ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.239.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2009/699/EY |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 820/2009,
annettu 9 päivänä syyskuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä syyskuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
37,2 |
XS |
31,8 |
|
ZZ |
34,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
95,8 |
ZZ |
95,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
97,8 |
ZZ |
97,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
91,6 |
TR |
109,0 |
|
UY |
71,6 |
|
ZA |
70,0 |
|
ZZ |
85,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
145,1 |
IL |
143,8 |
|
TR |
98,4 |
|
ZZ |
129,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
124,5 |
BR |
67,0 |
|
CL |
81,7 |
|
NZ |
87,3 |
|
US |
85,9 |
|
ZA |
76,5 |
|
ZZ |
87,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
112,9 |
CN |
61,6 |
|
TR |
111,4 |
|
ZA |
76,6 |
|
ZZ |
90,6 |
|
0809 30 |
TR |
115,7 |
US |
212,2 |
|
ZZ |
164,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
126,5 |
TR |
78,6 |
|
ZZ |
102,6 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 821/2009,
annettu 9 päivänä syyskuuta 2009,
asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2008/2009 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 945/2008 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 819/2009 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä syyskuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 258, 26.9.2008, s. 56.
(4) EUVL L 237, 9.9.2009, s. 5.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 10 päivästä syyskuuta 2009
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
34,83 |
0,84 |
1701 11 90 (1) |
34,83 |
4,46 |
1701 12 10 (1) |
34,83 |
0,70 |
1701 12 90 (1) |
34,83 |
4,16 |
1701 91 00 (2) |
36,38 |
7,04 |
1701 99 10 (2) |
36,38 |
3,42 |
1701 99 90 (2) |
36,38 |
3,42 |
1702 90 95 (3) |
0,36 |
0,31 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 822/2009,
annettu 27 päivänä elokuuta 2009,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin, atratsiinin, klormekvatin, syprodiniilin, ditiokarbamaattien, fludioksonilin, fluroksipyyrin, indoksakarbin, mandipropamidin, kaliumtrijodidin, spirotetramaatin, tetrakonatsolin ja tiraamin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Atsoksistrobiinin, atratsiinin, klormekvatin, syprodiniilin, ditiokarbamaattien, indoksakarbin, fluroksipyyrin, tetrakonatsolin ja tiraamin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteissä II ja III. Fludioksonilin, mandipropamidin ja spirotetramaatin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III. Kaliumtrijodidille ei asetettu erityistä jäämien enimmäismäärää eikä sitä sisällytetty asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV. |
(2) |
Tehoaineena syprodiniiliä sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä yrtteihin, mangoldiin, punajuuriin ja pinaattiin koskevan, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) mukaisen hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi liitteissä II ja III. |
(3) |
Mankotsebin (ditiokarbamaattien) osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä valkosipuliin. Indoksakarbin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä vadelmiin, karhunvatukoihin ja ruusukaaliin. Fludioksonilin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä porkkanoihin, punajuuriin, palsternakkoihin, piparjuureen, sipuleihin, kaurajuuriin, juuripersiljaan, pinaattiin ja mangoldiin. Fluroksipyyrin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä purjoihin. Mandipropamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä mustasinappiin, Brassica spp:n lehtiin ja ituihin, pinaattiin, portulakkaan ja mangoldiin. Spirotetramaatin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä sitrushedelmiin, siemenhedelmiin, aprikooseihin, persikkoihin ja viinirypäleisiin. Tetrakonatsolin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä aprikooseihin. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisia tuonnissa sallittuja enimmäismääriä koskevia hakemuksia tehtiin atsoksistrobiinin käytöstä passionhedelmiin, syprodiniilin ja fludioksonilin käytöstä tee- ja mausteyrttien juuriin, fluroksipyyrin käytöstä teehen ja kahvipapuihin, kaliumtrijodidin käytöstä banaaneihin, meloneihin ja viinirypäleisiin sekä tiraamin käytöstä banaaneihin. |
(5) |
Yksi jäsenvaltio teki hakemuksen klormekvatin osalta liitteessä II olevan määräaikaisen jäämien enimmäismäärän voimassaolon pidentämiseksi päärynöiden osalta klormekvatin ympäristössä esiintymisen perusteella. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat nämä hakemukset, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(7) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen EFSA, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tutki hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellun lausunnon ehdotetuista jäämien enimmäismääristä. Se toimitti nämä lausunnot komissiolle ja jäsenvaltioille sekä asetti ne kansalaisten saataville. (3) |
