää Rooman perussäännön muodostama kokonaisuus, tukea tuomioistuimen riippumattomuutta ja sen tehokasta toimintaa sekä tukea yhteistyötä tuomioistuimen kanssa ja täydentävyysperiaatteen täytäntöönpanoa.
2 artikla
1. Edistääkseen tavoitetta mahdollisimman laajasta osallistumisesta Rooman perussääntöön unioni ja sen jäsenvaltiot pyrkivät kaikin tavoin edistämään tätä kehitystä ottamalla aina, kun se on asianmukaista, kolmansien valtioiden, valtioryhmittymien tai asiaankuuluvien alueellisten järjestöjen kanssa käytävissä neuvotteluissa, sopimusneuvottelut mukaan luettuina, tai poliittisissa vuoropuheluissa esille kysymyksen Rooman perussäännön mahdollisimman laajasta ratifioinnista tai hyväksymisestä tai siihen liittymisestä ja sen täytäntöönpanosta.
2. Unioni ja sen jäsenvaltiot edistävät maailmanlaajuista osallistumista Rooman perussääntöön ja sen täytäntöönpanoa myös muilla tavoin, kuten hyväksymällä aloitteita Rooman perussäännön sekä siihen liittyvien välineiden arvojen, periaatteiden ja määräysten levittämiseksi. Unioni tekee tarvittaessa yhteistyötä muiden asianomaisten valtioiden, kansainvälisten instituutioiden, valtioista riippumattomien järjestöjen ja muiden kansalaisyhteiskunnan edustajien kanssa tämän päätöksen tavoitteiden edistämiseksi.
3. Jäsenvaltioiden on jaettava kaikille asianomaisille valtioille omat kokemuksensa Rooman perussäännön täytäntöönpanoon liittyvistä kysymyksistä ja annettava tarvittaessa muutakin tukea tämän tavoitteen toteuttamiseksi. Jäsenvaltioiden on annettava pyydettäessä teknistä ja mahdollisuuksien mukaan taloudellista tukea lainsäädäntötyölle, jota kolmansien valtioiden osallistuminen Rooman perussääntöön ja sen täytäntöönpaneminen niissä edellyttää. Myös unioni voi pyydettäessä antaa tällaista tukea. Rooman perussääntöön liittymistä tai yhteistyötä tuomioistuimen kanssa harkitsevia valtioita kannustetaan ilmoittamaan unionille näissä pyrkimyksissä ilmenneistä vaikeuksista.
4. Tätä artiklaa täytäntöönpantaessa unioni ja sen jäsenvaltiot yhteensovittavat eri valtioille tai valtioryhmittymille tuomioistuimen hyväksi antamansa poliittisen ja taloudellisen tuen.
3 artikla
Tukeakseen tuomioistuimen riippumattomuutta unioni ja sen jäsenvaltiot erityisesti:
a) |
kannustavat sopimusvaltioita suorittamaan vahvistetut maksuosuutensa nopeasti ja täysimääräisesti sopimusvaltioiden kokouksen tekemien päätösten mukaisesti; |
b) |
tekevät kaikkensa, jotta jäsenvaltiot mahdollisimman pian liittyisivät Kansainvälisen rikostuomioistuimen erioikeuksista ja vapauksista tehtyyn sopimukseen tai ratifioisivat sen, ja kannustavat muita valtioita tällaiseen liittymiseen tai ratifioimiseen; sekä |
c) |
pyrkivät tarvittaessa tukemaan tuomareiden, syyttäjien, virkailijoiden ja asianajajien koulutuksen ja avustamisen kehittämistä tuomioistuimeen liittyvässä toiminnassa. |
4 artikla
1. Unioni ja sen jäsenvaltiot seuraavat tiiviisti tuomioistuimen kanssa Rooman perussäännön mukaisesti tehtävän yhteistyön kehitystä.
2. Unioni valvoo Kansainvälisen rikostuomioistuimen ja Euroopan unionin välisen yhteistyö- ja avunantosopimuksen täytäntöönpanoa.
3. Unioni ja sen jäsenvaltiot tarkastelevat tarvittaessa ad hoc -järjestelyjen ja -sopimusten tekemistä tuomioistuimen tehokkaan toiminnan mahdollistamiseksi ja kannustavat kolmansia osapuolia tekemään niin.
4. Unioni ja sen jäsenvaltiot tarvittaessa kiinnittävät edelleen kolmansien valtioiden huomion neuvoston 30 päivänä syyskuuta 2002 Kansainvälisestä rikostuomioistuimesta antamiin päätelmiin ja niiden liitteenä oleviin EU:n pääperiaatteisiin, kun kyse on ehdotuksista sopimuksiksi tai järjestelyiksi henkilöiden tuomioistuimelle luovuttamista koskevien ehtojen osalta.
5 artikla
Unioni ja sen jäsenvaltiot tekevät tarvittaessa aloitteita tai toteuttavat toimenpiteitä täydentävyysperiaatteen täytäntöönpanon varmistamiseksi kansallisella tasolla.
6 artikla
Neuvosto ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja koordinoivat tarvittaessa unionin ja sen jäsenvaltioiden toimenpiteitä 2–5 artiklan täytäntöönpanemiseksi.
7 artikla
Jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä varmistaakseen, että sopimusvaltioiden kokous toimii saumattomasti kaikilta osin.
8 artikla
Unioni varmistaa yhtenäisyyden ja johdonmukaisuuden välineidensä ja politiikkojensa välillä kaikilla Rooman perussäännössä tarkoitettuihin vakavimpiin kansainvälisiin rikoksiin liittyvillä ulkoisen ja sisäisen toimintansa aloilla.
9 artikla
Neuvosto tarkastelee tätä päätöstä tarvittaessa uudelleen.
10 artikla
Yhteinen kanta 2003/444/YUTP kumotaan, ja se korvataan tällä päätöksellä. Viittauksia kumottuun yhteiseen kantaan 2003/444/YUTP pidetään viittauksina tähän päätökseen.
11 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 115, 28.4.2006, s. 50.
(2) EYVL L 155, 12.6.2001, s. 19.
(3) EUVL L 150, 18.6.2003, s. 67.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/59 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/169/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 27 päivänä lokakuuta 2009 Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä yhteisen kannan 2009/788/YUTP (1), joka laadittiin turvallisuusjoukkojen vaiennettua väkivaltaisesti poliittiset mielenosoittajat Conakryssa 28 päivänä syyskuuta 2009. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 25 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/638/YUTP (2) rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta 27 päivään lokakuuta 2011 saakka ja yhteisen kannan 2009/788/YUTP kumoamisesta. |
(3) |
Päätöstä 2010/638/YUTP olisi muutettava poliittisen tilanteen sekä kansainvälisen tutkintakomission, joka on valtuutettu selvittämään Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumia koskevat tosiseikat ja olosuhteet, laatiman raportin pohjalta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/638/YUTP seuraavasti:
1. |
Korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen liitteessä lueteltujen, kansainvälisen tutkintakomission Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista vastuullisiksi määrittelemien henkilöiden ja heitä lähellä olevien henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta.” |
2. |
Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäädytetään kaikki liitteessä lueteltujen, kansainvälisen tutkintakomission Guinean 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista vastuullisiksi määrittelemien henkilöiden ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.” |
3. |
Korvataan päätöksen 2010/638/YUTP liite tämän päätöksen liitteellä. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 281, 28.10.2009, s. 7.
