ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.203.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 697/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Lüneburger Heidekartoffeln (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Saksan hakemus nimityksen ”Lüneburger Heidekartoffeln” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 305, 16.12.2009, s. 24.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
SAKSA
Lüneburger Heidekartoffeln (SMM)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 698/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Mâconnais (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ranskan hakemus nimityksen ”Mâconnais” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 308, 18.12.2009, s. 47.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.3 Juustot
RANSKA
Mâconnais (SAN)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/5 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 699/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Fagiolo Cannellino di Atina (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Italian hakemus nimityksen ”Fagiolo Cannellino di Atina” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 300, 10.12.2009, s. 24.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ITALIA
Fagiolo Cannellino di Atina (SAN)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/7 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 700/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Pemento de Herbón (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Espanjan hakemus nimityksen ”Pemento de Herbón” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 308, 18.12.2009, s. 51.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ESPANJA
Pemento de Herbón (SAN)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 701/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä (Pesca e Nettarina di Romagna (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla Italian tekemän hakemuksen, joka koskee komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 134/98 (3), nojalla suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pesca e Nettarina di Romagna” eritelmän muuttamista. |
(2) |
Koska kyseessä eivät ole asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklassa tarkoitetut vähäiset muutokset, komissio julkaisi muutospyynnön mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (4). Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, muutokset olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskevat eritelmän muutokset, jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.
(3) EYVL L 15, 21.1.1998, s. 6.
(4) EUVL C 313, 22.12.2009, s. 27.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6 Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ITALIA
Pesca e Nettarina di Romagna (SMM)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 702/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Olomoucké tvarůžky (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin hakemus nimityksen ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröimisestä julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Saksa ilmoitti 7 päivänä tammikuuta 2008 ja Itävalta ilmoitti 31 päivänä tammikuuta 2008 sekä 4 päivänä helmikuuta 2008 vastustavansa rekisteröintiä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Vastaväitteet katsottiin voitavan ottaa tutkittaviksi mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a, c ja d alakohdan nojalla. |
(3) |
Komissio kehotti 6 päivänä toukokuuta 2008 päivätyillä kirjeillä kyseisiä jäsenvaltioita sopimaan asiasta keskenään noudattaen sisäisiä menettelyjään. |
(4) |
Koska Tšekin ja Itävallan sekä Tšekin ja Saksan välillä ei päästy sopimukseen vahvistetussa määräajassa, komission olisi tehtävä päätös asetuksen (EY) N:o 510/2006 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
(5) |
Tuotteen puutteelliseen erityisyyteen liittyvän väitetyn 2 artiklan noudattamatta jättämisen osalta voidaan todeta, että tuote-eritelmässä vahvistetaan lopputuotteen tuotantoprosessia ja ominaisuuksia, erityisesti aistinvaraisia ominaisuuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot tavalla, jotka eivät anna aihetta epäillä ilmeistä virhettä. |
(6) |
Tarkasteltaessa vastaväitettä, jonka mukaan ainoastaan ryhmittymä voi asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 1 kohdan nojalla hakea tuotteen rekisteröintiä, on todettava, että tässä tapauksessa hakijaryhmittymä oli ainoa yritys, joka täytti asetuksen (EY) N:o 510/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1898/2006 (3) 2 artiklassa säädetyt hakemuksen jättämistä koskevan vaatimukset. Tämän lisäksi hakija on yksilöidyn maatieteellisen alueen ainoa tuottaja ja kyseisen juuston ainoa tuottaja mainitulla alueella ja sen naapurialueilla. |