(8) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli perustelluissa lausunnoissaan, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten kasvien erittäin suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoita, että hyväksyttävä päiväsaanti (ADI) tai akuutin altistumisen viiteannos (ARfD) olisivat vaarassa ylittyä. |
(9) |
Kaliumtrijodidin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli, että sen lisääminen liitteeseen IV voidaan hyväksyä kuluttajien turvallisuuden kannalta. |
(10) |
Atratsiinin osalta vahvistettiin tilapäinen jäämien enimmäismäärä viljoille 1 päivään kesäkuuta 2009 asti odotettaessa hakijan toimittamia tietoja, jotka vahvistavat jäämien täsmällisen tason. |
(11) |
Hakija toimitti hiljattain nämä tiedot. Koska kuluttajiin kohdistuvia riskejä ei ole havaittu, on asianmukaista pidentää tilapäisen jäämien enimmäismäärän voimassaoloa yhdellä vuodella, jotta elintarviketurvallisuusviranomainen pystyisi arvioimaan kyseiset tiedot. |
(12) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen pyydetyt muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(13) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset eikä Euroopan parlamentti tai neuvosto ole vastustanut niitä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit löytyvät osoitteesta http://www.efsa.europa.eu:
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the setting of an import tolerance for azoxystrobin in passion fruits. EFSA Scientific Report (2008) 209, 1–25. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for fluroxypyr in leeks. EFSA Scientific Report (2008) 211, 1–17. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for thiram in bananas. EFSA Scientific Report (2008) 210, 1–29. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for indoxacarb in Brussels sprouts. EFSA Scientific Report (2009) 225, 1–27. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for lambda-cyhalothrin in currant (black, red and white). EFSA Scientific Report (2009) 226, 1–26. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for mandipropamid in several leafy vegetables. EFSA Scientific Report (2009) 229, 1–25. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit on the modification of the existing MRL for tetraconazole in apricots. EFSA Scientific Report (2009) 230, 1–25. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for chlormequat in pears. EFSA Scientific Report (2009) 232, 1–34. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for dithiocarbamates, expressed as CS2, in garlic. EFSA Scientific Report (2009) 237, 1–40. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for fludioxonil in various root vegetables. EFSA Scientific Report (2009) 238, 1–27. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for cyprodinil in various crops. EFSA Scientific Report (2009) 240, 1–26. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the inclusion of potassium tri-iodide in Annex IV of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Scientific Report (2009) 241, 1–20. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for spirotetramat in various fruit crops. EFSA Scientific Report (2009) 242, 1–29. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for fludioxonil in spinach and beet leaves (chard). EFSA Scientific Report (2009) 244, 1–23. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRL for cyprodinil in spinach. EFSA Scientific Report (2009) 245, 1–26. |
|
Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for indoxacarb in raspberries and blackberries. EFSA Scientific Report (2009) 246, 1–23. |
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite II seuraavasti:
|
2) |
Liitteessä III
|
3) |
Liitteessä IV lisätään ”kaliumjodidia” koskevan sarakkeen jälkeen seuraava sarake: ”kaliumtrijodidi” |
(1) Analyysiherkkyden alaraja.
(2) Torjunta-aineen ja koodin yhdistelmä, johon sovelletaan liitteessä III olevassa B osassa vahvistettua jäämien enimmäismäärää.
(3) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(F) |
= |
rasvaliukoinen. |
(R) |
= |
jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Jäämien väliaikainen enimmäismäärä, jota sovelletaan 31 päivään heinäkuuta 2010 asti. Suluissa jäämän alkuperä (ma: manebi mz: mankotsebi me: metiraami pr: propinebi t: tiraami z: tsiraami). |
Indoksakarbi Jäämien enimmäismäärä kerman osalta on 0,3 mg/kg.”
(4) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(5) Analyysiherkkyyden alaraja.”
(6) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(7) Analyysiherkkyden alaraja.
