ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.272.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 925/2010, annettu 15 päivänä lokakuuta 2010, päätöksen 2007/777/EY ja asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttamisesta Venäjältä peräisin olevan siipikarjanlihan ja siipikarjanlihavalmisteiden unionin läpi tapahtuvan kauttakulun osalta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 925/2010,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2010,
päätöksen 2007/777/EY ja asetuksen (EY) N:o 798/2008 muuttamisesta Venäjältä peräisin olevan siipikarjanlihan ja siipikarjanlihavalmisteiden unionin läpi tapahtuvan kauttakulun osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaatimuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta, direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten kyseiset vaatimukset, 17 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/118/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan c alakohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (2) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen ja 9 artiklan 4 kohdan c alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen lihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonnissa kolmansista maista sekä päätöksen 2005/432/EY kumoamisesta 29 päivänä marraskuuta 2007 tehdyssä komission päätöksessä 2007/777/EY (3) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat lihavalmiste-erien, sellaisina kuin ne on määritelty eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (4) liitteessä I olevassa 7.1 kohdassa, tuontia unioniin sekä niiden kauttakulkua ja varastointia unionissa. Kyseisessä päätöksessä vahvistetaan myös luettelot niistä kolmansista maista ja kolmansien maiden osista, joista tällaisten valmisteiden tuonti, kauttakulku ja varastointi sallitaan ja kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevat todistusmallit sekä kyseisten tuontituotteiden käsittelyä koskevat säännöt. |
(2) |
Päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa annetaan luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten, joille on tehty jokin mainitun päätöksen liitteessä II olevassa 4 osassa vahvistettu käsittely, tuonti unioniin on sallittua. |
(3) |
Päätöksessä 2007/777/EY säädetään, että jäsenvaltioiden on varmistettava, että unionin alueelle tulevat, päätöksen piiriin kuuluvien hyödykkeiden erät, jotka on tarkoitettu kolmanteen maahan joko välittömästi kauttakuljetuksena tai varastoinnin jälkeen ja joita ei ole tarkoitettu unioniin tuotaviksi, ovat peräisin päätöksen liitteessä II luetellusta kolmannesta maasta tai sen osasta, ja niille on tehty siinä määrätty, tuontiin tarkoitetulle kyseiselle hyödykkeelle tehtävä vähimmäiskäsittely. |
(4) |
Sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista 8 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (5) säädetään, että tiettyjä hyödykkeitä saa tuoda unioniin ja kuljettaa unionin kautta ainoastaan niistä kolmansista maista ja niiden sellaisilta alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka luetellaan asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukossa. Asetuksessa myös vahvistetaan kyseisiä hyödykkeitä varten annettavia eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset. |
(5) |
Venäjä on pyytänyt komissiolta lupaa kuljettaa unionin kautta siipikarjanlihaa ja siipikarjanlihavalmisteita, joille on tehty muu kuin erityiskäsittely päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevan 4 osan mukaisesti. |
(6) |
Elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto on toteuttanut Venäjällä tarkastuksen, joka osoitti, että kyseisen kolmannen maan toimivaltaiset eläinlääkintäviranomaiset tarjoavat riittävät takeet siitä, että kyseisten hyödykkeiden kauttakuljetus unionin alueella on sovellettavien unionin sääntöjen mukaista. |
(7) |
Tämän vuoksi on aiheellista sisällyttää Venäjä päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa annetun taulukon sarakkeeseen, joka koskee siipikarjan ja tarhattujen riistalintujen (sileälastaisia lintuja lukuun ottamatta) lihasta saatavia valmisteita, jotta tällaisia valmisteita, joille on tehty muu kuin erityiskäsittely päätöksen mainitun liitteen 4 osan mukaisesti, voidaan kuljettaa unionin kautta. |
(8) |
Lisäksi on tarpeen sisällyttää Venäjä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa annettuun luetteloon kolmansista maista, jotta siipikarjan lihaan voidaan kuljettaa unionin kautta. |
(9) |
Päätöstä 2007/777/EY ja asetusta (EY) N:o 798/2008 olisi tämän vuoksi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2007/777/EY liitteessä II oleva 2 osa tämän asetuksen liitteen I tekstillä.
