ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.007.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2010/14/EU |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 17/2010,
annettu 8 päivänä tammikuuta 2010,
asetuksen (EY) N:o 690/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Italiassa sijaitsevan Venetsian maakunnan tunnustamisesta suojelluksi alueeksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi 4 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 690/2008 (2) tunnustetaan tietyt jäsenvaltiot tai tietyt jäsenvaltioiden alueet suojelluiksi alueiksi tiettyjen haitallisten organismien osalta. |
(2) |
Tietyt Italiassa sijaitsevan Veneton alueen osat tunnustettiin asetuksella (EY) N:o 690/2008 suojelluksi alueeksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta 31 päivään maaliskuuta 2010. |
(3) |
Komissio teki Italiaan 31 päivästä elokuuta 11 päivään syyskuuta 2009 ulottuneella tarkastusmatkallaan havaintoja kyseisen haitallisen organismin esiintymisestä tietyissä Veneton alueen osissa, minkä seurauksena Italia ilmoitti komissiolle 23 päivänä lokakuuta 2009 sen viimeisimmän tutkimuksen tulokset, joka toteutettiin Veneton alueella syyskuussa ja lokakuussa 2009 kyseisen haitallisen organismin esiintymisen selvittämiseksi. Tämän tutkimuksen tulokset osoittavat, että Venetsian maakunnassa on 14 paikkaa, joissa kyseistä haitallista organismia on esiintynyt vähintään viimeisen kolmen vuoden ajan huolimatta Italian viranomaisten toteuttamista hävittämistoimenpiteistä. Kyseiset toimenpiteet ovat näin olleet osoittautuneet tehottomiksi. |
(4) |
Viimeisimmistä tutkimustuloksista keskusteltiin pysyvän kasvinsuojelukomitean kokouksessa 19 ja 20 päivänä lokakuuta 2009. Päätelmänä oli, että Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia on katsottava esiintyvän Venetsian maakunnassa. Kyseistä maakuntaa ei siksi pitäisi enää tunnustaa kyseisen haitallisen organismin osalta suojelluksi alueeksi. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 690/2008 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 690/2008 liitteessä I olevan b otsikon 2 kohdan toisessa sarakkeessa toinen luetelmakohta seuraavasti:
”— |
ja, 31 päivään maaliskuuta 2010, Irlanti, Italia (Puglia, Emilia-Romagna (Parman ja Piacenzan maakunnat), Lombardia (lukuun ottamatta Mantuan maakuntaa), Veneto (lukuun ottamatta Rovigon ja Venetsian maakuntia, Castelbaldon, Barbonan, Piacenza d’Adigen, Vescovanan, S. Urbanon, Boara Pisanin kuntia, Masin kuntaa Padovan maakunnassa ja A4-valtatiestä etelään sijaitsevaa aluetta Veronan maakunnassa), Liettua, Slovenia (lukuun ottamatta Gorenjskan, Koroškan, Mariborin ja Notranjskan alueita), Slovakia (lukuun ottamatta seuraavia kuntia: Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Stredan piirikunta), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovin piirikunta)”. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä tammikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 193, 22.7.2008, s. 1.
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 18/2010,
annettu 8 päivänä tammikuuta 2010,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 muuttamisesta siviili-ilmailun turvaamisen alan kansallisia laadunvalvontaohjelmia koskevien vaatimusten osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
On olennaisen tärkeää, että kukin jäsenvaltio laatii ja panee täytäntöön kansallisen laadunvalvontaohjelman, jonka avulla voidaan varmistaa sen kansallisen siviili-ilmailun turvaohjelman tehokkuus asetuksen (EY) N:o 300/2008 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(2) |
Vaatimuksilla, jotka koskevat jäsenvaltioiden täytäntöön panemaa kansallista laadunvalvontaohjelmaa, olisi varmistettava yhdenmukainen toimintatapa tässä asiassa. |
(3) |
Jotta toimivaltaisen viranomaisen vastuulle kuuluvat vaatimustenmukaisuuden seurantatoimet olisivat tehokkaita, niitä olisi suoritettava säännöllisesti. Niitä ei saisi rajoittaa kohteen, vaiheen tai suorittamisajankohdan osalta. Ne olisi niiden tehokkuuden takaamiseksi suoritettava sopivimmassa mahdollisessa muodossa. |
(4) |
Yhteisten menetelmien kehittäminen vaatimustenmukaisuuden seurantatoimia varten olisi asetettava ensisijaisen tärkeäksi tehtäväksi. |
(5) |
On tarpeen kehittää yhdenmukainen tapa raportoida niistä toimenpiteistä, jotka on toteutettu tässä asetuksessa asetettujen velvoitteiden täyttämiseksi, sekä ilmailun turvatilanteesta jäsenvaltioiden alueella. |
(6) |
Kansallisten laadunvalvontaohjelmien olisi perustuttava parhaisiin toimintatapoihin. Tällaisista parhaista toimintatavoista olisi vaihdettava tietoja komission kanssa ja ne olisi välitettävä kaikille jäsenvaltioille. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 300/2008 olisi muutettava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siviili-ilmailun turvaamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 300/2008 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 300/2008 seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteen otsikko seuraavasti: ”Liite I”. |
2) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva teksti liitteeksi II. |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan asetuksen (EY) N:o 300/2008 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla menettelyllä hyväksytyissä täytäntöönpanosäännöissä vahvistetusta päivämäärästä alkaen, mutta viimeistään 29 päivästä huhtikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä tammikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.
