ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.174.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 600/2010, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse lisäyksistä ja muutoksista esimerkkeihin sukua olevista lajikkeista tai muista tuotteista, joihin sovelletaan samaa jäämien enimmäismäärää ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2010/380/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/381/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010, Intiasta tuotaviin ihmisravinnoksi tarkoitettuja vesiviljelytuotteita sisältäviin lähetyksiin sovellettavista kiireellisistä toimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 4563) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 599/2010
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
kalastustoimia koskevien tietojen sähköisestä kirjaamisesta ja toimittamisesta sekä kaukohavaintokeinoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1966/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 1566/2007 kumoamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1077/2008 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastustoimia koskevien tietojen sähköisestä kirjaamisesta ja toimittamisesta sekä kaukohavaintokeinoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1966/2006 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1966/2006 säädetään sellaisten yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta, jotka koskevat esitysmuotoja, joita kansalliset toimivaltaiset viranomaiset käyttävät tietojen vaihtamiseksi valvonta- ja tarkastustarkoituksiin. |
(2) |
Kalastustoimia koskevien tietojen sähköisestä kirjaamisesta ja toimittamisesta sekä kaukohavaintokeinoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1966/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1077/2008 (2) liitteessä olevan esitysmuodon soveltaminen ja jäsenvaltioissa viime aikoina tapahtunut kehitys ovat osoittaneet, että kyseistä esitysmuotoa olisi parannettava tietojenvaihdon yhteensopivuuden varmistamiseksi sovitussa XML-muodossa. Sen vuoksi liite olisi korvattava uudella liitteellä. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetty toimenpide on kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukainen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1077/2008 muuttaminen
Muutetaan asetusta (EY) N:o 1077/2008 seuraavasti:
Korvataan liite tämän asetuksen liitteen tekstillä.
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 409, 30.12.2006, s. 1; asetus sellaisena kuin se on oikaistuna, EUVL L 36, 8.2.2007, s. 3.
(2) EUVL L 340, 22.12.2007, s. 46.
LIITE
‘LIITE (1)
SÄHKÖISESSÄ TIETOJENVAIHDOSSA NOUDATETTAVA MUOTO
1. |
Merkistöä koskevat määritelmät ovat saatavissa osoitteessa: http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556used; ERS-satelliitin osalta Western character set (UTF-8). |
2. |
Kaikki koodit (tai asianmukaiset viittaukset) luetellaan EY:n kalastusasioiden verkkosivustolla osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm (mukaan luettuina koodit, jotka koskevat oikaisuja, satamia, kalastusalueita, satamasta lähtöä koskevia suunnitelmia, satamaan paluun syitä, kalastustyyppejä/kohdelajeja, suojelu-/pyyntialueille saapumista sekä muut koodit tai viittaukset) |
3. |
Kaikki 3-merkkiset koodit ovat XML-elementtejä (3-merkkinen koodi), kaikki 2-merkkiset koodit ovat XML-attribuutteja. |
4. |
XML-näytetiedostot ja tämän liitteen XSD-viitemääritys viedään komission verkkosivustolle, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin. |
5. |
Kaikki taulukossa esitetyt painot ilmaistaan kilogrammoina ja tarvittaessa kahden desimaalin tarkkuudella.” |
Operaatioita koskeva taulukko
Nro |
Tietoelementin tai määritteen nimi |
Koodi |
Kuvaus ja sisältö |
Pakollinen (C) / Pakollinen jos (CIF) (2)/ Vapaaehtoinen (O) (3) |
1 |
OPS-ELEMENTTI |
OPS |
Operaatioita koskeva elementti. Se kokoaa kaikki verkkopalvelutoimintoon lähetetyt tiedot. OPS-elementin on sisällettävä jokin seuraavista osaelementeistä: DAT, RET, DEL, COR, QUE, RSP. |
|
2 |
Määrämaa |
AD |
Viestin määräpaikka (3-kirjaiminen ISO-maakoodi) |
C |
3 |
Lähettäjämaa |
FR |
Tiedot toimittava maa (3-kirjaiminen ISO-maakoodi) |
C |
4 |
Operaation numero |
ON |
Lähettäjän antama ainutkertainen tunnus (AAAVVVVKKPP999999) |
C |
5 |
Operaation päivämäärä |
OD |
Viestin lähetyksen päivämäärä (VVVV-KK-PP) |
C |
6 |
Operaation kellonaika |
OT |
Viestin lähetyksen kellonaika UTC (TT:MM) |
C |
7 |
Kokeilu |
TS |
Merkitään 1, jos operaatio on kokeilu. |
O |
8 |
Dataoperaatio |
DAT |
(Ks. DAT:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
9 |
Kuittausviesti |
RET |
(Ks. RET:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
10 |
Poisto |
DEL |
(Ks. DEL:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
11 |
Oikaisu |
COR |
(Ks. COR:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
12 |
Haku |
QUE |
(Ks. QUE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
13 |
Vastaus |
RSP |
(Ks. RSP:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
14 |
|
|
|
|
15 |
Dataoperaatio |
DAT |
Dataoperaatio, jolla kalastuspäiväkirjaa tai myynti-ilmoitusta koskevaa tietoa siirretään toiselle jäsenvaltiolle |
|
16 |
ERS-sanoma |
ERS |
Sisältää kaikki asiaankuuluvat ERS-tiedot eli koko viestin. |
C |
17 |
|
|
|
|
18 |
Poisto |
DEL |
Poistopyyntö, jotta vastaanottava jäsenvaltio poistaisi aiemmin lähetetyt tiedot |
|
19 |
Tietueen numero |
RN |
Poistettavan tiedoston numero (AAAVVVVKKPP999999) |
C |
20 |
Kieltäytymisen syy |
RE |
Vapaamuotoinen teksti, jossa ilmoitetaan kieltäytymisen syy |
O |
21 |
|
|
|
|
22 |
Oikaisu |
COR |
Oikaisupyyntö, jotta toinen jäsenvaltio oikaisisi aiemmin lähetetyt tiedot |
|
23 |
Alkuperäisen viestin numero |
RN |
Oikaistavan viestin tietuenumero (muotoa AAAVVVVKKPP999999) |
C |
24 |
Oikaisun syy |
RE |
Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. Tilaa vapaamuotoiselle tekstille |
O |
25 |
Uusi oikaistu data |
ERS |
Sisältää kaikki asiaankuuluvat ERS-tiedot eli koko viestin. |
C |
26 |
|
|
|
|
27 |
Kuittaus |
RET |
Kuittaus, jolla vastataan DAT-, DEL- tai COR-operaatioon |
|
28 |
Lähetetyn viestin numero |
ON |
Kuitattavan operaation numero (AAAVVVVKKPP999999) |
C |
29 |
Palautteen tila |
RS |
Osoittaa saadun viestin/raportin tilan. Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
30 |
Kieltäytymisen syy |
RE |
Vapaamuotoinen teksti, jossa ilmoitetaan kieltäytymisen syy |
O |
31 |
|
|
|
|
32 |
Haku |
QUE |
Hakupyyntö toisen jäsenvaltion kalastuspäiväkirjaa koskevien tietojen saamiseksi |
|
33 |
Käskyt |
CD |
Voi olla jokin seuraavista: get_vessel_data/get_historical_data/get_all_vessel_data |
C |
34 |
Aluksen tunnustyyppi |
ID |
Vähintään jokin seuraavista: RC/IR/XR/NA |
O |
35 |
Aluksen tunnusarvo |
IV |
Esimerkki: |
O |
36 |
Alkamispäivä |
SD |
Haetun ajanjakson alkamispäivä (VVVV-KK-PP) |
CIF get_all_vessel_data |
37 |
Päättymispäivä |
ED |
Haetun ajanjakson päättymispäivä (VVVV-KK-PP) |
O |
38 |
|
|
|
|
39 |
Vastaus |
RSP |
Vastaus QUE-operaatioon |
|
40 |
ERS-sanoma |
ERS |
Sisältää kaikki asiaankuuluvat ERS-tiedot eli koko viestin. |
O |
41 |
Palautteen tila |
RS |
Osoittaa saadun viestin/raportin tilan. Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
42 |
Operaation numero |
ON |
Sen operaation numero (AAAVVVVKKPP999999), johon vastataan |
C |
43 |
Kieltäytymisen syy |
RE |
Jos vastaus on kieltävä, ilmoitetaan miksi tietojen lähetyksestä kieltäydytään. Vapaamuotoinen teksti, jossa ilmoitetaan kieltäytymisen syy |
O |
44 |
|
|
|
|
Kalastuspäiväkirjoja ja myynti-ilmoituksia koskeva taulukko
Nro |
Tietoelementin tai määritteen nimi |
Koodi |
Kuvaus ja sisältö |
Pakollinen (C) / Pakollinen jos (CIF) (2)/ Vapaaehtoinen (O) (3) |
||||||||
45 |
ERS-sanoma |
|
|
|
||||||||
46 |
Viestin alku |
ERS |
Merkintä, joka osoittaa ERS-viestin alun |
C |
||||||||
47 |
Viestin (tietueen) numero |
RN |
Viestin järjestysnumero (muotoa AAAVVVVKKPP999999) |
C |
||||||||
48 |
Viestin (tietueen) päivämäärä |
RD |
Viestin lähetyksen päivämäärä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
49 |
Viestin (tietueen) kellonaika |
RT |
Viestin edelleenlähetyksen kellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
50 |
|
|
|
|
||||||||
51 |
Kalastuspäiväkirjaa koskeva ilmoitus: LOG |
|
LOG on kalastuspäiväkirjaa koskeva ilmoitus |
|
||||||||
52 |
Seuraavat määritteet on tarpeen täsmentää |
|
LOG sisältää yhden tai useamman seuraavista ilmoituksista: DEP, FAR, RLC, TRA, COE, COX, ENT, EXI, CRO, TRZ, INS, DIS, PNO, EOF, RTP, LAN |
|
||||||||
53 |
LOG-tietueen alku |
LOG |
Merkintä, joka osoittaa kalastuspäiväkirjatietueen alun |
C |
||||||||
54 |
Aluksen yhteisön alusrekisterinumero |
IR |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa ensimmäistä rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
C |
||||||||
55 |
Aluksen pääasiallinen tunnus |
RC |
Kansainvälinen radiokutsutunnus |
CIF jos CFR ei ajan tasalla |
||||||||
56 |
Aluksen ulkoiset tunnukset |
XR |
Aluksen sivulla oleva (rungon) rekisteröintinumero |
O |
||||||||
57 |
Aluksen nimi |
NA |
Aluksen nimi |
O |
||||||||
58 |
Päällikön nimi |
MA |
Päällikön nimi (matkan aikana tapahtuva muutos on ilmoitettava seuraavassa LOG-lähetyksessä) |
C |
||||||||
59 |
Päällikön osoite |
MD |
Päällikön osoite (matkan aikana tapahtuva muutos on ilmoitettava seuraavassa LOG-lähetyksessä) |
C |
||||||||
60 |
Rekisteröintimaa |
FS |
Rekisteröidyn aluksen lippuvaltio. 3-kirjaiminen ISO-maakoodi |
C |
||||||||
61 |
|
|
|
|
||||||||
62 |
DEP:ilmoitusta koskeva tietoelementti |
|
Vaaditaan jokaisen satamasta lähdön yhteydessä, lähetettävä seuraavassa viestissä |
|
||||||||
63 |
Lähtöilmoituksen alku |
DEP |
Merkintä, joka osoittaa satamasta lähtöä koskevan ilmoituksen alun |
C |
||||||||
64 |
Päivämäärä |
DA |
Lähtöpäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
65 |
Kellonaika |
TI |
Lähtökellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
66 |
Sataman nimi |
PO |
Sataman koodi (2-kirjaiminen ISO-maakoodi + 3-kirjaiminen satamakoodi). Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
67 |
Suunniteltu toiminta |
AA |
Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF jos suunnitellusta toiminnasta vaaditaan pyyntiponnistusraportti |