2 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I oleva 1 osa tämän asetuksen liitteen II tekstillä.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49.
(2) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(3) EUVL L 312, 30.11.2007, s. 49.
(4) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(5) EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1.
LIITE I
”2 OSA
Kolmannet maat tai niiden osat, joista lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti unionin alueelle on sallittua
(Ks. taulukossa käytettyjen koodien selitykset tämän liitteen 4 osasta)
ISO-koodi |
Alkuperämaa tai sen osa |
|
Kotieläiminä pidetyt lampaat/vuohet |
|
Kotieläiminä pidetyt kavioeläimet |
|
Tarhatut sileälastaiset linnut |
Kotieläiminä pidetyt jänikset ja tarhatut jäniseläimet |
Luonnonvaraiset riistasorkkaeläimet (sikoja lukuun ottamatta) |
Luonnonvaraiset siat |
Luonnonvaraiset kavioeläimet |
Luonnonvaraiset jäniseläimet (kanit ja jänikset) |
Luonnonvaraiset riistalinnut |
Luonnonvaraiset maanisäkkäät (lukuun ottamatta sorkka- ja kavioeläimiä ja jäniseläimiä) |
||||||||||||
AR |
Argentiina AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Argentiina AR-1 (1) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
Argentiina AR-2 (1) |
A (2) |
A (2) |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
AU |
Australia |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
||||||||||||
BH |
Bahrain |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BR |
Brasilia |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Brasilia BR-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
Brasilia BR-2 |
C |
C |
C |
A |
D |
D |
A |
C |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
Brasilia BR-3 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
BW |
Botswana |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BY |
Valko-Venäjä |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CA |
Kanada |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
CH |
Sveitsi (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
CL |
Chile |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CN |
Kiina |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
||||||||||||
Kiina CN-1 |
B |
B |
B |
B |
D |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
|||||||||||||
CO |
Kolumbia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
ET |
Etiopia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
GL |
Grönlanti |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
HK |
Hongkong |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
HR |
Kroatia |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IL |
Israel |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IN |
Intia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
IS |
Islanti |
A |
A |
B |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
KE |
Kenia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
KR |
Etelä-Korea |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MA |
Marokko |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
ME |
Montenegro |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MG |
Madagaskar |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MK |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (5) |
A |
A |
B |
A |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MU |
Mauritius |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MX |
Meksiko |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MY |
Malesia MY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
||||||||||||
Malesia MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
NA |
Namibia (1) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
NC |
Uusi-Kaledonia |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
||||||||||||
NZ |
Uusi-Seelanti |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
PY |
Paraguay |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
RS |
Serbia (6) |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
RU |
Venäjä |
C |
C |
C |
B |
A (3) |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
||||||||||||
SG |
Singapore |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
SZ |
Swazimaa |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
TH |
Thaimaa |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TN |
Tunisia |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TR |
Turkki |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
UA |
Ukraina |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
US |
Yhdysvallat |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
UY |
Uruguay |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Etelä-Afrikka (1) |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Zimbabwe (1) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
|
(1) Ks. tämän liitteen 3 osasta pastöroitujen lihavalmisteiden ja kuivatun lihan vähimmäiskäsittelyä koskevat vaatimukset.
(2) 1. maaliskuuta 2002 jälkeen teurastettujen eläinten tuoreesta lihasta saadut lihavalmisteet ja käsitellyt mahat, rakot ja suolet.
(3) Ainoastaan 5 artiklan mukaista kauttakulkua varten.
(4) Maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen mukaisesti.
(5) Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(6) Paitsi Kosovo, sellaisena kuin se on määriteltynä 10. kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.
