ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2011.010.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 10 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2011/14/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 13 päivänä tammikuuta 2011, rakennusalan tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelystä neuvoston direktiivin 89/106/ETY 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti rappauskerroksen sisältävien ulkopuolisten lämmöneristysjärjestelmien/sarjojen (ETICS) osalta tehdyn päätöksen 97/556/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 34) ( 1 ) |
|
|
|
2011/15/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
14.1.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 10/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 23/2011,
annettu 13 päivänä tammikuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä tammikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä tammikuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
81,8 |
TN |
120,5 |
|
TR |
108,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
96,7 |
|
TR |
86,3 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
40,9 |
TR |
127,8 |
|
ZZ |
84,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
56,7 |
IL |
67,1 |
|
MA |
53,8 |
|
TR |
70,7 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,5 |
TR |
79,6 |
|
ZZ |
73,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
129,3 |
HR |
46,1 |
|
IL |
66,4 |
|
JM |
106,9 |
|
MA |
103,8 |
|
TR |
73,4 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
58,2 |
ZZ |
58,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
99,7 |
CN |
112,2 |
|
US |
126,7 |
|
ZZ |
112,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
49,8 |
US |
120,5 |
|
ZZ |
85,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
14.1.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 10/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 24/2011,
annettu 13 päivänä tammikuuta 2011,
asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 22/2011 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä tammikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä tammikuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.
(4) EUVL L 9, 13.1.2011, s. 3.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 14 päivästä tammikuuta 2011
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 10 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
60,43 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,60 |
0,17 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
PÄÄTÖKSET
14.1.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 10/5 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 13 päivänä tammikuuta 2011,
rakennusalan tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelystä neuvoston direktiivin 89/106/ETY 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti rappauskerroksen sisältävien ulkopuolisten lämmöneristysjärjestelmien/sarjojen (ETICS) osalta tehdyn päätöksen 97/556/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 34)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/14/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rakennusalan tuotteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 89/106/ETY (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 4 kohdan,
on kuullut pysyvää rakennusalan komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Rakennusalan tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelystä neuvoston direktiivin 89/106/ETY 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti rappauskerroksen sisältävien ulkopuolisten lämmöneristysjärjestelmien/sarjojen (ETICS) osalta 14 päivänä heinäkuuta 1997 tehdyssä komission päätöksessä 97/556/EY (2) viitataan ainoastaan eurooppalaisten teknisten hyväksyntöjen soveltamisalaan kuuluviin tuotteisiin, vaikka osa näistä tuotteista voi kuulua myös yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien soveltamisalaan. |
(2) |
Sen vuoksi olisi muutettava päätöstä 97/556/EY, jotta sitä sovellettaisiin myös tuotteisiin, jotka kuuluvat Euroopan standardointikomitean laatimien yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien soveltamisalaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 97/556/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla Liitteen II mukainen vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettely esitetään eurooppalaisten teknisten hyväksyntöjen suuntaviivojen toimeksiannoissa. Liitteen III mukainen vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettely esitetään yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien toimeksiannoissa.” |
2) |
Lisätään uusi liite III tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä tammikuuta 2011.
Komission puolesta
Antonio TAJANI
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 40, 11.2.1989, s. 12.
(2) EYVL L 229, 20.8.1997, s. 14.
LIITE
”LIITE III
TUOTERYHMÄ
RAPPAUSKERROKSEN SISÄLTÄVÄT ULKOPUOLISET LÄMMÖNERISTYSJÄRJESTELMÄT/SARJAT (1/1)
Vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelyt
Alla lueteltujen tuotteiden ja käyttötarkoituksen (käyttötarkoitusten) osalta Euroopan standardointikomitean (CEN) edellytetään määrittelevän asianomaisiin eurooppalaisiin yhdenmukaistettuihin standardeihin seuraavan vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelyn:
Tuote (tuotteet) |
Käyttötarkoitus (käyttötarkoitukset) |
Taso(t) tai luokka (luokat) (Palotekninen käyttäytyminen) |
Vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettely(t) |
Rappauskerroksen sisältävät ulkopuoliset lämmöneristysjärjestelmät/sarjat (ETICS) |
ulkoseinissä |
mikä tahansa |
1 |
Menettely 1: Ks. direktiivin 89/106/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan i alakohta ilman pistokoenäytteiden testausta. |
Menettelyn määrittelyn on oltava sellainen, että se voidaan toteuttaa myös silloin, kun suorituskykyä ei tarvitse määrittää tietyn ominaisuuden osalta, koska ainakin yhdellä jäsenvaltiolla ei ole lakisääteisiä vaatimuksia tämän ominaisuuden suhteen [ks. direktiivin 89/106/ETY 2 artiklan 1 kohta ja tulkintaa koskevien asiakirjojen lauseke 1.2.3 soveltuvin osin]. Näissä tapauksissa valmistajalta ei edellytetä kyseisen ominaisuuden tarkistamista, jos valmistaja ei halua antaa vakuutusta tuotteen suorituskyvystä tässä suhteessa.”
