ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.264.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 878/2010,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta annetun asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteen I muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 669/2009 (2) säädetään tehostettua virallista valvontaa koskevista säännöistä, joita on sovellettava kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa niissä saapumispaikoissa, joiden kautta ne tulevat asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä I tarkoitetuille alueille. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 2 artiklassa säädetään, että asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa on tarkasteltava säännöllisesti ja vähintään neljännesvuosittain ottaen huomioon vähintään kyseisessä artiklassa tarkoitetut tiedonlähteet. |
(3) |
Elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) kautta ilmoitettujen elintarvikkeita koskevien tapahtumien esiintyminen ja merkityksellisyys, elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston suorittamat tarkastusmatkat kolmansiin maihin ja jäsenvaltioiden neljännesvuosittain valtioiden rajoilla toteutettavaa virallista valvontaa varten asetuksen (EY) N:o 669/2009 15 artiklan mukaisesti toimittamat raportit osoittavat, että mainitun asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa on syytä tarkistaa. Erityisesti kyseistä luetteloa tulee tarkistaa poistamalla siitä tuotteita, jotka ovat edellä mainittujen tiedonlähteiden mukaan yleisesti ottaen riittävän yhdenmukaisia EU:n oleellisten turvallisuusvaatimusten kanssa ja joiden kohdalla tehostettu virallinen valvonta ei näin ollen enää ole perusteltua, ja lisäämällä tuotteita, jotka eivät samojen tiedonlähteiden mukaan ole yhdenmukaisia EU:n oleellisten turvallisuusvaatimusten kanssa ja joiden kohdalla on näin ollen tarpeen ottaa käyttöön tehostettu virallinen valvonta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädettyjä muutoksia asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteeseen I olisi alettava soveltaa mahdollisimman pian, jotta tehostettu virallinen valvonta voidaan lakkauttaa luettelosta poistettujen tuotteiden osalta ja aloittaa siihen lisättyjen uusien tuotteiden osalta. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 669/2009 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11.
LIITE
”LIITE I
A. Muut kuin eläinperäiset rehut ja elintarvikkeet, jotka asetetaan tehostettuun viralliseen valvontaan nimetyssä saapumispaikassa
Rehut ja elintarvikkeet (käyttötarkoitus) |
CN-koodi (6) |
Alkuperämaa |
Vaara |
Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) |
||
|
1202 10 90 |
Argentiina |
Aflatoksiinit |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
Brasilia |
Aflatoksiinit |
50 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||
Kuivatut nuudelit (Elintarvikkeet) |
ex 1902 |
Kiina |
Alumiini |
10 |
||
Hivenaineet (7) (Rehut ja elintarvikkeet) |
ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2836 99 11; ex 2836 99 17 |
Kiina |
Kadmium ja lyijy |
50 |
||
|
ex 0804 50 00 |
Dominikaaninen tasavalta |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (1) |
50 |
||
|
ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 |
|||||
|
ex 0709 90 90; ex 0710 80 95 |
|||||
|
ex 0709 90 90; ex 0710 80 95 |
|||||
|
0709 60 10; 0709 60 99; 0710 80 51; 0710 80 59 |
|||||
|
0709 30 00; ex 0710 80 95 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt hedelmät ja vihannekset) |
|
|||||
|
0805 10 20; 0805 10 80 |
Egypti |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (2) |
10 |
||
|
0809 30 90 |
|||||
|
ex 0810 90 95 |
|||||
|
0810 10 00 |
|||||
|
ex 0708 20 00 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet hedelmät ja vihannekset) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