XXX |
Todistusta ei ole laadittu, eikä tämän lajin lihaa sisältävien lihavalmisteiden tai käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti ole sallittua.” |
LIITE II
”1 OSA
Luettelo kolmansista maista ja niiden alueista, vyöhykkeistä tai erillisalueista
Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi |
Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen koodi |
Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen kuvaus |
Eläinlääkärintodistus |
Erityisedellytykset |
Erityisedellytykset |
Lintuinfluenssan valvontaa koskeva tilanne |
Lintuinfluenssan rokotustilanne |
Salmonellan torjuntaa koskeva tilanne |
|||||||||
Malli(t) |
Lisätakeet |
Päättymisajankohta (1) |
Alkamisajankohta (2) |
||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6B |
7 |
8 |
9 |
|||||||
AL – Albania |
AL-0 |
Koko maa |
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
|||||||
AR – Argentiina |
AR-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
POU, RAT, EP, E |
|
|
|
|
A |
|
S4 |
||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
AU – Australia |
AU-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BPP, DOC, HEP, SRP |
|
|
|
|
|
|
S0, ST0 |
||||||||||
BPR |
I |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
DOR |
II |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
HER |
III |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
POU |
VI |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
RAT |
VII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
BR – Brasilia |
BR-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
BR-1 |
Seuraavat osavaltiot: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo ja Mato Grosso do Sul |
RAT, BPR, DOR, HER, SRA |
|
N |
|
|
A |
|
|
||||||||
BR-2 |
Seuraavat osavaltiot: Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ja São Paulo |
BPP, DOC, HEP, SRP |
|
N |
|
|
|
S5, ST0 |
|||||||||
BR-3 |
Distrito Federal ja seuraavat osavaltiot: Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ja São Paulo |
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||
EP, E, POU |
|
N |
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BW – Botswana |
BW-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BPR |
I |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
DOR |
II |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
HER |
III |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
RAT |
VII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
BY – Valko-Venäjä |
BY-0 |
Koko maa |
EP ja E (molemmat ’ainoastaan kuljetukseen EU:n kautta’) |
IX |
|
|
|
|
|
|
|||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BPR, BPP, DOR, HER, SRA, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S1, ST1 |
||||||||||
DOC, HEP |
|
L, N |
|
|
|
||||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||
CH – Sveitsi |
CH-0 |
Koko maa |
|
|
|
|
A |
|
|||||||||
CL – Chile |
CL-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S0, ST0 |
||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||
CN – Kiina |
CN-0 |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
CN-1 |
Shandongin maakunta |
POU, E |
VI |
P2 |
6.2.2004 |
— |
|
|
S4 |
||||||||
GL – Grönlanti |
GL-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, WGM |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
HK – Hongkong |
HK-0 |
Koko Hongkongin erityishallintoalue |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
HR – Kroatia |
HR-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SRA, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S2, ST0 |
||||||||||
EP, E, POU, RAT, WGM |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||
IL – Israel |
IL-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
IL-1 |
Israelin alue lukuun ottamatta IL-2-alueita |
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S5, ST1 |
||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
IL-2 |
Seuraavien rajojen sisällä oleva Israelin alue:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP |
|
N, P2 |
26.1.2010 |
1.5.2010 |
1.5.2010 |
|
S5, ST1 |
||||||||
WGM |
VIII |
P2 |
26.1.2010 |
1.5.2010 |
A |
|
|
||||||||||
POU, RAT |
|
N, P2 |
26.1.2010 |
1.5.2010 |
|
|
S4 |
||||||||||
IN – Intia |
IN-0 |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
IS – Islanti |
IS-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
KR – Korean tasavalta |
KR-0 |
Koko maa |
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
|||||||
ME – Montenegro |
ME-O |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
MG – Madagaskar |
MG-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E, WGM |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
MY – Malesia |
MY-0 |
— |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
MY-1 |
Länsi-Malesia |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
E |
|
P2 |
6.2.2004 |
|
|
|
S4 |
||||||||||
MK – entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (4) |
MK-0 (4) |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
MX – Meksiko |
MX-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
NA – Namibia |
NA-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
BPR |
I |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
DOR |
II |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
HER |
III |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