(2) EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10.
LIITE
”LIITE
Luettelo 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot (syntymäaika (sa.) ja -paikka (sp.), passin/henkilökortin nro, ym.) |
Perusteet |
1. |
Kapteeni Moussa Dadis CAMARA |
sa.: 1.1.1964 tai 29.12.1968 Passi: R0001318 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
2. |
Majuri Moussa Tiégboro CAMARA |
sa.: 1.1.1968 Passi: 7190 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
3. |
Eversti tri. Abdoulaye Chérif DIABY |
sa.: 26.2.1957 Passi: 13683 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
4. |
Luutnantti Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ |
|
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa |
5. |
Luutnantti Jean-Claude PIVI (alias Coplan) |
sa.: 1.1.1960 |
Henkilö, jonka kansainvälinen tutkintakomissio on todennut olevan vastuussa 28 päivän syyskuuta 2009 tapahtumista Guineassa”. |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/61 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/170/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Euroopan unionin yhdennetystä oikeusvaltio-operaatiosta Irakia varten, EUJUST LEX-IRAQ, annetun päätöksen 2010/330/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 7 päivänä maaliskuuta 2005 yhteisen toiminnan 2005/190/YUTP Euroopan unionin yhdennetystä oikeusvaltio-operaatiosta Irakin osalta, EUJUST LEX. (1) Tämän sittemmin muutetun ja jatketun yhteisen toiminnan voimassaolo päättyi 30 päivänä kesäkuuta 2009. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 11 päivänä kesäkuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/475/YUTP (2), jolla EUJUST LEX -operaatiota jatkettiin 12 kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2010 ja jossa säädettiin, että tänä aikana EUJUST LEX -operaatio aloittaa toiminnan pilottivaiheen Irakissa. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä kesäkuuta 2010 päätöksen 2010/330/YUTP (3), jolla EUJUST LEX -operaation voimassaoloa jatkettiin 24 kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2012 ja jonka mukaan EUJUST LEX-IRAQ -operaation olisi tänä aikana siirrettävä toimintansa ja asiaankuuluvat rakenteensa vaiheittain Irakiin ja keskityttävä erikoiskoulutukseen jatkaen tarvittaessa toimintaa maan ulkopuolella. |
(4) |
Päätöksellä 2010/330/YUTP säädettiin EUJUST LEX-IRAQ -operaatioon liittyvien menojen kattamiseen tarkoitettu rahoitusohje 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliselle ajalle. Tätä rahoitusohjeen mukaista määrää olisi lisättävä kattamaan tämän operaation operatiiviset tarpeet, ja päätös 2010/330/YUTP olisi siksi muutettava tämän mukaisesti. |
(5) |
Operaation toimeksianto pannaan täytäntöön turvallisuustilanteessa, joka saattaa huonontua ja haitata perussopimuksen 21 artiklassa määriteltyjä ulkoisen toiminnan tavoitteita. |
(6) |
Operaation johtamis- ja valvontajärjestelyllä ei saisi olla vaikutusta operaation talousarvion toteuttamista koskeviin operaation johtajan sopimusvelvoitteisiin komissiota kohtaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2010/330/YUTP 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisenä aikana on 22 300 000 euroa.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 62, 9.3.2005, s. 37.
(2) EUVL L 156, 19.6.2009, s. 57.
(3) EUVL L 149, 15.6.2010, s. 12.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/62 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/171/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Moldovan tasavallan Transnistrian alueen johtoon kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/573/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 27 päivänä syyskuuta 2010 päätöksen 2010/573/YUTP (1). |
(2) |
Päätöksen 2010/573/YUTP uudelleentarkastelun perusteella rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 31 päivään maaliskuuta 2012. |
(3) |
Jotta poliittisen ratkaisun löytämistä Transnistrian konfliktiin, latinalaista kirjaimistoa käyttävien koulujen jäljellä olevien ongelmien ratkaisemista ja henkilöiden vapaan liikkuvuuden palauttamista voitaisiin kuitenkin edistää, rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen olisi keskeytettävä 30 päivään syyskuuta 2011 saakka. Kyseisen ajan päättyessä neuvosto tarkastelee rajoittavia toimenpiteitä uudelleen ottaen huomioon erityisesti edellä mainituissa asioissa tapahtuneen kehityksen. Neuvosto voi milloin tahansa päättää ottaa matkustusrajoitukset uudelleen käyttöön tai poistaa ne, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/573/YUTP seuraavasti:
1. |
Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2012. Se on jatkuvan tarkastelun alainen. Sen voimassaoloa voidaan jatkaa tai sitä voidaan muuttaa tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.” |
2. |
Korvataan 4 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Tässä päätöksessä säädettyjen rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen keskeytetään 30 päivään syyskuuta 2011 saakka. Kyseisen ajan päättyessä neuvosto tarkastelee rajoittavia toimenpiteitä uudelleen.” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 253, 28.9.2010, s. 54.
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/63 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/172/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unioni ilmoitti 21 päivänä helmikuuta 2011 olevansa valmis tukemaan rauhanomaista ja hallittua siirtymistä oikeusvaltion periaatteen kunnioittamiseen perustuvaan demokraattiseen siviilihallintoon ihmisoikeuksia ja perusvapauksia täysin kunnioittaen ja tukemaan toimia, joiden tavoitteena on saada aikaan sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja kasvua edistävä talous. |
(2) |
Tässä yhteydessä olisi kohdistettava rajoittavia toimenpiteitä henkilöihin, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä ja jotka näin riistävät Egyptin kansalta talouden ja yhteiskunnan kestävän kehityksen edut ja heikentävät demokratiakehitystä maassa. |
(3) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Jäädytetään kaikkien niiden liitteessä lueteltujen henkilöiden, joiden on todettu olevan vastuussa Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä, ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin, todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
a) |
ovat tarpeen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai |
d) |
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen tapauskohtaisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava. |
Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
4. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
a) |
kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen 1 kohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen luetteloon merkitsemispäivää perustama panttioikeus taikka tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen kyseistä päivää antama tuomio; |
b) |
kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on näitä saatavia; |
c) |
kyseessä olevaa panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä mainitun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja |
d) |
kyseessä olevan panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista. |
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
5. Edellä oleva 1 kohta ei estä luetteloon merkittyä luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen henkilön, yhteisön tai elimen merkitsemistä liitteessä olevaan luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.
6. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien näihin tileihin on sovellettu 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä, |
edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.
2 artikla
1. Neuvosto päättää liitteessä olevan luettelon laatimisesta ja muuttamisesta jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen perusteella.
2. Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
3 artikla
1. Liite sisältää 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.
2. Liite sisältää myös saatavilla olevat, asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimi, mukaan lukien peitenimet, sekä syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
4 artikla
Jotta 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita toteuttamaan tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden kaltaisia rajoittavia toimenpiteitä.
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tätä päätöstä sovelletaan 22 päivään maaliskuuta 2012 asti.