(F) |
= |
rasvaliukoinen. |
(R) |
= |
jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta:” |
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/46 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 823/2009
annettu 9 päivänä syyskuuta 2009,
kasvien terveyteen liittyville erityisille vaaroille alttiina olevien yhteisön alueiden tunnustamisesta suojelluiksi annetun asetuksen (EY) N:o 690/2008 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 690/2008 (2) tunnustettiin tietyt jäsenvaltiot tai tietyt jäsenvaltioiden alueet suojelluiksi tiettyjen haitallisten organismien osalta. Joissakin tapauksissa alueet tunnustettiin suojelluiksi väliaikaisesti, jotta kyseinen jäsenvaltio voisi toimittaa kattavat tiedot, joista käy ilmi, ettei kyseistä haitallista organismia esiintynyt asianomaisessa jäsenvaltiossa tai asianomaisella alueella, tai saattaa päätökseen toimet kyseessä olevan organismin hävittämiseksi. |
(2) |
Koko Kreikan alue tunnustettiin suojelluksi alueeksi Dendroctonus micans Kugelan-, Gilpinia hercyniae (Hartig)-, Gonipterus scutellatus Gyll.-, Ips amitinus Eichhof-, Ips cembrae Heer- ja Ips duplicatus Sahlberg -organismien osalta direktiivin 2000/29/EY 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti. |
(3) |
Direktiivin 2000/29/EY 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan kolmannen alakohdan mukaisesti Kreikan on kerättävä säännöllisesti ja järjestelmällisesti virallisia tietoja kyseisten haitallisten organismien esiintymisestä sekä viipymättä kirjallisesti ilmoitettava komissiolle niitä koskevista havainnoista. Näiden velvoitteiden tarkoitus on antaa komissiolle mahdollisuus peruuttaa suojelluksi alueeksi tunnustaminen siinä tapauksessa, että edellytykset tunnustamiselle eivät enää täyty. |
(4) |
Kreikka ei ollut ilmoittanut komissiolle tämänkaltaisten, kyseisiä haitallisia organismeja koskevien tutkimusten tuloksista viiden vuoden aikana. Komission asiantuntijoiden 26 päivän tammikuuta 2009 ja 6 päivän helmikuuta 2009 välisenä aikana tekemän tarkastuksen perusteella voidaan todeta, että Kreikka ei ollut kyseiseen ajankohtaan mennessä toteuttanut kyseisiä haitallisia organismeja koskevia säännöllisiä ja järjestelmällisiä virallisia tutkimuksia. Kreikka toimitti kuitenkin maaliskuussa 2009 komissiolle tietoja, joiden mukaan tarvittavat oikeudelliset, taloudelliset ja organisatoriset toimenpiteet kyseisiä haitallisia organismeja koskevien säännöllisten ja järjestelmällisten virallisten tutkimusten toteuttamiseksi raportointikaudesta 2009 lähtien oli tehty. |
(5) |
Sen vuoksi ei ole mahdollista todeta, ettei kyseisten haitallisten organismien esiintymisestä Kreikassa ole todisteita, ennen kuin Kreikka on toteuttanut direktiivin 2000/29/EY 2 artiklan 1 kohdan h alakohdan kolmannen alakohdan mukaisen tutkimuksen ja raportoinut sen tuloksista komissiolle kyseisen säännöksen viidennen alakohdan mukaisesti. Jotta Kreikalle voitaisiin antaa tarvittava aika toteuttaa tutkimus ja ilmoittaa sen tulokset komissiolle, Kreikkaa tulisi edelleen pitää kyseisten haitallisten organismien osalta suojelluksi tunnustettuna alueena 31 päivään maaliskuuta 2010. |
(6) |
Kreikassa Kreeta ja Lesvos tunnustettiin suojelluiksi alueiksi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr -organismin osalta. Kreikka on toimittanut tietoja, jotka osoittavat Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. -organismia nykyisin esiintyvän kyseisillä alueilla. Kreetaa ja Lesvosta ei siksi pitäisi enää tunnustaa kyseisen haitallisen organismin osalta suojelluiksi alueiksi. |
(7) |
Tietyt Itävallan alueet ja alueiden osat tunnustettiin väliaikaisesti Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismin osalta suojelluiksi alueiksi 31 päivään maaliskuuta 2009. Itävalta on toimittanut tietoja, jotka osoittavat, että Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. -organismia esiintyy nykyään sen alueella. Tämän vuoksi kyseistä määräaikaa ei tulisi jatkaa. |