LIITE
LIITE II
Kunkin jäsenvaltion siviili-ilmailun turvaamisen alalla toteuttamaa kansallista laadunvalvontaohjelmaa koskevat yhteiset vaatimukset
1. MÄÄRITELMÄT
1.1 |
Tässä liitteessä tarkoitetaan:
|
2. TOIMIVALTAISEN VIRANOMAISEN TOIMIVALTUUDET
2.1 |
Jäsenvaltioiden on annettava toimivaltaiselle viranomaiselle tarvittavat valtuudet kaikkien tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanosäädösten vaatimusten seurantaa ja täytäntöönpanon valvontaa varten, mukaan luettuina valtuudet määrätä seuraamuksia 21 artiklan mukaisesti. |
2.2 |
Toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava vaatimustenmukaisuuden seurantatoimia, ja sillä on oltava valtuudet edellyttää havaittujen puutteiden korjaamista määräajassa. |
2.3 |
Puutteiden korjaamista ja täytäntöönpanotoimenpiteitä varten on määriteltävä asteittainen ja oikeasuhteinen lähestymistapa. Lähestymistavan on koostuttava asteittaisista toimenpiteistä, joita jatketaan, kunnes puute on korjattu. Näihin toimenpiteisiin sisältyvät muun muassa:
Toimivaltainen viranomainen voi jättää väliin yhden tai useamman näistä vaiheista, varsinkin jos puute on vakava tai toistuva. |
3. KANSALLISEN LAADUNVALVONTAOHJELMAN TAVOITTEET JA SISÄLTÖ
3.1 |
Kansallisen laadunvalvontaohjelman tavoitteena on varmentaa, että ilmailun turvatoimenpiteet on pantu täytäntöön tehokkaasti ja asianmukaisesti, sekä määrittää tämän asetuksen säännösten ja kansallisen siviili-ilmailun turvaohjelman noudattamisen taso vaatimistenmukaisuuden seurantatoimien avulla. |
3.2 |
Kansallisen laadunvalvontaohjelman on katettava seuraavat osatekijät:
|
4. VAATIMUSTENMUKAISUUDEN SEURANTA
4.1 |
Kaikkia lentoasemia, toiminnanharjoittajia ja muita yksiköitä, joilla on ilmailun turvaamiseen liittyviä vastuita, on seurattava säännöllisesti, jotta mahdolliset epäkohdat voidaan havaita ja korjata nopeasti. |
4.2 |
Seuranta on suoritettava kansallisen laadunvalvontaohjelman mukaisesti, ja siinä on otettava huomioon uhkan suuruus, toimintojen tyyppi ja luonne, täytäntöönpanon taso, lentoasemien, toiminnanharjoittajien ja yksiköiden sisäisen laadunvalvonnan tulokset sekä sellaiset muut tekijät ja arvioinnit, jotka vaikuttavat seurannan tiheyteen. |
4.3 |
Seurannan on katettava lentoasemien, toiminnanharjoittajien ja muiden yksiköiden sisäisten laadunvalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja tehokkuus. |
4.4 |
Kullakin yksittäisellä lentoasemalla suoritettavan seurannan on koostuttava sopivasta yhdistelmästä vaatimustenmukaisuuden seurantatoimia ja annettava kattava kuva alan turvatoimenpiteiden toteutuksesta. |
4.5 |
Laadunvalvontaohjelman hallinnointi, painopisteiden määrittäminen ja organisointi on suoritettava itsenäisesti erillään kansalliseen siviili-ilmailun turvaohjelmaan liittyvien toimenpiteiden operatiivisesta täytäntöönpanosta. |
4.6 |
Vaatimustenmukaisuuden seurantatoimiin on sisällyttävä turva-auditointeja, tarkastuksia ja testejä. |
5. MENETELMÄT
5.1 |
Seurantatoimien toteuttamisessa on noudatettava yhdenmukaistettuja menetelmiä, jotka kattavat tehtäväksiannon, suunnittelun, valmistelun, paikan päällä toteutettavat toimet, havaintojen luokittelun, raportin laatimisen ja korjausprosessin. |
5.2 |
Vaatimustenmukaisuuden seurantatoimien on perustuttava järjestelmälliseen tietojenkeruuseen, jossa käytettäviä keinoja ovat havainnointi, haastattelut, asiakirjoihin tutustuminen ja tarkastukset. |