Se on jatkuvan tarkastelun alainen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
LIITE
Luettelo 1 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entinen presidentti Syntymäaika 4.5.1928 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 28.2.1941 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika Syntymäaika: 26.11.1960 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 5.10.1971 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin poika Syntymäaika: 28.12.1963 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Egyptin arabitasavallan entisen presidentin pojan Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarakin puoliso Syntymäaika: 13.10.1982 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Entinen parlamentin jäsen Syntymäaika: 12.1.1959 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 31.1.1963 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 25.5.1959 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Ahmed Abdelaziz Ezzin puoliso Syntymäaika: 9.10.1969 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Entinen asunto-, julkisten palvelujen ja kaupunkisuunnittelu-ministeri Syntymäaika: 16.5.1945 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghrabyn puoliso Syntymäaika: 3.6.1956 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Entinen kauppa- ja teollisuusministeri Syntymäaika: 9.2.1955 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Rachid Mohamed Rachid Husseinin puoliso Syntymäaika: 5.7.1959 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Entinen matkailuministeri Syntymäaika: 20.2.1959 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan puoliso Syntymäaika: 8.1.1960 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garranan poika Syntymäaika: 21.9.1990 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Entinen sisäasiainministeri Syntymäaika: 1.3.1938 Mies |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Habib Ibrahim Eladlin puoliso Syntymäaika: 23.1.1963 Nainen |
Oikeudenkäynnin kohteena asiassa, jonka Egyptin viranomaiset ovat panneet vireille valtion varojen väärinkäytön osalta korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen perusteella. |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/68 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/173/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Bosnia ja Hertsegovinan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto vahvisti 14 päivänä joulukuuta 2010 tukevansa päättäväisesti Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus) sekä olevansa valmis tarkastelemaan ehdotuksia, joiden tavoitteena on parantaa unionin valmiutta käydä tältä osin Bosnia ja Hertsegovinan kanssa toimivaa vuoropuhelua. |
(2) |
Tässä yhteydessä olisi kohdistettava rajoittavia toimenpiteitä tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, joiden toimet horjuttavat Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä, uhkaavat vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa tai horjuttavat Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus) ja sen liitteitä. |
(3) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen sellaisten liitteessä lueteltujen henkilöiden tai heitä lähellä olevien henkilöiden pääsyn alueelleen ja kauttakulun alueensa kautta, joiden toiminta
a) |
horjuttaa Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä; |
b) |
uhkaa vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa; tai |
c) |
horjuttaa Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus); |
ja sen liitteitä sekä kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.
2. Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
3. Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jokin kansainvälisen oikeuden velvoite sitoo jäsenvaltiota, etenkin
a) |
kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana; |
b) |
YK:n koolle kutsuman tai sen puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana; tai |
c) |
erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai |
d) |
Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla. |
4. Edellä olevan 3 kohdan katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.
5. Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksia 3 ja 4 kohdan nojalla.
6. Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla toteutettavista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, unionin järjestämät tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset mukaan lukien, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiota Bosnia ja Hertsegovinassa välittömästi edistävää poliittista vuoropuhelua.
7. Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen vastusta sitä kirjallisesti kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.
8. Jos jäsenvaltio 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla sallii liitteessä lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen ja kauttakulun alueensa kautta, lupa rajoitetaan koskemaan ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja niitä henkilöitä, joista on kyse.
2 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä lueteltujen, sellaisten henkilöiden ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit, joiden toiminta
a) |
horjuttaa Bosnia ja Hertsegovinan suvereniteettia, alueellista koskemattomuutta, perustuslaillista järjestystä ja asemaa kansainvälisenä oikeushenkilönä; |
b) |
uhkaa vakavasti turvallisuustilannetta Bosnia ja Hertsegovinassa; |
c) |
horjuttaa Pariisissa allekirjoitettua Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevaa yleistä puitesopimusta (Daytonin rauhansopimus); |
ja sen liitteitä sekä kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä.
2. Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
a) |
ovat tarpeen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai |
d) |
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen tapauskohtaisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava. |
Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
4. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
a) |
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu panttioikeus, jonka tuomioistuin, viranomainen tai välimiesoikeus on perustanut ennen sitä päivää, jolloin 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö tai elin on sisällytetty liitteeseen, tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio; |
b) |
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on näitä saatavia; |
c) |
panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä luetellun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön eduksi; ja |
d) |
kyseessä olevan panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista. |
Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
5. Edellä oleva 1 kohta ei estä nimettyä henkilöä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen henkilön sisällyttämistä luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.
6. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien näihin tileihin on sovellettu tätä päätöstä; |
edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.
3 artikla
1. Neuvosto laatii liitteessä olevan luettelon sekä muuttaa sitä jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen perusteella.
2. Neuvosto antaa päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle henkilölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle.
4 artikla
1. Liite sisältää asianomaisten henkilöiden luetteloon merkitsemisen perusteet.
2. Liite sisältää myös saatavilla olevat, asianomaisten henkilöiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimi, mukaan lukien peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
5 artikla
Jotta tässä päätöksessä säädetyt rajoittavat toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita samankaltaisia toimenpiteitä.
6 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan.
Tätä päätöstä sovelletaan 22 päivään maaliskuuta 2012.
Tämä päätös on jatkuvan tarkastelun alainen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
LIITE
Luettelo 1 ja 2 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä ja oikeushenkilöistä
…
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/72 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2011/174/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/639/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/639/YUTP (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan yhdessä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 31 artiklan 2 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 25 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/639/YUTP tiettyihin Valko-Venäjän virkamiehiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Valko-Venäjän tilanteen vakavuus huomioon ottaen uusia henkilöitä olisi lisättävä päätöksen 2010/639/YUTP liitteissä III A ja IV oleviin luetteloihin henkilöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä. Lisäksi kyseisen päätöksen liitteissä I, II, III, III A ja IV lueteltuja tiettyjä henkilöitä koskevat tiedot olisi saatettava ajan tasalle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2010/639/YUTP liitteet I, II, III, III A ja IV tämän päätöksen liitteissä I, II, III, IV ja V olevilla teksteillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 280, 26.10.2010, s. 18.
