|
ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.159.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 558/2010, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteen III muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 554/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
Slobodan Milosevicin ja häntä lähellä olevien henkilöiden varojen jäädyttämisestä annetun asetuksen (EY) N:o 2488/2000 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon demokraattisen Jugoslavian liittotasavallan tukemisesta ja tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden välittömästä poistamisesta 9 päivänä lokakuuta 2000 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2000/599/YUTP (1) ja Slobodan Milosevicia ja häntä lähellä olevia henkilöitä koskevien rajoittavien erityistoimenpiteiden pitämisestä voimassa 10 päivänä marraskuuta 2000 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2000/696/YUTP (2),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Slobodan Milosevicin ja häntä lähellä olevien henkilöiden varojen jäädyttämisestä 10 päivänä marraskuuta 2000 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2488/2000 (3) vahvistettiin eräät rajoittavat toimenpiteet yhteisten kantojen 2000/599/YUTP ja 2000/696/YUTP mukaisesti. |
|
(2) |
Asetusta (EY) N:o 2488/2000 olisi mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaisen kehitykseen, joka liittyy niin toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamiseen kuin unionin toimivaltaa koskevaan artiklaan. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 2488/2000 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2488/2000 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 2 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Kaikki tiedot, joiden mukaan tämän asetuksen säännöksiä kierretään tai on kierretty, on ilmoitettava liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetuille toimivaltaisille viranomaisille ja/tai komissiolle.” |
|
2) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla 1. Rajoittamatta sovellettavien ilmoittamista, luottamuksellisuutta ja salassapitovelvollisuutta koskevien sääntöjen soveltamista luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja muiden elinten on
2. Kaikki komission suoraan saamat lisätiedot asetetaan asianomaisen jäsenvaltion saataville. 3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja ja saatuja tietoja voidaan käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon ne on toimitettu tai saatu.” |
|
3) |
Korvataan 4 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti: ”2. Komissio valtuutetaan
3. Luettelossa mainitun henkilön 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua poikkeusta tai liitteen I muuttamista koskeva pyyntö on tehtävä liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitettujen toimivaltaisten viranomaisten välityksellä. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on niin suuressa määrin kuin mahdollista tarkistettava pyynnön esittäneiden henkilöiden antamat tiedot.” |
|
4) |
Lisätään 8 a artikla seuraavasti: ”8 a artikla 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista muutoksista liitteessä II lueteltujen verkkosivujensa osoitteisiin ennen kyseisten muutosten voimaantuloa. 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja näiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2010 sekä ilmoitettava komissiolle niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.”. |
|
5) |
Korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla Tätä asetusta sovelletaan:
|
|
6) |
Korvataan liite II tämän asetuksen liitteen tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BLANCO LÓPEZ
(1) EYVL L 261, 14.10.2000, s. 1.
LIITE
”LIITE II
Verkkosivut 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja pyyntöjä varten
|
BELGIA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGARIA http://www.mfa.government.bg |
|
TŠEKKI http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
TANSKA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
SAKSA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
VIRO http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
IRLANTI http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
KREIKKA http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/ |
|
ESPANJA http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas |
|
RANSKA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITALIA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KYPROS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LATVIA http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LIETTUA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUXEMBURG http://www.mae.lu/sanctions |
|
UNKARI http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
ALANKOMAAT http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen |
|
ITÄVALTA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
PUOLA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALI http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
ROMANIA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVENIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKIA http://www.foreign.gov.sk |
|
SUOMI http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
RUOTSI http://www.ud.se/sanktioner |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja pyyntöjä varten:
|
European Commission |
|
DG External Relations |
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy |
|
Unit A2. Crisis Response and Peace Building |
|
CHAR 12/106 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium) |
|
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu |
|
Tel. (32 2) 295 55 85 |
|
Faksi (32 2) 299 08 73” |