(8) |
Tšekki sekä tietyt Ranskan ja Italian alueet tunnustettiin väliaikaisesti suojelluiksi alueiksi grapevine flavescence dorée MLO -organismin suhteen 31 päivään maaliskuuta 2009 saakka. Näiltä jäsenvaltioilta saatujen tietojen perusteella kyseisten alueiden tunnustamista suojelluiksi tulisi poikkeuksellisesti jatkaa vielä kahdella vuodella, jotta kyseisillä jäsenvaltioilla olisi tarpeeksi aikaa toimittaa tiedot, jotka osoittavat, ettei grapevine flavescence dorée MLO -organismia esiinny, tai tarvittaessa saattaa loppuun toimenpiteet kyseisen organismin hävittämiseksi. |
(9) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 690/2008 olisi muutettava vastaavasti. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 690/2008 liite I seuraavasti:
1. |
Lisätään a kohdan 4, 5, 7, 8, 9 ja 10 alakohtaan sanan ”Kreikka” jälkeen ilmaisu ”(31 päivään maaliskuuta 2010)”. |
2. |
Poistetaan b kohdan 2 alakohdasta kolmas luetelmakohta. |
3. |
Poistetaan c kohdan 01 alakohdasta ilmaisu ”Kreikka (Kreeta ja Lesvos)”. |
4. |
Korvataan d kohdan 4 alakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 193, 22.7.2008, s. 1.
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/48 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 824/2009,
annettu 9 päivänä syyskuuta 2009,
tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisten tilinpäätösstandardien IAS 39 ja IFRS 7 osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tietyt kansainväliset tilinpäätösstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 15 päivänä lokakuuta 2008, hyväksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1126/2008 (2). |
(2) |
IASB (International Accounting Standards Board) julkaisi 27 päivänä marraskuuta 2008 muutoksia kansainvälisiin tilinpäätösstandardeihin IAS 39 ja IFRS 7 (Rahoitusvarojen luokittelun muutokset – Voimaantulo ja siirtymäsäännöt), jäljempänä ’muutokset IAS 39:ään ja IFRS 7:ään’. IAS 39:ään ja IFRS 7:ään tehdyillä muutoksilla selkiytetään IASB:n kyseisiin standardeihin 13 päivänä lokakuuta 2008 tekemien muutosten voimaantuloa ja siirtymävaiheen toimenpiteitä. |
(3) |
Euroopan tilinpäätösraportoinnin neuvoa-antavan ryhmän (European Financial Reporting Advisory Group, EFRAG) teknisten asiantuntijoiden ryhmän (Technical Expert Group, TEG) kanssa käytyjen neuvottelujen perusteella voidaan todeta, että IAS 39:n ja IFRS 7:n muutokset täyttävät asetuksen (EY) N:o 1606/2002 3 artiklan 2 kohdassa säädetyt tekniset hyväksymisperusteet. Tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta tietojen antamiseksi komissiolle EFRAGin (European Financial Reporting Advisory Group) lausuntojen puolueettomuudesta ja tasapuolisuudesta 14 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/505/EY (3) mukaisesti kyseinen tarkasteluryhmä tarkasteli hyväksymistä koskevaa EFRAGin lausuntoa ja totesi komissiolle sen olevan tasapuolinen ja puolueeton. |
(4) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1126/2008 olisi muutettava. |
(5) |
Koska tätä asetusta ei tarvitse soveltaa takautuvasti, komission asetuksen (EY) N:o 1004/2008 (4) mukaisesti jo laadittuja ja esitettyjä tilinpäätöksiä ei tarvitse muuttaa takautuvasti. |
(6) |
Tilinpäätöskysymysten sääntelykomitea on hyväksynyt tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1126/2008 liitteessä kansainväliset tilinpäätösstandardit IAS 39 Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen ja IFRS 7 Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jos yritys on jo esittänyt tilinpäätöksensä asetuksen (EY) N:o 1004/2008 mukaisesti, sen ei tarvitse toimittaa tilinpäätöstä uudelleen.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Charlie McCREEVY
Komission jäsen
(1) EYVL L 243, 11.9.2002, s. 1.
(2) EUVL L 320, 29.11.2008, s. 1.