LIITE I
”LIITE I
Luettelo 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymäaika ja -paikka |
Asema |
1. |
Šeiman, Viktar Uladzimiravitš (Šeiman, Viktor Vladimirovitš) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 Grodnon alue |
Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja |
2. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš (Naumov, Vladimir Vladimirovitš) |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 Smolensk |
Entinen sisä-asiainministeri |
3. |
Sivakov, Juri Leonidovitš |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 Sahalinin alue |
Entinen matkailuministeri ja entinen sisä-asiainministeri |
4. |
Paulitšenka, Dzmitryi Valerjevitš (Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 Vitebsk |
Valko-Venäjän sisäasiainministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö” |
LIITE II
”LIITE II
Luettelo 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymäaika ja - paikka |
Asema |
1. |
Jarmošyna, Lidzija Mihailauna (Jermošina, Lidia Mihailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 Slutsk (Minski alue) |
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
2. |
Padabed, Juryi Mikalajevitš (Podobed, Juri Nikolajevitš) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 Slutsk (Minskin alue) |
Sisäasiainministeriön erityisyksikkö” |
LIITE III
”LIITE III
Luettelo 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymä-aika |
Syntymä-paikka |
Osoite |
Passin numero |
Asema |
1. |
Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš) (Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš) |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopis, Vitebskin alue |
|
|
Presidentti |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš (Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš) |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, Pinskin alue |
|
|
Entinen presidentin kanslian päällikkö |
3. |
Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna (Petkevitš, Natalja Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Entinen presidentin kanslian varapäällikkö |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitš (Rubinov, Anatoli Nikolajevitš) |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Parlamentin ylähuoneen puhemies Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia |
5. |
Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš (Proleskovski, Oleg Vitoldovitš) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad / Venäjä) |
|
|
Tiedotusministeri |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš (Radkov, Aleksandr Mihailovitš) |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Votnja, Mogilevin alue |
|
|
Presidentin kanslian varapäällikkö |
7. |
Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš (Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš) |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoštši, Brestin alue |
|
|
Entinen tiedotusministeri |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitš (Golovanov, Viktor Grigorjevitš) |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Oikeusministeri |
9. |
Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš (Zimovski, Aleksandr Leonidovitš) |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Saksa |
|
|
Entinen valtion television puheenjohtaja |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš (Konopljov, Vladimir Nikolajevitš) |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, Mogilevin alue |
|
|
Entinen parlamentin alahuoneen puhemies |
11. |
Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš (Tšerginets, Nikolai Ivanovitš) |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
12. |
Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš (Kostjan, Sergei Ivanovitš) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usohi, Mogilevin alue |
|
|
Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
13. |
Orda, Mihail Sjarhejevitš (Orda, Mihail Sergejevitš) |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, Grodnon alue, Дятлово Гродненской области |
|
|
Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavitš (Lozovik, Nikolai Ivanovitš) |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, Minskin alue, Невиняны Вилейского района Минской обл |
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri |
15. |
Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš (Miklaševitš, Pjotr Petrovitš) |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, Minskin alue |
|
|
Ylin syyttäjä-viranomainen |
16. |
Sližeuski, Aleh Leanidavitš (Sliževski, Oleg Leonidovitš) |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
17. |
Haryton, Aljaksandr (Hariton, Aleksandr) |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš (Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Rjazanin alue, Venäjä |
|
|
Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna (Reutskaja, Nadežda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minskin Moskovski- alueen tuomari |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš (Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš) |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minskin Partizanski-alueen tuomari |
21. |
Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš (Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen |
22. |
Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš (Suhorenko, Stepan Nikolajevitš) |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditši, Gomelin alue |
|
|
Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja |
23. |
Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš (Dementei, Vasili Ivanovitš) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitš (Kozik, Leonid Petrovitš) |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Mihailavits (Koleda, Aleksandr Mihailovitš) |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
26. |
Mihasjou, Uladzimir Iljitš (Mihasev, Vladimir Iljitš) |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
27. |
Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš (Lutšina, Leonid Aleksandrovitš) |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Minskin alue |
|
|
Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitš (Karpenko, Igor Vasiljevitš) |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Venäjä |
|
|
Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja |
29. |
Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš (Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš) |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
30. |
Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš (Metelitsa, Nikolai Timofejevitš) |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
31. |
Rybakou, Aljaksei (Rybakov, Aleksei) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk |
|
Minskin Moskovski- alueen tuomioistuimen tuomari |
32. |
Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš (Bortnik, Sergei Aleksandrovitš) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganovo 80–263, Minsk |
MP0469554 |
Yleinen syyttäjä |
33. |
Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš (Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butšany, Vitebskin alue |
Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk |
MP0515811 |
Minskin Tsentralnyin alueen tuomioistuimen tuomari |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevitš (Migun, Andrei Arkadevitš) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk |
MP1313262 |
Yleinen syyttäjä” |
LIITE IV
”LIITE III A
Luettelo 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymäaika ja -paikka |
Asema |
1. |
Lukašenka, Viktar Aljaksandravitš (Lukašenko, Viktor Aleksandrovitš) |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
Presidentin avustaja kansallista turvallisuutta koskevissa asioissa |
2. |
Bazanau, Aljaksandr Viktaravitš (Bazanov, Aleksandr Viktorovitš) |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Johtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
3. |
Huseu, Aljaksei Viktaravitš (Gusev, Aleksei Viktorovitš) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Ensimmäinen varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
4. |
Kryštapovitš, Leu Eustafjevitš (Krištapovitš, Lev Jestafjevitš) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
5. |
Kolas, Alena Pjatrouna (Kolos, Jelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Varajohtaja, presidentin kanslian informaatio- ja analyysikeskus |
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravitš (Makei, Vladimir Vladimirovitš) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5.8.1958, Grodnon alue |
Presidentin kanslian päällikkö |
7. |
Jantšeuski, Usevalad Vjatšaslavavitš (Jantševski, Vsevolod Vjatšeslavovitš) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22.4.1976, Borisov |