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/5 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 555/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1412/2006 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon 15 päivänä syyskuuta 2006 vahvistetun neuvoston yhteisen kannan 2006/625/YUTP (1) Libanonissa oleville yhteisöille ja henkilöille tapahtuvan aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myynnin ja toimittamisen sekä niihin liittyvien palvelujen tarjoamisen kieltämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1701 (2006) mukaisesti,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Tietyistä Libanonia koskevista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä syyskuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1412/2006 (2) kielletään yhteisen kannan 2006/625/YUTP mukaisesti tietyntyyppisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antaminen Libanonissa oleville henkilöille tai Libanonissa käytettäväksi. |
|
(2) |
Asetusta (EY) N:o 1412/2006 olisi mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaiseen kehitykseen, joka liittyy niin toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamiseen kuin unionin toimivaltaa koskevaan artiklaan. Selvyyden vuoksi artiklat, joita on muutettava, olisi korvattava kokonaisuudessaan uusilla. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1412/2006 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1412/2006 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, ja asianomaisen jäsenvaltion ilmoitettua asiasta kirjallisesti ennakkoon Libanonin hallitukselle ja UNIFILille, liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvan
2. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin luvan
3. Liitteessä luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää 1 ja 2 kohdassa mainitut luvat ainoastaan ennen sen toiminnan aloittamista, jota varten niitä pyydetään. 4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.”. |
|
2) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”6 a artikla 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä 3 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista liitteessä lueteltuihin verkkosivujensa osoitteisiin liittyvistä muutoksista ennen kyseisten muutosten voimaantuloa. 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja näiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2010 sekä ilmoitettava komissiolle niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.”. |
|
3) |
Korvataan 7 artikla seuraavasti: ”7 artikla Tätä asetusta sovelletaan:
|
|
4) |
Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BLANCO LÓPEZ
LIITE
”LIITE
Verkkosivut 3 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten
|
BELGIA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGARIA http://www.mfa.government.bg |
|
TŠEKKI http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
TANSKA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
SAKSA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
VIRO http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
IRLANTI http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
KREIKKA http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/ |
|
ESPANJA http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas |
|
RANSKA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITALIA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KYPROS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LATVIA http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LIETTUA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUXEMBURG http://www.mae.lu/sanctions |
|
UNKARI http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/ felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
ALANKOMAAT http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/ Bevoegde_instanties_algemeen |
|
ITÄVALTA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
PUOLA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALI http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
ROMANIA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVENIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKIA http://www.foreign.gov.sk |
|
SUOMI http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
RUOTSI http://www.ud.se/sanktioner |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten:
|
European Commission |
|
DG External Relations |
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy |
|
Unit A2. Crisis Response and Peace Building |
|
CHAR 12/106 |
|
B-1049 Brussels (Belgium) |
|
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu |
|
Puhelin: (+ 32–2) 295 55 85 |
|
Faksi: (+ 32–2) 299 08 73” |
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/9 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 556/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 1763/2004 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanoa tukevista lisätoimenpiteistä 11 päivänä lokakuuta 2004 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2004/694/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi 11 päivänä lokakuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1763/2004 (2) säädetään yhteisen kannan 2004/694/YUTP mukaisesti sellaisten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä, jotka kuuluvat tietyille entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen syytteeseen asettamille luonnollisille henkilöille tai jotka ovat heidän omistuksessaan tai hallussaan. |
|
(2) |
Asetusta (EY) N:o 1763/2004 olisi mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaiseen kehitykseen, joka liittyy niin toimivaltaisista viranomaisista ilmoittamiseen kuin unionin toimivaltaa koskevaan artiklaan. Selvyyden vuoksi artiklat, joita on muutettava, olisi korvattava kokonaisuudessaan uusilla. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1763/2004 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1763/2004 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.”. |
|
2) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla 1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.”. |
|
3) |
Korvataan 7 artikla seuraavasti: ”7 artikla 1. Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista,
2. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot saatetaan asianomaisen jäsenvaltion käyttöön. 3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja käytetään vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.”. |
|
4) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”11 a artikla 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä 3, 4 ja 7 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista liitteessä II lueteltuihin verkkosivujensa osoitteisiin liittyvistä muutoksista ennen kyseisten muutosten voimaantuloa. 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja näiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2010 sekä ilmoitettava komissiolle niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.”. |
|
5) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Tätä asetusta sovelletaan:
|
|
6) |
Korvataan liite II tämän asetuksen liitteen tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BLANCO LÓPEZ
LIITE
”LIITE II
Verkkosivut 3, 4 ja 7 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten
|
BELGIA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGARIA http://www.mfa.government.bg |
|
TŠEKKI http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
TANSKA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
SAKSA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
VIRO http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
IRLANTI http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
KREIKKA http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/ |
|
ESPANJA http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas |
|
RANSKA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITALIA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KYPROS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LATVIA http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LIETTUA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUXEMBURG http://www.mae.lu/sanctions |
|
UNKARI http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
ALANKOMAAT http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen |
|
ITÄVALTA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
PUOLA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALI http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
ROMANIA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVENIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKIA http://www.foreign.gov.sk |
|
SUOMI http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
RUOTSI http://www.ud.se/sanktioner |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten:
|
European Commission |
|
DG External Relations |
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy |
|
Unit A2. Crisis Response and Peace Building |
|
CHAR 12/106 |
|
B-1049 Brussels (Belgium) |
|
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu |
|
Puhelin: (+ 32–2) 295 55 85 |
|
Faksi: (+ 32–2) 299 08 73” |
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/13 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 557/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
asetusten (EY) N:o 1518/2003, (EY) N:o 596/2004, (EY) N:o 633/2004, (EY) N:o 1345/2005, (EY) N:o 2014/2005, (EY) N:o 239/2007, (EY) N:o 1299/2007, (EY) N:o 543/2008, (EY) N:o 589/2008, (EY) N:o 617/2008 ja (EY) N:o 826/2008 muuttamisesta maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn ilmoitusvelvoitteiden osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon banaaneista kannettavista tulleista 29 päivänä marraskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1964/2005 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (2) ja erityisesti sen 43 artiklan, 121 artiklan d, e ja f alakohdan, 127 ja 134 artiklan sekä 192 artiklan 2 kohdan yhdessä 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhteisen markkinajärjestelyn, suorien tukien järjestelmän, maataloustuotteiden menekinedistämisen ja syrjäisimpiin alueisiin ja Egeanmeren pieniin saariin sovellettavien järjestelyjen täytäntöönpanemiseksi jäsenvaltioiden komissiolle toimittamien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 31 päivänä elokuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 792/2009 (3) vahvistetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten komissiolle toimittamien tietojen ja asiakirjojen ilmoittamista koskevat yhteiset säännöt. Kyseiset säännöt koskevat erityisesti jäsenvaltioiden velvollisuutta käyttää komission niiden käyttöön asettamia tietojärjestelmiä ja tietojen lähettämiseen valtuutettujen viranomaisten tai henkilöiden käyttöoikeuksien validoimista. Lisäksi kyseisessä asetuksessa vahvistetaan tietojärjestelmiin sovellettavat yleiset periaatteet, jotta asiakirjojen aitous, eheys ja luettavuus voidaan varmistaa kaikkina aikoina, sekä säädetään henkilötietojen suojaamisesta. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 792/2009 mukaan velvollisuudesta käyttää tietojärjestelmiä mainitun asetuksen mukaisesti on säädettävä erityisestä ilmoitusvelvoitteesta annettavissa asetuksissa. |
|
(3) |
Komissio on kehittänyt tietojärjestelmän, jolla se pystyy hallinnoimaan asiakirjoja ja menettelyjä sähköisesti omissa sisäisissä menettelyissään sekä tehdessään yhteistyötä yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamiseen osallistuvien viranomaisten kanssa. |
|
(4) |