14.1.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 10/7 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,
annettu 20 päivänä joulukuuta 2010,
tilien avaamisesta niiden maksujen käsittelyä varten, jotka liittyvät jäsenvaltioille, joiden rahayksikkö on euro, myönnettäviin ERVV-lainoihin
(EKP/2010/31)
(2011/15/EU)
EUROOPAN KESKUSPANKIN JOHTOKUNTA, joka
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 17 ja 21 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’EKPJ:n perussääntö’) 17 artiklan mukaisesti Euroopan keskuspankki voi toimiensa toteuttamiseksi avata tilejä luottolaitoksille, julkisyhteisöille ja muille markkinaosapuolille. |
(2) |
EKPJ:n perussäännön 21.1 ja 21.2 artiklan mukaan EKP voi toimia unionin toimielinten tai laitosten, jäsenvaltioiden keskushallintojen, alueellisten, paikallisten tai muiden viranomaisten, muiden julkisoikeudellisten laitosten tai julkisten yritysten verojen ja maksujen välittäjänä. |
(3) |
TARGET2-ECB-osajärjestelmän säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 2007 tehdyn päätöksen EKP/2007/7 (1) 1 artiklan 2 kohdan mukaan EKP voi hyväksyä asiakkaikseen keskuspankkeja. |
(4) |
Jäsenvaltioiden, joiden rahayksikkö on euro, ja Luxemburgin lain mukaisen, European Financial Stability Facility, Société Anonyme -nimisen (Euroopan rahoitusvakausväline, ERVV) osakeyhtiön välillä on tehty ERVV-puitesopimus; jäsenvaltiot, joiden rahayksikkö on euro, ovat ERVV:n osakkaina. ERVV-puitesopimus tuli voimaan ja sitovaksi 4 päivänä elokuuta 2010. |
(5) |
ERVV-puitesopimuksen nojalla ja ERVV:n yhtiöjärjestyksen mukaisesti ERVV:n on annettava lainaohjelmien (jäljempänä ’lainaohjelma’) muodossa rahoitusta jäsenvaltioille, joiden rahayksikkö on euro, jos nämä jäsenvaltiot ovat rahoitusvaikeuksissa ja ne ovat tehneet Euroopan komission kanssa talouspoliittisia ehtoja sisältävän yhteisymmärryspöytäkirjan. |
(6) |
ERVV-puitesopimuksen 3 artiklan 5 kohdassa todetaan, että ERVV:n jäsenvaltiolle, jonka rahayksikkö on euro, antama laina maksetaan ERVV:n tililtä kyseisen lainansaajana olevan jäsenvaltion tilille, joka on avattu lainaohjelmaa varten EKP:ssä. Niille jäsenvaltioille, joiden rahayksikkö on euro, myönnettävien ERVV-lainojen hallinnoimisesta 21 päivänä syyskuuta 2010 annetussa päätöksessä EKP/2010/15 (2) on säännökset maksutilistä, joka avataan ERVV:n nimissä lainaohjelmia varten EKP:ssä. |
(7) |
Lainaohjelman mukainen takaisinmaksu tehdään maksutililtä, joka on avattu EKP:ssä lainansaajana olevan jäsenvaltion kansallisen keskuspankin nimissä. |
(8) |
On tarpeen vahvistaa säännökset maksutileistä, jotka avataan EKP:ssä lainanottajana olevan jäsenvaltion kansallisen keskuspankin nimissä lainaohjelmien toteutusta varten, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Maksutilin avaaminen
EKP voi, lainanottajana olevan jäsenvaltion kansallisen keskuspankin pyynnöstä, avata maksutilin asianomaisen kansallisen keskuspankin nimissä lainaohjelmaan liittyvien maksujen käsittelyä varten (jäljempänä ”kansallisen keskuspankin maksutili”).
2 artikla
Maksutiliä koskevien maksujen hyväksyminen
Kansallisen keskuspankin maksutiliä saa käyttää ainoastaan lainaohjelmaan liittyvien maksujen käsittelyä varten.
3 artikla
Ohjeiden hyväksyminen
EKP hyväksyy kansallisen keskuspankin maksutilin osalta ohjeita ainoastaan tilinhaltijana olevalta kansalliselta keskuspankilta.
4 artikla
Maksutilin saldo
Kansallisen keskuspankin maksutilille ei saa missään vaiheessa jäädä velkasaldoa. Tästä syystä tällaiselta maksutililtä suoritettavat maksut eivät saa ylittää kyseisellä tilillä olevaa hyvityssaldoa.
5 artikla
Korko
EKP maksaa kansallisen keskuspankin maksutilillä olevasta yön yli -saldosta koron, joka vastaa soveltuvaa EKP:n talletuskorkoa laskettuna periaatteella todelliset päivät / 360.
6 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Frankfurt am Mainissa 20 päivänä joulukuuta 2010.
EKP:n puheenjohtaja
Jean-Claude TRICHET
(1) EUVL L 237, 8.9.2007, s. 71.
(2) EUVL L 253, 28.9.2010, s. 58.