Presidentin avustaja, presidentin kanslian ideologisen osaston päällikkö |
8. |
Maltsau, Leanid Sjamjonavitš (Maltsev, Leonid Semjonovitš) |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29.8.1949, Vetenevka, Slominin piiri, Grodnon alue |
Turvallisuusneuvoston sihteeri |
9. |
Utsjuryn, Andrei Aljaksandravitš (Tjurin, Andrei) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Тюрин, Андрей |
|
Presidentin turvallisuuspalvelun päällikkö |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzimtryjevitš (Ipatov, Vadim Dmitrievitš) |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Varapuheenjohtaja, keskusvaalilautakunta |
11. |
Bušnaja, Natallja Uladzimirauna (Bušnaja, Natalja Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
12. |
Buštšyk, Vasil Vasiljevitš (Buštšik, Vasili Vasiljevitš) |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
13. |
Katsuba, Svjatlana Pjatrouna (Katsubo, Svetlana Petrovna) |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
14. |
Kisjaljova, Nadzeja Mikalajeuva (Kiseleva, Nadežda Nikolajevna) |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
15. |
Padaljak, Eduard Vasiljevitš (Podoljak, Eduard Vasiljevitš) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
16. |
Rahmanava, Maryna Jurjeuna (Rahmanova, Marina Jurjevna) |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
17. |
Štšurok, Ivan Antonavitš (Štšurok, Ivan Antonovitš) |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Jäsen, keskusvaalilautakunta |
18. |
Kisjaljou, Anatol Sjamjonavitš (Kiselev, Anatoli Semjonovitš) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Brestin alue |
19. |
Krukouski, Vjatšaslau Jafimavitš (Krjukovski, Vjatšeslav Jefimovitš) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Vitebskin alue |
20. |
Stoš, Mikalai Mikalajevitš (Stoš, Nikolai Nikolajevitš) |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Gomelin alue |
21. |
Sauko, Valeryi Iosifavitš (Savko, Valeri Iosifovitš) |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Grodnon alue |
22. |
Vasiljeu, Aljaksei Aljaksandravitš (Vasiljev, Aleksei Aleksandrovitš) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Minskin alue |
23. |
Berastau, Valeryi Vasiljevitš (Berestov, Valeri Vasiljevitš) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Aluevaalilautakunnan päällikkö, Mogilevin alue |
24. |
Vasiljevitš, Ryhor Aljaksejevitš (Vasiljevitš, Grigori Aleksejevitš) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13.2.1955 |
Ylin syyttäjäviranomainen |
25. |
Šved, Andrei Ivanavitš (Šved, Andrei Ivanovitš) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
26. |
Lašyn, Aljaksandr Mihailavitš (Lašin, Aleksandr Mihailovitš) |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
27. |
Konan, Viktar Aljaksandravitš Konon, Viktor Aleksandrovitš |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
28. |
Stuk, Aljaksei Kanstantsinavitš (Stuk, Aleksei Konstantinovitš) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanavitš (Kuklis, Nikolai Ivanovitš) |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Ylimmän syyttäjäviranomaisen sijainen |
30. |
Hmaruk, Sjarhei Kanstantsinavitš (Hmaruk, Sergei Konstantinovitš) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Brestin alueen syyttäjä |
31. |
Dysko, Henadz Iosifavitš (Dysko, Gennadi Iosifovitš) |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Vitebskin alueen syyttäjä |
32. |
Šajeu, Valjantsin Pjatrovitš (Šajev, Valentin Petrovitš) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Gomelin alueen syyttäjä |
33. |
Marozau, Viktar Mikalajevitš (Morozov, Viktor Nikolajevitš) |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Grodnon alueen syyttäjä |
34. |
Arhipau, Aljaksandr Mihailavitš (Arhipov, Aleksandr Mikhailovitš) |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
|
Minskin alueen syyttäjä |
35. |
Sjankevitš, Eduard Aljaksandravitš (Senkevitš, Eduard Aleksandrovitš) |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Mogilevin alueen syyttäjä |
36. |
Kulik, Mikalai Mikalajevitš (Kulik, Nikolai Nikolajevitš) |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Minskin kaupungin syyttäjä |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavitš (Dudkin, Anatoli Konstantinovitš) |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Консантинович |
|
Valko-Venäjän tasavallan syyttäjä liikenneasioissa |
38. |
Dranitsa, Aljanksandr Mikalajevitš (Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitš) |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Armeijan yleinen syyttäjä |
39. |
Bileitšyk, Aljaksandr Uladzimiravitš (Vileitšik, Aleksandr Vladimirovitš) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Ensimmäinen apulaisoikeusministeri |
40. |
Lomats, Zjanon Kuzmitš (Lomat, Zenon Kuzmitš) |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
Entinen valtion valvontakomitean puheenjohtaja |
41. |
Kuljašou, Anatol Nilavitš (Kulešov, Anatoli Nilovitš) |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Sisäasiainministeri |
42. |
Pjakarski, Aleh Anatoljevitš (Pekarski, Oleg Anatoljevitš) |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Ensimmäinen apulaissisäasiainministeri |
43. |
Poludzen, Jauhen Jauhenavitš (Poluden, Jevgeni Jevgenjevitš) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Apulaissisäasiainministeri |
44. |
Jausejeu, Ihar Uladzimiravitš (Jevsejev, Igor Vladimirovitš) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
OMONin operaatioyksikön johtaja |
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavitš (Farmagei, Leonid Konstantinovitš) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Minskin alueen miliisikomentaja |
46. |
Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitš (Lukomski, Aleksandr Valentinovitš) |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Minskin alueen sisäasiainministeriön erikoisrykmentin komentaja |
47. |
Zaitsau, Vadzim Jurjevitš (Zaitšev, Vadim Jurjevitš) |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
KGB:n päällikkö |
48. |
Dzjadkou, Leanid Mikalajevitš (Dedkov, Leonid Nikolajevitš) |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
KGB:n ensimmäinen varapäällikkö, Vitebskin alueen KGB:n päällikkö |
49. |
Bahmatau, Ihar Andrejevitš (Bahmatov, Igor Andrejevitš) |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
KGB:n varapäällikkö |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavitš (Tertel, Ivan Stanislavovitš) |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
KGB:n varapäällikkö |
51. |
Smalenski, Mikalai Zinoujevitš (Smolenski, Nikolai ) |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
52. |
Vehera, Viktar Paulavitš (Vegera, Viktor Pavlovitš) |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
KGB:n ensimmäinen varapäällikkö |
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavitš (Svorob, Nikolai Konstantinovitš) |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб, Николай Константинович |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
54. |
Tratsjak, Pjotr (Tretjak, Pjotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Entinen KGB:n varapäällikkö |
55. |
Zaharau, Aljaksei Ivanavitš (Zaharov, Aleksei Ivanovitš) |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Entinen KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö |
56. |
Talstašou, Aljaksandr Alehavitš (Tolstašov, Aleksandr Legovitš) |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Легович |
|
KGB:n perustuslaillisen järjestyksen suojelun ja terrorismintorjunnan osaston päällikkö |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravitš (Rusak, Viktor) |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
KGB:n taloudellista turvallisuutta käsittelevän osaston päällikkö |
58. |
Jaruta, Viktar (Jurata, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö |
59. |
Varapajeu, Ihar Ryhoravitš (Voropajev, Igor Grigorjevitš) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Entinen KGB:n valtion viestintää käsittelevän osaston päällikkö |
60. |
Kalatš, Uladzimir Viktaravitš (Kalatš, Vladimir Viktorovitš) |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Entinen Minskin alueen KGB:n päällikkö |
61. |
Busko, Ihar Jauhenavitš (Busko, Igor Jevgenjevitš) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Brestin kaupungin KGB:n päällikkö |
62. |
Korž, Ivan Aljaksejevitš (Korž, Ivan Aleksejevitš) |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Grodnon kaupungin KGB:n päällikkö |
63. |
Sjarhejenka, Ihar Pjatrovitš (Sergejenko, Igor Petrovitš) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Mogilevin kaupungin KGB:n päällikkö |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatoljevitš (Gerasimenko, Gennadi Anatoljevitš) |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Vitebskin alueen KGB:n päällikkö |
