ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.265.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 883/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymisestä kasvatusvasikoiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Société industrielle Lesaffre)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Tämän asetuksen liitteessä esitetyn valmisteen hyväksymistä varten jätettiin hakemus asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Hakemus koskee Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmisteen hyväksymistä kasvatusvasikoiden rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. |
(4) |
Kyseisen valmisteen käyttö on hyväksytty lypsylehmien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1811/2005 (2), lihanautojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 316/2003 (3), vieroitettujen porsaiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 2148/2004 (4), emakkojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1288/2004 (5), kaniinien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 600/2005 (6), hevosten ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 186/2007 (7), lypsykuttujen ja lypsyuuhien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 188/2007 (8), lihakaritsoiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 1447/2006 (9), lihasikojen ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 209/2008 (10) ja lypsypuhveleiden ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 232/2009 (11). |
(5) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen valmisteen hyväksymiseksi kasvatusvasikoiden ruokinnassa. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 7 päivänä huhtikuuta 2010 antamassaan lausunnossa (12), että Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmisteella ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa ole haitallista vaikutusta eläinten tai ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että sen käyttö parantaa kohdelajin keskimääräistä päivittäistä painonlisäystä. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Se myös vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittaman, rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskevan raportin. |
(6) |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 -valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti olisi hyväksyttävä. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet” kuuluva, liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EUVL L 291, 5.11.2005, s. 12.
(3) EUVL L 46, 20.2.2003, s. 15.
(4) EUVL L 370, 17.12.2004, s. 24.
(5) EUVL L 243, 15.7.2004, s. 10.
(6) EUVL L 99, 19.4.2005, s. 5.
(7) EUVL L 63, 1.3.2007, s. 6.
(8) EUVL L 57, 24.2.2007, s. 3.
(9) EUVL L 271, 30.9.2006, s. 28.
(10) EUVL L 63, 7.3.2008, s. 3.
(11) EUVL L 74, 20.3.2009, s. 14.
(12) EFSA Journal 2010, 8(4):1576.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäis-pitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||
PMY/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet |
|||||||||||||||
4b1702 |
Société Industrielle Lesaffre |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 |
|
Kasvatusvasikat |
— |
1,5 × 109 |
— |
Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on mainittava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa. |
28.10.2020 |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta yhteisön vertailulaboratorion osoitteesta: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/4 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 884/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
asetuksen (EY) N:o 1464/2004 muuttamisesta kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan lisäaineen ”Monteban” varoajan osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään mahdollisuudesta muuttaa rehun lisäaineen hyväksyntää hyväksynnän haltijan pyynnöstä ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, lausunnon perusteella. |
(3) |
Narasiinin (Monteban) käyttö hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien ruokinnassa kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan lisäaineen ”Monteban” käytön hyväksymisestä rehuissa kymmeneksi vuodeksi 17 päivänä elokuuta 2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1464/2004 (2). |
(4) |
Hyväksynnän haltija toimitti kyseisen lisäaineen hyväksynnän muuttamista koskevan hakemuksen, joka koski teurastusta edeltävän varoajan lyhentämistä yhdestä päivästä nollaan päivään. Hyväksynnän haltija toimitti olennaiset tiedot hakemuksensa tueksi. |
(5) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 10 päivänä maaliskuuta 2010 antamassaan lausunnossa, että Montebanin käyttö broilerien ruokinnassa ehdotetulla enimmäisannoksella ja varoaikaa soveltamatta on kuluttajalle turvallista ja että sen vuoksi pyyntö lyhentää varoaikaa yhdestä päivästä nollaan päivään voidaan hyväksyä (3). |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1464/2004 olisi muutettava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1646/2004 liitteessä olevan taulukon yhdeksännessä sarakkeessa ”Muut määräykset” virke ”Käyttö kielletty vähintään 1 vrk ennen teurastusta.”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EUVL L 270, 18.8.2004, s. 8.
(3) EFSA Journal 2010, 8(3): 1549.