||||||||
68 |
Aluksella olevat pyydykset |
GEA |
(Ks. GEA:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
69 |
Aluksella olevia saaliita koskeva osailmoitus (lajien SPE-osailmoitukset) |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
CIF jos saaliit aluksella |
||||||||
70 |
|
|
|
|
||||||||
71 |
FAR:kalastustoimintaa koskeva ilmoitus |
|
Vaaditaan keskiyöhön mennessä kultakin merelläolopäivältä tai vastauksena lippuvaltion pyyntöön |
|
||||||||
72 |
Kalastustoimintaa koskevan ilmoituksen alku |
FAR |
Merkintä, joka osoittaa kalastustoimintaa koskevan ilmoituksen alun |
C |
||||||||
73 |
Viimeisen raportin merkki |
LR |
Merkki, joka osoittaa, että kyse on viimeisestä FAR-raportista, joka tullaan lähettämään (LR=1) |
CIF jos viimeinen viesti |
||||||||
74 |
Tarkastusmerkki |
IS |
Merkki, joka osoittaa, että kalastustoimintaa koskeva ilmoitus saatiin aluksella tehdyn tarkastuksen jälkeen (IS=1) |
CIF jos tarkastus tehty |
||||||||
75 |
Päivämäärä |
DA |
Päivä, jota koskevasta kalastustoiminnasta raportoidaan aluksen ollessa merellä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
76 |
Kellonaika |
TI |
Kalastustoiminnan alkamisaika UTC (TT:MM) |
O |
||||||||
77 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Täsmennetään, jos saalista ei saatu (pyyntiponnistustarkoituksiin). Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm.(Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
CIF jos ei SPE:tä kirjattavana |
||||||||
78 |
Kalastustoimet |
FO |
Kalastustoimien lukumäärä |
O |
||||||||
79 |
Kalastusaika |
DU |
Kalastustoiminnan kesto minuutteina – kalastusaika on yhtä kuin merellä vietettyjen tuntien lukumäärä miinus aika, joka on kulunut siirtymiseen kalastusalueille ja kalastusalueiden välillä sekä kalastusalueilta palaamiseen sekä piissä, toimettomana tai korjattavana |
CIF jos vaaditaan (3) |
||||||||
80 |
Pyydyksiä koskeva osailmoitus |
GEA |
(Ks. GEA:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos pyydyksiä käytetään |
||||||||
81 |
Pyydysten menetyksiä koskeva osailmoitus |
GLS |
(Ks. GLS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos säännöissä vaaditaan (3) |
||||||||
82 |
Saaliita koskeva osailmoitus (lajien SPE-osailmoitukset) SPE |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos saaliita on saatu |
||||||||
83 |
|
|
|
|
||||||||
84 |
RLC:siirtoilmoitus |
|
Käytetään, kun saalis siirretään (osittain tai kokonaan) jaetusta pyydyksestä alukseen tai aluksen ruumasta tai sen pyydyksestä sumppuun, säiliöön tai häkkiin (aluksen ulkopuolelle), jossa elävä saalis pidetään purkamiseen asti |
|
||||||||
85 |
Siirtoilmoituksen alku |
RLC |
Merkintä, joka osoittaa siirtoilmoituksen alun |
C |
||||||||
86 |
Päivämäärä |
DA |
Saaliin siirtoilmoituksen päivämäärä aluksen ollessa merellä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
87 |
Kellonaika |
TI |
Siirtokellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
88 |
Vastaanottavan aluksen CFR-numero |
IR |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa ensimmäistä rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi ja EU:n alus |
||||||||
89 |
Vastaanottavan aluksen radiokutsutunnus |
TT |
Vastaanottavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi |
||||||||
90 |
Vastaanottavan aluksen lippuvaltio |
TC |
Saaliin vastaanottavan aluksen lippuvaltio (kolmikirjaiminen ISO- maakoodi) |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi |
||||||||
91 |
Muiden yhteistyöalusten CFR-numerot |
RF |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa ensimmäistä rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi ja kumppanina on EU:n alus |
||||||||
92 |
Muiden yhteistyöalusten radiokutsutunnukset |
TF |
Yhteistyöaluksen/-alusten kansainvälinen radiokutsutunnus |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi ja kumppanina muu kuin EU:n alus |
||||||||
93 |
Muiden yhteistyöalusten lippuvaltiot |
FC |
Yhteistyöaluksen lippuvaltio (kolmikirjaiminen ISO-maakoodi) |
CIF jos kyseessä yhteinen kalastustoimi ja kumppanina muu kuin EU:n alus |
||||||||
94 |
Mihin siirretään |
RT |
3-kirjaiminen siirron määräpaikka (sumppu: KNE, häkki: CGE jne.). Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF |
||||||||
95 |
POS-osailmoitus |
POS |
Siirron sijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
96 |
Saaliita koskeva osailmoitus (lajien SPE-osailmoitukset) SPE |
SPE |
Siirrettyjen kalojen määrä (Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
97 |
|
|
|
|
||||||||
98 |
TRA:jälleenlaivausilmoitus |
|
Saaliin jokaisen jälleenlaivauksen yhteydessä vaaditaan ilmoitus sekä luovuttajalta että vastaanottajalta |
|
||||||||
99 |
Jälleenlaivausilmoituksen alku |
TRA |
Merkintä, joka osoittaa jälleenlaivausilmoituksen alun |
C |
||||||||
100 |
Päivämäärä |
DA |
TRA:n alku (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
101 |
Kellonaika |
TI |
TRA:n alku UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
102 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Maantieteellinen alue, jolla jälleenlaivaus suoritettiin. Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
CIF jos suoritettiin merellä |
||||||||
103 |
Sataman nimi |
PO |
Sataman koodi (2-kirjaiminen ISO-maakoodi + 3-kirjaiminen satamakoodi). Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF jos suoritettiin satamassa |
||||||||
104 |
Vastaanottavan aluksen CFR-numero |
IR |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
CIF jos Euroopan unionin kalastusalus |
||||||||
105 |
Uudelleenlastaus:vastaanottava alus |
TT |
Jos luovuttava alus – Vastaanottavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |
C |
||||||||
106 |
Uudelleenlastaus:vastaanottavan aluksen lippuvaltio |
TC |
Jos luovuttava alus - Jälleenlaivauksen vastaanottavan aluksen lippuvaltio (kolmikirjaiminen ISO- maakoodi) |
C |
||||||||
107 |
Luovuttavan aluksen CFR-numero |
RF |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa ensimmäistä rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
CIF jos Euroopan unionin kalastusalus |
||||||||
108 |
Uudelleenlastaus:(luovuttava) alus |
TF |
Jos vastaanottava alus – Luovuttavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |
C |
||||||||
109 |
Uudelleenlastaus:luovuttavan aluksen lippuvaltio |
FC |
Jos vastaanottava alus - Luovuttavan aluksen lippuvaltio (kolmikirjaiminen ISO-maakoodi) |
C |
||||||||
110 |
POS-osailmoitus |
POS |
(Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos vaaditaan (3) (NEAFC:n tai NAFO:n vedet tai tonnikalankalastus) |
||||||||
111 |
Jälleenlaivattu saalis (lajien SPE-osailmoitukset) |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
112 |
|
|
|
|
||||||||
113 |
COE: alueelle saapumista koskeva ilmoitus |
|
Jos kalastetaan jonkin kannan elvytysalueella tai läntisillä vesialueilla |
|
||||||||
114 |
Pyyntiponnistuksen aloittamista koskeva ilmoitus:saapuminen alueelle |
COE |
Merkintä, joka osoittaa pyyntialueelle saapumista koskevan ilmoituksen alun |
C |
||||||||
115 |
Päivämäärä |
DA |
Saapumispäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
116 |
Kellonaika |
TI |
Saapumiskellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
117 |
Kohdelaji(t) |
TS |
Kohdelajit alueella oltaessa (pohjalajit, pelagiset, kampasimpukat, taskuravut). Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
118 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Aluksen maantieteellinen sijainti. Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
C |
||||||||
119 |
Aluksella olevia saaliita koskeva osailmoitus (lajien SPE-osailmoitukset) |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
O |
||||||||
120 |
|
|
|
|
||||||||
121 |
COX: alueelta poistumista koskeva ilmoitus |
|
Jos kalastetaan jonkin kannan elvytysalueella tai läntisillä vesialueilla |
|
||||||||
122 |
Pyyntiponnistuksen aloittamista koskeva ilmoitus:poistuminen alueelta |
COX |
Merkintä, joka osoittaa pyyntialueelta poistumista koskevan ilmoituksen alun |
C |
||||||||
123 |
Päivämäärä |
DA |
Poistumispäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
124 |
Kellonaika |
TI |
Poistumiskellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
125 |
Kohdelaji(t) |
TS |
Kohdelajit alueella oltaessa (pohjalajit, pelagiset, kampasimpukat, taskuravut).Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF jos ei harjoiteta muita kalastustoimia |
||||||||
126 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Aluksen maantieteellinen sijainti.Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
CIF jos ei harjoiteta muita kalastustoimia |
||||||||
127 |
Sijaintia koskeva osailmoitus |
POS |
Poistumissijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
128 |
Saatuja saaliita koskeva osailmoitus |
SPE |
Alueelta saatu saalis (Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
O |
||||||||
129 |
|
|
|
|
||||||||
130 |
CRO:alueen ylitystä koskeva ilmoitus |
|
Jos ylitetään jonkin kannan elvytysalue tai läntisiä vesialueita |
|
||||||||
131 |
Pyyntiponnistuksen aloittamista koskeva ilmoitus:alueen ylitys |
CRO |
Merkintä, joka osoittaa pyyntialueen ylitystä koskevan ilmoituksen alun (ei kalastustoimia).COE- ja COX-ilmoituksissa on täsmennettävä ainoastaan DA, TI ja POS |
C |
||||||||
132 |
Alueelle saapumista koskeva ilmoitus |
COE |
(Ks. COE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
133 |
Alueelta poistumista koskeva ilmoitus |
COX |
(Ks. COX:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
134 |
|
|
|
|
||||||||
135 |
TRZ:alueiden välistä kalastusta koskeva ilmoitus |
|
Jos harjoitetaan alueiden välistä kalastusta |
|
||||||||
136 |
Pyyntiponnistuksen aloittamista koskeva ilmoitus:alueiden välinen kalastus |
TRZ |
Merkintä, joka osoittaa alueiden välistä kalastusta koskevan ilmoituksen alun |
C |
||||||||
137 |
Saapumisilmoitus |
COE |
Ensimmäinen saapuminen (Ks. COE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
138 |
Poistumisilmoitus |
COX |
Viimeinen poistuminen (Ks. COX:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
139 |
|
|
|
|
||||||||
140 |
INS:tarkastusilmoitus |
|
Vaaditaan viranomaisilta muttei päälliköltä |
|
||||||||
141 |
Tarkastusilmoituksen alku |
INS |
Merkintä, joka osoittaa tarkastusta koskevan osailmoituksen alun |
O |
||||||||
142 |
Tarkastusmaa |