65. |
Ljaskouski, Ivan Anatoljevitš (Leskovski, Ivan Anatoljevitš) |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Entinen Gomelin alueen KGB:n päällikkö |
66. |
Maslakou, Valeryi (Maslakov, Valeri) |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
KGB:n tiedusteluosaston päällikkö |
67. |
Volkau, Sjarhei (Volkov, Sergei) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Entinen KGB:n tiedusteluosaston päällikkö |
68. |
Žadobin, Juryi Viktaravitš (Žadobin, Juri) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14.11.1954 |
Puolustusministeri |
69. |
Krašeuski, Viktar (Kraševski, Viktor) |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Sotilastiedustelun (GRU) päällikkö |
70. |
Ananitš, Lilija Stanislavauna (Ananitš, Lilija Stanislavovitš) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
Ensimmäinen varatiedotusministeri |
71. |
Laptsjonak, Ihar Mikalajevitš (Laptenok, Igor Nikolajevitš) |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947, Minsk |
Tiedotusministerin sijainen |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavitš (Davidko, Gennadi Bronislavovitš) |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Valtion televisioyhtiön johtaja |
73. |
Kazijatka, Juryi Vasiljevitš (Koziatko, Juri Vasiljevitš) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Brest |
’Stolitšnoe Televidenie’ -televisiokanavan pääjohtaja |
74. |
Jakubovitš, Pavel Izotavitš (Jakubovitš, Pavel Izotovitš) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23.9.1946 |
’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden päätoimittaja |
75. |
Lemjašonak, Anatol Ivanavitš (Lemešenok, Anatoli Ivanovitš) |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий |
|
’Republika’-sanomalehden päätoimittaja |
76. |
Prakopau, Juryi (Prokopov, Juri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Valtiollisen televisiokanavan ’Pervi’ (nro 1) toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa |
77. |
Mihaltšanka, Aljaksei (Mihaltšenko, Aleksei) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Valtiollisen televisiokanavan ’ONT’ toimittaja, korkeassa ja vaikutusvaltaisessa asemassa |
78. |
Taranda, Aljaksandr Mihailavitš (Taranda, Aleksandr Mihailovitš) |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja |
79. |
Hardzienka, Sjarhei Aljaksandravitš (Gordienko, Sergei Aleksandrovitš) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
”Sovetskaja Belarus” -sanomalehden varapäätoimittaja |
80. |
Tarapetskaja, Halina Mihailauna (Toropetskaja, Galina Mihailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja |
81. |
Šadryna, Hanna Stanislavauna (Šadrina, Anna Stanislavovna) |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden varapäätoimittaja |
82. |
Žuk, Dzmitryi Aljaksandravitš (Žuk, Dmitri) |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий |
|
Valtion uutistoimiston BELTAn pääjohtaja |
83. |
Hihin, Vadzim (Gigin, Vadim) |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
’Belorusskaja Dumka’ -kuukausijulkaisun päätoimittaja |
84. |
Ablameika, Sjarhei Uladzimiravitš (Ablameiko, Sergei Vladimirovitš) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956, Grodnon alue |
Valko-Venäjän valtionyliopiston rehtori |
85. |
Sirenka,Viktar Ivanavitš (Sirenko, Viktor Ivanovitš) |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Valko-Venäjän johtava lääkäri |
86. |
Ananitš, Alena Mikalajevna (Ananitš, Jelena Nikolajevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa |
87. |
Ravinskaja, Tatsjana Uladzimirauna (Revinskaja, Tatjana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Pervomaiskin alueen tuomioistuimessa |
88. |
Jesman, Valeryi Aljaksandravitš (Jesman, Valeri Aleksandrovitš) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
89. |
Bytško, Aljaksei Viktaravitš (Bytško, Aleksei Viktorovitš) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
90. |
Hadanevitš, Aljaksandr Aljaksandravitš (Hodanevitš, Aleksandr Aleksandrovitš) |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Tsentralnyin alueen tuomioistuimessa |
91. |
Baranouski, Andrei Fjodaravitš (Baranovski, Andrei Fjodorovitš) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa |
92. |
Tsitsjankova, Alena Viktarauna (Titenkova, Jelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Partizanskin alueen tuomioistuimessa |
93. |
Tupik, Vera Mihailauna (Tupik, Vera Mihailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Leninskin alueen tuomioistuimessa |
94. |
Njakrasava, Alena Tsimafejeuna (Nekrasova, Jelena Timofejevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
95. |
Laptseva, Alena Vjatšaslavauna (Lapteva, Jelena Vjatšeslavovna) |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
96. |
Balaunjou, Mikalai Vasiljevitš (Bolovnev, Nikolai Vasiljevitš) |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Tuomari Minskin kaupungin Zavodskin alueen tuomioistuimessa |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravitš (Kazak, Viktor Vladimirovitš) |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
98. |
Šylko, Alena Mikalajeuna (Šilko, Jelena Nikolajevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
99. |
Simahina, Ljubou Sjarhejevna (Simahina, Ljubov Sergejevna) |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
100. |
Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna (Kuznetsova, Natalja Anatoljevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973, Minsk |
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
101. |
Tselitsa, Lidzija Fjodarauna (Telitsa, Lidia Fjodorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
102. |
Tšarnjak, Alena Leanidauna (Tšernjak, Jelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
103. |
Šastakou, Juryi Valerjevitš (Šestakov, Juri Valerjevitš) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
104. |
Matyl, Tatsjana Jaraslavauna (Motyl, Tatjana Jaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
105. |
Hatkevitš, Jauhen Viktaravitš (Hatkevitš, Jevgeni Viktorovitš) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Moskovskin alueen tuomioistuimessa |
106. |
Husakova, Volha Arkadzjeuna (Gusakova, Olga Arkadjevna) |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
107. |
Šahrai, Ryta Pjatrouna (Šargai, Rita Petrovna) |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
108. |
Mitrahovitš, Iryna Aljaksejevna (Mitrahovitš, Irina Aleksejevna) |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
109. |
Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna (Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Tuomari Minskin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
110. |
Lapko, Maksim Fjodaravitš (Lapko, Maksim Fjodorovitš) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Tuomari Minskin kaupungin Oktjabrskin alueen tuomioistuimessa |
111. |
Varenik, Natallja Sjamjonauna (Varenik, Natalja Semjonovna |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
112. |
Žukouskaja, Žanna Aljaksejeuna (Žukovskaja, Žanna Aleksejevna |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
113. |
Samaljuk, Hanna Valerjeuna (Samoljuk, Anna Valerjevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Tuomari Minskin kaupungin Frunzenskin alueen tuomioistuimessa |
114. |
Lukašenka, Dzmitryi Aljaksandravitš (Lukašenko, Dmitri Aleksandrovitš) |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Liikemies, osallistunut aktiivisesti rahoitustoimiin, joihin liittyy Lukasěnkon perhe |
115. |
Šuhajeu, Sjarhei (Šugajev, Sergei) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
KGB:n varapäällikkö KGB:n vastatiedusteluosaston päällikkö |
116. |
Kuznjatsou, Ihar (Kuznetsov, Igor) |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Valtiollisen KGB:n koulutuskeskuksen päällikkö |
117. |
Haidukevitš, Valeryi Uladzimiravitš (Gaidukevitš, Valeri Vladimirovitš) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Apulaissisäasiainministeri Sisäisten joukkojen komentaja Sisäisten joukkojen komentajana vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta |
118. |
Hurejeu, Sjarhei Viktaravitš (Gurejev, Sergei Viktorovitš) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Apulaissisäasiainministeri Esitutkinnan päällikkö Apulaissisäasiain-ministerinä vastuussa mielenosoitusten väkivaltaisesta tukahduttamisesta ja ihmisoikeuksien loukkauksista tutkintamenettelyjen aikana |
119. |
Katšanau, Uladzimir Uladzimiravitš (Katšanov, Vladimir Vladimirovitš) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Oikeusministerin avustaja Oikeusministerin avustajana vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