RAT, EP, E |
VII |
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
NC – Uusi-Kaledonia |
NC-0 |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
NZ – Uusi-Seelanti |
NZ-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP |
|
|
|
|
|
|
S0, ST0 |
||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
EP, E, POU, RAT |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
PM – Saint Pierre ja Miquelon |
PM-0 |
Koko alue |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
RS – Serbia (5) |
RS-0 (5) |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
RU – Russia |
RU-0 |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
POU (6) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
SG – Singapore |
SG-0 |
Koko maa |
EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
TH – Thaimaa |
TH-0 |
Koko maa |
SPF, EP |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
WGM |
VIII |
P2 |
23.1.2004 |
|
|
|
|
||||||||||
E, POU, RAT |
|
P2 |
23.1.2004 |
|
|
|
S4 |
||||||||||
TN – Tunisia |
TN-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
DOR, BPR, BPP, HER |
|
|
|
|
|
|
S1, ST0 |
||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
EP, E, POU, RAT |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
TR – Turkki |
TR-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
US – Yhdysvallat |
US-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP |
|
N |
|
|
A |
|
S3, ST1 |
||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
EP, E, POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
UY – Uruguay |
UY-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E, RAT |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
ZA – Etelä-Afrikka |
ZA-0 |
Koko maa |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||
BPR |
I |
|
|
|
A |
|
|
||||||||||
DOR |
II |
|
|
|
|
|
|||||||||||
HER |
III |
|
|
|
|
|
|||||||||||
RAT |
VII |
|
|
|
|
|
|||||||||||
ZW – Zimbabwe |
ZW-0 |
Koko maa |
RAT |
VII |
|
|
|
|
|
|
|||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
(1) Ennen tätä päivämäärää tuotettuja hyödykkeitä saa tuoda unioniin, merikuljetukset mukaan luettuina, 90 päivän ajan kyseisestä päivämäärästä.
(2) Unioniin saa tuoda ainoastaan tämän päivämäärän jälkeen tuotettuja hyödykkeitä.
(3) Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen mukaisesti (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132).
(4) Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(5) Lukuun ottamatta Kosovoa siten kuin 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 on määritelty.
(6) Ainoastaan 4 artiklan 4 kohdan ja 5 artiklan mukaista kauttakuljetusta varten.”
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/12 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 926/2010,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
75,8 |
MK |
63,4 |
|
TR |
95,0 |
|
XS |
54,8 |
|
ZZ |
72,3 |
|
0707 00 05 |
MK |
82,9 |
TR |
128,9 |
|
ZZ |
105,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
126,1 |
ZZ |
126,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,3 |
BR |
100,4 |
|
CL |
98,4 |
|
IL |
91,2 |
|
TR |
89,6 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
94,2 |
|
0806 10 10 |
BR |
208,3 |
TR |
138,9 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
137,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
BR |
51,1 |
|
CL |
88,3 |
|
CN |
73,0 |
|
NZ |
106,3 |
|
US |
82,2 |
|
ZA |
84,0 |
|
ZZ |
80,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
112,3 |
ZA |
89,6 |
|
ZZ |
101,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 927/2010,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2010,
vilja-alalla 16 päivästä lokakuuta 2010 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 20 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002, ex 1005 (hybridisiemeniä lukuun ottamatta) ja ex 1007 (kylvämiseen tarkoitettua hybridiä lukuun ottamatta) kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99, (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ja 1007 00 90 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään mainitun asetuksen 5 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa. |
(4) |
Tuontitullit olisi vahvistettava 16 päivästä lokakuuta 2010 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella 16 päivästä lokakuuta 2010.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 16 päivästä lokakuuta 2010 alkaen sovellettavat tuontitullit
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuontitulli (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durum VEHNÄ, korkealaatuinen |
0,00 |
keskilaatuinen |
0,00 |
|
heikkolaatuinen |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja |
0,00 |
1002 00 00 |
RUIS |
14,70 |
1005 10 90 |
MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi |
0,00 |
1005 90 00 |
MAISSI, muu kuin siemenvilja (2) |
0,00 |
1007 00 90 |
DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi |
14,70 |
(1) Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta unioniin saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:
— |
3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä tai Mustallamerellä, |
— |
2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla. |
(2) Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EU) N:o 642/2010 3 artiklan vahvistetut edellytykset täyttyvät.