5.3 |
Vaatimustenmukaisuuden seurantatoimiin on sisällyttävä sekä ennalta ilmoitettavia että ilman ennakkoilmoitusta toteutettavia toimia. |
6. TURVA-AUDITOINNIT
6.1 |
Turva-auditoinnin on katettava:
|
6.2 |
Turva-auditoinnissa käytettävissä menetelmissä on otettava huomioon seuraavat osatekijät:
|
6.3 |
Jotta voidaan varmistaa, että turvatoimenpiteet on toteutettu, turva-auditoinnin on perustuttava järjestelmälliseen tietojenkeruuseen, jossa käytetään yhtä tai useampaa seuraavista tekniikoista:
|
6.4 |
Lentoasemilla, joiden vuotuinen matkustajamäärä on yli 10 miljoonaa matkustajaa, on tehtävä kaikki ilmailun turvavaatimukset kattava turva-auditointi vähintään neljän vuoden välein. Tarkastelun on koskettava edustavaa otosta tiedoista. |
7. TARKASTUKSET
7.1 |
Tarkastuksen on katettava vähintään yksi tämän asetuksen liitteen I mukaisten suoraan toisiinsa liittyvien turvatoimenpiteiden kokonaisuus ja vastaavat täytäntöönpanosäädökset, joita seurataan joko yhden tarkastuksen aikana tai kohtuullisen ajanjakson kuluessa, joka on yleensä korkeintaan kolme kuukautta. Tarkastelun on koskettava edustavaa otosta tiedoista. |
7.2 |
Suoraan toisiinsa liittyvien turvatoimenpiteiden kokonaisuudella tarkoitetaan kahta tai useampaa tämän asetuksen liitteessä I ja vastaavissa täytäntöönpanosäädöksissä asetettua vaatimusta, jotka vaikuttavat toisiinsa niin läheisesti, että tavoitteen saavuttamista voidaan arvioida riittävästi vain, jos vaatimuksia tarkastellaan yhdessä. Näihin kokonaisuuksiin sisältyvät tämän liitteen lisäyksessä I luetellut kokonaisuudet. |
7.3 |
Tarkastuksista ei ilmoiteta etukäteen. Jos toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei tämä ole käytännössä mahdollista, tarkastuksista voidaan ilmoittaa etukäteen. Tarkastuksessa käytettävissä menetelmissä on otettava huomioon seuraavat osatekijät:
|
7.4 |
Jotta voidaan varmistaa, että turvatoimenpiteet ovat tehokkaita, tarkastuksen on perustuttava järjestelmälliseen tietojenkeruuseen, jossa käytetään yhtä tai useampaa seuraavista tekniikoista:
|
7.5 |
Lentoasemilla, joiden vuotuinen matkustajamäärä on yli 2 miljoonaa matkustajaa, kaikki tämän asetuksen liitteessä I olevassa 1–6 kohdassa määriteltyjen suoraan toisiinsa liittyvien turvatoimenpiteiden kokonaisuudet on tarkastettava vähintään 12 kuukauden välein, paitsi jos lentoasemalla on tällä välin tehty auditointi. Toimivaltaisen viranomaisen on määriteltävä kaikkien liitteessä I olevassa 7–12 kohdassa käsiteltyjen turvatoimenpiteiden tarkastustiheys riskinarvioinnin perusteella. |
7.6 |
Jos jäsenvaltiossa ei ole lentoasemaa, jonka vuotuinen matkustajamäärä on yli 2 miljoonaa matkustajaa, 7.5 kohdan vaatimuksia sovelletaan siihen jäsenvaltion alueella sijaitsevaan lentoasemaan, jonka vuotuinen matkustajamäärä on suurin. |
8. TESTIT
8.1 |
Testejä on suoritettava vähintään seuraavien turvatoimenpiteiden toteutuksen tehokkuuden selvittämiseksi:
|
8.2 |
On laadittava testiprotokolla, joka sisältää myös testimenetelmät ja jossa otetaan huomioon oikeudelliset, turvallisuuteen liittyvät ja toiminnalliset vaatimukset. Menetelmissä on käsiteltävä seuraavia osatekijöitä:
|
9. KATSELMUKSET
9.1 |