(3) EUVL L 199, 21.7.2006, s. 33.
(4) EUVL L 275, 16.10.2008, s. 37.
LIITE
KANSAINVÄLISET TILINPÄÄTÖSSTANDARDIT
IFRS 39 ja IAS 7 |
Rahoitusvarojen luokittelun muutokset – Voimaantulo ja siirtymäsäännökset (Muutokset IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen ja IFRS 7:ään Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot) |
Jäljentäminen sallittu Euroopan talousalueella. Kaikki olemassa olevat oikeudet pidätetään Euroopan talousalueen ulkopuolella lukuun ottamatta oikeutta kopioida yksityiskäyttöön tai muuhun kohtuulliseen käyttöön. Lisätietoja on saatavissa IASB:sta internetosoitteessa www.iasb.org
Rahoitusvarojen luokittelun muutokset – Voimaantulo ja siirtymäsäännökset (Muutokset IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen ja IFRS 7:ään Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot)
Muutos IAS 39:ään
Poistetaan kappale 103G ja lisätään kappaleet 103H ja 103I.
VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT
103H |
Lokakuussa 2008 julkaistu asiakirja Rahoitusvarojen luokittelun muutokset (Muutokset IAS 39:ään ja IFRS 7:ään) aiheutti muutoksia kappaleisiin 50 ja AG8, ja sen seurauksena lisättiin kappaleet 50B–50F. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia 1.7.2008 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Yhteisö ei saa muuttaa rahoitusvaroihin kuuluvan erän luokittelua kappaleen 50B, 50D eikä 50E mukaisesti ennen 1.7.2008. Rahoitusvaroihin kuuluvan erän luokittelun muutos, joka tehdään 1.11.2008 tai sen jälkeen, tulee voimaan vasta päivänä, jona luokittelua muutetaan. Kappaleen 50B, 50D tai 50E mukaista rahoitusvaroihin kuuluvan erän luokittelun muutosta ei saa soveltaa takautuvasti ennen 1.7.2008 alkavilla tilikausilla. |
103I |
Marraskuussa 2008 julkaistu asiakirja Rahoitusvarojen luokittelun muutokset – Voimaantulo ja siirtymäsäännöt (Muutokset IAS 39:ään ja IFRS 7:ään) aiheutti muutoksia kappaleeseen 103H. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia 1.7.2008 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. |
Muutos IFRS 7:ään
Kappaletta 44E muutetaan. Lisätään kappale 44F.
VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT
44E |
Lokakuussa 2008 julkaistu asiakirja Rahoitusvarojen luokittelun muutokset (Muutokset IAS 39:ään ja IFRS 7:ään) aiheutti muutoksia kappaleeseen 12, ja sen seurauksena lisättiin kappale 12A. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia 1.7.2008 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. |
44F |
Marraskuussa 2008 julkaistu asiakirja Rahoitusvarojen luokittelun muutokset – Voimaantulo ja siirtymäsäännöt (Muutokset IAS 39:ään ja IFRS 7:ään) aiheutti muutoksia kappaleeseen 44E. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia 1.7.2008 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. |
DIREKTIIVIT
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/51 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2009/118/EY,
annettu 9 päivänä syyskuuta 2009,
kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden II–V muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan toisen alakohdan c ja d alakohdan,
on kuullut asianomaisia jäsenvaltioita,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2000/29/EY säädetään tiettyjen alueiden tunnustamisesta suojelluiksi alueiksi. |
(2) |
Tietyt Itävallan alueet ja alueiden osat tunnustettiin väliaikaisesti suojelluiksi alueiksi Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. organismin osalta komission asetuksella (EY) N:o 690/2008 (2). Itävalta on toimittanut tietoja, jotka osoittavat Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al organismia esiintyvän nykyisin sen alueella. Siksi kyseisiä alueita ja alueiden osia ei pitäisi enää tunnustaa suojelluiksi alueiksi. |
(3) |
Kreikassa Kreeta ja Lesvos tunnustettiin suojelluiksi alueiksi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr organismin osalta. Kreikka on toimittanut tietoja, jotka osoittavat Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. organismia esiintyvän nykyisin kyseisillä alueilla. Kreetaa ja Lesvosta ei siksi pitäisi enää tunnustaa kyseisen haitallisen organismin osalta suojelluiksi alueiksi. |
(4) |
Aiempien muutosten vuoksi jotkin direktiivin 2000/29/EY liitteen IV keskinäiset viittaukset sekä viittaus suojeltuun alueeseen ovat vanhentuneet, ja ne tulisi poistaa. |
(5) |
Joitakin yhdistetyn nimikkeistön puuta ja puusta valmistettua tavaraa koskevia koodeja on muutettu komission asetuksella (EY) N:o 1031/2008 (3). Direktiivi 2000/29/EY on tarpeen mukauttaa kyseiseen tekniseen kehitykseen. |
(6) |
Sen vuoksi direktiivin 2000/29/EY liitteet II–V olisi muutettava. |
(7) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet II–V tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 30 päivänä marraskuuta 2009. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä joulukuuta 2009.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 193, 22.7.2008, s. 1.