Ghana |
Aflatoksiinit |
50 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||
Curryn lehdet (Bergera/ Murraya koenigii) (Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
ex 1211 90 85 |
Intia |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (3) |
10 |
||
|
ex 0904 20 10 |
Intia |
Aflatoksiinit |
50 |
||
|
ex 0904 20 90 |
|||||
|
0908 10 00 |
|||||
|
0908 20 00 |
|||||
|
0910 10 00 |
|||||
|
0910 30 00 |
|||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
Intia |
Aflatoksiinit |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||
Vesimelonin (egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet (Elintarvikkeet) |
ex 1207 99 97; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99; |
Nigeria |
Aflatoksiinit |
50 |
||
Basmatiriisi sellaisenaan nautittavaksi (Elintarvikkeet – hiottu riisi) |
ex 1006 30 |
Pakistan |
Aflatoksiinit |
20 |
||
|
ex 0904 20 10 |
Peru |
Aflatoksiinit ja okratoksiini A |
10 |
||
|
ex 0904 20 90 |
|||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|||||
|
ex 0709 90 90 |
Thaimaa |
Salmonella (4) |
10 |
||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|||||
|
ex 0709 90 90 |
Thaimaa |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (5) |
20 |
||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|||||
|
ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 |
Thaimaa |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (5) |
50 |
||
|
0709 30 00; ex 0710 80 95 |
|||||
|
0704; ex 0710 80 95 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|||||
|
0709 60 10; 0709 60 99; 0710 80 51; 0710 80 59 |
Turkki |
Torjunta-aineet: metomyyli ja oksamyyli |
10 |
||
|
0709 90 70; ex 0710 80 95 |
|||||
|
0702 00 00; 0710 80 70 |
|||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|||||
Päärynät (Elintarvikkeet) |
0808 20 10; 0808 20 50 |
Turkki |
Torjunta-aine: amitratsi |
10 |
||
Kuivatut viinirypäleet (rusinat) (Elintarvikkeet) |
0806 20 |
Uzbekistan |
Okratoksiini A |
50 |
||
|
1202 10 90 |
Vietnam |
Aflatoksiinit |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||
|
ex 0904 20 90 |
Kaikki kolmannet maat |
Sudan-värit |
20 |
||
|
0910 91 05 |
|||||
|
0910 30 00 |
|||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|||||
|
ex 1511 10 90 |
|||||
(Elintarvikkeet) |
|
B. Määritelmät
Tässä liitteessä ’sudan-väreillä’ tarkoitetaan seuraavia kemiallisia aineita:
i) |
sudan I (CAS-numero 842-07-9) |
ii) |
sudan II (CAS-numero 3118-97-6) |
iii) |
sudan III (CAS-numero 85-86-9) |
iv) |
scarletinpuna tai sudan IV (CAS-numero 85-83-6).” |
(1) Erityisesti seuraavien jäämät: amitratsi, asefaatti, aldikarbi, benomyyli, karbendatsiimi, klorfenapyri, klorpyrifossi, C2S (ditiokarbamaatit), diafentiuroni, diatsinoni, diklorvossi, dikofoli, dimetoaatti, endosulfaani, fenamidoni, imidaklopridi, malationi, metamidofossi, metiokarbi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, oksamyyli, profenofossi, propikonatsoli, tiabendatsoli, tiaklopridi.
(2) Erityisesti seuraavien jäämät: karbendatsiimi, syflutriini, syprodiniili, diatsinoni, dimetoaatti, etioni, fenitrotioni, fenpropatriini, fludioksonili, heksaflumuroni, lambda-syhalotriini, metiokarbi, metomyyli, ometoaatti, oksamyyli, fentoaatti, tiofanaatti-metyyli.
(3) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, oksidemetoni-metyyli, klorpyrifossi, asetamipridi, tiametoksaami, klotianidiini, metamidofossi, asefaatti, propargiitti, monokrotofossi.
(4) Vertailumenetelmä EN/ISO 6579.
(5) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, karbaryyli, karbendatsiimi, karbofuraani, klorpyrifossi, klorpyrifossietyyli, dimetoaatti, etioni, malationi, metalaksyyli, metamidofossi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, profenofossi, protiofossi, kinalfossi, triadimefoni, triatsofossi, dikrotofossi, EPN, triforiini.