Katselmuksia on suoritettava aina kun toimivaltainen viranomainen katsoo olevan tarpeellista arvioida toimintoja uudelleen haavoittuvuuksien havaitsemiseksi ja poistamiseksi. Jos haavoittuvuus havaitaan, toimivaltaisen viranomaisen on edellytettävä sellaisten korjaavien toimenpiteiden toteuttamista, jotka ovat oikeassa suhteessa uhkan suuruuteen. |
10. RAPORTOINTI
10.1 |
Vaatimustenmukaisuuden seurantatoimista on raportoitava tai ne on tallennettava vakiomuodossa, joka mahdollistaa kehityssuuntien analysoinnin. |
10.2 |
Seuraavat tiedot on raportoitava:
|
10.3 |
Jos puutteita havaitaan, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava niitä koskevista havainnoista seurannan kohteena olevalle lentoasemalle, toiminnanharjoittajalle tai yksikölle. |
11. VAATIMUSTENMUKAISUUDEN YHTEINEN LUOKITTELU
11.1 |
Vaatimustenmukaisuuden seurantatoimissa on arvioitava kansallisen siviili-ilmailun turvaohjelman täytäntöönpanoa käyttäen lisäyksessä II olevaa yhdenmukaistettua vaatimustenmukaisuuden luokittelujärjestelmää. |
12. PUUTTEIDEN KORJAAMINEN
12.1 |
Havaitut puutteet on korjattava viipymättä. Jos nopea korjaaminen ei ole mahdollista, on toteutettava korvaavia toimenpiteitä. |
12.2 |
Toimivaltaisen viranomaisen on edellytettävä vaatimustenmukaisuuden seurantatoimien kohteena olevalta lentoasemalta, toiminnanharjoittajalta tai yksiköltä, että se toimittaa hyväksyttäväksi toimintasuunnitelman, jossa puututaan raporteissa esitettyihin puutteisiin ja annetaan korjaavien toimien toteutusaikataulu, ja ilmoittaa korjausprosessin loppuunsaattamisesta. |
13. KORJAUKSEN VARMENTAMISEEN LIITTYVÄT JATKOTOIMET
13.1 |
Kun seurannan kohteena oleva lentoasema, toiminnanharjoittaja tai yksikkö on ilmoittanut, että vaaditut korjaavat toimet on toteutettu, toimivaltaisen viranomaisen on varmennettava korjaavien toimien toteutus. |
13.2 |
Jatkotoimissa on käytettävä sopivinta seurantamenetelmää. |
14. AUDITOIJIEN RIITTÄVÄ MÄÄRÄ
14.1 |
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kaikkien vaatimustenmukaisuuden seurantatoimien suorittamista varten on käytettävissä riittävä määrä auditoijia joko suoraan toimivaltaisen viranomaisen alaisuudessa tai sen valvonnassa. |
15. AUDITOIJIEN PÄTEVYYSVAATIMUKSET
15.1 |
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että auditoijilla, jotka suorittavat tehtäviä toimivaltaisen viranomaisen puolesta,
Auditoijilla on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama sertifiointi tai vastaava hyväksyntä. |
15.2 |
Auditoijien on:
|
15.3 |
Auditoijien on osallistuttava määräaikaiskoulutukseen riittävän usein, jotta varmistetaan olemassa olevan pätevyyden säilyttäminen ja uuden pätevyyden hankkiminen turvaamisen alalla tapahtuneen kehityksen huomioon ottamiseksi. |
16. AUDITOIJIEN TOIMIVALTUUDET
16.1 |
Seurantatoimia suorittaville auditoijille on annettava riittävät valtuudet, jotta he voivat saada tehtäviensä toteuttamiseksi tarvitsemansa tiedot. |
16.2 |
Auditoijilla on oltava henkilöllisyystodistus, jossa heidät valtuutetaan suorittamaan vaatimustenmukaisuuden seurantatoimia toimivaltaisen viranomaisen puolesta ja joka mahdollistaa pääsyn kaikille tarpeellisille alueille. |
16.3 |
Auditoijilla on oltava valtuudet
|
16.4 |
Auditoijille annettujen valtuuksien johdosta toimivaltaisen viranomaisen on toimittava 2.3 kohdan mukaisesti seuraavissa tapauksissa:
|
17. PARHAAT TOIMINTATAVAT
17.1 |