IC |
3-kirjaiminen ISO-maakoodi |
C |
||||||||
143 |
Nimetty tarkastaja |
IA |
Kunkin valtion osalta ilmoitettava 4-numeroinen luku tarkastajan yksilöimiseksi |
C |
||||||||
144 |
Päivämäärä |
DA |
Tarkastuspäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
145 |
Kellonaika |
TI |
Tarkastuskellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
146 |
Sijaintia koskeva osailmoitus |
POS |
Tarkastussijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
147 |
|
|
|
|
||||||||
148 |
DIS:poisheittämistä koskeva ilmoitus |
|
|
CIF jos vaaditaan (3) (NEAFC, NAFO) |
||||||||
149 |
Poisheittämistä koskevan ilmoituksen alku |
DIS |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot poisheitetyistä kaloista |
C |
||||||||
150 |
Päivämäärä |
DA |
Poisheittämispäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
151 |
Kellonaika |
TI |
Poisheittämiskellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
152 |
Sijaintia koskeva osailmoitus |
POS |
Sijainti poisheittämisen aikana (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
153 |
Poisheitettyjä kaloja koskeva osailmoitus |
SPE |
Poisheitetyt kalat (Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
154 |
|
|
|
|
||||||||
155 |
PNO:paluuilmoitusta koskeva ennakkoilmoitus |
|
Toimitetaan ennen satamaan paluuta tai yhteisön sääntöjen niin vaatiessa |
CIF vaaditaan (3) |
||||||||
156 |
Ennakkoilmoituksen alku |
PNO |
Merkintä, joka osoittaa ennakkoilmoituksen alun |
C |
||||||||
157 |
Arvioitu satamaansaapumispäivä |
PD |
Saapumisen/ylityksen suunniteltu päivämäärä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
158 |
Arvioitu satamaansaapumisaika |
PT |
Saapumisen/ylityksen suunniteltu kellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
159 |
Sataman nimi |
PO |
Sataman koodi (2-kirjaiminen maakoodi (2-kirjaiminen ISO-maakoodi) + 3-kirjaiminen satamakoodi).Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
160 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Kalastusalue, jota käytetään turskaa koskevaan ennakkoilmoitukseen. Kalastusalueita ja pyynti-/suojelualueita koskeva koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
CIF jos Itämerellä |
||||||||
161 |
Arvioitu päivämäärä |
DA |
Saaliin purkamisen suunniteltu päivämäärä (VVVV-KK-PP) Itämerellä alueelta poistumista varten |
CIF jos Itämerellä |
||||||||
162 |
Arvioitu kellonaika |
TI |
Saaliin purkamisen suunniteltu kellonaika UTC (TT:MM) Itämerellä alueelta poistumista varten |
CIF jos Itämerellä |
||||||||
163 |
Aluksella olevia saaliita koskeva osailmoitus (lajien SPE-osailmoitukset) |
SPE |
Aluksella olevat saaliit (jos pelagisia, ilmoitetaan ICES-alue) (Ks. SPE-osailmoitusta koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
164 |
Sijaintia koskeva osailmoitus |
POS |
Sijainti alueelle saavuttaessa/alueelta lähdettäessä. (Ks.(Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
CIF |
||||||||
165 |
|
|
|
|
||||||||
166 |
EOF:kalastusilmoituksen loppu |
|
Toimitetaan välittömästi viimeisen kalastustoimen jälkeen ennen satamaan paluuta ja kalojen purkamista |
|
||||||||
167 |
Saalisilmoituksen vahvistuksen alku |
EOF |
Merkintä, joka osoittaa kalastustoimien päättymisen ennen satamaan paluuta |
C |
||||||||
168 |
Päivämäärä |
DA |
Vahvistuksen päivämäärä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
169 |
Kellonaika |
TI |
Vahvistuksen kellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
170 |
|
|
|
|
||||||||
171 |
RTP:satamaanpaluuilmoitus |
|
Toimitetaan satamaan saavuttaessa jokaisen PNO-ilmoituksen jälkeen ja ennen kalojen purkamista |
|
||||||||
172 |
Satamaanpaluuilmoituksen alku |
RTP |
Merkintä, joka osoittaa satamaan paluun kalastusmatkan lopussa |
C |
||||||||
173 |
Päivämäärä |
DA |
Paluupäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
174 |
Kellonaika |
TI |
Paluukellonaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
175 |
Sataman nimi |
PO |
Luettelo satamakoodeista (2-kirjaiminen ISO-maakoodi + 3-kirjaiminen satamakoodi) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
176 |
Paluun syy |
RE |
Satamaan paluun syy (esim. suojautuminen, tarvikkeiden täydentäminen, saaliiden purkaminen).Syykoodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
CIF |
||||||||
177 |
Aluksella olevat pyydykset |
GEA |
(Ks. GEA:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
O |
||||||||
178 |
|
|
|
|
||||||||
179 |
LAN:purkamisilmoitus |
|
Toimitetaan saaliin purkamisen jälkeen |
|
||||||||
180 |
Purkamisilmoituksen alku |
LAN |
Merkintä, joka osoittaa purkamisilmoituksen alun |
C |
||||||||
181 |
Päivämäärä |
DA |
(VVVV-KK-PP – purkamispäivä |
C |
||||||||
182 |
Kellonaika |
TI |
TT:MM (UTC) – purkamisen kellonaika |
C |
||||||||
183 |
Lähettäjätyyppi |
TS |
3-kirjaiminen koodi (MAS: päällikkö, REP: hänen edustajansa, AGE: asiamies) |
C |
||||||||
184 |
Sataman nimi |
PO |
Sataman koodi (2-kirjaiminen maakoodi (2-kirjaiminen ISO-maakoodi) + 3-kirjaiminen satamakoodi).Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
185 |
Purettuja saaliita koskeva osailmoitus (luettelo SPE-osailmoituksista yhdessä PRO-osailmoitusten kanssa) |
SPE |
Purettujen kalojen lajit, kalastusalueet, painot, asiaan liittyvät pyydykset ja jalostusasteet (Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
186 |
|
|
|
|
||||||||
187 |
POS:sijaintia koskeva osailmoitus |
|
|
|
||||||||
188 |
Sijaintia koskevan osailmoituksen alku |
POS |
Merkintä, joka sisältää maantieteellisen sijainnin koordinaatit |
C |
||||||||
189 |
Leveysaste (desimaali) |
LT |
Leveysaste ilmoitettuna VMS-järjestelmässä käytetyssä WGS84-muodossa |
C |
||||||||
190 |
Pituusaste (desimaali) |
LG |
Pituusaste ilmoitettuna VMS-järjestelmässä käytetyssä WGS84-muodossa |
C |
||||||||
191 |
|
|
|
|
||||||||
192 |
GEA:pyydysten käyttöä koskeva osailmoitus |
|
|
|
||||||||
193 |
Pyydysten käyttöä koskevan osailmoituksen alku |
GEA |
Merkintä, joka sisältää maantieteellisen sijainnin koordinaatit |
C |
||||||||
194 |
Pyydystyyppi |
GE |
Pyydyskoodi FAO:n kalastuspyydysten tilastollista luokittelua koskevan kansainvälisen standardin mukaan. |
C |
||||||||
195 |
Silmäkoko |
ME |
Silmäkoko (millimetreinä) |
CIF jos pyydyksen silmiin sovelletaan kokovaatimuksia |
||||||||
196 |
Pyydyksen kapasiteetti |
GC |
Pyydysten koko ja lukumäärä |
CIF jos vaaditaan käytetyn pyydyksen tyypin osalta |
||||||||
197 |
Kalastustoimet |
FO |
Kalastustoimien (nostokertojen) lukumäärä 24 tunnin aikana |
CIF jos aluksella lupa kalastaa syvänmeren kantoja |
||||||||
198 |
Kalastusaika |
DU |
Pyydyksen käyttöaika tunteina |
CIF jos aluksella lupa kalastaa syvänmeren kantoja |
||||||||
199 |
Pyydyksen laskua koskeva osailmoitus |
GES |
Pyydyksen laskua koskeva osailmoitus (Ks. GES:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
CIF jos vaaditaan (3) (alus käyttää seisovia tai kiinteitä pyydyksiä) |
||||||||
200 |
Pyydyksen nostoa koskeva osailmoitus |
GER |
Pyydyksen nostoa koskeva osailmoitus (Ks. GER:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
CIF jos vaaditaan (3) (alus käyttää seisovia tai kiinteitä pyydyksiä) |
||||||||
201 |
Verkkojen käyttöä koskeva osailmoitus |
GIL |
Verkkojen käyttöä koskeva osailmoitus (Ks. GIL:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
CIF jos aluksella on luvat ICES-alueille IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII |
||||||||
202 |
Kalastussyvyydet |
FD |
Etäisyys veden pinnasta pyydyksen alimpaan osaan (metreinä). Koskee vedettäviä pyydyksiä, pitkiäsiimoja ja seisovia verkkoja käyttäviä aluksia. |
CIF jos kyseessä syvänmerenkalastus ja Norjan vedet |
||||||||
203 |
Pitkissäsiimoissa käytettävien koukkujen keskimääräinen lukumäärä |
NH |
Pitkissäsiimoissa käytettävien koukkujen keskimääräinen lukumäärä |
CIF jos kyseessä syvänmerenkalastus ja Norjan vedet |
||||||||
204 |
Verkkojen keskimääräinen pituus |
GL |
Verkkojen keskimääräinen pituus seisovia verkkoja käytettäessä (metreinä) |
CIF jos kyseessä syvänmerenkalastus ja Norjan vedet |
||||||||
205 |
Verkkojen keskimääräinen korkeus |
GD |
Verkkojen keskimääräinen korkeus seisovia verkkoja käytettäessä (metreinä) |
CIF jos kyseessä syvänmerenkalastus ja Norjan vedet |
||||||||
206 |
|
|
|
|
||||||||
207 |
GES:pyydyksen laskua koskeva osailmoitus |
|
|
CIF jos säännöissä vaaditaan (3) |
||||||||
208 |
Sijaintia koskevan osailmoituksen alku |
GES |
Merkintä, joka sisältää pyydyksen laskua koskevat tiedot |
C |
||||||||
209 |
Päivämäärä |
DA |
Pyydyksen laskupäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
210 |
Kellonaika |
TI |
Pyydyksen laskuaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
211 |
POS-osailmoitus |
POS |
Pyydyksen laskun sijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
212 |
|
|
|
|
||||||||
213 |
GER:pyydyksen nostoa koskeva osailmoitus |
|
|
CIF jos säännöissä vaaditaan (3) |
||||||||
214 |
Sijaintia koskevan osailmoituksen alku |
GER |
Merkintä, joka sisältää pyydyksen nostoa koskevat tiedot |
C |
||||||||
215 |
Päivämäärä |
DA |
Pyydyksen nostopäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
216 |
Kellonaika |
TI |
Pyydyksen nostoaika UTC (TT:MM) |
C |
||||||||
217 |
POS-osailmoitus |
POS |
Pyydyksen noston sijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
218 |
|
|
|
|
||||||||
219 |
GIL: verkkojen käyttöä koskeva osailmoitus |
|
|
CIF jos aluksella on luvat ICES-alueille IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII |
||||||||
220 |
Verkkojen käyttöä koskevan osailmoituksen alku |
GIL |
Merkintä, joka osoittaa verkkojen käytön alun |
|
||||||||
221 |
Yhden verkon nimellispituus |
NL |
Tiedot, jotka on kirjattava kunkin kalastusmatkan aikana (metreinä) |
C |
||||||||
222 |
Verkkojen lukumäärä |
NN |
Verkkojen lukumäärä jadassa |
C |
||||||||
223 |
Verkkojatojen lukumäärä |
FL |
Käytettyjen verkkojatojen lukumäärä |
C |
||||||||
224 |
Sijaintia koskeva osailmoitus |
POS |
Kunkin käytetyn jadan sijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot) |
C |
||||||||
225 |
Kunkin käytössä olevan jadan syvyys |
FD |
Kunkin käytössä olevan jadan syvyys (etäisyys veden pinnasta pyydyksen alimpaan osaan) |
C |
||||||||
226 |
Kunkin käytössä olevan jadan vedessäpitoaika |
ST |
Kunkin käytössä olevan jadan vedessäpitoaika (tuntia) |