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/5 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 885/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
narasiini-nikarbatsiinivalmisteen hyväksymisestä broilerien rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Eli Lilly and Company Ltd) ja asetuksen (EY) N:o 2430/1999 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. Asetuksen 10 artiklassa säädetään sellaisten lisäaineiden uudelleenarvioinnista, joille on annettu hyväksyntä neuvoston direktiivin 70/524/ETY (2) mukaisesti. |
(2) |
Komission asetuksella (EY) N:o 2430/1999 (3) hyväksyttiin narasiinia, CAS-nro 55134-13-9, ja nikarbatsiinia, CAS-nro 330-95-0, sisältävän valmisteen käyttö broilerien rehussa kymmeneksi vuodeksi direktiivin 70/524/ETY mukaisesti. Kyseinen lisäaine vietiin sen jälkeen rehujen lisäaineita koskevaan yhteisön rekisteriin olemassa olevana tuotteena asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Lisäaineen uudelleenarviointia varten toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan mukaisesti hakemus, jossa pyydettiin, että lisäaine luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”kokkidiostaatit ja histomonostaatit”. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ”elintarviketurvallisuusviranomainen”, totesi 7 päivänä huhtikuuta 2010 antamassaan lausunnossa, että ehdotettujen käyttöehtojen mukaisesti käytettynä narasiini-nikarbatsiinivalmisteella ei ole haitallista vaikutusta eläinten tai ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että kyseiset lisäaineet ovat tehokkaita broilerien kokkidioosin torjunnassa. (4) Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan tarvitaan erityisvaatimuksia markkinoille saattamisen jälkeisestä seurannasta, jotta voidaan torjua bakteeri- ja/tai Eimeria spp -resistenssin kehittyminen. Nikarbatsaaniin liittyy epäpuhtautena p-nitroaniliini, josta saattaa jäädä jäämiä, ja sen vuoksi elintarviketurvallisuusviranomainen suosittelee, että tämän epäpuhtauden määrä rajoitetaan mahdollisimman alhaiseen saavutettavissa olevaan tasoon. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti lisäksi asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla kyseinen lisäaine määritetään rehusta. |
(5) |
Narasiini-nikarbatsiinivalmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä. Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunto, on kuitenkin tarpeen rajoittaa epäpuhtauden p-nitroaniliini pitoisuutta. Jotta valmistajille ja käyttäjille annettaisiin aikaa mukautua rajoitukseen, on aiheellista, että rajoitusta aletaan soveltaa kolmen vuoden kuluttua tämän asetuksen soveltamispäivästä. |
(6) |
Kun uusi hyväksyntä myönnetään asetuksen (EY) N:o 1831/2003 mukaisesti, kyseistä valmistetta koskevat säännökset olisi poistettava asetuksesta (EY) N:o 2430/1999. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”kokkidiostaatit ja histomonostaatit” kuuluva liitteessä mainittu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 2430/1999 liitteessä I oleva lisäaineen rekisterinumeroa E 772 vastaava kohta, joka koskee lisäainetta Narasiini 80 g/kg – Nikarbatsiini 80 g/kg (Maxiban G160).
Sallitaan asetuksen (EY) N:o 2430/1999 mukaisesti merkityn, kyseistä lisäainetta sisältävän esiseoksen ja rehuseoksen saattaminen markkinoille, pitäminen markkinoilla ja käyttö, kunnes varastot loppuvat.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EYVL L 270, 14.12.1970, s:1.
(3) EYVL L 296, 17.11.1999, s. 3.
(4) EFSA Journal 2010, 8(4):1574.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut säännökset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
Jäämien enimmäismäärät asianomaisessa eläinperäisessä elintarvikkeessa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg tehoainetta / kg täysrehua, kosteuspitoisuus 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kokkidiostaatit ja histomonostaatit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 1 772 |
Eli Lilly and Company Ltd |
Narasiini: 80 g/kg Nikarbatsiini: 80g/kg (Maxiban G160) |
|
Broilerit |
— |
40 mg narasiinia 40 mg nikarbatsiinia |
50 mg narasiinia 50 mg nikarbatsiinia |
|
28. lokakuuta 2020: |
50 μg narasiinia / kg tuoretta maksaa, lihasta, munuaista ja nahkaa/rasvaa. 15 000 μg dinitrokabanilidiä (DNC) / kg tuoretta maksaa. 6 000 μg DNC:tä / kg tuoretta munuaista. 4 000 μg DNC:tä / kg tuoretta lihasta ja nahkaa/rasvaa. |
(1) Yksityiskohtaisia tietoja analyysimenetelmistä seuraavassa yhteisön vertailulaboratorion osoitteessa: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 886/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Prleška tünka (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Slovenian hakemus nimityksen ”Prleška tünka” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 34, 11.2.2010, s. 8.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
SLOVENIA
Prleška tünka (SMM)
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 887/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
MK |
45,6 |
|
TR |
77,0 |
|
XS |
50,2 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
135,2 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
126,1 |
ZZ |
126,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,2 |