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle laadunvalvontaohjelmiin, auditointimenetelmiin ja auditoijiin liittyvistä parhaista toimintatavoista. Komissio välittää nämä tiedot kaikille jäsenvaltioille. |
18. RAPORTOINTI KOMISSIOLLE
18.1 |
Jäsenvaltioiden on annettava vuosittain komissiolle kertomus niistä toimenpiteistä, jotka on toteutettu tässä asetuksessa jäsenvaltioille asetettujen velvoitteiden täyttämiseksi, sekä turvatilanteesta jäsenvaltioiden alueella sijaitsevilla lentoasemilla. Kertomuksessa on tarkasteltava 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta välistä ajanjaksoa. Kertomus on annettava kolmen kuukauden kuluessa tarkastelujakson päättymisestä. |
18.2 |
Kertomuksen sisällön on oltava lisäyksen III mukainen, ja siinä on käytettävä komission toimittamaa mallia. |
18.3 |
Komissio välittää kertomuksista tehdyt keskeiset johtopäätökset kaikille jäsenvaltioille. |
Lisäys I
Suoraan toisiinsa liittyvien turvatoimenpiteiden kokonaisuuteen sisältyvät osatekijät
Liitteessä II olevassa 7.1 kohdassa tarkoitettuihin suoraan toisiinsa liittyvien turvatoimenpiteiden kokonaisuuksiin sisältyvät seuraavat tämän asetuksen liitteessä I olevat osatekijät sekä liitteen täytäntöönpanosäädösten vastaavat säännökset:
1 kohta – Lentoaseman turvaaminen:
i) |
1.1 kohta; tai |
ii) |
1.2 kohta (henkilökortteja ja ajoneuvolupia koskevia säännöksiä lukuun ottamatta); tai |
iii) |
1.2 kohta (henkilökortteja koskevat säännökset); tai |
iv) |
1.2 kohta (ajoneuvolupia koskevat säännökset); tai |
v) |
1.3 kohta ja 12 kohdan merkitykselliset osat; tai |
vi) |
1.4 kohta; tai |
vii) |
1.5 kohta. |
2 kohta – Lentoasemien merkityt alueet
Koko kohta
3 kohta – Ilma-aluksen turvaaminen:
i) |
3.1 kohta; tai |
ii) |
3.2 kohta. |
4 kohta – Matkustajat ja käsimatkatavarat
i) |
4.1 kohta ja 12 kohdan merkitykselliset osat; tai |
ii) |
4.2 kohta; tai |
iii) |
4.3 kohta. |
5 kohta – Ruumassa kuljetettava matkatavara:
i) |
5.1 kohta ja 12 kohdan merkitykselliset osat; tai |
ii) |
5.2 kohta; tai |
iii) |
5.3 kohta. |
6 kohta – Rahti ja postilähetykset:
i) |
kaikki valvotun edustajan tekemiin turvatarkastuksiin ja turvavalvontatoimenpiteisiin liittyvät säännökset jäljempänä ii–v kohdissa määriteltyjä säännöksiä lukuun ottamatta; tai |
ii) |
kaikki tunnetun lähettäjän tekemiin turvavalvontatoimenpiteisiin liittyvät säännökset; tai |
iii) |
kaikki tunnettuun tiliasiakkaaseen liittyvät säännökset; tai |
iv) |
kaikki rahdin ja postilähetysten kuljettamiseen liittyvät säännökset; tai |
v) |
kaikki rahdin ja postilähetysten suojaamiseen lentoasemilla liittyvät säännökset. |
7 kohta – Lentoliikenteen harjoittajan postilähetykset ja materiaalit:
Koko kohta
8 kohta – Lennon aikana käytettävät tarvikkeet:
Koko kohta
9 kohta – Lentoasematarvikkeet:
Koko kohta
10 kohta – Lennonaikaiset turvatoimenpiteet:
Koko kohta
11 kohta – Henkilöstön palvelukseen ottaminen ja koulutus:
i) |
kaikki säännökset, jotka liittyvät henkilöstön palvelukseen ottamiseen lentoasemalla, lentoliikenteen harjoittajassa tai yksikössä; tai |
ii) |
kaikki säännökset, jotka liittyvät henkilöstön koulutukseen lentoasemalla, lentoliikenteen harjoittajassa tai yksikössä. |
Lisäys II
Yhdenmukainen vaatimustenmukaisuuden luokittelujärjestelmä
Kansallisten siviili-ilmailun turvaohjelmien täytäntöönpanon arvioinnissa on sovellettava seuraavaa vaatimustenmukaisuuden luokittelujärjestelmää.