C |
||||||||
227 |
|
|
|
|
||||||||
228 |
GLS:pyydysten menetyksiä koskeva osailmoitus |
|
Kiinteiden pyydysten menetykset |
CIF jos säännöissä vaaditaan (3) |
||||||||
229 |
GLS-osailmoituksen alku |
GLS |
Tiedot menetetyistä kiinteistä pyydyksistä |
|
||||||||
230 |
Pyydysten menettämispäivä |
DA |
Pyydysten menettämispäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
231 |
Yksikkömäärä |
NN |
Menetettyjen pyydysten lukumäärä |
CIF |
||||||||
232 |
POS-osailmoitus |
POS |
Pyydyksen viimeinen tiedossa ollut sijainti (Ks. POS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF |
||||||||
233 |
|
|
|
|
||||||||
234 |
RAS: kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Kyseessä oleva alue riippuen kulloisestakin ilmoitusvaatimuksesta – vähintään yksi kenttä olisi täytettävä. Koodiluettelo viedään komission verkkosivustolle, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin. |
CIF |
||||||||
235 |
FAO-alue |
FA |
FAO-alue (esim. 27) |
CIF |
||||||||
236 |
FAO-suuralue (ICES) |
SA |
FAO-suuralue (ICES) (esim. 3) |
CIF |
||||||||
237 |
FAO-alue (ICES) |
ID |
FAO-alue (ICES) (esim. d) |
CIF |
||||||||
238 |
FAO-osa-alue (ICES) |
SD |
FAO-osa-alue (ICES) (esim. 24) (Eli yhdessä edellä tarkoitettujen kanssa 27.3.d.24) |
CIF |
||||||||
239 |
Talousvyöhyke |
EZ |
Talousvyöhyke |
CIF |
||||||||
240 |
ICES-tilastoruutu |
SR |
ICES-tilastoruutu (esim. 49E6) |
CIF |
||||||||
241 |
Pyyntiponnistusalue |
FE |
Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. |
CIF |
||||||||
242 |
|
|
|
|
||||||||
243 |
SPE:lajeja koskeva osailmoitus |
|
Kokonaismäärä lajeittain |
|
||||||||
244 |
SPE-osailmoituksen alku |
SPE |
Pyydettyjä kaloja koskevat lajikohtaiset tiedot |
C |
||||||||
245 |
Laji |
SN |
Lajin nimi (3-kirjaiminen FAO:n koodi) |
C |
||||||||
246 |
Kalojen paino |
WT |
Asiayhteydestä riippuen on ilmoitettava
|
CIF jos lajeja ei ole laskettu;tonnikalan kalastuksessa |
||||||||
247 |
Kalojen lukumäärä |
NF |
Kalojen lukumäärä (kun saaliit on kirjattava kalojen lukumääränä, esim. lohet ja tonnikalat) |
CIF jos lohen tai tonnikalan kalastus |
||||||||
248 |
Verkoissa pidetty määrä |
NQ |
Arvio verkoissa, ei ruumassa, pidetystä määrästä |
CIF jos eläviä tonnikaloja |
||||||||
249 |
Verkoissa pidetty lukumäärä |
NB |
Arvio verkoissa, ei ruumassa, pidetystä lukumäärästä |
CIF jos eläviä tonnikaloja |
||||||||
250 |
Kyseessä olevaa aluetta koskeva osailmoitus |
RAS |
Maantieteellinen alue, jolla suurin osa saaliista pyydettiin. Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm. (Ks. RAS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.). |
C |
||||||||
251 |
Pyydystyyppi |
GE |
FAO:n kansainvälisen kalastuspyydysten tilastollisen standardiluokituksen mukainen kirjainkoodi |
CIF jos purkamisilmoitus koskee ainoastaan joitakin lajeja ja pyyntialueita |
||||||||
252 |
Käsittelyä koskeva osailmoitus |
PRO |
(Ks. PRO:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos purkamisilmoitus (jälleenlaivaus) |
||||||||
253 |
|
|
|
|
||||||||
254 |
PRO:käsittelyä koskeva osailmoitus |
|
Kunkin puretun lajin käsittely/jalostusaste |
|
||||||||
255 |
Käsittelyä koskevan osailmoituksen alku |
PRO |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot kalojen käsittelystä |
C |
||||||||
256 |
Kalojen tuoreusluokka |
FF |
Kalojen tuoreusluokka (A, B, E, V, SO) |
CIF jos myynti-ilmoitus |
||||||||
257 |
Säilöntämuoto |
PS |
Kirjainkoodi, joko osoittaa kalojen säilöntämuodon, esim. tuoreet, jäädytetyt, suolatut.Koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
258 |
Kalojen jalostusaste |
PR |
Kirjainkoodi, joka osoittaa tuotteen jalostusasteen (kuvastaa käsittelytapaa):koodiluettelo osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
259 |
Käsittelyyn liittyvä pakkaustyyppi |
TY |
Kolmikirjaiminen koodi (CRT=pahvilaatikot, BOX=laatikot, BGS=säkit, BLG=harkot) |
CIF jos TRA, O jos LAN |
||||||||
260 |
Pakkausten lukumäärä |
NN |
Pakkausten lukumäärä:pahvilaatikkoa, laatikkoa, säkkiä, säiliötä, harkkoa jne. |
CIF jos TRA, O jos LAN |
||||||||
261 |
Pakkauksen paino |
AW |
Tuotteen paino (kg) |
CIF jos TRA, O jos LAN |
||||||||
262 |
Pyyntialue |
CF |
Numerokerroin, jota sovelletaan muunnettaessa kalojen jalostettu paino kalojen elopainoksi |
O |
||||||||
263 |
|
|
|
|
||||||||
264 |
Myynti-ilmoitusta koskeva ilmoitus:SAL |
|
SAL on myyntiviesti |
|
||||||||
265 |
Seuraavat määritteet on tarpeen täsmentää |
|
Myyntiviesti voi olla joko myynti-ilmoituksen rivi tai haltuunottoa koskevan ilmoituksen rivi |
|
||||||||
266 |
Myyntitietueen alku |
SAL |
Merkintä, joka osoittaa myyntitietueen alun |
C |
||||||||
267 |
Aluksen yhteisön alusrekisterinumero |
IR |
Muotoa AAAXXXXXXXXX, jossa A on EU:ssa olevaa ensimmäistä rekisteröintimaata osoittava iso kirjain ja X kirjain tai numero |
C |
||||||||
268 |
Aluksen kutsutunnus |
RC |
Kansainvälinen radiokutsutunnus |
CIF jos CFR ei ajan tasalla |
||||||||
269 |
Aluksen ulkoiset tunnukset |
XR |
Kalat purkaneen aluksen sivulla oleva (rungon) rekisteröintinumero |
O |
||||||||
270 |
Rekisteröintimaa |
FS |
3-kirjaiminen ISO-maakoodi |
C |
||||||||
271 |
Aluksen nimi |
NA |
Kalat purkaneen aluksen nimi |
O |
||||||||
272 |
SLI-ilmoitus |
SLI |
(Ks. SLI:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos myynti |
||||||||
273 |
TLI-ilmoitus |
TLI |
(Ks. TLI:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
CIF jos haltuunotto |
||||||||
274 |
|
|
|
|
||||||||
275 |
SLI:myynti-ilmoitus |
|
|
|
||||||||
276 |
Myynti-ilmoituksen alku |
SLI |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot erän myynnistä |
C |
||||||||
277 |
Päivämäärä |
DA |
Myyntipäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
278 |
Myyntimaa |
SC |
Maa, jossa myynti tapahtui (3-kirjaiminen ISO-maakoodi) |
C |
||||||||
279 |
Myyntipaikka |
SL |
Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
280 |
Myyjän nimi |
NS |
Kalat myyvän huutokauppakeskuksen tai muun elimen tai henkilön nimi |
C |
||||||||
281 |
Ostajan nimi |
NB |
Kalat ostavan elimen tai henkilön nimi |
C |
||||||||
282 |
Myyntisopimuksen viitenumero |
CN |
Myyntisopimuksen viitenumero |
O |
||||||||
283 |
Lähdeasiakirjaa koskeva osailmoitus |
SRC |
(Ks. SRC:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
284 |
Myytyä erää koskeva osailmoitus |
CSS |
(Ks. CSS:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
285 |
|
|
|
|
||||||||
286 |
SRC-osailmoitus |
|
Lippuvaltion viranomaiset jäljittävät lähdeasiakirjan aluksen kalastuspäiväkirjan ja purettuja saaliita koskevien tietojen perusteella |
|
||||||||
287 |
Lähdeasiakirjaa koskevan osailmoituksen alku |
SRC |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot myytyä erää koskevasta lähdeasiakirjasta |
C |
||||||||
288 |
Purkamisen päivämäärä |
DL |
Purkamisen päivämäärä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
289 |
Maa ja sataman nimi |
PO |
Maa ja sataman nimi purkamispaikan osalta.Satamakoodiluettelo (CCPPP) osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_en.htm |
C |
||||||||
290 |
|
|
|
|
||||||||
291 |
CSS-osailmoitus |
|
|
|
||||||||
292 |
Myytyä erää koskevan osailmoituksen alku |
CSS |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot myydystä artikkelista |
C |
||||||||
293 |
Kalojen hinta |
FP |
Hinta kilogrammoina |
C |
||||||||
294 |
Myyntivaluutta |
CR |
Myyntihinnan valuutta.- Valuuttatunnuksia/-koodeja koskeva luettelo viedään komission verkkosivustolle, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin |
C |
||||||||
295 |
Kalojen kokoluokka |
SF |
Kalojen koko (1–8;yksi koko tai kalojen mitat tapauksen mukaan kilogrammoina, grammoina, senttimetreinä, millimetreinä tai määränä/kg) |
CIF |
||||||||
296 |
Tuotteen käyttötarkoitus |
PP |
Ihmisravintoa, siirtoa ja teollisuuskäyttöä koskevat koodit |
CIF |
||||||||
297 |
Poistettu markkinoilta |
WD |
Poistettu markkinoilta tuottajajärjestön toimesta (Y-kyllä, N-ei, T-tilapäisesti) |
C |
||||||||
298 |
Tuottajajärjestön käyttökoodi |
OP |
Koodiluettelo viedään komission verkkosivustolle, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin |
O |
||||||||
299 |
Lähetyksen sisältämät lajit |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
300 |
TLI:haltuunottoilmoitus |
|
|
|
||||||||
301 |
Haltuunottoilmoituksen alku |
TLI |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot haltuunottotapahtumasta |
C |
||||||||
302 |
Päivämäärä |
DA |
Haltuunottopäivä (VVVV-KK-PP) |
C |
||||||||
303 |
Haltuunottomaa |
SC |
Maa, jossa haltuunotto tapahtui (3-kirjaiminen ISO-maakoodi) |
C |
||||||||
304 |
Haltuunoton sijainti |
SL |
Sen sataman koodi tai sen paikan nimi (jos muu kuin satama), jossa haltuunotto tapahtui – luettelo löytyy komission verkkosivustolta, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin. http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm |
C |
||||||||
305 |
Haltuunotto-organisaation nimi |
NT |
Kalat haltuunottaneen organisaation nimi |
C |
||||||||
306 |
Haltuunottosopimuksen viitenumero |
CN |
Haltuunottosopimuksen viitenumero |
O |
||||||||
307 |
SRC-osailmoitus |
SRC |
(Ks. SRC:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
308 |
Haltuunotettua erää koskeva osailmoitus |
CST |
(Ks. CST:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
||||||||
309 |
|
|
|
|
||||||||
310 |
CST-osailmoitus |
|
|
|
||||||||
311 |
Kutakin haltuunotettua erää koskevan rivin alku |
CST |
Merkintä, joka sisältää yksityiskohtaiset tiedot kustakin haltuunotetusta lajista |
C |
||||||||
312 |
Kalojen kokoluokka |
SF |
Kalojen koko (1–8;yksi koko tai kalojen mitat tapauksen mukaan kilogrammoina, grammoina, senttimetreinä, millimetreinä tai määränä/kg) |
O |
||||||||
313 |
Lähetyksen sisältämät lajit |
SPE |
(Ks. SPE:n osaelementtejä ja määritteitä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.) |
C |
(1) Tällä liitteellä korvataan kokonaisuudessaan kalastustoimia koskevien tietojen sähköisestä kirjaamisesta ja toimittamisesta sekä kaukohavaintokeinoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1966/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1566/2007 liite.
(2) Pakollinen, jos yhteisön säännöissä taikka kansainvälisissä tai kahdenvälisissä sopimuksissa niin vaaditaan.
(3) Kun CIF:ää ei sovelleta, määrite on vapaaehtoinen.
