ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.152.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
Komission direktiivi 2010/37/EU, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010, makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista annetun direktiivin 2008/60/EY muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 522/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
IL |
132,1 |
MA |
44,4 |
|
MK |
50,2 |
|
TR |
52,7 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
37,3 |
MK |
36,4 |
|
TR |
119,0 |
|
ZZ |
64,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
99,7 |
ZZ |
99,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
77,3 |
BR |
112,1 |
|
TR |
97,3 |
|
US |
83,2 |
|
ZA |
94,5 |
|
ZZ |
92,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
102,3 |
BR |
79,1 |
|
CA |
117,1 |
|
CL |
92,9 |
|
CN |
52,4 |
|
NZ |
122,2 |
|
US |
140,3 |
|
UY |
123,8 |
|
ZA |
92,9 |
|
ZZ |
102,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
247,3 |
US |
396,9 |
|
ZZ |
322,1 |
|
0809 20 95 |
SY |
216,0 |
TR |
334,4 |
|
US |
576,0 |
|
ZZ |
375,5 |
|
0809 30 |
TR |
158,2 |
ZZ |
158,2 |
|
0809 40 05 |
AU |
340,4 |
EG |
219,2 |
|
IL |
236,3 |
|
US |
571,1 |
|
ZZ |
341,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 523/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
voin vientituen myöntämättä jättämisestä asetuksessa (EY) N:o 619/2008 säädetyssä pysyvässä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 619/2008 (2) säädetään pysyvästä tarjouskilpailumenettelystä. |
(2) |
Eräiden maataloustuotteiden vientitukien vahvistamista koskevan tarjouskilpailumenettelyn yhteisistä säännöistä 10 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1454/2007 (3) 6 artiklan mukaisesti ja tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tutkinnan perusteella on aiheellista olla myöntämättä vientitukea 15 päivänä kesäkuuta 2010 päättyvällä tarjouskilpailujaksolla. |
(3) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 619/2008 avatussa pysyvässä tarjouskilpailussa, jonka tarjouskilpailujakso päättyy 15 päivänä kesäkuuta 2010, ei myönnetä vientitukea mainitun asetuksen 1 artiklan a ja b alakohdassa tarkoitetuille tuotteille eikä 2 artiklassa tarkoitetuille määräpaikoille.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 168, 28.6.2008, s. 20.
(3) EUVL L 325, 11.12.2007, s. 69.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/4 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 524/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
rasvattoman maitojauheen vientituen myöntämättä jättämisestä asetuksessa (EY) N:o 619/2008 säädetyssä pysyvässä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 619/2008 (2) säädetään pysyvästä tarjouskilpailumenettelystä. |
(2) |
Eräiden maataloustuotteiden vientitukien vahvistamista koskevan tarjouskilpailumenettelyn yhteisistä säännöistä 10 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1454/2007 (3) 6 artiklan mukaisesti ja tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tutkinnan perusteella on aiheellista olla myöntämättä vientitukea 15 päivänä kesäkuuta 2010 päättyvällä tarjouskilpailujaksolla. |
(3) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 619/2008 avatussa pysyvässä tarjouskilpailussa, jonka tarjouskilpailujakso päättyy 15 päivänä kesäkuuta 2010, ei myönnetä vientitukea mainitun asetuksen 1 artiklan c alakohdassa tarkoitetulle tuotteelle eikä sen 2 artiklassa tarkoitetuille määräpaikoille.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 168, 28.6.2008, s. 20.
(3) EUVL L 325, 11.12.2007, s. 69.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/5 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 525/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
siipikarjanliha-alan vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan ja 170 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan mukaan mainitun asetuksen liitteessä I olevassa XX osassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja unionin markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Siipikarjanlihamarkkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162, 163, 164, 167, 169 ja 170 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 1 kohdassa säädetään, että vientituki voi vaihdella määräpaikan mukaan, erityisesti jos maailmanmarkkinatilanne, tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset tai perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet niin edellyttävät. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus unionin ja joissa on eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetty tunnistusmerkki. Kyseisten tuotteiden olisi noudatettava myös elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (3) säädettyjä vaatimuksia. |
(5) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklassa säädettyjä vientitukia, ja kyseisten vientitukien määrät vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetystä edellytyksestä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 asiaa koskevat vaatimukset, erityisesti hyväksytyssä laitoksessa valmistamisen ja asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä II olevassa I jaksossa tarkoitettujen tunnistusmerkintävaatimusten noudattamisen osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(3) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1.