120. |
Badak, Ala Mikalajeuna (Bodak, Alla Nikolajevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
121. |
Simanau, Aljaksandr Anatoljevitš (Simonov, Aleksandr Anatoljevitš) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
122. |
Tušynski, Ihar Heraninavitš (Tušinski, Igor Geroninovitš) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Apulaisoikeusministeri Apulaisoikeusministerinä vastuussa Valko-Venäjän oikeuslaitoksen toiminnasta |
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Sisäasiainministeriö, yleisen turvallisuuden osasto, Minskin kunnallisen osaston päällikkö, miliisin eversti. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
124. |
Ivanou, Sjarhei (Ivanov, Sergei) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Sisäasiainministeriö, Minskin kunnallinen osasto, ideologisen ja henkilöstöosaston hankintayksikön varapäällikkö, miliisin majuri. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisesta 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Liikkuvan partion ase- ja teknisten hankintojen päällikkö, miliisin majuri. Sai presidentti Lukašenkalta kunniamerkin aktiivisesta osallistumisestaan 19.12.2010 pidetyn mielenosoituksen tukahduttamiseen ja käskyjen täytäntöönpanosta sen aikana. |
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta |
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Vasili Parfenkovin tapausta |
128. |
Tšarkas (Tšerkas), Tatsjana Stanislavauna (Tšerkas, Tatjana Stanislavovna) |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Minskin Frunzenskin alueen tuomari, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin tapausta (A.O. tuomittiin 4 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen), Aleksandr Moltšanovin tapausta (tuomittiin 3 vuoden vankeuteen) ja Dmitri Novikin tapausta (tuomittiin 3,5 vuoden kovennettuun vankeusrangaistukseen). |
129. |
Maladtsova, Tatsjana (Molodtsova, Tatjana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Minskin Frunzenskin alueen syyttäjä, käsitteli Aleksandr Otroštšenkovin, Aleksandr Moltšanovin ja Dmitri Novikin tapauksia |
130. |
Ljabedzik, Mihail Pjatrovitš (Lebedik, Mihail Petrovitš) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
’Sovetskaja Belarus’ -sanomalehden ensimmäinen varapäätoimittaja. Hallitusmyönteisen politiikan aktiivinen välittäjä ja analysoija, joka on vääristellyt tietoja ja esittänyt epäoikeudenmukaisia kommentteja oikeudenkäynneissä Valko-Venäjän kansalaisyhteiskuntaa vastaan. |
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavitš (Podgaiski, Gennadi Donatovitš) |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Minskin valtiollisen polyteknisen opiston johtaja Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
132. |
Kuhartšyk, Pjotr Dzmitryjevitš (Kuhartšik, Pjotr Dmitrijevitš) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Minskin valtiollisen pedagogisen korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
133. |
Batura, Mihail Paulavitš (Batura, Mihail Pavlovitš) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Minskin valtiollisen informatiikka- ja radioelektroniikka-korkeakoulun rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
134. |
Tšasnouski, Metšyslau Edvardavitš (Tšesnovski, Metšislav Edvardovitš) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Puškinin mukaan nimetyn Brestin valtiollisen yliopiston rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista |
135. |
Alpejeva, Tamara Mihailauna (Alpejeva, Tamara Mihailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Kansainvälisen humanitaaris-ekonomisen instituutin rehtori Vastuussa opiskelijoiden erottamisista”. |
LIITE V
”LIITE IV
Luettelo 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimen suomenkielinen transkriptio valkovenäjästä (ja venäjästä) |
Nimi (valkovenäjän-kielinen) |
Nimi (venäjänkielinen kirjoitustapa) |
Syntymä-aika |
Syntymä-paikka |
Osoite |
Passin numero |
Asema |
1. |
Lukašenka, Aljaksandr Ryhoravitš) (Lukašenko, Aleksandr Grigorjevitš) |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopis, Vitebskin alue |
|
|
Presidentti |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitš (Nevyglas, Gennadi Nikolajevitš) |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, Pinskin alue |
|
|
Entinen presidentin kanslian päällikkö |
3. |
Pjatkevitš, Natalja Uladzimirauna (Petkevitš, Natalja Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Entinen presidentin kanslian varapäällikkö |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitš (Rubinov, Anatoli Nikolajevitš) |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Parlamentin ylähuoneen puhemies Entinen presidentin kanslian varapäällikkö, vastuualueena tiedotusvälineet ja ideologia |
5. |
Praljaskouski, Aleh Vitoldavitš (Proleskovski, Oleg Vitoldovitš) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad / Venäjä) |
|
|
Tiedotusministeri |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Mihailavitš (Radkov, Aleksandr Mihailovitš) |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Votnja, Mogilevin alue |
|
|
Presidentin kanslian varapäällikkö |
7. |
Rusakevitš, Uladzimir Vasiljevitš (Rusakevitš, Vladimir Vasiljevitš) |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoštši, Brestin alue |
|
|
Entinen tiedotusministeri |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitš (Golovanov, Viktor Grigorjevitš) |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Oikeusministeri |
9. |
Zimouski, Aljaksandr Leanidavitš (Zimovski, Aleksandr Leonidovitš) |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Saksa |
|
|
Entinen valtion television puheenjohtaja |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitš (Konopljov, Vladimir Nikolajevitš) |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, Mogilevin alue |
|
|
Entinen parlamentin alahuoneen puhemies |
11. |
Tšarhinets, Mikalai Ivanavitš (Tšerginets, Nikolai Ivanovitš) |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ylähuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
12. |
Kastsjan, Sjarhei Ivanavitš (Kostjan, Sergei Ivanovitš) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usohi, Mogilevin alue |
|
|
Alahuoneen ulkoasiain-valiokunnan puheenjohtaja |
13. |
Orda, Mihail Sjarhejevitš (Orda, Mihail Sergejevitš) |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, Grodnon alue, Дятлово Гродненской области |
|
|
Ylähuoneen jäsen, entinen BRSM-nuorisojärjestön johtaja |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavitš (Lozovik Nikolai Ivanovitš) |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, Minskin alue, Невиняны Вилейского района Минской обл |
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan sihteeri |
15. |
Miklaševitš, Pjotr Pjatrovitš (Miklaševitš, Pjotr Petrovitš) |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, Minskin alue |
|
|
Ylin syyttäjä-viranomainen |
16. |
Sližeuski, Aleh Leanidavitš (Sliževski, Oleg Leonidovitš) |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
17. |
Haryton, Aljaksandr (Hariton, Aleksandr) |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Oikeus-ministeriön yhteiskunnallisis-ta järjestöistä, puolueista ja kansalaisjärjes-töistä vastaavan osaston neuvonantaja |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitš (Smirnov, Jevgeni Aleksandrovitš) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Rjazanin alue, Venäjä |
|
|
Taloustuomio-istuimen ensimmäinen varapuheenjohtaja |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna (Reutskaja, Nadežda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minskin Moskovskin alueen tuomari |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aljaksejevitš (Trubnikov, Nikolai Aleksejevitš) |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minskin Partizanskin alueen tuomari |
21. |
Kupryjanau, Mikalai Mihailavitš (Kuprijanov, Nikolai Mihailovitš) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Ylimmän syyttäjäviran-omaisen sijainen |
22. |
Suharenka, Stsjapan Mikalaevitš (Suhorenko, Stepan Nikolajevitš) |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditši, Gomelin alue |
|
|
Entinen valtion turvallisuuspal-velun KGB:n puheenjohtaja |
23. |
Dzemjantsei, Vasil Ivanavitš (Dementei, Vasili Ivanovitš) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
KGB:n ensimmäinen varapuheenjohtaja |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitš (Kozik, Leonid Petrovitš) |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Ammattiyhdistys-ten liiton puheenjohtaja |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Mihailavits (Koleda, Aleksandr Mihailovitš) |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan jäsen |
26. |