1. |
Merkistöä koskevat määritelmät ovat saatavissa osoitteessa: http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556used; ERS-satelliitin osalta Western character set (UTF-8). |
2. |
Kaikki koodit (tai asianmukaiset viittaukset) luetellaan EY:n kalastusasioiden verkkosivustolla osoitteessa: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_en.htm (mukaan luettuina koodit, jotka koskevat oikaisuja, satamia, kalastusalueita, satamasta lähtöä koskevia suunnitelmia, satamaan paluun syitä, kalastustyyppejä/kohdelajeja, suojelu-/pyyntialueille saapumista sekä muut koodit tai viittaukset) |
3. |
Kaikki 3-merkkiset koodit ovat XML-elementtejä (3-merkkinen koodi), kaikki 2-merkkiset koodit ovat XML-attribuutteja. |
4. |
XML-näytetiedostot ja tämän liitteen XSD-viitemääritys viedään komission verkkosivustolle, jonka osoite ilmoitetaan myöhemmin. |
5. |
Kaikki taulukossa esitetyt painot ilmaistaan kilogrammoina ja tarvittaessa kahden desimaalin tarkkuudella.” |
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/18 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 600/2010,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse lisäyksistä ja muutoksista esimerkkeihin sukua olevista lajikkeista tai muista tuotteista, joihin sovelletaan samaa jäämien enimmäismäärää
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Useat jäsenvaltiot ovat pyytäneet tehtäväksi pienehköjä muutoksia ja lisäyksiä asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä I olevaan sarakkeeseen ”Esimerkkejä sukua olevista lajikkeista tai muista tuotteista, joihin sovelletaan samaa jäämien enimmäismäärää”. |
(2) |
Nämä muutokset ja lisäykset ovat tarpeen, jotta asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen I voidaan lisätä uusia hedelmiä, vihanneksia ja viljoja, joita on tullut saataville jäsenvaltioiden markkinoilla. |
(3) |
Liitteeseen olisi lisättävä seuraavat hedelmät, vihannekset, viljat ja eläinperäiset tuotteet: mineola, oratuomenmarja, mesimarja, mesivadelma, Physalis-suvun lajien hedelmät, limekvatti, mangostani, pitaija, maakastanja, kiivimarja, liperinjuuri, angelikajuuri, gentianjuuri, puutomaatti, gojimarjat, choy sum, portugalinkaalit, herneen ja retiisin lehdet, amarantti ja sen siemenet, agretti, muiden cucurbitacea-kasvien siemenet kuin kurpitsan, kvinoa, seljat, neidonhiuspuun lehdet, syötävät kukat, minttu ja riista. Puolukat siirretään pensasmustikoiden luokasta karpaloiden luokkaan. Viinirypäleiden latinankielinen nimi muutetaan vastaamaan kansainvälistä nimikkeistöä. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eivätkä Euroopan parlamentti ja neuvosto ole vastustaneet niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
LIITE
”LIITE I
Asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut eläin- ja kasviperäiset tuotteet
Koodinumero (1) |
Ryhmät, joihin sovelletaan jäämien enimmäismääriä |
Esimerkkejä yksittäisistä tuotteista ryhmissä, joihin sovelletaan jäämien enimmäismääriä |
Tieteellinen nimi (2) |
Esimerkkejä sukua olevista lajikkeista tai muista tuotteista, joihin sovelletaan samaa jäämien enimmäismäärää |
Tuotteiden osat, joihin sovelletaan jäämien enimmäismääriä |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Koko tuote |
||
0110010 |
|
Greipit |
Citrus paradisi |
Pummelo, pomelo, sweetie, tangelo (paitsi mineola), ugli ja muut hybridit |
|
||
0110020 |
|
Appelsiinit |
Citrus sinensis |
Bergamotti, pomeranssi, myrttilehtinen appelsiini ja muut hybridit |
|
||
0110030 |
|
Sitruunat |
Citrus limon |
Sukaattisitruuna, sitruuna |
|
||
0110040 |
|
Limetit |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandariinit |
Citrus reticulata |
Klementiini, tangeriiini, mineola ja muut hybridit |
|
||
0110990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Koko tuote kuoren poistamisen jälkeen (paitsi kastanjat) |
||
0120010 |
|
Mantelit |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Parapähkinät |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Cashewpähkinät |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Kastanjat |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Kookospähkinät |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Hasselpähkinät |
Corylus avellana |
Filbert |
|
||
0120070 |
|
Australianpähkinät |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Pekaanipähkinät |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Pinjansiemenet |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pistaasipähkinät |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Saksanpähkinät |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Koko tuote varren poistamisen jälkeen |
||
0130010 |
|
Omenat |
Malus domesticus |
Metsäomena |
|
||
0130020 |
|
Päärynät |
Pyrus communis |
Päärynäomena |
|
||
0130030 |
|
Kvittenit |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Mispelit (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Japaninmispeli (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Koko tuote varren poistamisen jälkeen |
||
0140010 |
|
Aprikoosit |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Kirsikat |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Imeläkirsikat, hapankirsikat |
|
||
0140030 |
|
Persikat |
Prunus persica |
Nektariinit ja vastaavat hybridit |
|
||
0140040 |
|
Luumut |
Prunus domestica |
Kriikuna, viherluumu, mirabelle-luumu, oratuomenmarja |
|
||
0140990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Koko tuote lakin/latvuksen ja varsien poistamisen jälkeen paitsi herukoiden tapauksessa: varrelliset marjat |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut) |
Vitis vinifera |
|
|
||
0151020 |
|
Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut) |
Vitis vinifera |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria spp. |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Karhunvatukat |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Sinivatukat |
Rubus ceasius |
Loganinmarja, boysenmarja ja lakka |
|
||
0153030 |
|
Vadelmat |
Rubus idaeus |
Japaninvadelma, mesimarja/vadelma, (Rubus arcticus), mesivadelma (Rubus arcticus x idaeus) |
|
||
0153990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Pensasmustikat |
Vaccinium spp. paitsi V. macrocarpon ja V. vitis-idaea |
Mustikat |
|
||
0154020 |
|
Karpalot |
Vaccinium macrocarpon ja V. vitis-idaea |
Puolukat |
|
||
0154030 |
|
Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Karviaismarjat |
Ribes uva-crispa |
Myös hybridit muiden Ribes-suvun kasvien kanssa |
|
||
0154050 |
|
Ruusunmarjat |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Mulperinmarjat (4) |
Morus spp. |
Mansikkapuun hedelmä |
|
||
0154070 |
|
Acerolakirsikka (4) (Välimeren mispeli) |
Crataegus azarolus |
Kiivimarja (Actinidia arguta) |
|
||
0154080 |
|
Mustaselja (4) |
Sambucus nigra |
Musta marja-aronia, pihlaja, tyrni, orapihlaja, marjatuomipihlaja ja muut puumarjat |
|
||
0154990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Koko tuote varren tai latvuksen (ananas) poistamisen jälkeen |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Taatelit |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Viikunat |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Syötäväksi tarkoitetut oliivit |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kumkvatit (4) |
Fortunella species |
Marumin kumkvatti, nagamin kumkvatti, limekvatti (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.) |
|
||
0161050 |
|
Karambolat (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
|
||
0161060 |
|
Kakit (4) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Jambolaani (4) (jaavanluumu) |
Syzygium cumini |
Jaavanomena (vesiomena), malakanjambolaani, ruusuomena, brasiliankirsikka, surinaminkirsikka (grumichama, Eugenia uniflora) |
|
||
0161990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kiivihedelmät |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Litsi |
Litchi chinensis |
Pulasan, rambutan, mangostani |
|
||
0162030 |
|
Passionhedelmät |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Kaktusviikuna (4) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Tähtiomena (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Amerikanpersimoni (4) (kaki) |
Diospyros virginiana |
Musta sapote, valkoinen sapote, vihreä sapote, poutapuu-laji (keltainen sapote) ja mammisapote |
|
||
0162990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Avokadot |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Banaanit |
Musa x paradisica |
Kääpiöbanaani, plantain (jauhobanaani), omenabanaani |
|
||
0163030 |
|
Mangot |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papaijat |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Granaattiomenat |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Annonat, kirimoija (4) |
Annona cherimola |
Annona reticulata, Annona squamosa, llama ja Annonacea-heimoon kuuluvat keskikokoiset hedelmät |
|
||
0163070 |
|
Guavat (4) |
Psidium guajava |
Pitaija (Hylocereus undatus) |
|
||
0163080 |
|
Ananakset |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Leipäpuu (4) |
Artocarpus altilis |
Jakkipuun hedelmä |
|
||
0163100 |
|
Duriot (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Annonat (4) (guanabana) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Koko tuote naattien (jos on) ja mullan poistamisen jälkeen (huuhtomalla tai harjaamalla) |
||
0211000 |
|
|
Mukula Solanum spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Kassavat |
Manihot esculenta |
Taaro eli dasheen eli eddo (japanintaaro), tannia |
|
||
0212020 |
|
Bataatit |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Jamssit |
Dioscorea sp. |
Mukulapapu (jamssipapu), Meksikon jamssipapu |
|
||
0212040 |
|
Nuolijuuri (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
|
|
|
|||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Punajuuret |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Porkkanat |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Mukulasellerit |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Piparjuuri |
Armoracia rusticana |
Angelikajuuri, liperinjuuri, gentianjuuri |
|
||
0213050 |
|
Maa-artisokat |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Palsternakat |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Juuripersiljat |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Retiisit ja retikat |
Raphanus sativus var. saitvus |
Musta retikka, japaninretikka eli daikon, retiisi ja vastaavat lajikkeet, maakastanja (Cyperus esculentus) |
|
||
0213090 |
|
Kaurajuuret |
Tragopogon porrifolius |
Sikojuuri, mustajuuri (espanjankultaohdake) |
|
||
0213100 |
|
Lantut |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Nauriit |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Koko tuote helposti irrotettavan kuoren ja mullan (kuivana) tai juurten ja mullan (tuoreena) poistamisen jälkeen |
||
0220010 |
|
Valkosipulit |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Kepasipulit |
Allium cepa |
Hillosipuli/hopeasipuli |
|
||
0220030 |
|
Salottisipulit |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Varhaissipulit |
Allium cepa |
Pillisipuli ja vastaavat lajikkeet |
|
||
0220990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Koko tuote varren poistamisen jälkeen (akanattoman sokerimaissin ja verholehdettömien Physalis-suvun lajien tapauksessa) |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Tomaatit |
Lycopersicum esculentum |
Kirsikkatomaatit, puutomaatit, Physalis, gojimarjat (Lycium barbarum ja L. chinense) |
|
||
0231020 |
|
Paprikat |
Capsicum annuum, var. grossum ja var. longum |
Maustepaprikat |
|
||
0231030 |
|
Munakoisot |
Solanum melongena |
Pepino (eli päärynämeloni) |
|
||
0231040 |
|
Okra, ’syötävä hibiscus’ |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Kurkut |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Pikkukurkut |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Kesäkurpitsat |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Koristekurpitsa, kasviydin, (kiekkokurpitsa) |
|
||
0232990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Melonit |
Cucumis melo |
Kiwano |
|
||
0233020 |
|
Kurpitsat |
Cucurbita maxima |
Jättikurpitsa |
|
||
0233030 |
|
Vesimelonit |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
|
Zea mays var. sacharata |
|
Jyvät ja tähkä ilman akanoita |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Ainoastaan pää |
||
0241010 |
|
Parsakaalit |
Brassica oleracea |
Calabrese, kiinalainen parsakaali, peltokaali |
|
||
0241020 |
|
Kukkakaali |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Koko kasvi juurien ja pilaantuneiden lehtien poistamisen jälkeen |
||
0242010 |
|
Ruusukaali eli brysselinkaali |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Ainoastaan kaalinnuput |
||
0242020 |
|
Keräkaalit |
Brassica oleracea convar. capitata |
Suippukaali, punakaali, savoijinkaali eli kurttukaali, valkokaali |
|
||
0242990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Koko kasvi juurien ja pilaantuneiden lehtien poistamisen jälkeen |
||
0243010 |
|
Kiinankaali eli salaattikiinankaali |
Brassica rapa, pekinensis-ryhmä |
Sareptansinappi, pinaattikiinankaali eli paksoi, tatsoi-kaali, sellerikaali eli choy sum, kiinankaali eli pe-tsai |
|
||
0243020 |
|
Lehtikaalit |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Lehtikaali, (rehukaali), portugalinkaalit, Brassica oleracea palmifolia |
|
||
0243990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Koko tuote juurien ja mullan (jos on) poistamisen jälkeen |
||
0250000 |
|
|
|
|
Koko tuote juurien, pilaantuneiden ulompien lehtien ja mullan (jos on) poistamisen jälkeen |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Vuonankaali |
Valerianella locusta |
Valerianella eriocarpa Desv. |
|
||
0251020 |
|
Lehtisalaatti |
Lactuca sativa |
Keräsalaatti, lollo rosso, rapealehtinen keräsalaatti, sidesalaatti |
|
||
0251030 |
|
Siloendiivi |
Cichorium endiva |
Sikuri, salaattisikuri, punasikuri, kähärälehtinen endiivi, salaattisikuri |
|
||
0251040 |
|
Vihanneskrassi (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Krassikanankaali (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Sinappikaali, (rocket, rucola) (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Isohietasinappi |
|
||
0251070 |
|
Mustasinappi (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Brassica spp:n4 lehdet ja idut, myös nauriin naatit (4) |
Brassica spp. |
Mizuna eli japaninkaali, herneen ja retiisin ja muiden pienilehtisten Brassica-lajien lehdet (korjattu enintään 8-lehtisinä) |
|
||
0251990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Pinaatti |
Spinacia oleracea |
Uudenseelanninpinaatti, amarantti |
|
||
0252020 |
|
Portulakat (4) |
Portulaca oleracea |
Salaattikleitonia eli talviportulakka, vihannesportulakka, suolaheinä, suolayrtti, Agretti (Salsola soda) |
|
||
0252030 |
|
Mangoldi (eli lehtijuurikas) |
Beta vulgaris |
Punajuuren lehdet |
|
||
0252990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis vinifera |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybus. var. Foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Kirveli |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Ruohosipuli |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Yrttiselleri |
Apium graveolens var. seccalinum |
Fenkolin lehdet, korianterin lehdet, tillin lehdet, kuminan lehdet, liperin lehdet, väinönputki, saksankirveli ja muut Apiaceae-heimon yrtit |