Katsotaan, että eräät ilmoitusvelvoitteet voidaan jo täyttää kyseisellä järjestelmällä asetuksen (EY) N:o 792/2009 mukaisesti, erityisesti kun kyseessä ovat seuraavissa komission asetuksissa säädetyt velvollisuudet: yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi sianliha-alalla 28 päivänä elokuuta 2003 annettu asetus (EY) N:o 1518/2003 (4), yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi muna-alalla 30 päivänä maaliskuuta 2004 annettu asetus (EY) 596/2004 (5), yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi siipikarjanliha-alalla 30 päivänä maaliskuuta 2004 annettu asetus (EY) N:o 633/2004 (6), oliiviöljyalan tuontitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä elokuuta 2005 annettu asetus (EY) N:o 1345/2005 (7), yhteisen tullitariffin mukaisella tullilla vapaaseen liikkeeseen luovutettujen banaanien tuontia yhteisöön koskevan järjestelmän mukaisista todistuksista 9 päivänä joulukuuta 2005 annettu asetus (EY) N:o 2014/2005 (8), asetuksen (ETY) N:o 404/93 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanialalla tehtäviä ilmoituksia koskevien vaatimusten osalta 6 päivänä maaliskuuta 2007 annettu asetus (EY) N:o 239/2007 (9), tuottajaryhmittymien hyväksymisestä humala-alalla 6 päivänä marraskuuta 2007 annettu asetus (EY) N:o 1299/2007 (10), neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanlihan kaupan pitämisen vaatimusten osalta 16 päivänä kesäkuuta 2008 annettu asetus (EY) N:o 543/2008 (11), neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta 23 päivänä kesäkuuta 2008 annettu asetus (EY) N:o 589/2008 (12), neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siitosmunien ja siipikarjan poikasten kaupan pitämisen vaatimusten osalta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annettu asetus (EY) N:o 617/2008 (13) ja yksityisen varastoinnin tuen myöntämistä koskevista yhteisistä säännöistä eräiden maataloustuotteiden alalla 20 päivänä elokuuta 2008 annettu asetus (EY) N:o 826/2008 (14). |
|
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 1299/2007 5 artiklassa säädetään komission velvoitteesta julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä joka kalenterivuoden alussa luettelo hyväksytyistä humalan tuottajaryhmittymistä. On aiheellista käyttää nykyaikaisia tietojärjestelmiä annettaessa nämä luettelot tiedoksi yleisölle. Lisäksi näiden tietojen sisältö olisi selkeyden vuoksi eriteltävä mainitussa asetuksessa. |
|
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 543/2008 12 artiklan 6 kohdassa jäsenvaltioille säädettyä velvoitetta toimittaa luettelot hyväksytyistä teurastamoista ja luetteloihin tehdyt muutokset olisi yksinkertaistettava hallinnollisten rasitteiden vähentämiseksi. |
|
(7) |
Edellytykset, joilla jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava tiedot asetuksen (EY) N:o 589/2008 37 artiklassa säädetyn velvoitteen nojalla, olisi eriteltävä tarkemmin. Viittauksia komission jäsenvaltiolle antamiin tiedonantoihin voidaan pitää tarpeettomina, minkä vuoksi ne olisi selkeyden vuoksi poistettava. |
|
(8) |
Tiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle asetuksen (EY) N:o 617/2008 8 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan sekä 11 artiklan nojalla, on lähetettävä sekä Eurostatille että maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosastolle. Tämä aiheutti jäsenvaltioille liikaa hallinnollisia rasitteita, minkä vuoksi jäsenvaltioiden olisi annettava vaadittavat tiedot ainoastaan Eurostatille. Johdonmukaisuuden ja hyvän hallintotavan varmistamiseksi asianomaiset tiedot olisi toimitettava sähköisesti Eurostatin keskitettyyn tietojen vastaanottopisteeseen komission (Eurostatin) antamien teknisten eritelmien mukaisesti. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 826/2008 4 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tietyt mainitun asetuksen liitteessä III olevassa A osassa tarkoitetut tiedot oliiviöljyä koskevan tuen myöntämiseksi asetuksen (EY) N:o 1234/2007 33 artiklan mukaisesti. Selkeyden vuoksi olisi vahvistettava, että ainoastaan oliiviöljyä tuottavien jäsenvaltioiden on lähetettävä nämä tiedot. |
|
(10) |
Sen vuoksi asetuksia (ETY) N:o 1518/2003, (EY) N:o 596/2004, (EY) N:o 633/2004, (EY) N:o 1345/2005, (EY) N:o 2014/2005, (EY) N:o 239/2007, (EY) N:o 1299/2007, (EY) N:o 543/2008, (EY) No 589/2008, (EY) N:o 617/2008 ja (EY) N:o 826/2008 olisi muutettava. |
|
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1518/2003 seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
|
|
2) |
Poistetaan liite II. |
2 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 596/2004 seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin viikon perjantaina kuluvan viikon aikana haettujen ’jälkikäteisten’ vientitodistusten, mukaan lukien ’tyhjien’ ilmoitusten, lukumäärä. Ilmoituksissa on soveltuvin osin mainittava 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.”. |
|
3) |
Lisätään 8 a artikla seuraavasti: ”8 a artikla Tässä asetuksessa tarkoitetut ilmoitukset, mukaan lukien ’tyhjät’ ilmoitukset, on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*2) mukaisesti. |
|
4) |
Poistetaan liite II. |
3 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 633/2004 seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin viikon perjantaina kuluvan viikon aikana haettujen ’jälkikäteisten’ vientitodistusten, mukaan lukien ’tyhjien’ ilmoitusten, lukumäärä. Ilmoituksissa on soveltuvin osin mainittava 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot.”. |
|
3) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”8 a artikla Tässä asetuksessa tarkoitetut ilmoitukset, mukaan lukien ’tyhjät’ ilmoitukset, on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*3) mukaisesti. |
|
4) |
Poistetaan liite II. |
4 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1345/2005 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jäsenvaltioiden on annettava 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset, mukaan lukien ’tyhjät’ ilmoitukset, sähköisesti komission niille antamaa lomaketta käyttäen. Edellä 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa ja 4 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset, mukaan lukien ’tyhjät’ ilmoitukset, on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*4) mukaisesti. |
|
2) |
Poistetaan liite. |
5 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 2014/2005 2 artikla seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tässä asetuksessa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*6) mukaisesti. |
6 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 239/2007 1 artiklan 4 kohta seuraavasti.