|
Turva-auditointi |
Tarkastus |
Testi |
Täysin vaatimusten mukainen |
|
|
|
Vaatimusten mukainen, mutta parannukset suotavia |
|
|
|
Ei vaatimusten mukainen |
|
|
|
Ei vaatimusten mukainen, puutteet vakavia |
|
|
|
Ei sovellettavissa |
|
|
|
Ei varmennettu |
|
|
|
Lisäys III
KOMISSIOLLE ANNETTAVAN KERTOMUKSEN SISÄLTÖ
1. Organisaatiorakenne, vastuut ja voimavarat
a) |
Laadunvalvontaorganisaation rakenne, vastuut ja voimavarat, mukaan luettuina suunnitteilla olevat tulevat muutokset (ks. 3.2 kohdan a alakohta). |
b) |
Auditoijien nykyinen ja suunniteltu määrä (ks. 14 kohta). |
c) |
Auditoijien suorittama koulutus (ks. 15.2 kohta). |
2. Seurantatoimet
Kaikki toteutetut seurantatoimet, joista on eriteltävä:
a) |
tyyppi (turva-auditointi, alkutarkastus, jälkitarkastus, testi, muu); |
b) |
kohteena olleet lentoasemat, toiminnanharjoittajat ja yksiköt; |
c) |
laajuus; |
d) |
tiheys; ja |
e) |
paikan päällä vietetyt henkilötyöpäivät yhteensä. |
3. Puutteiden korjaamistoimet
a) |
Puutteiden korjaamiseksi toteutettavien toimenpiteiden tilanne. |
b) |
Tärkeimmät toteutetut tai suunnitteilla olevat toimet (esim. uusien toimien tai virkojen perustaminen, laitteiden hankinta, rakennustyöt) ja edistyminen puutteiden korjaamisessa. |
c) |
Käytetyt täytäntöönpanotoimenpiteet (ks. 3.2 kohdan f alakohta). |
4. Yleiset tiedot ja kehityssuuntaukset
a) |
Matkustaja- ja rahtiliikenteen kokonaisliikennemäärä ja lentojen lukumäärä jäsenvaltiossa. |
b) |
Luokittainen luettelo lentoasemista. |
c) |
Jäsenvaltion alueella toimivien lentoliikenteen harjoittajien lukumäärä luokittain (kansallinen, EU, kolmas maa). |
d) |
Valvottujen edustajien lukumäärä. |
e) |
Ateriapalveluyritysten lukumäärä. |
f) |
Siivousyritysten lukumäärä. |
g) |
Likimääräinen lukumäärä muista yksiköistä, joilla on ilmailun turvaamiseen liittyviä vastuita (tunnetut lähettäjät, maahuolintayritykset). |
5. Lentoasemien turvatilanne
Yleinen ilmailun turvatilanne jäsenvaltiossa.
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/15 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 19/2010,
annettu 11 päivänä tammikuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä tammikuuta 2010.
Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
49,6 |
TN |
104,3 |
|
TR |
92,9 |
|
ZZ |
82,3 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
JO |
115,2 |
|
MA |
76,9 |
|
TR |
117,1 |
|
ZZ |
121,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
110,7 |
TR |
107,5 |
|
ZZ |
109,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,2 |
IL |
56,2 |
|
MA |
41,9 |
|
TR |
54,3 |
|
ZZ |
49,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,6 |
TR |
64,0 |
|
ZZ |
69,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,4 |
IL |
68,6 |
|
JM |
118,7 |
|
MA |
83,8 |
|
TR |
67,7 |
|
ZZ |
78,6 |
|
0805 50 10 |
EG |
74,9 |
MA |
65,5 |
|
TR |
66,4 |
|
ZZ |
68,9 |
|
0808 10 80 |
CA |
84,4 |
CN |
90,0 |
|
MK |
25,2 |
|
US |
114,4 |
|
ZZ |
78,5 |
|
0808 20 50 |
CN |
36,4 |
US |
102,1 |
|
ZZ |
69,3 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
DIREKTIIVIT
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/17 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2010/1/EU,
annettu 8 päivänä tammikuuta 2010,
kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden II, III ja IV muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan toisen kohdan c ja d alakohdan,
on kuullut asianomaisia jäsenvaltioita,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2000/29/EY säädetään tiettyjen alueiden tunnustamisesta suojelluiksi alueiksi. |
(2) |
Kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi 4 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 690/2008 (2) tunnustettiin Italiassa sijaitsevan Veneton alueen tietyt osat haitallisen Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta suojelluiksi alueiksi 31 päivään maaliskuuta 2010. |