BR |
100,4 |
|
CL |
53,2 |
|
IL |
102,3 |
|
MA |
148,6 |
|
TR |
111,6 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
92,4 |
|
ZZ |
103,9 |
|
0806 10 10 |
BR |
201,9 |
TR |
122,9 |
|
ZA |
63,4 |
|
ZZ |
129,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
203,7 |
|
BR |
52,7 |
|
CL |
80,8 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
107,7 |
|
US |
84,3 |
|
ZA |
78,2 |
|
ZZ |
95,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
92,9 |
ZA |
69,2 |
|
ZZ |
81,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/13 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 888/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
vähimmäismyyntihinnan vahvistamatta jättämisestä asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä voin myyntiä koskevassa kahdeksannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 446/2010 (2) aloitettiin voin myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
Kahdeksannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vähimmäismyyntihinta on aiheellista jättää vahvistamatta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa kahdeksannessa yksittäisessä voin myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 5 päivänä lokakuuta 2010, ei vahvisteta voin vähimmäismyyntihintaa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 17.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 889/2010,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksella (EU) N:o 447/2010 avatun tarjouskilpailun yhteydessä järjestetyssä kahdeksannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 447/2010 (2) aloitettiin rasvattoman maitojauheen myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa vähimmäisostohinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
Kahdeksannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava vähimmäismyyntihinta. |
(4) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 447/2010 avatun tarjouskilpailun yhteydessä järjestetyssä kahdeksannessa yksittäisessä rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 5 päivänä lokakuuta 2010, rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnaksi vahvistetaan 211,60 euroa 100 kilogrammalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 19.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
PÄÄTÖKSET
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/15 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/603/YUTP,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2010,
entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevista lisätoimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 11 päivänä lokakuuta 2004 yhteisen kannan 2004/694/YUTP entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevista lisätoimenpiteistä (1) kaikkien niille henkilöille kuuluvien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämiseksi, jotka entisen Jugoslavian alueen kansainvälinen rikostuomioistuin (ICTY) on asettanut syytteeseen sotarikoksista mutta joita se ei ole saanut vangituksi. Kyseisen yhteisen kannan voimassaoloa jatkettiin yhteisellä kannalla 2009/717/YUTP (2)10 päivään lokakuuta 2010. |
(2) |
Rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava vuodella 10 päivään lokakuuta 2011. |
(3) |
Unionin täytäntöönpanotoimista on säädetty tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi 11 päivänä lokakuuta 2004 annetussa asetuksessa (EY) N:o 1763/2004 (3), |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä luetelluille, entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen syytteeseen asettamille luonnollisille henkilöille kuuluvat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Poikkeuksia voidaan myöntää sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien osalta, jotka:
a) |
ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; |
d) |
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten. |
4. Mitä 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien rajoittavat toimenpiteet ovat koskeneet kyseisiä tilejä, |
edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.
2 artikla
1. Neuvosto hyväksyy tarvittaessa muutoksia liitteessä olevaan luetteloon jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksesta.
2. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle henkilölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseessä olevalle henkilölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta kyseiselle henkilölle.
3 artikla
Jotta edellä tarkoitetut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita hyväksymään rajoittavia toimenpiteitä, jotka ovat samankaltaisia kuin tässä päätöksessä säädetyt.
4 artikla
Kumotaan neuvoston yhteinen kanta 2004/694/YUTP. Viittauksia kumottuun yhteiseen kantaan pidetään viittauksina tähän päätökseen.
5 artikla
1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
2. Tätä päätöstä sovelletaan 10 päivään lokakuuta 2011. Sitä tarkastellaan säännöllisesti uudelleen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, että sen tavoitteita ei ole saavutettu.
Tehty Luxemburgissa 7 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. WATHELET
(1) EUVL L 315, 14.10.2004, s. 52.
(2) EUVL L 253, 25.9.2009, s. 17.
(3) EUVL L 315, 14.10.2004, s. 14.