”4. Tässä asetuksessa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*7) mukaisesti.
7 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1299/2007 5 artikla seuraavasti:
”5 artikla
1. Tuottajajäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 31 päivänä tammikuuta luettelo jäsenvaltionsa hyväksytyistä humalan tuottajaryhmittymistä. Ilmoituksessa on annettava kustakin ryhmittymästä seuraavat tiedot:
|
a) |
ryhmän nimi, |
|
b) |
virallinen osoite, |
|
c) |
hyväksymispäivä, |
|
d) |
jäsenten lukumäärä, ja |
|
e) |
ryhmittymän jäsenten viljelemät humalan viljelyalat ilmoitusta edeltävänä vuonna. |
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu komissiolle annettava ilmoitus on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*8) mukaisesti.
3. Luettelo hyväksytyistä tuottajaryhmistä sekä niiden nimet ja osoitteet on annettava jäsenvaltioiden ja kansalaisten tietoon tarkoituksenmukaisin menetelmin, kuten julkaisemalla ne internetissä, komission käyttöön asettamia tietojärjestelmiä käyttäen.
8 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 543/2008 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 12 artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Jokaisen jäsenvaltion on annettava muiden jäsenvaltioiden ja komission tietoon tarkoituksenmukaisin menetelmin, kuten julkaisemalla internetissä, ajantasaistettu luettelo 1 kohdan mukaisesti hyväksytyistä rekisteröidyistä teurastamoista sekä teurastamojen nimi, osoite ja niille annettu numero.”. |
|
2) |
Korvataan 18 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Kansallisten vertailulaboratorioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta ensimmäisessä alakohdassa mainittujen tarkastusten tulokset. Päätelmät on esiteltävä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 195 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun hallintokomitean tarkasteltavaksi.”. |
|
3) |
Lisätään 20 a artikla seuraavasti: ”20 a artikla Edellä 11 artiklan 4 ja 5 kohdassa, 17 artiklan 5 kohdassa sekä 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut komissiolle toimitettavat ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*9) mukaisesti. |
|
4) |
Poistetaan liite XII a. |
9 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 589/2008 37 artikla seuraavasti:
”37 artikla
Ilmoitukset
1. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille tämän asetuksen soveltamiseksi tarvittavat tiedot.
2. Tässä asetuksessa tarkoitetut komissiolle annettavat ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*10) mukaisesti.
10 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 617/2008 seuraavasti:
|
1) |
Poistetaan 2 artiklan 3 kohta. |
|
2) |
Korvataan 9 artikla seuraavasti: ”9 artikla Tarkastuslaitokset Tämän asetuksen säännösten noudattamista valvovat kunkin jäsenmaan nimeämät laitokset.” |
|
3) |
Lisätään uusi 11 a artikla seuraavasti: ”11a artikla Ilmoitusvelvoitteiden täytäntöönpano Tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut komissiolle annettavat ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*11) mukaisesti. |
|
4) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
|
5) |
Muutetaan liite IV seuraavasti:
|
11 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 826/2008 4 artikla seuraavasti:
”4 artikla
Oliiviöljyä koskevat tuen myöntämisedellytykset
1. Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 33 artiklan soveltamiseksi markkinoiden keskihinta on noteerattava edustavilta markkinoilta vähintään kahden viikon ajalta, ja tuottajajäsenvaltioiden on ilmoitettava se komissiolle tämän asetuksen liitteessä III olevan A osan mukaisesti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (*12) mukaisesti.