Mihasjou, Uladzimir Iljitš (Mihasev, Vladimir Iljitš) |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Entinen Gomelin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
27. |
Lutšyna, Leanid Aljaksandravitš (Lutšina, Leonid Aleksandrovitš) |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Minskin alue |
|
|
Entinen Grodnon alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitš (Karpenko, Igor Vasiljevitš) |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Venäjä |
|
|
Minskin kaupungin alue-vaalilautakunnan puheenjohtaja |
29. |
Kurlovitš, Uladzimir Anatoljevitš (Kurlovitš, Vladimir Anatoljevitš) |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Entinen Minskin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
30. |
Mjatselitsa, Mikalai Tsimafejevitš (Metelitsa, Nikolai Timofejevitš) |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Entinen Mogilevin alueen keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
31. |
Rybakou, Aljaksei (Rybakov, Aleksei) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk |
|
Minskin Moskovskin alueen tuomioistuimen tuomari |
32. |
Bortnik, Sjarhei Aljaksandravitš (Bortnik, Sergei Aleksandrovitš) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganovo 80–263, Minsk |
MP0469554 |
Yleinen syyttäjä |
33. |
Jasinovitš, Leadid Stanislavavitš (Jasinovitš, Leonid Stanislavovitš) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butšany, Vitebskin alue |
Ul. Gorovtsa 4–104, Minsk |
MP0515811 |
Minskin Tsentralnyin alueen tuomioistuimen tuomari |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevitš (Migun, Andrei Arkadevitš) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
Ul. Goretskovo Maksima 53–16, Minsk |
MP1313262 |
Yleinen syyttäjä |
35. |
Šeiman, Viktar Uladzimiravitš (Šeiman, Viktor Vladimirovitš) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
Grodnon alue |
|
|
Entinen turvallisuus-neuvoston sihteeri, nykyinen presidentin erityisavustaja |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitš (Naumov, Vladimir Vladimirovitš) |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Entinen sisä-asiainministeri |
37. |
Sivakov, Juri Leonidovitš |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
Sahalinin alue |
|
|
Entinen matkailuministeri ja entinen sisä-asiainministeri |
38. |
Paulitšenka, Dzmitryi Valerjevitš (Pavlitšenko, Dmitri Valerievitš) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vitebsk |
|
|
Valko-Venäjän sisäasiain-ministeriön erityisjoukkojen (SOBR) päällikkö |
39. |
Jarmošyna, Lidzija Mihailauna (Jermošina, Lidia Mihailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (Minskin alue) |
|
|
Valko-Venäjän keskusvaalilauta-kunnan puheenjohtaja |
40. |
Padabed, Juryi Mikalajevitš (Podobed, Juri Nikolajevitš) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (Minskin alue) |
|
|
Sisäasiain-ministeriön erityisyksikkö” |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/95 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2011/175/YUTP,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
1) |
Neuvosto antoi 28 päivänä helmikuuta 2011 päätöksen 2011/137/YUTP Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. |
2) |
Libyan tilanteen vakavuus huomioon ottaen päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä II ja IV oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä ja yhteisöjä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Lisätään tämän päätöksen liitteessä I luetellut henkilöt päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä II ja IV oleviin luetteloihin.
2. Lisätään tämän päätöksen liitteessä II luetellut yhteisöt päätöksen 2011/137/YUTP liitteessä IV olevaan luetteloon.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53.
LIITE I
1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut henkilöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemispäivä |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Yleisen kansankongressin pääsihteeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri. |
21.3.2011 |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Eversti Gaddafin hallituksen liikenneministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Eversti Gaddafin hallituksen ulkoasiainministeri; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. |
21.3.2011 |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Eversti Gaddafin läheinen yhteistyökumppani, turvallisuuspalvelujen alalla avainhenkilö ja radion ja television entinen johtaja; osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
LIITE II
1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut yhteisöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemis-päivä |
|||||||||||
1. |
Fonds de développement économique et social (FDES) |
|
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
2. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
Sivusto: http://www.laaico.com Yhtiö perustettu 1981
|
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
3. |
Fondation Qadhafi pour les associations caritatives et le développement |
Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE Puh.: (+218) 214778301 – Faksi: (+218) 214778766; sähköposti: info@gicdf.org |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
4. |
Fondation Waatassimou |
Kotipaikka Tripoli. |
Muammar Gaddafin hallinnon määräysvallassa ja sen mahdollinen rahoituslähde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
5. |
Libyan yleinen radio- ja televisio |
Yhteystiedot: puh: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; faksi: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; posti: info@ljbc.net |
Julkinen yllyttäminen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla. |
21.3.2011 |
|||||||||||
6. |
Vallankumouskaarti |
|
Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen |
21.3.2011 |
|||||||||||
7. |
National Commercial Bank |
|
National Commercial Bank on liikepankki Libyassa. Pankki perustettiin 1970 ja sen kotipaikka on AlBaydassa, Libyassa. Sillä on toimipaikkoja Tripolissa ja AlBaydassa ja haarakonttoreita Libyassa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa. |
21.3.2011 |
|||||||||||
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank on liikepankki Libyassa. Se on 100 %:sti hallituksen omistuksessa. Pankki perustettiin 2008 Al Ummah- ja Gumhouria-pankin fuusioituessa. |
21.3.2011 |
|||||||||||
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank on liikepankki Libyassa. Se on 81%:sti hallituksen omistuksessa. |
21.3.2011 |
22.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 76/99 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,
jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1754)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/176/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY (1) ja erityisesti sen 13 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2006/502/EY (2) velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan toimia, joilla varmistetaan markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuus ja kielletään muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien saattaminen markkinoille. |
(2) |
Päätös 2006/502/EY on tehty direktiivin 2001/95/EY 13 artiklan mukaisesti; kyseisessä artiklassa säädetään, että päätös on voimassa enintään yhden vuoden ja että päätöstä voidaan jatkaa enintään yhdellä vuodella kerrallaan. |
(3) |
Päätöstä 2006/502/EY on muutettu neljä kertaa: komission päätöksellä 2007/231/EY (3), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2008, komission päätöksellä 2008/322/EY (4), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2009, komission päätöksellä 2009/298/EY (5), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2010 sekä komission päätöksellä 2010/157/EU (6), jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin jälleen vuodella 11 päivään toukokuuta 2011. |
(4) |
Koska muita tehokkaita keinoja huolehtia sytytinten lapsiturvallisuudesta ei ole, on tarpeen jatkaa päätöksen 2006/502/EY voimassaoloa kahdellatoista kuukaudella. |
(5) |
Tämän vuoksi päätöstä 2006/502/EY olisi muutettava. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 2001/95/EY perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2006/502/EY 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Tätä päätöstä sovelletaan 11 päivään toukokuuta 2012.”
2 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän päätöksen noudattamisen edellyttämät toimenpiteet viimeistään 11 päivänä toukokuuta 2011 ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.
(2) EUVL L 198, 20.7.2006, s. 41.
(3) EUVL L 99, 14.4.2007, s. 16.
(4) EUVL L 109, 19.4.2008, s. 40.
(5) EUVL L 81, 27.3.2009, s. 23.
(6) EUVL L 67, 17.3.2010, s. 9.