LIITE
1 ARTIKLASSA TARKOITETTUJEN HENKILÖIDEN LUETTELO
|
Henkilö |
Syy |
1. |
Nimi: HADZIC Goran (mies) Syntymäaika: 7.9.1958 Syntymäpaikka: Vinkovci, Kroatia Serbian kansalainen |
ICTY:n syytteeseen asettama, edelleen vapaana Syytteeseenpano: 4.6.2004 Asia nro: IT 04 75 |
2. |
Nimi: MLADIC Ratko (mies) Syntymäaika: 12.3.1948 Syntymäpaikka: Bozanovici, Kalinovik, Bosnia ja Hertsegovina Bosnia ja Hertsegovinan kansalainen |
ICTY:n syytteeseen asettama, edelleen vapaana Alkuperäinen syytteeseenpano: 25.7.1995; toinen syytteeseenpano: 16.11.1995; muutettu syytteeseenpano: 8.11.2002 Asia nro: IT-95-5/18 |
8.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
lisämerelläolopäivien uudelleenjakamisesta Portugalille ICES-alueilla VIII c ja IX a Cádizinlahtea lukuun ottamatta
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 6735)
(Ainoastaan portugalinkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2010/604/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin vesillä ja Euroopan unionin aluksiin sellaisilla vesillä, joilla saalisrajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2010 sekä asetusten (EY) N:o 1359/2008, (EY) N:o 754/2009, (EY) N:o 1226/2009 ja (EY) N:o 1287/2009 muuttamisesta 14 päivänä tammikuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 53/2010 (1) ja erityisesti sen liitteessä II B olevan 7.5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 53/2010 liitteessä II B olevassa 5.1 kohdassa vahvistetaan niiden päivien enimmäismäärä, joina kokonaispituudeltaan vähintään 10 metriä pitkä EU:n kalastusalus, jolla on mukanaan silmäkooltaan vähintään 32 millimetrin trooleja, ankkuroituja kierrenuottia ja vastaavia pyydyksiä ja silmäkooltaan vähintään 60 millimetrin verkkoja sekä pohjasiimoja, saa olla ICES-alueilla VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, 1 päivän helmikuuta 2010 ja 31 päivän tammikuuta 2011 välisenä aikana. |
(2) |
Liitteessä II B olevan 7.5 kohdan mukaan komissio voi tehdä päätöksen, jossa komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämät lisäpäivät arvioidaan uudelleen. |
(3) |
Komission aiemmin myöntämien lisäpäivien uudelleenarvioinnissa olisi otettava huomioon liitteessä II B olevan 7.1 kohdan toisessa kohdassa säädetty laskentamenetelmä, ja uudelleenarviointi olisi laskettava nykyisten pyydysluokkien ja merelläolopäivien rajoitusten perusteella. |
(4) |
Portugali toimitti komission pyytämät tiedot 8 päivänä helmikuuta, 23 päivänä helmikuuta, 25 päivänä maaliskuuta ja 22 päivänä huhtikuuta 2010 komission aiemmin myöntämien päivien määrän uudelleenarvioimiseksi. |
(5) |
Kun otetaan huomioon lisämerelläolopäivien myöntämisestä Portugalille ICES-alueille VIII c ja IX a Cádizinlahtea lukuun ottamatta 4 päivänä heinäkuuta 2007 tehty komission päätös 2007/474/EY (2), Portugalille olisi nykyisten pyydysluokkien ja merelläolopäivien rajoitusten perusteella myönnettävä 1 päivän helmikuuta 2010 ja 31 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi neljätoista lisämerelläolopäivää sellaisille aluksille, joilla on mukanaan asetuksen (EU) N:o 53/2010 liitteessä II B olevan 2 kohdan a alakohdassa täsmennettyjä pyydyksiä. |
(6) |
Kun otetaan huomioon ylimääräisten merelläolopäivien myöntämisestä Portugalille ICES-alueilla VIII c ja IX a Cádizinlahtea lukuun ottamatta 26 päivänä heinäkuuta 2010 annettu komission päätös 2010/415/EU (3), Portugalille olisi nykyisten pyydysluokkien ja merelläolopäivien rajoitusten perusteella myönnettävä 1 päivän helmikuuta 2010 ja 31 päivän tammikuuta 2011 väliseksi ajaksi yhdeksäntoista lisämerelläolopäivää aluksille, joilla on mukanaan asetuksen (EU) N:o 53/2010 liitteessä II B olevan 2 kohdan a alakohdassa täsmennettyjä pyydyksiä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Niiden päivien enimmäismääräksi, joina Portugalin lipun alla purjehtiva kalastusalus, jolla on mukanaan asetuksen (EU) N:o 53/2010 liitteessä II B olevan 2 kohdan a alakohdassa mainittu pyydysluokka ja johon ei sovelleta mitään mainitun liitteen 5.2 kohdassa lueteltuja erityisedellytyksiä, saa mainitun liitteen taulukon I mukaisesti olla ICES-alueilla VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, muutetaan 191 päivää vuodessa.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Portugalin tasavallalle.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
Maria DAMANAKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) EUVL L 179, 7.7.2007, s. 53.
(3) EUVL L 195, 27.7.2010, s. 76.