|
||
0256040 |
|
Persilja |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Salvia (4) |
Salvia officinalis |
Talvikynteli, kesäkynteli |
|
||
0256060 |
|
Rosmariini (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Timjami (4) |
Thymus spp. |
Meirami, oregano |
|
||
0256080 |
|
Basilika (4) |
Ocimum basilicum |
Sitruunamelissa, minttu, piparminttu |
|
||
0256090 |
|
Laakerinlehti (4) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Rakuuna (4) |
Artemisia dracunculus |
Iisoppi |
|
||
0256990 |
|
Muut (3) |
|
Syötävät kukat |
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Koko tuote |
||
0260010 |
|
Tarhapavut (silpimättömät) |
Phaseolus vulgaris |
Vihreä papu (munuaispapu, leikko-, pensas-, salko- ja vahapapu), ruusupapu, tarhapapu, parsapapu |
|
||
0260020 |
|
Tarhapavut (silvityt) |
Phaseolus vulgaris |
Härkäpavut, Canavalia ensiformis, limanpapu, mustasilmäpapu eli pitkäpapu eli lehmänpapu |
|
||
0260030 |
|
Herneet (silpimättömät) |
Pisum sativum |
Sokeriherne |
|
||
0260040 |
|
Herneet (silvityt) |
Pisum sativum |
Tarhaherne, silpoydin- tai sokeriherne, kahviherne |
|
||
0260050 |
|
Linssit (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Koko tuote pilaantuneiden osien, mullan ja juurien poistamisen jälkeen |
||
0270010 |
|
Parsa |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Kardoni eli ruotiartisokka |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Selleri |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Fenkoli |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Latva-artisokka |
Cynara scolymus |
|
Koko kukinto, myös kukkapohjus |
||
0270060 |
|
Purjo |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Raparperi |
Rheum x hybridum |
|
Varret juurien ja lehtien poistamisen jälkeen |
||
0270080 |
|
Bambunversot (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Palmunsydämet (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Koko tuote mullan tai kasvualustan poistamisen jälkeen |
||
0280010 |
|
Viljellyt sienet |
|
|
|||
0280020 |
|
Luonnonvaraiset sienet (4) |
|
Kantarelli, tryffeli, huhtasieni, herkkutatti |
|
||
0280990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Koko tuote pilaantuneiden lehtien poistamisen jälkeen |
||
0300000 |
|
|
|
|
Kuivatut siemenet |
||
0300010 |
|
Pavut |
Phaseolus vulgaris |
Härkäpavut, haricot-pavut (valkoiset pavut), huilupavut, Canavalia ensiformis, limanpavut, mustasilmäpavut |
|
||
0300020 |
|
Linssit |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Herneet |
Pisum sativum |
Kahviherneet, peltoherneet (Pisum sativum subs. sativum), peltonätkelmä |
|
||
0300040 |
|
Lupiinit (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Koko tuote kuoren, kiven ja akanoiden poistamisen jälkeen, jos mahdollista |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Pellavansiemenet |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Maapähkinät |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Unikonsiemenet |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Seesaminsiemenet |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Auringonkukansiemenet |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Rapsinsiemenet |
Brassica napus |
Rypsinsiemenet, rypsi |
|
||
0401070 |
|
Soijapavut |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Sinapinsiemenet |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Puuvillansiemenet |
Gossypium spp. |
|
Kuituja ei poistettu |
||
0401100 |
|
Kurpitsansiemenet (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
Muut Cucurbitaceae-heimon kasvien siemenet |
|
||
0401110 |
|
Saflori (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Kurkkuyrtti (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Ruistankio (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Hamppu (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Risiini |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Öljyoliivit (4) |
Olea europaea |
|
Koko hedelmä varren (jos on) ja mullan (jos on) poistamisen jälkeen |
||
0402020 |
|
Öljypalmun siemenet (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Öljypalmun hedelmät (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Kapok (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Kokonaiset/jyvät |
||
0500010 |
|
Ohra |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Tattari |
Fagopyrum esculentum |
Amarantti, kvinoa |
|
||
0500030 |
|
Maissi |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Hirssi (4) |
Panicum spp. |
Italianpantaheinä, tefheinä |
|
||
0500050 |
|
Kaura |
Avena sativa |
|
|
||
0500060 |
|
Riisi |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Ruis |
Secale cereale |
|
|
||
050080 |
|
Durra (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
050090 |
|
Vehnä |
Triticum aestivum, T. durum |
Speltti, ruisvehnä |
|
||
0500990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
Tee |
Camellia sinensis |
|
Koko tuote |
||
0620000 |
|
|
|
|
Vihreät pavut |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Kokonaiset kukat varsien ja pilaantuneiden lehtien poistamisen jälkeen |
||
0631010 |
|
Kamomillan kukat |
Matricaria recutita, Chamaemelum nobile |
|
|
||
0631020 |
|
Hibiskuksen kukat |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Ruusun terälehdet |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Jasmiinin kukat |
Jasminum officinale, |
Mustaselja (Sambucus nigra) |
|
||
0631050 |
|
Lehmus |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Koko tuote juurien ja pilaantuneiden lehtien poistamisen jälkeen |
||
0632010 |
|
Mansikan lehdet |
Fragaria spp. |
|
|
||
0632020 |
|
Punapensaan (rooibos) lehdet |
Aspalathus spec. |
Neidonhiuspuun lehdet |
|
||
0632030 |
|
Mate |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Koko tuote naattien ja mullan poistamisen jälkeen (huuhtomalla tai harjaamalla) |
||
0633010 |
|
Rohtovirmajuuren juuri |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Ginsengjuuri |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Pavut kuorien poistamisen jälkeen |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Koko tuote varren tai kukinnon poistamisen jälkeen |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Kuivatut kävyt |
||
0800000 |
|
|
|
|
Koko tuote, kuiva |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Anis |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Ryytineito eli mustakumina |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Sellerin siemenet |
Apium graveolens |
Liperin siemenet |
|
||
0810040 |
|
Korianterin siemenet |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Kuminan siemenet |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Tillin siemenet |
Anathum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Fenkolin siemenet |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Sarviapila |
Trigonella foenum- graecum |
|
|
||
0810090 |
|
Muskottipähkinä |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Maustepippuri |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820030 |
|
Anispippuri (japaninpippuri) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820040 |
|
Kumina |
Carum carvi |
|
|
||
0820050 |
|
Kardemumma |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820110 |
|
Katajanmarjat |
Juniperus communis |
|
|
||
0820120 |
|
Pippuri (musta- ja valkopippuri) |
Piper nigrum |
Pitkäpippuri, roseepippuri |
|
||
0820130 |
|
Vaniljatangot |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820140 |
|
Tamarindi |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Kaneli |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Cassia |
|
||
0830990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Lakritsi |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Inkivääri |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kurkuma |
Curcuma spp. |
|
|
||
0840040 |
|
Piparjuuri |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Mausteneilikat |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kaprikset |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Maustesahrami |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Muskottikukka |
Myristica fragrans |
|
|
||
0870990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Sokerijuurikas |
Beta vulgaris |
|
Koko tuote naattien ja mullan poistamisen jälkeen (huuhtomalla tai harjaamalla) |
||
0900020 |
|
Sokeriruoko |
Saccharum officinarum |
|
Koko tuote pilaantuneiden osien, mullan ja juurien poistamisen jälkeen |
||
0900030 |
|
Salaattisikuri (4) |
Cichorium intybus |
|
Koko tuote naattien ja mullan poistamisen jälkeen (huuhtomalla tai harjaamalla) |
||
0900990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
Koko tuote tai ainoastaan rasva (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1011020 |
|
Silava vailla lihaskudosta |
|
|
|
||
1011030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1011040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1011050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1011990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1012020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1012030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1012040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1012050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1012990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1013020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1013030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1013040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1013050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1013990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1014020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1014030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1014040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1014050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1014990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1015020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1015030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1015040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1015050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1015990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|
|
||
1016010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1016020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1016030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1016040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1016050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1016990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Jänikset, kengurut, riista |
|
||
1017010 |
|
Liha |
|
|
|
||
1017020 |
|
Rasva |
|
|
|
||
1017030 |
|
Maksa |
|
|
|
||
1017040 |
|
Munuaiset |
|
|
|
||
1017050 |
|
Muut syötävät osat |
|
|
|
||
1017990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
Koko tuote tai ainoastaan rasva (6) |
||
1020010 |
|
Nautaeläimet |
|
|
|
||
1020020 |
|
Lampaat |
|
|
|
||
1020030 |
|
Vuohet |
|
|
|
||
1020040 |
|
Hevoset |
|
|
|
||
1020990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
Koko tuote tai ainoastaan rasva (7) |
||
1030010 |
|
Kanat |
|
|
|
||
1030020 |
|
Ankat |
|
|
|
||
1030030 |
|
Hanhet |
|
|
|
||
1030040 |
|
Viiriäiset |
|
|
|
||
1030990 |
|
Muut (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Kuningatarhyytelö, siitepöly |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Sammakonreidet, krokotiilit |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
Koko tuote kuoren poistamisen jälkeen |
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) Koodinumero annetaan tässä liitteessä, ja sen tarkoituksena on toimia asetuksen (EY) N:o 396/2005 tämän ja muiden asiaan liittyvien liitteiden luokitteluna.
(2) Mahdollisuuksien mukaan mainitaan tarvittaessa sarakkeessa ’Esimerkkejä yksittäisistä tuotteista ryhmissä, joihin sovelletaan jäämien enimmäismääriä’ lueteltujen kohtien tieteellinen nimi. Kansainvälistä nimikkeistöä noudatetaan mahdollisimman pitkälle.
(3) Sana ’muut’ kattaa kaikki muut tuotteet, joita ei ole erikseen mainittu loppujen koodien alla kohdassa ’Ryhmät, joihin sovelletaan jäämien enimmäismääriä’.
(4) Liitteessä II ja III olevia jäämien enimmäismääriä sovelletaan ainoastaan, kun tuotetta käytetään ihmisravinnoksi. Tuotteen osiin, joita käytetään yksinomaan eläinrehun ainesosina, sovelletaan erillisiä jäämien enimmäismääriä.
(5) Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat vesiliukoisia (eli log Pow on pienempi kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa lihaa (rasva mukaan luettuna), lihavalmisteita, muita eläimenosia ja eläinrasvoja kohti. Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat rasvaliukoisia (eli log Pow on suurempi tai yhtä suuri kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa lihan, lihavalmisteiden, muiden eläimenosien ja eläinrasvojen sisältämää rasvaa kohti. Jos elintarvikkeet sisältävät enintään 10 painoprosenttia rasvaa, jäämä suhteutetaan luut sisältävän elintarvikkeen kokonaispainoon. Tällöin enimmäismäärä on kymmenesosa rasvasisältöön suhteutetusta arvosta mutta vähintään 0,01 mg/kg. Viimeksi mainittua ei sovelleta, kun jäämien enimmäismääräksi on vahvistettu määritysraja.
(6) Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat vesiliukoisia (eli log Pow on pienempi kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa maitoa ja maitotuotteita kohti. Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat rasvaliukoisia (eli log Pow on suurempi tai yhtä suuri kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa lehmänmaitoa ja täysrasvaista lehmänmaitoa kohti. Määritettäessä lehmän raakamaidossa ja täysrasvaisessa lehmänmaidossa olevia jäämiä perustana olisi pidettävä 4 painoprosentin rasvapitoisuutta. Muusta eläimestä peräisin olevan raakamaidon ja täysrasvaisen maidon osalta jäämät ilmaistaan rasvan perusteella. Niiden muiden lueteltujen elintarvikkeiden osalta, joiden rasvapitoisuus on alle 2 painoprosenttia, enimmäismääränä pidetään puolta raakamaidolle ja täysrasvaiselle maidolle asetetusta, ja niiden elintarvikkeiden osalta, joiden rasvapitoisuus on vähintään 2 painoprosenttia, enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa rasvaa kohti. Tällöin enimmäismäärä on 25 kertaa raakamaidolle ja täysrasvaiselle maidolle asetettu määrä. Viimeksi mainittua ei sovelleta, kun jäämien enimmäismääräksi on vahvistettu määritysraja.
(7) Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat vesiliukoisia (eli log Pow on pienempi kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan milligrammoina kilogrammaa tuoreita kuorettomia munia, linnunmunia ja munankeltuaisia kohti. Jos torjunta-aine ja/tai metaboliitit (jotka sisältyvät jäämien määritelmään) ovat rasvaliukoisia (eli log Pow on suurempi tai yhtä suuri kuin 3), jäämien enimmäismäärä ilmaistaan samoin milligrammoina kilogrammaa tuoreita kuorettomia munia, linnunmunia ja munankeltuaisia kohti. Niiden munien ja munatuotteiden, joiden rasvapitoisuus on suurempi kuin 10 %, enimmäismäärä ilmaistaan kuitenkin milligrammoina kilogrammaa rasvaa kohti. Tällöin enimmäismäärä on 10 kertaa suurempi kuin tuoreille munille asetettu enimmäismäärä. Viimeksi mainittua ei sovelleta, kun jäämien enimmäismääräksi on vahvistettu määritysraja.
(8) Jäämien enimmäismääriä ei sovelleta ennen yksittäisten tuotteiden nimeämistä ja luetteloimista.”