(6) Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset ja jollei tavaranimikkeistössä ole erityistä alanimikettä kyseisen koodin osalta, CN-koodi on merkitty tunnuksella ’ex’ (esimerkiksi ex 1006 30: mukaan luetaan ainoastaan sellaisenaan nautittavaksi tarkoitettu basmatiriisi).
(7) Tässä kohdassa tarkoitettuja hivenaineita ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29) liitteessä I olevassa 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun hivenaineyhdisteiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat hivenaineet. Niihin tulisi soveltaa tässä asetuksessa tarkoitettua tehostettua valvontaa myös silloin, kun ne ovat elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitettuja tuontituotteita.
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/7 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 879/2010,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
asetuksen (EY) N:o 554/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse munivien kanojen rehun lisäaineena käytettävän 6-fytaasin (Quantum Phytase) vähimmäispitoisuudesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
6-fytaasin (EC 3.1.3.26) (Quantum Phytase) käyttö broilerien, munivien kanojen, liha-ankkojen, lihakalkkunoiden ja vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena hyväksyttiin 10 vuodeksi 6-fytaasin (Quantum Phytase) hyväksymisestä rehun lisäaineena 17 päivänä kesäkuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 554/2008 (2). |
(2) |
Hyväksynnän haltija on tehnyt asetuksen (EY) N:o 1831/2003 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti hakemuksen, jossa se pyytää kyseisen rehun lisäaineen hyväksynnän ehtojen muuttamista muniville kanoille käytön osalta vähentämällä 6-fytaasin (EC 3.1.3.26) (Quantum Phytase) suositeltua vähimmäisannostusta 2 000 FTU/kg:sta 250 FTU/kg:aan. Hakemukseen oli liitetty muutosta koskevaa pyyntöä tukevat olennaiset tiedot. |
(3) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 10 päivänä maaliskuuta 2010 antamassaan lausunnossa, että 6-fytaasi (EC 3.1.3.26) (Quantum Phytase) on munivilla kanoilla tehokas hakemuksen mukaisella vähimmäisannostuksella 250 FTU/kg täysrehua (3). |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 554/2008 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 554/2008 liite tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EUVL L 158, 18.6.2008, s. 14.
(3) EFSA Journal 2010, 8(3): 1550.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine (kauppanimi) |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||||||||||||||||
Aktiivisuusyksikköä/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: ruuansulatusta edistävät aineet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”4a5 |
AB Enzyme GmbH |
6-fytaasi EC 3.1.3.26 (Quantum Phytase 2500 D Quantum Phytase 5000 L) |
|
Broilerit |
— |
500 FTU |
— |
|
8.7.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Munivat kanat |
— |
250 FTU |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liha-ankat |
— |
250 FTU |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lihakalkkunat |
— |
1 000 FTU |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vieroitetut) porsaat |
— |
100 FTU |
— |
(1) 1 FTU on entsyymimäärä, joka vapauttaa natriumfytaatista 1 mikromoolin epäorgaanista fosfaattia minuutissa (pH 5,5; 37 °C).
(2) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta yhteisön vertailulaboratorion osoitteesta: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives”
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 880/2010,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Cappero di Pantelleria (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Italian esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Cappero di Pantelleria” eritelmän muutosten hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut vähäiset muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, muutokset olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.