(3) |
Komission Italiassa 31 päivän elokuuta ja 11 päivän syyskuuta 2009 välisenä aikana suorittaman tarkastuksen kuluessa tehtiin huomioita kyseisen haitallisen organismin esiintymisestä tietyissä Veneton alueen osissa, minkä jälkeen Italia ilmoitti 23 päivänä lokakuuta 2009 komissiolle tuloksista, jotka oli saatu Veneton alueella syyskuussa ja lokakuussa 2009 suoritetussa, kyseisen haitallisen organismin esiintymistä käsitelleessä viimeisimmässä tietojen keruussa. Tämän viimeisimmän tietojen keruun tulokset osoittavat, että Venetsian maakunnassa on neljätoista paikkaa, joissa kyseistä haitallista organismia on esiintynyt vähintään kolmen perättäisen viimeksi kuluneen vuoden aikana Italian viranomaisten toteuttamista hävittämistoimenpiteistä huolimatta. Kyseiset toimenpiteet ovat näin ollen osoittautuneet tehottomiksi. |
(4) |
Viimeisimmän tietojen keruun tuloksista keskusteltiin pysyvän kasvinsuojelukomitean kokouksessa 19 ja 20 päivänä lokakuuta 2009. Keskustelujen päätteeksi todettiin, että Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia esiintyy Venetsian maakunnassa. Kyseistä maakuntaa ei sen vuoksi enää pitäisi mainita direktiivin 2000/29/EY liitteissä II, III ja IV olevissa luetteloissa kyseisen haitallisen organismin osalta suojeltuna alueena. |
(5) |
Sveitsin kasvinsuojelulainsäädännön mukaan Fribourgin ja Vaudin kantoneita ei Sveitsissä enää tunnusteta Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta suojelluksi alueeksi 15 päivästä marraskuuta 2009. Sen vuoksi olisi poistettava poikkeus, jolla erityisvaatimusten täyttyessä sallitaan tiettyjen tuotteitten tuonti kyseisiltä alueilta tietyille suojelluille alueille, ja muutettava direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevaa B osaa. |
(6) |
Sen vuoksi direktiivin 2000/29/EY liitteitä II, III ja IV olisi muutettava. |
(7) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet II, III ja IV tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä maaliskuuta 2010.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä tammikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 193, 22.7.2008, s. 1.
LIITE
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet II, III ja IV seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II olevassa B osassa otsakkeen b alla 2 kohdan kolmannessa sarakkeessa Suojattu alue (Suojatut alueet) oleva teksti seuraavasti: ”E, EE, F (Korsika), IRL, I (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (Parman ja Piacenzan maakunnat), Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (paitsi Mantuan maakunta), Marche, Molise, Piemonte, Sardinia, Sisilia, Toscana, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (paitsi Rovigon ja Venetsian maakunnat, Padovan maakunnan kunnat Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano ja Vescovana sekä Veronan maakunnan alue etelään valtatiestä A4)), LV, LT, P, SI (paitsi Gorenjskan, Koroškan, Mariborin ja Notranjskan alueet), SK (paitsi seuraavat kunnat: Blahová, Horné Mýto ja Okoč (Dunajská Stredan piirikunta), Hronovce ja Hronské Kľačany (Levicen piirikunta), Málinec (Poltárin piirikunta), Hrhov (Rožňavan piirikunta), Veľké Ripňany (Topoľčanyn piirikunta), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše ja Zatín (Trebišovin piirikunta)), FI, UK (Pohjois-Irlanti, Mansaari ja Kanaalisaaret).” |
2) |
Muutetaan liitteessä III oleva B osa seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liitteessä IV oleva B osa seuraavasti:
|
PÄÄTÖKSET
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/21 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,
annettu 10 päivänä joulukuuta 2009,