LIITE
Siipikarjanliha-alalla 18 päivästä kesäkuuta 2010 sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
|
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/7 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 526/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
asetuksella (EY) N:o 620/2009 hallinnoitavassa korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiössä kesäkuun 2010 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Korkealaatuisen naudanlihan tuontitariffikiintiön hallinnoinnista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 620/2009 (3) säädetään tuontitodistusten hakemista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos todistushakemuksissa haetut määrät ylittävät kyseisellä kiintiökaudella käytettävissä olevat määrät, kussakin todistushakemuksessa haetuille määrille olisi vahvistettava myöntämiskertoimet. Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan nojalla 1 ja 7 päivän kesäkuuta 2010 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava myöntämiskerroin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan mukaisesti 1 ja 7 päivän kesäkuuta 2010 välisenä aikana kiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4449, jätettyihin tuontitodistushakemuksiin on sovellettava jakokerrointa, joka on 0,433989 prosenttia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 182, 15.7.2009, s. 25.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/8 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 527/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
voin vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä 2. yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 446/2010 (2) aloitettiin voin myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
2. yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava vähimmäismyyntihinta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 446/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 2. yksittäisessä voin myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 15 päivänä kesäkuuta 2010, voin vähimmäismyyntihinnaksi vahvistetaan 355,10 euroa 100 kilogrammalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 17.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 528/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
vähimmäismyyntihinnan vahvistamatta jättämisestä asetuksella (EU) N:o 447/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa 2. yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan j alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EU) N:o 447/2010 (2) aloitettiin rasvattoman maitojauheen myynti tarjouskilpailumenettelyllä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla vahvistamatta sitä. |
(3) |
2. yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vähimmäismyyntihinta on aiheellista jättää vahvistamatta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EU) N:o 447/2010 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 2. yksittäisessä rasvattoman maitojauheen myyntiä koskevassa tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 15 päivänä kesäkuuta 2010, ei vahvisteta rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihintaa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä kesäkuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 126, 22.5.2010, s. 19.
(3) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 529/2010,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alalla sekä muna-albumiinille ja asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 614/2009 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edustavat hinnat. |
(2) |
Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen perustana olevien tietojen säännöllisen tarkastuksen perusteella on välttämätöntä muuttaa eräiden tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. Sen vuoksi edustavat hinnat olisi julkaistava. |
(3) |
Markkinoiden tilanne huomioon ottaen tätä muutosta on tarpeen soveltaa mahdollisimman nopeasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 181, 14.7.2009, s. 8.
(3) EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47.
LIITE
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alalla sekä muna-albumiinille ja asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta 17 päivänä kesäkuuta 2010 annettuun komission asetukseen
”LIITE I
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (euroa/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (euroa/100 kg) |
Alkuperä (1) |
0207 12 10 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 70-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
132,9 |
0 |
BR |
131,7 |
0 |
AR |
||
122,5 |
0 |
TH |
||
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
124,9 |
0 |
BR |
117,3 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
203,1 |
29 |
BR |
224,3 |
23 |
AR |
||
300,5 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Kananrintaa, jäädytetty |
171,0 |
12 |
BR |
0207 14 60 |
Kanan koipi-reisipalat, jäädytetty |
114,6 |
9 |
BR |
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
257,0 |
12 |
BR |
293,9 |
1 |
CL |
||
0408 11 80 |
Munankeltuainen |
323,9 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Kuorettomat linnunmunat, kuivatut |
373,5 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
287,5 |
0 |
BR |
3502 11 90 |
Muna-albumiini (ovalbumiini), kuivattu |
566,9 |
0 |
AR |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ’ZZ’ tarkoittaa ’muuta alkuperää’.”
DIREKTIIVIT
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/12 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2010/37/EU,
annettu 17 päivänä kesäkuuta 2010,
makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista annetun direktiivin 2008/60/EY muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 30 artiklan 5 kohdan,
on kuullut Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista annetussa komission direktiivissä 2008/60/EY (2) vahvistetaan puhtausvaatimukset niille elintarvikkeissa käytetyille makeutusaineille, jotka mainitaan elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista makeutusaineista 30 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/35/EY (3). |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen on arvioinut tiedot siitä, onko neotaamia turvallista käyttää makeutusaineena ja arominvahventeena, ja antanut asiasta lausuntonsa 27 päivänä syyskuuta 2007 (4). Ehdotettujen käyttötapojen pohjalta on katsottu aiheelliseksi sallia tämän elintarvikelisäaineen käyttö. Tämän vuoksi on tarpeen vahvistaa spesifikaatiot tämän elintarvikelisäaineen osalta, jonka E-numero on E 961. |
(3) |
On tarpeen ottaa huomioon lisäaineiden spesifikaatiot ja analyyttiset tekniikat, jotka on vahvistettu FAO:n ja WHO:n yhteisen elintarvikelisäaineita käsittelevän asiantuntijakomitean (JECFA) laatimassa Codex Alimentariuksessa. Erityiset puhtausvaatimukset on nimenomaisesti mukautettava tarvittaessa vastaamaan asianmukaisia yksittäisten raskasmetallien raja-arvoja. |
(4) |
Sen vuoksi direktiiviä 2008/60/EY olisi muutettava. |
(5) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2008/60/EY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2011. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 17 päivänä kesäkuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EUVL L 158, 18.6.2008, s. 17.