(3) EUVL L 291, 31.10.2008, s. 1.
LIITE
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet II–V seuraavasti:
1) |
Muutetaan liitteessä II oleva B osa seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liitteessä III oleva B osa seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liite IV seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite V seuraavasti:
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
10.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 239/55 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 9 päivänä syyskuuta 2009,
neuvoston päätöksessä 2001/822/EY vahvistetuista alkuperäsäännöistä poikkeamisesta Alankomaiden Antilleilta tuotavan sokerin osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 6739)
(2009/699/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 37 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2001/822/EY liite III koskee käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menettelyjä. Sen 37 artiklassa säädetään, että poikkeuksia alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä, jos se on maan tai alueen olemassa olevien elinkeinojen kehittämisen tai uusien elinkeinojen luomisen vuoksi perusteltua. Kyseisessä artiklassa vahvistetaan myös poikkeuspyyntöihin sovellettavat säännöt. |
(2) |
Alankomaat pyysi vuonna 2002 poikkeusta alkuperäsäännöstä 3 000 tonnin vuotuiselle määrälle muuta kuin AKT-alkuperää olevaa sokeria, joka tuodaan Alankomaiden Antilleille Kolumbiasta jalostettavaksi ja viedään sieltä yhteisöön viiden vuoden aikana. Tammikuun 10 päivänä tammikuuta 2003 tehtiin komission päätös 2003/34/EY (2) pyydetyn poikkeuksen epäämisestä. Euroopan yhteisöjen ensimmäisen asteen tuomioistuin kumosi kyseisen päätöksen 22 päivänä syyskuuta 2005 antamallaan tuomiolla (3). Tämän perusteella komissio vahvisti 18 päivänä tammikuuta 2006 päivätyssä kirjeessä, että pyyntö katsottiin voitavan hyväksyä alkuperäisessä muodossaan, toisin sanoen poikkeuksen oli määrä päättyä 31 päivänä joulukuuta 2007. Komissio pyysi kyseisessä kirjeessä, että toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat sille poikkeuksen nojalla tuodut ja viedyt määrät. |
(3) |
Alankomaat pyysi 2 päivänä kesäkuuta 2009 Alankomaiden Antilleiden puolesta uutta poikkeusta päätöksen 2001/822/EY liitteessä III vahvistetuista alkuperäsäännöistä ajanjaksolle 7 päivästä elokuuta 200931 päivään joulukuuta 2010. Alankomaiden Antillit toimitti lisätietoja 22 päivänä kesäkuuta 2009. Pyyntö koskee sekä edellisen, vuonna 2002 haetun poikkeuksen pidennystä että erillistä uutta poikkeusta. Se kattaa yhteensä 7 500 tonnin vuotuisen määrän kolmansista maista peräisin olevia sokerialan tuotteita, jotka jalostetaan Alankomaiden Antilleilla yhteisöön vientiä varten. |
(4) |
Pyynnön kohteena oleva 7 500 tonnin vuotuinen määrä vastaa 3 000 tonnin määrää vuonna 2002 esitetyn poikkeuspyynnön osalta ja 4 500 tonnin määrää uuden poikkeuspyynnön osalta. Molempien osalta pyydetty poikkeus koskee kolmansista maista tulevan raakasokerin käytön sallimista sen maustamiseksi, värjäämiseksi, jauhamiseksi ja jalostamiseksi Alankomaiden Antilleilla MMA-alkuperää (merentakaiset maat ja alueet) oleviksi sokeripaloiksi. |
(5) |