vuonna 2010 liikkeeseen laskettavien metallirahojen määrän hyväksymisestä
(EKP/2009/25)
(2010/14/EU)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 128 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan keskuspankilla (EKP) on 1 päivästä tammikuuta 1999 lähtien yksinoikeus hyväksyä euron käyttöön ottaneissa jäsenvaltioissa (jäljempänä ’rahaliittoon osallistuvat jäsenvaltiot’) liikkeeseen laskettavien metallirahojen määrä. |
(2) |
Rahaliittoon osallistuvat jäsenvaltiot ovat toimittaneet EKP:n hyväksyttäväksi arvionsa vuonna 2010 liikkeeseen laskettavien eurokolikoiden määrästä, ja arvioon on liitetty selvitys arviointiperiaatteista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vuonna 2010 liikkeeseen laskettavien eurokolikoiden määrän hyväksyminen
EKP hyväksyy rahaliittoon osallistuvissa jäsenvaltioissa vuonna 2010 liikkeeseen laskettavien eurokolikoiden määrän seuraavan taulukon mukaisesti:
(miljoonaa euroa) |
|
|
Vuonna 2010 liikkeeseen laskettavat kiertoon tarkoitetut metallirahat sekä liikkeeseen laskettavat keräilymetallirahat (ei tarkoitettu kiertoon) |
Belgia |
105,2 |
Saksa |
668,0 |
Irlanti |
43,0 |
Kreikka |
55,0 |
Espanja |
210,0 |
Ranska |
290,0 |
Italia |
283,0 |
Kypros |
18,1 |
Luxemburg |
40,0 |
Malta |
10,5 |
Alankomaat |
54,0 |
Itävalta |
306,0 |
Portugali |
50,0 |
Slovenia |
30,0 |
Slovakia |
62,0 |
Suomi |
60,0 |
2 artikla
Loppumääräys
Tämä päätös on osoitettu rahaliittoon osallistuville jäsenvaltioille.
Tehty Frankfurt am Mainissa 10 päivänä joulukuuta 2009.
EKP:n puheenjohtaja
Jean-Claude TRICHET
Oikaisuja
12.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/22 |
Oikaistaan neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
(kodifioitu toisinto)
( Euroopan unionin virallinen lehti L 343, 22. joulukuuta 2009 )
1. |
Sivuilla 51 ja 52 poistetaan johdanto-osan kappaleet 7, 8 ja 9, ja sivuilla 52 ja 53 johdanto-osan kappaleet 10–34 muuttuvat johdanto-osan kappaleiksi 7–31. |
2. |
Sivu 53, uusi johdanto-osan kappale 19: |
korvataan:
”… ja WTOn polkumyyntikomitean käsittelyn päättymistä …”
seuraavasti:
”… ja Maailman kauppajärjestön (WTO) polkumyyntikomitean käsittelyn päättymistä …”
3. |
Sivu 53, uusi johdanto-osan kappale 20: |
korvataan:
”…joita voidaan jo myöntää tuojille, voidaan myöntää myös …”
seuraavasti:
”… joita voidaan jo tämän asetuksen nojalla myöntää tuojille, voidaan myöntää myös …”
4. |
Sivu 55, 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan alaviite 1: |
korvataan:
”(1) |
Mukaan lukien Azerbaidžan, Pohjois-Korea, Tadžikistan, Turkmenistan, Uzbekistan ja Valko-Venäjä.” |
seuraavasti:
”(1) |
Mukaan lukien Albania, Armenia, Azerbaidžan, Georgia, Kirgisia, Moldova, Mongolia, Pohjois-Korea, Tadžikistan, Turkmenistan, Uzbekistan ja Valko-Venäjä.” |
5. |
Sivu 55, 2 artiklan 7 kohdan b alakohta: |
korvataan:
”… Kazakstanista ja muista kuin markkinatalousmaista …”
seuraavasti:
”… Kiinan kansantasavallasta, Vietnamista ja Kazakstanista ja muista kuin markkinatalousmaista …”
6. |
Sivu 65, 12 artiklan otsikko: |
korvataan:
”Uudelleen tutkiminen”
seuraavasti:
”Absorptio”
7. |
Sivulla 65 olevassa 12 artiklan 2 kohdassa ensimmäinen ja toinen alakohta yhdistetään yhdeksi alakohdaksi. |
8. |
Sivu 73, Liite II, vastaavuustaulukko Muutetaan vastaavuustaulukko seuraavasti |
”(…) |
(…) |
— |
4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
4 artiklan 3 ja 4 kohta |
4 artiklan 3 ja 4 kohta |
5–17 artikla |
5–17 artikla |
18 artiklan 1–4 kohta |
18 artiklan 1–4 kohta |
18 artiklan 5 kohdan ensimmäinen virke |
18 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta |
18 artiklan 5 kohdan toinen virke |
18 artiklan 5 kohdan toinen alakohta |
18 artiklan 6 kohta |
18 artiklan 6 kohta |
19–22 artikla |
19–22 artikla |
23 artikla |
— |
— |
(…) |
(…) |
(…)” |