(3) EYVL L 237, 10.9.1994, s. 3.
(4) Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Materials in Contact with Food on a request from European Commission on neotame as a sweetener and flavour enhancer. The EFSA Journal (2007) 581, s. 1–43.
LIITE
Lisätään direktiivin 2008/60/EY liitteessä I olevan kohdan E 959 jälkeen kohta E 961 seuraavasti:
”E 961 – NEOTAAMI |
|
Synonyymit |
N-[N-(3,3-dimetyylibutyyli)-L-α-aspartyyli]-L-fenyylialaniini-1-metyyliesteri, N-(3,3-dimetyylibutyyli)-L-aspartyyli-L-fenyylialaniinimetyyliesteri |
Määritelmä |
Neotaamia valmistetaan vetypaineessa aspartaamin reagoidessa 3,3-dimetyylibutyraldehydin metanoliliuoksen kanssa palladium-/hiilikatalyytin läsnä ollessa. Se eristetään ja puhdistetaan suodattamalla, jonka yhteydessä voidaan käyttää piimaata. Kun liuotin on poistettu tislaamalla, neotaami pestään vedellä, eristetään sentrifugoimalla ja lopuksi tyhjiökuivataan. |
CAS-numero |
165450-17-9 |
Kemiallinen nimi |
N-[N-(3,3-dimetyylibutyyli)-L-α-aspartyyli]-L-fenyylialaniini-1-metyyliesteri |
Kemiallinen kaava |
C20H30N2O5 |
Molekyylipaino |
378,47 |
Kuvaus |
Valkoista tai lähes valkoista jauhetta |
Pitoisuus |
Vähintään 97,0 % kuiva-aineesta |
Tunnistaminen |
|
Liukoisuus |
4,75 paino-% 60 °C:ssa vedessä, liukenee etanoliin ja etyyliasetaattiin |
Puhtaus |
|
Vesipitoisuus |
Enintään 5 % (Karl Fischerin menetelmä, näytteen koko 25 ± 5 mg) |
pH |
5,0–7,0 (0,5-prosenttinen vesiliuos) |
Sulamisväli |
81–84 °C |
N-[(3,3-dimetyylibutyyli)-L-α-aspartyyli]-L-fenyylialaniini |
Enintään 1,5 % |
Lyijy |
Enintään 1 mg/kg” |
PÄÄTÖKSET
18.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 152/14 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/336/YUTP,
annettu 14 päivänä kesäkuuta 2010,
asekauppasopimusta tukevista EU:n toimista Euroopan turvallisuusstrategian puitteissa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 26 artiklan 2 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 12 päivänä joulukuuta 2003 Euroopan turvallisuusstrategian, jossa kannatetaan tehokkaaseen monenvälisyyteen perustuvaa kansainvälistä järjestystä. Euroopan turvallisuusstrategiassa todetaan, että Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) peruskirja luo perustan kansainvälisille suhteille. Euroopan unionin ensisijaisena tavoitteena on YK:n vahvistaminen ja sen varustaminen siten, että se voi täyttää tehtävänsä ja toimia tehokkaasti. |
(2) |
YK:n yleiskokous antoi 6 päivänä joulukuuta 2006 päätöslauselman 61/89, jonka otsikkona oli ”Kohti asekauppasopimusta: tavanomaisten aseiden tuontia, vientiä ja siirtoa koskevien yhteisten kansainvälisten normien vahvistaminen”. |
(3) |
Neuvosto pani 11 päivänä joulukuuta 2006 antamissaan päätelmissä tyytyväisenä merkille, että oikeudellisesti sitovan kansainvälisen asekauppasopimuksen aikaansaamiseen tähtäävä prosessi käynnistettiin virallisesti, ja piti merkittävänä sitä, että YK:n jäsenvaltioiden selvä enemmistö, kaikki unionin jäsenvaltiot mukaan luettuina, kannatti YK:n yleiskokouksen päätöslauselmaa 61/89. Neuvosto vahvisti, että unioni ja sen yksittäiset jäsenvaltiot aikovat omaksua aktiivisen roolin tässä prosessissa, ja korosti muiden valtioiden ja alueellisten organisaatioiden kanssa tässä prosessissa tehtävän yhteistyön merkitystä. |
(4) |