(7) |
Todettiin, että ilmaisut ”Olmützer Quargel” ja ”Olomoucké tvarůžky” ovat samankaltaisista juustoista saksan ja vastaavasti tšekin kielessä käytettyjä nimityksiä ja että näillä ilmaisuilla on yhteinen historiallinen alkuperä, joka liittyy Tšekissä sijaitsevaan Olomoucin kaupunkiin. Itävallan esittämistä vastaväitteistä kävi ilmi, että ilmaisun ”Olmützer Quargel” sisältämiä tavaramerkkejä oli rekisteröity ennen ilmaisun ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröintiä suojattuna maantieteellisenä merkintänä koskevaa hakemusta. Ottaen huomioon nimitysten yhteinen alkuperä ja tuotteiden ulkonäköä koskevat yhtäläisyydet, asetuksen (EY) N:o 510/2006 13 artiklassa ja erityisesti sen 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun suojan soveltamisesta voisi seurata, että jos nimitys ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröitäisiin, toimivaltainen tuomioistuin voisi todeta sen olevan suojattu nimityksen ”Olmützer Quargel” käytöltä. Todisteet osoittavat näin ollen, että nimityksen ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröiminen vaarantaisi nimityksen ”Olmützer Quargel” olemassaolon asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti. Lisäksi todisteet osoittavat, että nimityksen ”Olmützer Quargel” käyttö viittasi tuotteeseen, jolla oli yhteinen alkuperä ”Olomoucké tvarůžky” -tuotteen kanssa, mutta ensiksi mainitun nimityksen käytön tarkoituksena ei ollut hyödyntää jälkimmäisen nimityksen mainetta. Näistä syistä sekä oikeudenmukaisuuden ja perinteisen käytön varmistamiseksi olisi säädettävä asetuksen (EY) N:o 510/2006 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitetusta siirtymäajasta. |
(8) |
Tarkasteltaessa ilmaisun ”Olmützer Quargel” sisältäviä tavaramerkkejä, jotka oli suojattu rekisteröinnillä tai saatu käytön perusteella ennen nimityksen ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröintiä koskevaa hakemusta ottaen huomioon, että asetuksen (EY) N:o 510/2006 14 artiklan 1 kohdan vaatimukset eivät täyty, voidaan todeta, että mainittuja tavaramerkkejä ei voida mitätöidä eikä nimityksen ”Olomoucké tvarůžky” rekisteröinti suojattuna maantieteellisenä merkintänä voi estää niiden käytön jatkamista, edellyttäen että tavaramerkkilainsäädännön yleiset vaatimukset täyttyvät muilta osin. |
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 510/2006 3 artiklan 1 kohdassa vahvistettu kielto rekisteröidä nimiä, joista on tullut yleisnimiä, koskee rekisteröitäväksi ehdotettua nimeä kokonaisuudessaan. Tämä ei estä rekisteröimästä useammasta kuin yhdestä osasta koostuvaa nimeä, vaikka jokin nimen osa olisi yleisnimi, edellyttäen että koko nimestä ei ole tullut yleisnimeä. Mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohdan d alakohtaan perustuva yleisnimen asemaa koskeva vastaväite rajoitetaan lisäksi koskemaan nimeä, jolle rekisteröintiä haetaan. Vaikka rekisteröitäväksi ehdotettu nimi on ”Olomoucké tvarůžky”, vastaväitteissä esitetyt todisteet viittasivat sen sijaan ilmaisun ”Olmützer Quargel”. väitettyyn yleiseen käyttöön Saksassa ja Itävallassa. Vastaväitteissä ei ole esitetty todisteita, jotka osoittaisivat rekisteröitäväksi ehdotetusta nimestä koostuvan tai kyseisen nimen sisältävän ilmaisun olevan käytössä yleisnimenä. |
(10) |
Vaikka kyse on ilmaisun ”Olomoucké tvarůžky” suojaamisesta kokonaisuudessaan, ilmaisun ei-maantieteellistä osatekijää ja sen käännöstä voidaan käyttää kaikkialla unionissa edellyttäen, että unionin oikeusjärjestyksessä sovellettavia periaatteita ja sääntöjä noudatetaan. |
(11) |
Edellä esitetyn perusteella nimitys ”Olomoucké tvarůžky” olisi kirjattava suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin soveltaen viiden vuoden siirtymäaikaa, jonka kuluessa ilmaisun ”Olmützer Quargel” käyttöä voidaan jatkaa oloissa, jotka ilman siirtymäaikaa voisivat olla asetuksen (EY) N:o 510/2006 13 artiklan 1 kohdassa säädetyn suojan vastaiset. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja alkuperänimityksiä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Ilmaisua ”Olmützer Quargel” voidaan viiden vuoden ajan tämän asetuksen voimaantulosta käyttää kuvaamaan juustoa, joka ei ole ”Olomoucké tvarůžky” -juuston eritelmän vaatimusten mukainen.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 182, 4.8.2007, s. 20.