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/40 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 601/2010,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
65,6 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
57,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
102,1 |
ZZ |
102,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
104,4 |
TR |
111,6 |
|
UY |
91,0 |
|
ZA |
87,2 |
|
ZZ |
98,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
118,8 |
BR |
91,1 |
|
CA |
119,1 |
|
CL |
104,9 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
115,0 |
|
US |
110,3 |
|
UY |
116,3 |
|
ZA |
98,9 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
99,3 |
CL |
110,3 |
|
CN |
98,4 |
|
NZ |
148,7 |
|
ZA |
101,1 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
218,9 |
ZZ |
218,9 |
|
0809 20 95 |
TR |
287,7 |
US |
511,3 |
|
ZZ |
399,5 |
|
0809 30 |
AR |
137,1 |
TR |
164,8 |
|
ZZ |
151,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
ZZ |
131,9 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/42 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 602/2010,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
voin vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä kolmannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 446/2010 (2) aloitettiin voin myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
Kolmannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava vähimmäismyyntihinta. |
(4) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa kolmannessa yksittäisessä voin myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 6 päivänä heinäkuuta 2010, voin vähimmäismyyntihinnaksi vahvistetaan 361,00 euroa 100 kilogrammalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 17.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/43 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 603/2010,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
vähimmäismyyntihinnan vahvistamatta jättämisestä asetuksella (EU) N:o 447/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa kolmannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 447/2010 (2) aloitettiin rasvattoman maitojauheen myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
Kolmannessa yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vähimmäismyyntihinta on aiheellista jättää vahvistamatta. |
(4) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 447/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa kolmannessa yksittäisessä rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 6 päivänä heinäkuuta 2010, ei vahvisteta rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihintaa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 19.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/44 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 604/2010,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2009/10 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 877/2009 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 592/2010 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 253, 25.9.2009, s. 3.
(4) EUVL L 170, 6.7.2010, s. 33.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 9 päivästä heinäkuuta 2010
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,21 |
2,54 |
1701 12 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,21 |
2,24 |
1701 91 00 (2) |
47,03 |
3,36 |
1701 99 10 (2) |
47,03 |
0,23 |
1701 99 90 (2) |
47,03 |
0,23 |
1702 90 95 (3) |
0,47 |
0,23 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
PÄÄTÖKSET
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/46 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä heinäkuuta 2010,
päätöksen 2008/840/EY muuttamisesta Anoplophora chinensis (Forster) -organismin unioniin kulkeutumisen estämistä koskevien hätätoimenpiteiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 4546)
(2010/380/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Hätätoimenpiteistä Anoplophora chinensis (Forster) -organismin yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi 7 päivänä marraskuuta 2008 tehdyssä komission päätöksessä 2008/840/EY (2) edellytetään, että jäsenvaltiot toteuttavat toimenpiteitä, joilla estetään Anoplophora chinensis (Forster) -organismin kulkeutuminen unioniin ja leviäminen siellä. |
(2) |
Komission 9–20 päivänä helmikuuta 2009 Kiinaan tekemällä tarkastusmatkalla kävi ilmi, että päätöksessä 2008/840/EY säädettyjen hätätoimenpiteiden soveltaminen ei ollut täysin tyydyttävää päätöksen soveltamisalaan kuuluvien kasvien, jäljempänä ’mainitut kasvit’, tuotannon ja valvonnan osalta. |
(3) |
Komissio otti Kiinaan yhteyttä 3 päivänä heinäkuuta 2009 ja selitti tarkastusmatkan pohjalta tehtyjä päätelmiä. |
(4) |
Kiina esitti 29 päivänä syyskuuta 2009 joukon toimenpiteitä, joilla oli tarkoitus parantaa Anoplophora chinensis (Forster) -organismin valvontaa unioniin vietäväksi tarkoitettujen mainittujen kasvien tuotannon osalta. Kiina on erityisesti ryhtynyt rekisteröimään tuotantopaikat, joista on vientiä unioniin. Se on rajannut tuotantopaikat, joista mainittuja kasveja voidaan viedä unioniin, sellaisiin tuotantopaikkoihin, jotka kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt päätöksen 2008/840/EY, sellaisena kuin se on muutettuna, liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. Rekisteristä ilmoitettiin komissiolle samana päivänä. Lisäksi Kiina ilmoitti hyväksyneensä toimenpiteitä, jotka toteutetaan, jos Anoplophora chinensis (Forster) -organismia havaitaan jossakin rekisteröidyssä tuotantopaikassa; näihin toimenpiteisiin sisältyy kyseisen tuotantopaikan poistaminen rekisteristä tietyissä olosuhteissa. Komissio ilmoitti Kiinalta saadut tiedot jäsenvaltioille. |
(5) |
Komissio ilmoitti 23 päivänä joulukuuta 2009 Kiinalle odottavansa, että Anoplophora chinensis (Forster) -organismin esiintymistä koskevat havainnot johtavat kyseisen tuotantopaikan automaattiseen poistamiseen rekisteristä. |
(6) |
Kiinasta tuotuja mainittuja kasveja koskevista uusista havainnoista ilmoitettiin vasta helmikuun 2010 lopulla. Alankomaat kuitenkin ilmoitti 1 ja 3 päivänä maaliskuuta 2010Anoplophora chinensis (Forster) -organismin esiintymistä koskevista havainnoista mainituissa kasveissa, jotka olivat peräisin kahdesta rekisteriin kuuluvasta tuotantopaikasta. |
(7) |
Kiina ilmoitti 25 päivänä maaliskuuta 2010 komissiolle, että se on toteuttanut toimia pitääkseen komissiolle 29 päivänä syyskuuta 2009 ilmoittamansa rekisterin ajan tasalla mm. poistamalla välittömästi rekisteristä kaksi mainittua tuotantopaikkaa ja toimittaakseen rekisterin päivitetyn version komission saataville. |
(8) |
On tarpeen mukauttaa päätöksessä 2008/840/EY säädettyjä toimintatapoja, jotka koskevat mainittujen kasvien tuontia Kiinasta, jotta voidaan ottaa huomioon tämä kehitys. |
(9) |
Koska useimmat organismin esiintymiset Kiinasta tuoduissa mainituissa kasveissa on havaittu Acer spp. -lajin kasveissa, on aiheellista kieltää niiden tuonti kahden vuoden ajaksi, kun otetaan huomioon kyseisen hyönteisen elinkaari. |
(10) |
Niistä kolmansista maista, joissa Anoplophora chinensis (Forster) -organismia esiintyy, tuotuihin mainittuihin kasveihin sovellettavien vaatimusten lisäksi Kiinasta peräisin olevia mainittuja kasveja saisi tuoda vain, jos ne tulevat tuotantopaikasta, joka sisältyy Kiinan kansallisen kasvinsuojeluelimen vahvistamaan rekisteröityjen tuotantopaikkojen luetteloon. Komissio tiedottaa jäsenvaltioille päivityksistä, joita Kiinan viranomaiset tekevät rekisteriin. Jos Kiinan viranomaiset poistavat tuotantopaikan rekisteristä, kyseisessä tuotantopaikassa kasvatettuja mainittuja kasveja ei saa tuoda unioniin kahteen vuoteen siitä päivästä, jona komissio ilmoittaa jäsenvaltioille rekisterin päivityksestä. |
(11) |
Jos komissiolla on näyttöä siitä, että rekisteriin sisältyvä tuotantopaikka ei enää täytä päätöksen 2008/840/EY liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimuksia tai että Anoplophora chinensis (Forster) -organismia on havaittu esiintyvän tällaisesta tuotantopaikasta tuoduissa mainituissa kasveissa, sen on ilmoitettava tästä jäsenvaltioille. Tämän ilmoituksen jälkeen kyseisestä tuotantopaikasta peräisin olevia mainittuja kasveja ei saa tuoda unioniin kahteen vuoteen siitä päivästä, jona komissio ilmoittaa jäsenvaltioille vaatimusten vastaisuudesta, riippumatta Kiinan toteuttamista toimista rekisterin päivittämiseksi. |
(12) |
On tarpeen, että päätöksen 2008/840/EY, sellaisena kuin se on tällä hetkellä, liitteessä I olevan I jakson 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla kasvintuhoojista vapaalla alueella kolmannessa maassa sijaitsevan tuotantopaikan rekisteröinnin ja valvonnan suorittaa kyseisen maan kansallinen kasvinsuojeluelin. |
(13) |
Kun otetaan huomioon mainittujen kasvien päätöksen 2008/840/EY, sellaisena kuin se on tällä hetkellä, liitteessä I olevan I jakson 2 kohdan mukaisesti maahantulopaikassa tai määräpaikassa tehdyistä hiljattaisista tarkastuksista saadut tulokset, on myös tarpeen, että kolmansissa maissa välittömästi ennen vientiä tehtyyn tarkastukseen ja kyseisten säännösten mukaisesti tehtyyn tarkastukseen sisältyy destruktiivinen näytteenotto. |
(14) |
Sen vuoksi päätöstä 2008/840/EY olisi muutettava. |
(15) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Korvataan päätöksen 2008/840/EY 2 artikla seuraavasti:
”2 artikla
Mainittujen kasvien tuonti muista kolmansista maista kuin Kiinasta
Kolmansista maista, joissa Anoplophora chinensis (Forster) -organismia tiedetään esiintyvän, Kiinaa lukuun ottamatta, maahantuotuja mainittuja kasveja saa tuoda unioniin vain, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
a) |
ne ovat liitteessä I olevan I jakson A osan 1 kohdassa vahvistettujen erityisten tuontivaatimusten mukaisia; |
b) |
vastuussa oleva virallinen elin tarkastaa unioniin tuonnin yhteydessä tämän päätöksen liitteessä I olevan I jakson A osan 2 kohdan mukaisesti, esiintyykö niissä Anoplophora chinensis (Forster) -organismia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 1 kohdan soveltamista, eikä merkkejä kyseisestä organismista löydy. |
2 a artikla
Mainittujen kasvien tuonti Kiinasta
1.1. Kiinasta maahantuotuja mainittuja kasveja saa tuoda unioniin vain, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
a) |
ne ovat liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdassa vahvistettujen erityisten tuontivaatimusten mukaisia; |
b) |
vastuussa oleva virallinen elin tarkastaa unioniin tuonnin yhteydessä tämän päätöksen liitteessä I olevan I jakson B osan 2 kohdan mukaisesti, esiintyykö niissä Anoplophora chinensis (Forster) -organismia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 1 kohdan soveltamista, eikä merkkejä kyseisestä organismista löydy; |
c) |
näiden kasvien tuotantopaikka
|
2. Acer spp. -lajin kasveja ei saa kuitenkaan tuoda unioniin 30 päivään huhtikuuta 2012 asti.
Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan Acer spp. -lajin kasveihin 1 päivästä toukokuuta 2012.
3. Komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi Kiinassa olevien tuotantopaikkojen rekisterin, jonka Kiinan kansallinen kasvinsuojeluelin on laatinut liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.
Jos kyseinen elin päivittää rekisteriä poistamalla siitä tuotantopaikan joko siksi, että elin on havainnut, että kyseinen tuotantopaikka ei enää täytä liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimuksia, tai siksi, että komissio on ilmoittanut Kiinalle saaneensa näyttöä Anoplophora chinensis (Forster) -organismin esiintymisestä tuotaessa mainittuja kasveja jostakin näistä tuotantopaikoista, ja Kiina toimittaa komissiolle rekisterin päivitetyn version, komissio antaa rekisterin päivitetyn version tiedoksi jäsenvaltioille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
Jos elin päivittää rekisteriä sisällyttämällä siihen tuotantopaikan, koska elin on havainnut, että tuotantopaikka täyttää liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimukset, ja Kiina toimittaa komissiolle rekisterin päivitetyn version samoin kuin tarvittavat selvitykset, komissio antaa päivitetyn version ja tarvittaessa kyseiset selvitykset tiedoksi jäsenvaltioille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
Komissio saattaa rekisterin ja sen päivitykset tiedoksi kansalaisille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
4. Jos liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan ii, iii ja iv alakohdassa esitetyn rekisteröidyn tuotantopaikan tarkastuksessa kiinalainen kasvinsuojeluelin havaitsee näyttöä Anoplophora chinensis (Forster) -organismin esiintymisestä ja Kiina ilmoittaa havainnosta komissiolle, komissio antaa havainnon välittömästi tiedoksi jäsenvaltioille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
Komissio saattaa nämä tiedot tiedoksi myös kansalaisille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
5. Jos komissio saa muista kuin 3 ja 4 kohdassa mainituista lähteistä näyttöä siitä, että rekisteriin sisältyvä tuotantopaikka ei enää täytä liitteessä I olevan I jakson B osan 1 kohdan b alakohdan vaatimuksia tai että Anoplophora chinensis (Forster) -organismia on havaittu esiintyvän tällaisesta tuotantopaikasta tuoduissa mainituissa kasveissa, sen on ilmoitettava kyseistä tuotantopaikkaa koskevista tiedoista jäsenvaltioille internetpohjaisten tietosivujen kautta.