12 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2010
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 316, 2.12.2005, s. 1.
(2) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(3) EUVL L 228, 1.9.2009, s. 3.
(4) EUVL L 217, 29.8.2003, s. 35.
(5) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 33.
(6) EUVL L 100, 6.4.2004, s. 8.
(7) EUVL L 212, 17.8.2005, s. 13.
(8) EUVL L 324, 10.12.2005, s. 3.
(9) EUVL L 67, 7.3.2007, s. 3.
(10) EUVL L 289, 7.11.2007, s. 4.
(11) EUVL L 157, 17.6.2008, s. 46.
(12) EUVL L 163, 24.6.2008, s. 6.
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/18 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 558/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteen III muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 853/2004 vahvistetaan eläinperäisiin elintarvikkeisiin sovellettavat erityiset hygieniasäännöt. Siinä säädetään muun muassa, että elintarvikealan toimijat voivat saattaa markkinoille eläinperäisiä tuotteita vain, jos ne on valmistettu ja käsitelty yksinomaan laitoksissa, jotka täyttävät kyseisen asetuksen liitteessä III vahvistetut asiaa koskevat vaatimukset. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan I jakson VII luvussa säädetään, että kotieläiminä pidettyjen sorkka- ja kavioeläinten liha voidaan kuljettaa ennen kuin kyseisessä asetuksessa säädetty lämpötila on saavutettu, jos toimivaltainen viranomainen antaa tähän luvan erityistuotteiden tuotantoa varten tietyin edellytyksin. |
|
(3) |
Asianmukaisia mikrobiologisia kriteerejä ja lämpötilakriteerejä koskevan yleisesti hyväksytyn tiedon mukaan tällaisesta säännöstä voitaisiin hyötyä myös hanhenmaksan tuotannossa, jolloin perinteisten tuotantomenetelmien käyttö olisi mahdollista. |
|
(4) |
Välittömästi teurastuksen ja jäähdytyksen jälkeen suoritettu jäädytys vähentää bakteerien kasvua sekä mikrobiologista kuormitusta sulatuksen yhteydessä. Kotieläiminä pidettyjen sorkka- ja kavioeläinten lihaa koskevien jo vahvistettujen säännösten tapaan siipikarjasta ja jäniseläimistä saatu pakastukseen tarkoitettu liha olisi jäädytettävä ilman tarpeettomia viivytyksiä teurastuksen ja jäähdytyksen jälkeen. Sen vuoksi on asianmukaista muuttaa asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan II jakson V lukua. |
|
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson II luvussa vahvistetut säännöt sisältävät elävien simpukoiden, elävien piikkinahkaisten, elävien vaippaeläinten ja elävien merikotiloiden tuotantoalueiden mikrobiologista luokitusta koskevia erityisvaatimuksia. |
|
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 854/2004 (2) 6 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on varmistettava, että elävien simpukoiden, elävien piikkinahkaisten, elävien vaippaeläinten ja elävien merikotiloiden tuotannon ja markkinoille saattamisen yhteydessä tehdään kyseisen asetuksen liitteessä II vahvistetut viralliset tarkastukset. |
|
(7) |
Kyseisen asetuksen liitteessä II säädetään, että tuotantoalueet on luokiteltava ulostekontaminaatiotason mukaisesti. Ravintonsa siivilöimällä ottavat eläimet kuten simpukat, voivat kerätä mikro-organismeja, jotka muodostavat kansanterveydellisen riskin. |
|
(8) |
Merikotilot eivät yleensä ole ravintonsa siivilöimällä ottavia eläimiä. Näin ollen ulostekontaminaatioon liittyvän mikro-organismien kerääntymisriskin voidaan katsoa olevan vähäinen. Myöskään ei ole julkaistu epidemiologisia tietoja, joiden perusteella tuotantoalueiden luokitus voitaisiin yhdistää kansanterveydellisiin riskeihin merikotiloiden osalta, jotka eivät ota ravintoaan siivilöimällä. Edellä tarkoitetut merikotilot olisi sen vuoksi jätettävä asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson II luvussa vahvistettujen, tuotantoalueiden luokitusta koskevien säännösten ulkopuolelle. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson VI luvussa säädetään ainoastaan, että elävien simpukoiden yksittäiset kuluttajapakkaukset on suljettava ja niiden on säilyttävä suljettuina lähettämöstä lähdön jälkeen, kunnes ne pannaan esille lopulliselle kuluttajalle myyntiä varten. Tämä vaatimus ei koske muita elävien simpukoiden pakkauksia. Kansanterveydellisistä syistä on asianmukaista muuttaa mainittua vaatimusta niin, että kaikkien pakkausten on säilyttävä suljettuina siihen asti, kun ne pannaan esille lopullista kuluttajaa varten. |