(3) EUVL L 369, 23.12.2006, s. 1.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.3 Juustot
TŠEKKI
Olomoucké tvarůžky (SMM)
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 703/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa nimikkeen 1701 sokerituotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2009/2010–2014/2015 annetun asetuksen (EY) N:o 828/2009 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen 31 päivään joulukuuta 2011 sekä asetusten (EY) N:o 552/97 ja (EY) N:o 1933/2006 ja komission asetusten (EY) N:o 1100/2006 ja (EY) N:o 964/2007 muuttamisesta 22 päivänä heinäkuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 (2) ja erityisesti sen 11 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa nimikkeen 1701 sokerituotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2009/2010–2014/2015 10 päivänä syyskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 828/2009 (3) 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti kaikki asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä I tai asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteessä I luetellut maat voidaan lisätä asetuksen (EY) N:o 828/2009 liitteeseen I. Asetuksen (EY) N:o 732/2008 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti siihen voidaan sisällyttää kuitenkin ainoastaan mainitun asetuksen liitteessä I luetellut vähiten kehittyneet maat. |
(2) |
Burkina Faso, joka on yksi asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteessä I luetelluista vähiten kehittyneistä maista, on pyytänyt komissiolta, että se lisättäisiin asetuksen (EY) N:o 828/2009 liitteeseen I. Burkina Faso tuottaa sokeria ja on sen vuoksi potentiaalinen sokerinviejä Euroopan unioniin. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 828/2009 11 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraamuksista, jos tuontisokeri, jota ei ole tarkoitettu puhdistettavaksi, puhdistetaan. Näitä seuraamuksia ei pitäisi kuitenkaan soveltaa, jos jäsenvaltiot esittävät perustellut ja poikkeukselliset tekniset syyt. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 828/2009 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 828/2009 seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Kaikki asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä I luetellut maat tai asetuksen (EY) N:o 732/2008 liitteessä I luetellut vähiten kehittyneet maat on näiden omasta pyynnöstä lisättävä tämän asetuksen liitteeseen I.” |
2) |
Lisätään 9 artiklan 4 kohtaan toinen alakohta seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen 1 päivää maaliskuuta edellisenä markkinointivuonna tosiasiallisesti tuodut sokerimäärät, erittelemällä ne viitenumeron ja alkuperämaan mukaan ja ilmaisemalla ne valkoisen sokerin ekvivalenttina ja kilogrammoina.” |
3) |
Korvataan 11 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Tuottajien on ennen asianomaista markkinointivuotta seuraavaa 1 päivää kesäkuuta maksettava 500 euroa tonnilta ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetusta sokerimäärästä, jonka osalta ne eivät pysty toimittamaan jäsenvaltiota tyydyttävää todistetta siitä, että puhdistaminen on tehty perustelluista ja poikkeuksellisista teknisistä syistä.” |
4) |
Korvataan asetuksen (EY) N:o 828/2009 liitteessä I oleva I osa tämän asetuksen liitteellä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 348, 31.12.2007, s. 1.
(2) EUVL L 211, 6.8.2008, s. 1.
(3) EUVL L 240, 11.9.2009, s. 14.
LIITE
”I osa: Vähiten kehittyneet maat (LCD)
Ryhmän tunnus |
Kolmas maa |
Viitenumero |
MUUT KUIN AKT-VALTIOT – LDC |
Bangladesh Kambodža Laos Nepal |
09.4221 |
AKT-VALTIOT – LDC |
Benin Burkina Faso Kongon demokraattinen tasavalta Etiopia Madagaskar Malawi Mosambik Senegal Sierra Leone Sudan Tansania Togo Sambia |
09.4231” |
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/17 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 704/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä elokuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
27,7 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
39,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
115,5 |
ZZ |
115,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
144,3 |
UY |
85,2 |
|
ZA |
104,3 |
|
ZZ |
111,3 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
151,3 |
|
IL |
126,4 |
|
MA |
145,4 |
|
TR |
144,5 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
132,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
85,0 |
BR |
69,5 |
|
CL |
106,8 |
|
CN |
69,8 |
|
NZ |
109,9 |
|
US |
87,0 |
|
UY |
112,9 |
|
ZA |
93,9 |
|
ZZ |
91,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
87,5 |
CL |
183,7 |
|
CN |
93,7 |
|
NZ |
163,3 |
|
ZA |
91,3 |
|
ZZ |
123,9 |
|
0809 20 95 |
TR |
182,0 |
ZZ |
182,0 |
|
0809 30 |
TR |
167,6 |
ZZ |
167,6 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
170,0 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
100,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
5.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/19 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 705/2010,
annettu 4 päivänä elokuuta 2010,
asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2009/10 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 877/2009 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 696/2010 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä elokuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 253, 25.9.2009, s. 3.
(4) EUVL L 202, 4.8.2010, s. 3.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 5 päivästä elokuuta 2010
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
42,59 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
42,59 |
2,13 |
1701 12 10 (1) |
42,59 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
42,59 |
1,83 |
1701 91 00 (2) |
41,28 |
5,09 |
1701 99 10 (2) |
41,28 |
1,95 |
1701 99 90 (2) |
41,28 |
1,95 |
1702 90 95 (3) |
0,41 |
0,27 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.