Komissio saattaa nämä tiedot tiedoksi myös kansalaisille internetpohjaisten tietosivujen kautta.”
2. Muutetaan päätöksen 2008/840/EY liite I tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 300, 11.11.2008, s. 36.
LIITE
Korvataan päätöksen 2008/840/EY liitteessä I oleva I jakso seuraavasti:
”I Tuontia koskevat erityisvaatimukset
A – Tuonti muista kolmansista maista kuin Kiinasta
1) |
Rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY liitteessä III olevassa A osassa (9, 16, 18) ja liitteessä IV olevan A osan I jaksossa (14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44, 46) olevien säännösten soveltamista, Kiinaa lukuun ottamatta sellaisista kolmansista maista, joissa Anoplophora chinensis (Forster) -organismia tiedetään esiintyvän, peräisin olevien mainittujen kasvien mukana on oltava kyseisen direktiivin 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu todistus, jonka kohdassa ”lisäilmoitus” todetaan,
|
2) |
Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tuodut mainitut kasvit on tarkastettava huolellisesti maahantulopaikassa tai määräpaikassa, jotka on vahvistettu komission direktiivin 2004/103/EY (1) mukaisesti. Käytetyillä tarkastusmenetelmillä on varmistettava, että kaikki merkit Anoplophora chinensis (Forster) -organismista havaitaan erityisesti kasvien juurissa ja varsissa. Tarkastukseen olisi sisällyttävä kohdennettu destruktiivinen näytteenotto. Näytteiden määrän tarkastusta varten on oltava sellainen, että se mahdollistaa vähintään 1 prosentin tartuntatason toteamisen 99 prosentin luotettavuustasolla. |
B – Tuonti Kiinasta
1) |
Rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY liitteessä III olevassa A osassa (9, 16, 18) ja liitteessä IV olevan A osan I jaksossa (14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44, 46) olevien säännösten soveltamista, Kiinasta peräisin olevien mainittujen kasvien mukana on oltava kyseisen direktiivin 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu todistus, jonka kohdassa ”lisäilmoitus” todetaan,
|
2) |
Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tuodut mainitut kasvit on tarkastettava huolellisesti maahantulopaikassa tai määräpaikassa, jotka on vahvistettu direktiivin 2004/103/EY mukaisesti. Käytetyillä tarkastusmenetelmillä, mukaan luettuna kuhunkin erään kohdennetulla destruktiivisella näytteenotolla, on varmistettava, että kaikki merkit Anoplophora chinensis (Forster) -organismista havaitaan erityisesti kasvien juurissa ja varsissa. Näytteiden määrän tarkastusta varten on oltava sellainen, että se mahdollistaa vähintään 1 prosentin tartuntatason toteamisen 99 prosentin luotettavuustasolla. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu destruktiivinen näytteenotto on suoritettava seuraavassa taulukossa vahvistetulla tasolla:
|
9.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 174/51 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2010,
Intiasta tuotaviin ihmisravinnoksi tarkoitettuja vesiviljelytuotteita sisältäviin lähetyksiin sovellettavista kiireellisistä toimenpiteistä
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 4563)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/381/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 178/2002 vahvistetaan yleiset periaatteet, jotka koskevat yleisesti elintarvikkeita ja rehuja ja varsinkin elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuutta unionin ja jäsenvaltioiden tasolla. Siinä säädetään kiireellisistä toimenpiteistä silloin, kun kolmansista maista tuotavat elintarvikkeet tai rehut todennäköisesti aiheuttavat vakavan vaaran ihmisten terveydelle, eläinten terveydelle tai ympäristölle ja jos tällaista vaaraa ei voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisen jäsenvaltion tai kyseisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä. |
(2) |
Elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetussa neuvoston direktiivissä 96/23/EY (2) säädetään, että eläinten ja eläinperäisten alkutuotteiden tuotantoketjua on valvottava elävissä eläimissä, niiden ulosteissa, biologisissa nesteissä sekä kudoksissa, eläintuotteissa, rehussa ja juomavedessä olevien tiettyjen jäämien ja aineiden toteamiseksi. |
(3) |
Neuvoston direktiivin 96/23/EY täytäntöönpanosta määritysmenetelmien suorituskyvyn ja tulosten tulkinnan osalta 12 päivänä elokuuta 2002 tehty komission päätös 2002/657/EY (3) sisältää säännöt, jotka koskevat direktiivin 96/23/EY nojalla otettujen virallisten näytteiden testauksessa käytettäviä analyysimenetelmiä, ja siinä vahvistetaan myös yhteiset perusteet virallisten tarkastuslaboratorioiden edellä tarkoitetuista näytteistä saamien analyysitulosten tulkitsemiseksi. |
(4) |
Yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa 6 päivänä toukokuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 470/2009 (4) säädetään farmakologisesti vaikuttavien aineiden luokittelua ja kyseisten aineiden jäämien suurinta sallittua konsentraatiota eläinperäisissä elintarvikkeissa koskevista säännöistä ja menettelyistä. |
(5) |
Lisäksi asetuksessa (EY) N:o 470/2009 vahvistetaan säännöt ja menettelyt, joilla asetetaan eräille farmakologisesti vaikuttaville aineille, joille ei ole asetettu kyseisen asetuksen mukaista jäämien enimmäismäärää, tietty jäämien määrä niiden valvontaa varten. |
(6) |
Komission syyskuussa 2009 Intiassa tekemän tarkastuksen tulokset toivat ilmi puutteita vesiviljelytuotteiden jäämien valvontajärjestelmässä sekä asianmukaisessa laboratoriokapasiteetissa, jota kyseisissä tuotteissa olevien tiettyjen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien havaitseminen direktiivin 96/23/EY ja päätöksen 2002/657/EY mukaisesti edellyttää. |
(7) |
Tarkastuksen jälkeen Intia on lähettänyt toimintasuunnitelman ja vakuutukset tarkastuskertomuksen suositusten toteuttamisesta. Siihen saakka, kunnes edellä mainittu toimintasuunnitelma ja vakuutukset on pantu täysimääräisesti täytäntöön, on yhä mahdollista, että Intiasta peräisin olevissa vesiviljelytuotteissa on eräiden farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämiä. Tämän vuoksi tarvitaan unionin tasolla lisätoimenpiteitä kyseisen riskin minimoimiseksi. |
(8) |
Intiasta tuotaviin ihmisravinnoksi tai eläinten rehuksi tarkoitettuihin äyriäisiin sovellettavista kiireellisistä toimenpiteistä 30 päivänä syyskuuta 2009 tehdyssä komission päätöksessä 2009/727/EY (5) säädetään, että lähetykset, jotka sisältävät Intiasta tuotavia vesiviljelystä peräisin olevia ja ihmisravinnoksi tai eläinten rehuksi tarkoitettuja äyriäisiä, testataan nitrofuraanien tai niiden metaboliittien esiintymisen toteamiseksi ennen kuin ne tuodaan unionin alueelle. Lisäksi on tiedossa, että Intiassa käytetään kloramfenikolia ja tetrasykliinejä myös muihin vesiviljelytuotteisiin kuin äyriäisiin. |
(9) |
Päätöksen 2009/727/EY antamisen jälkeen jäsenvaltioiden raportoimat havainnot nitrofuraanien tai niiden metaboliittien esiintymisestä äyriäisissä ovat vähentyneet. Siksi on aiheellista ottaa käyttöön kaikkien Intiasta tuotavien ja ihmisravinnoksi tai eläinten rehuksi tarkoitettujen vesiviljelytuotteiden osalta samankaltaisia toimenpiteitä kuin edellä mainitussa päätöksessä on asetettu. |
(10) |
Lisäksi jäsenvaltioiden on tehtävä pakolliset testit huomattavalle osuudelle Intiasta tuotavista vesiviljelytuotteista, jotta asetuksessa (EY) N:o 470/2009 määritellyt farmakologisesti vaikuttavat aineet havaitaan ennen kyseisten tuotteiden saattamista markkinoille. Pakollisten testien tuloksista saadaan täsmällisempää tietoa tämänhetkisestä jäämien aiheuttamasta saastumisesta Intiasta peräisin olevissa vesiviljelytuotteissa. Testauksen tulisi vaikuttaa myös siten, että intialaiset tuottajat luopuvat käyttämästä aineita väärin. |
(11) |
On aiheellista, että jäsenvaltiot ilmoittavat tekemiensä testausten tulokset komissiolle, jos kyseisiä elintarviketuotantoeläimillä käytettäviksi kiellettyjä farmakologisesti vaikuttavia aineita havaitaan tai niiden määrä ylittää unionin lainsäädännössä asetetut jäämien enimmäisrajat. Jäsenvaltioiden tulee säännöllisesti toimittaa raportit kaikista tekemistään testeistä. |
(12) |
Tämän päätöksen soveltamisala kattaa myös sellaiset vesiviljelystä peräisin olevat äyriäiset, joihin sovelletaan päätöstä 2009/727/EY. Unionin lainsäädännön selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi kyseinen päätös olisi kumottava. |
(13) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan ihmisravinnoksi tarkoitettuja vesiviljelytuotteita sisältävien lähetysten tuontiin Intiasta, joista jäljempänä käytetään ilmausta ’lähetykset’.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on sallittava lähetysten tuonti unioniin edellyttäen, että niiden mukana on tulokset alkuperäpaikassa suoritetusta analyysitestistä, jolla varmistetaan, että ne eivät aiheuta vaaraa ihmisten terveydelle.
Viralliselle näytteelle on tehtävä analyysitestit kloramfenikolin, tetrasykliinin, oksitetrasykliinin ja klooritetrasykliinin jäämien sekä nitrofuraanien metaboliittien jäämien havaitsemiseksi.
Näytteet on tutkittava päätöksen 2002/657/EY 3 ja 4 artiklan säännösten mukaisilla määritysmenetelmillä.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on sallittava sellaisten lähetysten tuonti, joiden mukana ei ole analyyttisen testin tuloksia, jos tuojajäsenvaltio takaa, että jokaiselle lähetykselle tehdään lähetyksen saavuttua analyysitestit kloramfenikolin, tetrasykliinin, oksitetrasykliinin ja klooritetrasykliinin jäämien sekä nitrofuraanien metaboliittien jäämien havaitsemiseksi.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava asianmukaisten näytteenottosuunnitelmien avulla, että virallisia näytteitä otetaan vähintään 20 prosentista lähetyksistä, joita niiden alueella sijaitsevilla rajatarkastusasemilla esitetään tuontiin.
2. Edellä olevan 1 kohdan nojalla otetuille virallisille näytteille on tehtävä analyysitestit asetuksen (EY) N:o 470/2009 2 artiklan a alakohdassa määriteltyjen farmakologisesti vaikuttavien aineiden ja erityisesti kloramfenikolin, tetrasykliinin, oksitetrasykliinin ja klooritetrasykliinin jäämien sekä nitrofuraanien metaboliittien jäämien havaitsemiseksi.
4 artikla
Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä lähetykset, joista on otettu virallisia näytteitä 2 artiklan 2 kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan nojalla, virallisesti pidätettyinä siihen asti, kun analyysitestit on saatu valmiiksi.
Kyseiset lähetykset saa saattaa markkinoille ainoastaan, jos analyysitestien tulokset vahvistavat, että lähetykset ovat asetuksen (EY) N:o 470/2009 mukaisia.
5 artikla
1. Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava komissiolle analyysitestien tuloksista, jos niistä käy ilmi seuraavanlaisten farmakologisesti vaikuttavien aineiden esiintyminen:
a) |
asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti luokiteltujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden esiintyminen pitoisuuksina, jotka ylittävät kyseisen asetuksen nojalla vahvistetut jäämien enimmäismäärät; tai |
b) |
sellaisten aineiden esiintyminen, joita ei ole luokiteltu asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti. Kyseisen jäsenvaltion ei ole välttämätöntä ilmoittaa asiasta komissiolle välittömästi, jos jäämien määrä on alhaisempi kuin
|
Kyseisten analyysitestien tulokset on ilmoitettava komissiolle asetuksen (EY) N:o 178/2002 50 artiklassa tarkoitetulla nopealla hälytysjärjestelmällä.
2. Jäsenvaltiot toimittavat kolmen kuukauden välein komissiolle raportin kaikkien lähetyksille tehtyjen analyysitestien tuloksista kolmelta edeltävältä kuukaudelta.
Ensimmäinen kertomus on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2010.
6 artikla
Kaikista tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvista kustannuksista vastaa lähettäjä, vastaanottaja tai jommankumman edustaja.
7 artikla
Kumotaan päätös 2009/727/EY.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.
(3) EYVL L 221, 17.8.2002, s. 8.
(4) EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.
(5) EUVL L 258, 1.10.2009, s. 31.