(3) EUVL C 22, 29.1.2010, s. 48.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ITALIA
Cappero di Pantelleria (SMM)
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 881/2010,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä lokakuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
45,6 |
XS |
50,2 |
|
ZZ |
47,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
134,4 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
125,6 |
ZZ |
125,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
91,8 |
BR |
105,9 |
|
CL |
84,9 |
|
IL |
105,2 |
|
MA |
148,6 |
|
TR |
112,7 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
98,5 |
|
ZZ |
108,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
204,7 |
TR |
111,2 |
|
ZA |
62,8 |
|
ZZ |
126,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
203,7 |
|
BR |
52,7 |
|
CL |
92,1 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
105,2 |
|
US |
84,3 |
|
ZA |
85,0 |
|
ZZ |
97,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
92,9 |
ZA |
62,9 |
|
ZZ |
77,9 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/13 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 882/2010,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistusten myöntämistä koskevan hyväksymisprosentin vahvistamisesta, vientitodistushakemusten hylkäämisestä ja vientitodistushakemusten jättämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 7 e artiklan yhdessä sen 9 artiklan 1 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 61 artiklan ensimmäisen kohdan d alakohdan mukaisesti kyseisen asetuksen 56 artiklassa tarkoitetun kiintiön ulkopuolella markkinointivuoden aikana tuotettu sokeri voidaan viedä ainoastaan komission vahvistaman määrällisen rajoituksen puitteissa. |
(2) |
Kiintiön ulkopuolisen isoglukoosin ja sokerin viennin määrällisen rajoituksen vahvistamisesta markkinointivuoden 2010/2011 loppuun 7 päivänä toukokuuta 2010 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 397/2010 (3) vahvistetaan edellä mainitut rajoitukset. |
(3) |
Vientitodistushakemusten mukaiset määrät sokeria ylittävät asetuksessa (EU) N:o 397/2010 vahvistetun määrällisen rajoituksen. Sen vuoksi olisi vahvistettava 1 päivänä lokakuuta 2010 haetuille määrille hyväksymisprosentti. Lisäksi olisi hylättävä kaikki 1 päivänä lokakuuta 2010 jälkeen jätetyt sokerin vientitodistushakemukset ja keskeytettävä vientitodistushakemusten jättäminen, |
ON HYVÄKSYNYT ASETUKSEN:
1 artikla
1. Myönnetään kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistukset, joiden hakemukset on jätetty 1 päivänä lokakuuta 2010, siten, että haettaviin määriin sovelletaan 69,810682 prosentin suuruista hyväksymisprosenttia.
2. Hylätään 4, 5, 6, 7 ja 8 päivänä lokakuuta 2010 jätetyt kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistushakemukset.
3. Keskeytetään kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistushakemusten jättäminen 11 päivästä lokakuuta 201030 päivään syyskuuta 2011.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 115, 8.5.2010, s. 26.
PÄÄTÖKSET
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/14 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä lokakuuta 2010,
alueiden komitean espanjalaisen varajäsenen nimeämisestä
(2010/599/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Espanjan hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU ja 2010/29/EU alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi kaudeksi (1). |
(2) |
Alueiden komiteassa on vapautunut varajäsenen paikka Gabriel AMER AMERin toimikauden päätyttyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:
— |
Jordi BAYONA LLOPIS Director General de Acción Exterior y Relaciones con la Unión Europea Gobierno de las Illes Balears. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. VANACKERE
(1) EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22, ja EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/15 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä lokakuuta 2010,
alueiden komitean saksalaisen jäsenen nimeämisestä
(2010/600/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Saksan hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2006/1014/EY ja 2010/29/EU alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi kaudeksi (1). |
(2) |
Yksi alueiden komitean jäsenen paikka on vapautunut alueiden komitean jäsenen Wolfgang GIBOWSKIn toimikauden päätyttyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:
— |
Martina KROGMANN Staatssekretärin Bevollmächtigte des Landes Niedersachsen beim Bund |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. VANACKERE
(1) EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22 ja EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/16 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä lokakuuta 2010,
alueiden komitean italialaisen varajäsenen nimeämisestä
(2010/601/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Italian hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU ja 2010/29/EU alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi kaudeksi (1). |
(2) |
Alueiden komitean varajäsenen paikka on vapautunut Salvatore MANGIAFICOn toimikauden päätyttyä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään alueiden komiteaan varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2015:
— |
Samuele BALDINI Consigliere, Provincia di Firenze |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. VANACKERE
(1) EUVL L 348, 29.12.2009, s. 22, ja EUVL L 12, 19.1.2010, s. 11.