YK:n pääsihteeri muodosti 28-jäsenisen hallitustenvälisen asiantuntijaryhmän, joka jatkaa mahdollisen asekauppasopimuksen tarkastelua. Asiantuntijaryhmä kokoontui useita kertoja vuoden 2008 aikana ja totesi päätelmänään, että lisätarkastelu on vielä tarpeen ja ponnistuksia olisi jatkettava vaiheittain ja avoimesti YK:n puitteissa. Asiantuntijaryhmä kannusti niitä valtioita, joille se on mahdollista, antamaan pyydettäessä apua sitä tarvitseville valtioille. |
(5) |
Neuvosto piti 10 päivänä joulukuuta 2007 antamissaan päätelmissä YK:n asiantuntijaryhmän perustamista myönteisenä ja ilmaisi uskovansa vakaasti, että kattava, oikeudellisesti sitova väline, joka vastaa asiaa koskevan kansainvälisen oikeuden mukaisia valtioiden velvoitteita ja jossa vahvistetaan tavanomaisten aseiden tuontia, vientiä ja siirtoa koskevat yhteiset kansainväliset normit, auttaisi osaltaan merkittävällä tavalla torjumaan tavanomaisten aseiden ei-toivottua ja vastuutonta leviämistä. |
(6) |
Yhdistyneiden Kansakuntien aseidenriisuntatutkimusinstituutti (UNIDIR) tuki tätä prosessia tekemällä kaksiosaisen tutkimuksen, jossa on kaksi perusteellista analyysiä asekauppasopimuksen toteutettavuutta, soveltamisalaa ja alustavia elementtejä koskevista YK:n jäsenvaltioiden näkemyksistä. Joulukuussa 2007 ja tammikuussa 2008 toteutetut analyysit tarjosivat hyödyllistä tietoa hallitustenväliselle asiantuntijaryhmälle. |
(7) |
YK:n yleiskokous antoi 24 päivänä joulukuuta 2008 päätöslauselman 63/240, jonka otsikkona oli ”Kohti asekauppasopimusta: tavanomaisten aseiden tuontia, vientiä ja siirtoa koskevien yhteisten kansainvälisten normien vahvistaminen”. Päätöslauselmalla perustettiin avoin työryhmä tarkastelemaan edelleen hallitustenvälisen asiantuntijaryhmän raportin niitä elementtejä, joiden osalta saavutettua yhteisymmärrystä voitaisiin kehittää niin, että elementit voitaisiin sisällyttää lopulliseen oikeudellisesti sitovaan sopimukseen tavanomaisten aseiden tuonnista, viennistä ja siirrosta. Avoin työryhmä kokoontui kahdesti vuonna 2009, ja se esitti YK:n yleiskokoukselle raportin, jonka mukaan tavanomaisten aseiden sääntelemätöntä kauppaa ja siirtoa laittomille markkinoille olisi käsiteltävä kansainvälisten toimien avulla. |
(8) |
Edellä mainittujen neuvoston päätelmien perusteella unioni päätti tukea asekauppasopimusprosessia aloittamalla keskustelun myös muiden kuin hallitustenvälisen asiantuntijaryhmän jäseninä olevien valtioiden sekä muiden toimijoiden, kuten kansalaisyhteiskunnan ja teollisuuden, kanssa asiaa koskevan ymmärtämyksen kehittämiseksi sekä avoimen työryhmän työn edistämiseksi. Tätä varten neuvosto teki 19 päivänä tammikuuta 2009 neuvoston päätöksen 2009/42/YUTP (1) EU:n toimien tukemisesta Euroopan turvallisuusstrategian puitteissa asekauppasopimukseen johtavan prosessin edistämiseksi kolmansissa maissa. |
(9) |
Päätöksen 2009/42/YUTP täytäntöönpanon puitteissa UNIDIR, joka on päätöstä täytäntöönpaneva elin, järjesti kuusi alueellista seminaaria, oheistapahtuman sekä avaus- ja päätöstilaisuuden vuoden 2009 helmikuun ja vuoden 2010 helmikuun välisenä aikana. Tämä toiminta antoi mahdollisuuden asiaankuuluville sidosryhmille, muun muassa kansalaisyhteiskunnan, teollisuuden ja niiden maiden edustajille, jotka eivät olleet mukana hallitustenvälisessä asiantuntijaryhmässä, osallistua avoimiin ja epävirallisiin asekauppasopimusta koskeviin keskusteluihin. Päätöksen 2009/42/YUTP täytäntöönpano tarjosi myös tilaisuuden yhdentää kansalliset ja alueelliset toimintamuodot käynnissä olevaan kansainväliseen prosessiin ja edistää tavanomaisten aseiden kauppaa koskevan sopimuksen soveltamisalan ja vaikutusten kartoittamista. |