LIITE II
Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät
1.10.2010-14.10.2010
1. |
Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
2. |
Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
(1) Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).
(2) Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).
(3) Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/17 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 928/2010,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2010,
tietyissä GATT-sopimuksesta johtuvissa kiintiöissä Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2011 vietäviä juustoja koskeviin vientitodistushakemuksiin sovellettavasta jakokertoimesta annetun asetuksen (EU) N:o 909/2010 oikaisemisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta 27 päivänä marraskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1187/2009 (2) ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EU) N:o 909/2010 (3) liitteessä on virhe, joka koskee 16-Uruguay ja 17-Uruguay-ryhmien jakokertoimia. Jäsenvaltiot eivät ole vielä soveltaneet kyseisiä kertoimia. |
(2) |
Sen varmistamiseksi, että eri jäsenvaltioiden toimijoita kohdellaan syrjimättömästi ja ettei todistuksia myönnetä virheellisten kertoimien perustella, tätä asetusta olisi sovellettava asetuksen (EU) N:o 909/2010 soveltamispäivästä. |
(3) |
Sen vuoksi asetus (EU) N:o 909/2010 olisi oikaistava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 909/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 12 päivästä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 318, 4.12.2009, s. 1.
(3) EUVL L 268, 12.10.2010, s. 27.
LIITE
Korvataan asetuksen (EU) N:o 909/2010 liitteessä olevaa ryhmää 16-Uruguay koskevan rivin 16 ja ryhmää 17-Uruguay koskevan rivin 17 huomautukset seuraavasti:
”16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
|
|
|
|
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1635967 |
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,0833333” |
|
PÄÄTÖKSET
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/19 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/619/YUTP,
hyväksytty 15 päivänä lokakuuta 2010,
Kosovossa (1) toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (EULEX KOSOVO) hyväksytynyhteisen toiminnan 2008/124/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 4 päivänä helmikuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP (2). |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 9 päivänä kesäkuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/445/YUTP (3), jolla muutettiin yhteistä toimintaa 2008/124/YUTP korottamalla rahoitusohjetta Kosovossa toteutettavaan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatioon, jäljempänä ’EULEX Kosovo’, liittyvien menojen kattamiseksi mainitun yhteisen toiminnan voimassaolon päättymiseen saakka. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 8 päivänä kesäkuuta 2010 päätöksen 2010/322/YUTP (4), jolla muutettiin yhteistä toimintaa 2008/124/YUTP ja jatkettiin sen voimassaoloa kahdella vuodella 14 päivään kesäkuuta 2012 ja jossa säädettiin 265 000 000 euron suuruisesta rahoitusohjeesta 14 päivään lokakuuta 2010 saakka. |
(4) |
EULEX Kosovo toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voisi vaikuttaa haitallisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määrättyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin. |
(5) |
Yhteistä toimintaa 2008/124/YUTP olisi muutettava siten, että uudesta rahoitusohjeesta säädetään 14 päivään lokakuuta 2011 saakka, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. EULEX Kosovoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 14 päivään lokakuuta 2010 saakka on 265 000 000 euroa.
EULEX Kosovoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 14 päivään lokakuuta 2011 saakka on 165 000 000 euroa.
Neuvosto päättää erikseen EULEX Kosovon rahoitusohjeesta seuraavan kauden osalta.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. SCHOUPPE
(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) mukaisesti.
(2) EUVL L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) EUVL L 148, 11.6.2009, s. 33.
(4) EUVL L 145, 11.6.2010, s. 13.
Oikaisuja
16.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 272/20 |
Oikaistaan poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös EUPOL RD CONGO/1/2010 (2010/609/YUTP), annettu 8 päivänä lokakuuta 2010, EUPOL RD Congo -operaation johtajan nimittämisestä
( Euroopan unionin virallinen lehti L 266, 9. lokakuuta 2010 )
Sivulla 60, 2 artiklan ensimmäinen kohta:
korvataan:
”Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.”
seuraavasti:
”Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2010.”