|
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson IX luvussa vahvistetaan luokiteltujen tuotantoalueiden ulkopuolelta pyydettäviä kampasimpukoita koskevat erityisvaatimukset. Näitä vaatimuksia olisi sovellettava myös eläviin merikotiloihin, jotka eivät ota ravintoaan siivilöimällä. Edellä mainitun luvun 4 kohdassa vahvistetaan kampasimpukoiden pakkausta koskevat säännöt. On aiheellista, että elävien simpukoiden kuljetusta lähettämöstä vähittäismyyntiin koskevia pakkausvaatimuksia sovelletaan myös kampasimpukoihin ja merikotiloihin, jotka eivät ota ravintoaan siivilöimällä ja joita pyydetään luokiteltujen tuotantoalueiden ulkopuolella. |
|
(11) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson III luvun A kohdassa säädetään tuoreiden kalastustuotteiden käsittelyvaatimuksista. Edellä mainitun asetuksen liitteessä I olevassa 3.5 kohdassa vahvistettu tuoreen kalastustuotteen määritelmä ei sisällä sulatettuja jalostamattomia kalastustuotteita eikä tuoreita kalastustuotteita, joihin on säilyvyyden varmistamiseksi lisätty lisäaineita asianomaisen lainsäädännön mukaisesti. Unionin lainsäädännön johdonmukaisuuden vuoksi edellä tarkoitettuihin tuotteisiin olisi sovellettava samoja vaatimuksia kuin tuoreisiin kalastustuotteisiin. |
|
(12) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson VII luvun 2 kohdassa ja VIII luvun 1 kohdan b alakohdassa viitataan jäädytettyjä kalastustuotteita koskevaan yleiseen enintään – 18 °C:n lämpötilavaatimukseen liittyvään poikkeukseen, joka koskee suolaveteen valmistettua kokonaista jäädytettyä kalaa, joka on tarkoitettu elintarvikesäilykkeiden valmistamiseen. Suolaveteen valmistettua kalastustuotetta koskee enintään – 9 °C:n lämpötilavaatimus. |
|
(13) |
Kun suolavedessä valmistettu elintarvikesäilykkeiden valmistamiseen tarkoitettu kokonainen jäädytetty kala poistetaan jäädytysprosessissa käytetystä suolavesiliuoksesta, lämpötilaa ei yleisen käytännön mukaisesti tarvitse enää alentaa muilla tavoin enintään – 18 °C:seen kokonaisen kalan jäädyttämisessä elintarvikesäilykkeiden valmistusta varten käytettävän suolavesimenetelmän yhteydessä. |
|
(14) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan XIV jakson I luvun 1 kohdassa ja XV jakson I luvun 1 kohdassa säädetään elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetun gelatiinin ja kollageenin tuotannossa käytettävää raaka-ainetta koskevista vaatimuksista. |
|
(15) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisi tammikuussa 2005 tieteellisen lausunnon kollageenin turvallisuudesta ja sen tuotannossa käytettävästä valmistusprosessista (3). Edellä tarkoitetun lausunnon mukaan luiden käyttöä kollageenin tuotannossa ei ole syytä pitää kansanterveydellisenä riskinä. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa valmistusprosessia koskevat vaatimukset elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon mukaisesti ja todeta, että raaka-aineena käytettävät luut eivät saa olla tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 999/2001 (4) määriteltyä erikseen määriteltyä riskiainesta. Liitteessä III olevan XV jakson I luvun 1 kohtaa olisi muutettava vastaavasti. |
|
(16) |
Unionin lainsäädännön johdonmukaisuuden vuoksi asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan XIV jakson I luvun 1 kohtaa ja III luvun 1 kohtaa olisi gelatiinin tuotannossa käytettävän raaka-aineen osalta muutettava vastaavasti. |
|
(17) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 853/2004 liite III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206.