(10) |
YK:n yleiskokous antoi 2 päivänä joulukuuta 2009 päätöslauselman 64/48, otsikoltaan ”Asekauppasopimus”. Siinä päätettiin kutsua koolle vuonna 2012 asekauppasopimusta käsittelevä Yhdistyneiden Kansakuntien konferenssi, jonka tehtävänä on oikeudellisesti sitovan välineen laatiminen tiukimmista mahdollisista yhteisistä kansainvälisistä normeista tavanomaisten aseiden siirtoa varten. Päätöslauselmassa päätettiin lisäksi, että avoimen työryhmän jäljellä olevia kokouksia pidetään YK:n konferenssin valmistelukomitean kokouksina. |
(11) |
Ottaen huomioon päätöksestä 2009/42/YUTP, jonka voimassaolo päättyy vuoden 2010 toukokuussa, johtuvat toimet, samoin kuin tarpeen valmistella asekauppasopimusta käsittelevää YK:n konferenssia, jotta se voitaisiin pitää menestyksekkäästi vuonna 2012, ja päätöslauselmaan 64/48 sisältyvän suosituksen mahdollisimman laajasta ja tuloksia tuottavasta osallistumisesta konferenssiin, unionin olisi tuettava YK:n konferenssin valmisteluprosessia, jotta saataisiin aikaan mahdollisimman kattava konferenssi, joka pystyy antamaan konkreettisia suosituksia tulevan sopimuksen elementeistä. Unionin tukeen asekauppasopimusprosessille olisi kuuluttava toimenpiteitä, joilla tuetaan kolmansien maiden kansallisia vienti- ja tuontivalvontajärjestelmiä, joiden olisi oltava tulevan asekauppasopimuksen mukaisia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Unioni toteuttaa asekauppasopimuksen tueksi toimia, joilla on seuraavat tavoitteet:
— |
tuetaan asekauppasopimusta käsittelevän YK:n konferenssin valmisteluprosessia, jotta saataisiin aikaan mahdollisimman kattava konferenssi, joka pystyy antamaan konkreettisia suosituksia tulevan sopimuksen elementeistä, |
— |
autetaan YK:n jäsenvaltioita kehittämään ja parantamaan kansallista ja alueellista asiantuntemusta, jota aseiden siirron valvonnan tehokas täytäntöönpano edellyttää, jotta varmistetaan, että asekauppasopimus on voimaan tultuaan mahdollisimman tehokas. |
2. Edellä 1 kohdassa mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi unioni toteuttaa seuraavan hankkeen:
— |
se järjestää seitsemän alueellista seminaaria, avaus- ja päätöstilaisuuden, enintään kolme oheistapahtumaa ja tulosten esittelytilaisuuden. |
Yksityiskohtainen kuvaus edellä tarkoitetusta hankkeesta on liitteessä.
2 artikla
1. Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ”korkea edustaja”, vastaa tämän päätöksen täytäntöönpanosta.
2. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun hankkeen toteutuksesta vastaa YK:n aseidenriisuntatutkimusinstituutti (UNIDIR).
3. UNIDIR suorittaa tehtävänsä korkean edustajan alaisuudessa. Tätä tarkoitusta varten hän sopii tarvittavista järjestelyistä UNIDIRin kanssa.
3 artikla
1. Rahoitusohje 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun hankkeen toteuttamiseksi on 1 520 000 euroa.
2. Edellä 1 kohdassa mainitulla summalla rahoitettujen menojen hallinnointiin sovelletaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavia menettelyjä ja sääntöjä.
3. Euroopan komissio valvoo, että 1 kohdassa tarkoitettuja menoja hallinnoidaan asianmukaisesti. Tätä varten se tekee UNIDIRin kanssa rahoitussopimuksen. Sopimuksessa määrätään, että UNIDIRin on varmistettava unionin osuuden näkyvyys sen suuruuden mukaisesti.