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 6 päivänä lokakuuta 2010,
päätöksen 2006/766/EY liitteen II muuttamisesta Serbiaa koskevan merkinnän osalta sellaisten kolmansien maiden ja alueiden luettelossa, joista on sallittua tuoda ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 6748)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/602/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 854/2004 vahvistetaan eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevat erityissäännöt. Siinä säädetään erityisesti, että eläinperäisiä tuotteita voidaan tuoda ainoastaan sellaisesta kolmannesta maasta tai kolmannen maan osasta, joka on kyseisen asetuksen mukaisesti laaditussa luettelossa. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 854/2004 säädetään myös, että kun tällaisia luetteloja laaditaan ja saatetaan ajan tasalle, on kiinnitettävä huomiota kolmansissa maissa tehtyihin unionin tarkastuksiin ja kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten antamiin takeisiin, jotka koskevat rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 (2) vahvistettujen unionin rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä koskevien sääntöjen noudattamista tai vastaavien sääntöjen olemassaoloa. |
(3) |
Sellaisia kolmansia maita ja alueita, joista simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten, merikotiloiden ja kalastustuotteiden tuonti on sallittua, koskevien luetteloiden vahvistamisesta 6 päivänä marraskuuta 2006 tehdyssä komission päätöksessä 2006/766/EY (3) luetellaan ne kolmannet maat, jotka täyttävät asetuksessa (EY) N:o 854/2004 tarkoitetut perusteet ja jotka siitä syystä pystyvät takaamaan, että kyseiset unioniin viedyt tuotteet täyttävät unionin lainsäädännössä kuluttajien terveyden suojelemiseksi asetetut terveyttä koskevat edellytykset. Erityisesti päätöksen liitteessä II vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja alueista, joista on sallittua tuoda ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita. Kyseisessä luettelossa esitetään myös rajoitukset, jotka koskevat tällaista tuontia tietyistä kolmansista maista. |
(4) |
Serbia sisältyy tällä hetkellä päätöksen 2006/766/EY liitteeseen II kolmantena maana, josta on sallittua tuoda ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita, mutta tuonti on rajoitettu tuoreisiin kokonaisiin kaloihin luonnonvaraisista merisaaliista. |
(5) |
Unionin valvonta, jolla arvioidaan Serbiassa unioniin vietäväksi tarkoitettujen kalastuotteiden tuotannossa käytössä olevaa valvontajärjestelmää, yhdessä Serbian toimivaltaisten viranomaisten tarjoamien takeiden kanssa osoittaa, että unioniin ihmisravinnoksi vietäväksi tarkoitettuihin kalastustuotteisiin kyseisessä kolmannessa maassa sovellettavat edellytykset vastaavat asiaa koskevassa unionin lainsäädännössä vahvistettuja edellytyksiä. Näin ollen päätöksen 2006/766/EY liitettä II olisi muutettava, jotta voidaan sallia ihmisravinnoksi tarkoitettujen kalastustuotteiden tuonti Serbiasta ilman nykyisiä rajoituksia. |
(6) |
Sen vuoksi päätöstä 2006/766/EY olisi muutettava. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2006/766/EY liitteessä II oleva Serbiaa koskeva merkintä seuraavasti:
”RS |
SERBIA Lukuun ottamatta Kosovoa, sellaisena kuin se määritellään 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.” |
|
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206.
(2) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) EUVL L 320, 18.11.2006, s. 53.
Oikaisuja
7.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 264/19 |
Oikaistaan komission asetus (EU) N:o 874/2010, annettu 5 päivänä lokakuuta 2010, lasalosidinatrium A:n hyväksymisestä enintään 16 viikon ikäisten kalkkunoiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Alpharma (Belgium) BVBA) ja asetuksen (EY) N:o 2430/1999 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 263, 6. lokakuuta 2010 )
Sivulla 3, liitteen taulukossa, ensimmäisessä sarakkeessa ”Lisäaineen tunnistenumero”:
korvataan:
”5 1 76 3”
seuraavasti:
”5 1 763”.