(3) Opinion of the Scientific Panel on Biological hazards (BIOHAZ) on the safety of collagen and on a processing method for the production of collagen, hyväksytty 26. tammikuuta 2005.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 853/2004 liite III seuraavasti:
|
1) |
Korvataan II jakson V luvun 3 ja 4 kohta seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan VII jakso seuraavasti:
|
|
3) |
Muutetaan VIII jakso seuraavasti:
|
|
4) |
Korvataan XIV jakson I luvun 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
|
5) |
Muutetaan XV jakso seuraavasti:
|
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/22 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 559/2010,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
|
MK |
39,0 |
|
|
TR |
53,0 |
|
|
ZZ |
45,5 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
36,4 |
|
TR |
118,5 |
|
|
ZZ |
77,5 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
99,2 |
|
ZZ |
99,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
80,3 |
|
TR |
97,3 |
|
|
US |
84,1 |
|
|
ZA |
91,7 |
|
|
ZZ |
88,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
89,3 |
|
BR |
83,0 |
|
|
CA |
68,4 |
|
|
CL |
93,9 |
|
|
CN |
56,5 |
|
|
NZ |
116,6 |
|
|
US |
137,2 |
|
|
UY |
160,6 |
|
|
ZA |
89,5 |
|
|
ZZ |
99,4 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
236,2 |
|
ZZ |
236,2 |
|
|
0809 20 95 |
SY |
178,6 |
|
TR |
314,4 |
|
|
US |
700,6 |
|
|
ZZ |
397,9 |
|
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
|
ZZ |
149,8 |
|
|
0809 40 05 |
AU |
185,7 |
|
EG |
218,2 |
|
|
IL |
92,2 |
|
|
US |
373,2 |
|
|
ZZ |
217,3 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
Oikaisuja
|
25.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 159/24 |
Oikaistaan Euroopan verkko- ja tietoturvaviraston varainhoitovuoden 2009 tulo- ja menotaulukko – 2. korjaava lisätalousarvio
( Euroopan unionin virallinen lehti L 18, 22. tammikuuta 2010 )
|
1. |
Sivulla 10, taulukon sarakkeessa ”Uusi määrä” korvataan rivin ”Osasto 2 yhteensä” kohdalla numerotiedoksi ”505 200” ja rivin ”KAIKKI YHTEENSÄ” kohdalla numerotiedoksi ”8 117 200”. |
|
2. |
Lisätään seuraava taulukko taulukon ”Menot” jälkeen: |
”Henkilöstötaulukko
|
Tehtäväryhmä ja palkkaluokka |
2008 |
2009 |
||
|
Vahvistettu |
Vahvistettu |
|||
|
Pysyvä |
Väliaikainen |
Pysyvä |
Väliaikainen |
|
|
AD 16 |
— |
— |
— |
— |
|
AD 15 |
— |
1 |
— |
1 |
|
AD 14 |
— |
— |
— |
— |
|
AD 13 |
— |
— |
— |
— |
|
AD 12 |
— |
3 |
— |
3 |
|
AD 11 |
— |
— |
— |
— |
|
AD 10 |
— |
4 |
— |
4 |
|
AD 9 |
— |
7 |
— |
7 |
|
AD 8 |
— |
5 |
— |
5 |
|
AD 7 |
— |
9 |
— |
9 |
|
AD 6 |
— |
— |
— |
— |
|
AD 5 |
— |
— |
— |
— |
|
AD yhteensä |
— |
29 |
— |
29 |
|
AST 11 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 10 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 9 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 8 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 7 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 6 |
— |
— |
— |
— |
|
AST 5 |
— |
7 |
— |
7 |
|
AST 4 |
— |
1 |
— |
1 |
|
AST 3 |
— |
— |
— |
2 |
|
AST 2 |
— |
5 |
— |
3 |
|
AST 1 |
— |
2 |
— |
2 |
|
AST yhteensä |
— |
15 |
— |
15 |
|
Henkilöstö yhteensä |
— |
44 |
— |
44 ” |