4. Komissio pyrkii tekemään 3 kohdassa tarkoitetun rahoitussopimuksen mahdollisimman pian tämän päätöksen voimaantulon jälkeen. Se ilmoittaa neuvostolle prosessissa mahdollisesti ilmenevistä vaikeuksista ja rahoitussopimuksen tekopäivästä.
4 artikla
Korkea edustaja raportoi neuvostolle tämän päätöksen täytäntöönpanosta alueellisten seminaarien, alku- ja loppuseminaarin sekä oheistapahtumien jälkeen laadittujen raporttien pohjalta. UNIDIR valmistelee nämä raportit, joiden perustalta neuvosto suorittaa arvioinnin. Komissio toimittaa tietoja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun hankkeen toteuttamisen rahoitusnäkökohdista.
5 artikla
1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
2. Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 24 kuukauden kuluttua päivästä, jona 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu rahoitussopimus tehdään. Sen voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua sen voimaantulosta, jos rahoitussopimusta ei ole siihen mennessä tehty.
Tehty Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 17, 22.1.2009, s. 39.
LIITE
1. Tavoite
Tämän päätöksen yleisenä tavoitteena on tukea asekauppasopimusta käsittelevän YK:n konferenssin valmisteluprosessia, jotta saataisiin aikaan mahdollisimman kattava konferenssi, joka pystyy antamaan konkreettisia suosituksia tulevan sopimuksen elementeistä, ja auttaa YK:n jäsenvaltioita kehittämään ja parantamaan kansallista ja alueellista asiantuntemusta, jota aseiden viennin ja siirron valvonnan tehokas täytäntöönpano edellyttää.
2. Hankkeen kuvaus
2.1 Hankkeen tavoite
Hankkeella pyritään seuraaviin tavoitteisiin:
a) |
tuetaan asekauppasopimusta käsittelevän YK:n konferenssin valmisteluprosessia muun muassa seuraavin tavoin:
|
b) |
tuetaan kolmansien maiden pyrkimyksiä perustaa kansallisia viennin, tuonnin ja siirron valvontajärjestelmiä tai tapauksen mukaan parantaa niitä tai panna ne täytäntöön, muun muassa seuraavin tavoin:
|
2.2 Hankkeen tulokset
Hankkeen toteuttamisen tuloksena
a) |
lisätään YK:n jäsenvaltioiden tietoisuutta, tietämystä ja ymmärrystä asekauppasopimusprosessista; |
b) |
edistetään YK:n jäsenvaltioiden laajempaa ja tehokkaampaa osallistumista vuosina 2010–2011 koolle kutsuttavan valmistelukomitean työhön, mihin kuuluu asekauppasopimuksen sisältöä koskevien konkreettisten ehdotusten esittäminen tavoitteena mahdollisimman laaja soveltamisala ja tiukimmat mahdollisimmat normit; |
c) |
lisätään kolmansien maiden tietoisuutta tavanomaisia aseita koskevien vientivalvontajärjestelmien rakenteesta ja toiminnasta, muun muassa tukemalla toimia, joilla tulevan asekauppasopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat kansalliset valvontajärjestelmät saatetaan sopimuksen vaatimusten mukaisiksi ja joilla ne pannaan täytäntöön, mukaan lukien rajavalvonta ja aseiden viennin ja siirron seuranta; |
d) |
tehostetaan aseita koskevien tietojen kirjaamista ja säilyttämistä tukemalla merkitsemistä, jäljittämistä, kansallista osallistumista UN ROCAan ja kansallisten valmiuksien parantamista vientivalvonnan osalta osallistujavaltioiden keskuudessa. |
2.3 Toimien kuvaus
Hankkeessa järjestetään seitsemän alueellista seminaaria, avaus- ja päätöstilaisuus, enintään kolme oheistapahtumaa ja tulosten esittelytilaisuus.
Alueelliset seminaarit järjestetään kolmipäiväisinä paikassa, josta päätetään kohdealueilla.
2.3.1
Seminaarit sisältävät seuraavat esittelyt ja keskustelut:
|
Ensimmäinen osa [PÄIVÄ 1 ja PÄIVÄ 2 (ensimmäinen puolikas)]:
|
|
Toinen osa [PÄIVÄ 2 (toinen puolikas) ja PÄIVÄ 3]:
|
Kolmipäiväisiin seminaareihin kuuluu asekauppasopimuksen eri näkökohtia käsitteleviä työryhmäkokouksia.
2.3.2
Alueellisten seminaarien osallistujia ovat
a) |
alueiden maiden diplomaattikunnan ja sotilas-/puolustusalan edustajat, erityisesti viranomaiset, jotka vastaavat asekauppasopimusta koskevasta kansallisesta politiikasta, mukaan lukien asekauppasopimuksen valmistelukomiteaan kuuluvat kansalliset edustajat; |
b) |
alueen maiden teknisen alan edustajat ja lainvalvontahenkilöstö, erityisesti vientivalvonta-, tulli- ja lainvalvontaviranomaiset (kaksi edustajaa maata kohti); |
c) |
kansainvälisten ja alueellisten järjestöjen edustajat, valtiosta riippumattomien aluekohtaisten järjestöjen edustajat sekä pohdintaryhmien ja paikallisen/alueellisen teollisuuden edustajat; |
d) |
UNIDIRin ja YK:n aseistariisunnasta vastaavan yksikön (UNODA, tavanomaisten aseiden yksikkö ja alueellinen yksikkö sekä tarvittaessa alueelliset keskukset) edustajat; |
e) |
tavanomaisten aseiden vientivalvonnan näkökohtia käsittelevät kansalliset ja kansainväliset tekniset asiantuntijat, mukaan lukien unionin asiantuntijat ja teollisuuden edustajat. |
Seminaareihin odotetaan 45–80 osallistujaa alueen koosta riippuen. Seminaarin ensimmäiseen osaan osallistuu yksi diplomaattikunnan tai sotilasalan edustaja jokaisesta kutsutusta valtiosta, ja sen toiseen osaan osallistuvat teknisen alan edustaja ja lainvalvontaviranomaisten edustaja jokaisesta kutsutusta valtiosta. Korkea edustaja valitsee kuhunkin seminaariin kutsuttavat maat ja osallistujat UNIDIRin ehdotuksen pohjalta ja toimivaltaisia neuvoston elimiä kuullen.
Olisi varmistettava asianmukaisen tasoinen unionin asiantuntijoiden osallistuminen seminaariin niin tekninen kuin poliittinenkin asiantuntemus huomioon ottaen.
2.3.3
Tutkimuksella on oltava vahva osuus, jotta YK:n prosessiin voidaan antaa panos vankalta tietopohjalta, tehokkaasti ja oikea-aikaisesti. UNIDIR aikoo tilata päteviltä tutkimuslaitoksilta tai yksittäisiltä asiantuntijoilta 12 tausta-asiakirjaa, joissa käsitellään tutkimusta painottaen eräitä hankkeen ja alueellisten seminaarien kannalta olennaisia kysymyksiä. UNIDIR esittää korkealle edustajalle lyhyen luettelon mahdollisista tutkimuslaitoksista tai yksittäisistä asiantuntijoista, joilla on soveltuva tausta käsittelemään asekauppasopimusta koskevia eri kysymyksiä. Korkea edustaja valitsee soveltuvimmat laitokset tai henkilöt luettelon pohjalta ja toimivaltaisia neuvoston elimiä kuullen.
2.3.4
Alueelliset seminaarit pidetään seuraavan ryhmittelyn mukaisesti:
a) |
yksi Amerikkojen ja Karibian alueen seminaari; |
b) |
yksi Lähi-idän seminaari; |
c) |
yksi Pohjois-, Länsi- ja Keski-Afrikan seminaari; |
d) |
yksi Itä-Afrikan ja eteläisen Afrikan seminaari; |
e) |
yksi Itä-Aasian ja Tyynen valtameren alueen seminaari; |
f) |
yksi Etelä- ja Keski-Aasian seminaari; |
g) |
yksi Laajemman Euroopan alueen seminaari. |
Seminaarien pitopaikoiksi ehdotetaan alustavasti seuraavia:
a) |
Buenos Aires tai Rio de Janeiro Amerikkojen ja Karibian alueen seminaaria varten; |
b) |
Kairo tai Beirut Lähi-idän seminaaria varten; |
c) |
Rabat tai Accra Pohjois-, Länsi- ja Keski-Afrikan seminaaria varten; |
d) |
Nairobi tai Johannesburg Itä-Afrikan ja eteläisen Afrikan seminaaria varten; |
e) |
Jakarta tai Peking Itä-Aasian ja Tyynen valtameren alueen seminaaria varten; |
f) |
New Delhi tai Astana Etelä- ja Keski-Aasian seminaaria varten; |
g) |
Moskova tai Belgrad Laajemman Euroopan alueen seminaaria varten. |
Lopullisista seminaaripaikoista päätetään resurssien maksimoinnin, hiilijalanjäljen minimoinnin ja paikallisesti saatavilla olevan avun perusteella. UNIDIR ehdottaa perusteltuja suosituksia seminaaripaikoiksi, jotta korkea edustaja voi niiden pohjalta ja toimivaltaisia neuvoston elimiä kuullen päättää paikasta.
2.3.5
Avaustilaisuus on yksipäiväinen. Siinä esitellään hankkeen tavoitteet kansainväliselle yhteisölle ja vedotaan kansalaisyhteiskuntaan, tutkijoihin ja valtiosta riippumattomiin järjestöihin, jotta ne antaisivat panoksensa hankkeen tueksi. Lopuksi järjestetään yksipäiväinen päätöstilaisuus hankkeen tulosten esittelemiseksi. Näiden tilaisuuksien lopullisista pitopaikoista päätetään saman menettelyn mukaan, jota noudatetaan paikallisten tai alueellisten seminaarien pitopaikkojen valinnassa. Avaustilaisuus voitaisiin järjestää valmistelukomitean kokouksen yhteydessä heinäkuussa 2010, tämän päätöksen antamispäivästä riippuen.
2.3.6
Ensimmäinen oheistapahtuma järjestetään I-komitean yhteydessä (YK:n yleiskokouksen 65. istunto) lokakuussa 2010, jotta lisättäisiin New Yorkiin kokoontuneiden sidosryhmien tietoisuutta hankkeesta ja keskusteltaisiin eräistä konkreettisista, asekauppasopimusprosessiin olennaisesti liittyvistä seikoista.
Toinen oheistilaisuus pidetään asekauppasopimuksen valmistelukomitean neljännessä kokouksessa New Yorkissa vuonna 2011, jolloin sidosryhmille esitellään hankkeen siihenastiset tulokset.
Kolmas oheistapahtuma järjestetään I-komitean yhteydessä (YK:n yleiskokouksen 66. istunto) lokakuussa 2011, jolloin New Yorkiin kokoontuneille sidosryhmille esitellään hankkeen siihenastiset tulokset.
2.4 Tulokset – Levitys
RAPORTIT – JULKAISEMINEN
Kussakin seminaarissa ja tilaisuudessa laaditaan lyhyt yhteenvetoraportti asekauppasopimusta koskevista keskusteluista, suosituksista ja ideoista sekä käsitellyistä teknisistä näkökohdista. Seminaariraportit laaditaan englanniksi ja asetetaan jakelua varten saataville verkossa ja sähköisissä tallennusvälineissä.
Seitsemän alueellisen kokouksen ja hankkeen muiden tilaisuuksien yhteenvetoraporteista tehdyn analyysin pohjalta laaditaan luonnos loppuraportiksi, joka esitetään kommentoitavaksi päätösseminaarissa. Loppuraportti asetetaan jakelua varten saataville verkossa ja sähköisissä tallennusvälineissä. Loppuraportin pohjalta tehty katsausjulkaisu asetetaan saataville verkossa ja paperiversiona.
3. Kesto
Tämän hankkeen toteuttamisen kokonaiskesto on 24 kuukautta päivästä, jona 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu rahoitussopimus tehdään.
4. Osallistujat
Hankkeeseen osallistujia ovat YK:n jäsenvaltiot, erityisesti valtion viranomaiset, jotka vastaavat asekauppasopimusta koskevasta kansallisesta politiikasta, vientivalvonta-, tulli- ja lainvalvontaviranomaiset, joiden on tarpeen vahvistaa asiantuntemustaan vastuullisen asekaupan varmistamiseksi ja tavanomaisten aseiden vastuuttoman leviämisen estämiseksi tulevan asekauppasopimuksen puitteissa. Yksittäiset eri valtioista tulevat osallistujat valitaan UNIDIRin ehdottamasta lyhyestä luettelosta, jonka pohjalta korkea edustaja tekee päätöksensä toimivaltaisia neuvoston elimiä kuullen.
5. Täytäntöönpanosta vastaava elin
Tämän päätöksen teknisestä täytäntöönpanosta vastaa UNIDIR. UNIDIR suorittaa tehtävänsä korkean edustajan alaisuudessa. UNIDIR tekee yhteistyötä UNODAn ja asekauppasopimusta käsittelevän YK:n konferenssin valmistelukomiteoiden sihteeristön jäsenten kanssa.
UNIDIR työskentelee tarvittaessa esimerkiksi alueellisten järjestöjen, pohdintaryhmien, valtioista riippumattomien järjestöjen ja teollisuuden kanssa. UNIDIR varmistaa unionin osuuden näkyvyyden sen suuruuden mukaisesti.