Pyyntö perustuu laatuvaatimuksiin, sillä Karibian alueen AKT-sokeri ei täytä yhteisön kuluttajille tarkoitetun korkealaatuisen sokerin tuotannon laatuvaatimuksia, ja Karibian AKT-sokerin saatavuudessa esiintyy jatkuvasti sääolosuhteista johtuvia katkoksia. Lisäksi AKT-maat vievät yhä useammin sokerituotantonsa suoraan Yhdysvaltoihin ja yhteisöön. Yhteisössä ei myöskään tuoteta lopputuotteen valmistukseen käytettävää raakaa ruokosokeria. Sen vuoksi on perusteltua, että Alankomaiden Antillit hankkii raakasokeria naapurimaista, jotka eivät kuulu AKT-maihin, merentakaisiin maihin ja alueisiin tai yhteisöön. |
(6) |
Vuonna 2002 esitetyn, 31 päivään joulukuuta 2007 asti ulottuvan poikkeuksen pidennystä 3 000 tonnille sokerialan tuotteita vuosiksi 2009 ja 2010 koskevan pyynnön osalta todetaan, että päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 37 artiklan 2 kohdassa säädetään, että samoja sääntöjä sovelletaan myös pidennystä koskeviin pyyntöihin. Lisäksi pidennyksen sallimisen ennakkoedellytyksenä on yleensä se, että pidennys liittyy läheisesti edellisen poikkeuksen olosuhteisiin. |
(7) |
Poikkeuksen pidennys edellyttää myös, että pyyntö esitetään ennen kyseisen poikkeuksen päättymisajankohtaa tai vähän sen jälkeen. Tässä tapauksessa edellisen poikkeuksen päättymisen ja pidennystä koskevan pyynnön esittämisen välinen aika oli kuitenkin huomattavan pitkä. Lisäksi markkinatilanne on muuttunut huomattavasti sitten pyynnön esittämisen vuonna 2002, mutta pidennystä koskeva pyyntö perustuu samoihin tietoihin kuin edellinen poikkeuspyyntö. Vaikka edellisessä poikkeuksessa edellytettiin, että toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat komissiolle poikkeuksen nojalla tuodut ja viedyt määrät, komissio ei ole saanut vaadittuja tietoja, joita ei myöskään toimitettu pidennystä koskevan pyynnön yhteydessä. Sen vuoksi komissio ei pysty arvioimaan asianmukaisesti edellisen poikkeuksen tosiasiallista käyttöä. |
(8) |
Tässä tilanteessa pyydetty pidennys ei vastaa niitä edellytyksiä, joita sovelletaan vuonna 2002 pyydettyyn edelliseen poikkeukseen, minkä vuoksi komissio ei voi myöntää pidennystä. |
(9) |
Pyydetty uusi poikkeus päätöksen 2001/822/EY liitteessä III vahvistetuista alkuperäsäännöistä 4 500 tonnille CN-koodeihin 1701 99 10 ja 1701 91 00 kuuluvia tuotteita on kyseisessä liitteessä olevan 37 artiklan 1 ja 7 kohdan mukaan perusteltu siltä osin kuin kyseessä on olemassa olevan paikallisen elinkeinon kehittäminen ja alueen työllisyydelle ja talouselämälle koituva hyöty. Koska poikkeus myönnetään tuotteille, jotka edellyttävät tosiasiallista jalostamista, ja raakasokerin arvonlisäys on vähintään 45 prosenttia lopputuotteen arvosta, se myötävaikuttaa olemassa olevan elinkeinon kehittämiseen. |
(10) |
Päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevassa 6 artiklassa vahvistetaan ajanjaksot ja määrät, joiden rajoissa alkuperäkumulaatio voidaan väliaikaisesti sallia, jos ne ovat yhteisen markkinajärjestelyn tavoitteiden mukaisia ja niissä otetaan asianmukaisesti huomioon MMA:n toimijoiden oikeutetut edut. Mikäli tiettyjä määriin, valvontaan ja kestoon liittyviä edellytyksiä noudatetaan, poikkeus olisi myönnettävä liitteessä III olevan 6 artiklan 4 kohdassa säädetyn vuotuisen alkuperäkumulaation rajoissa, toisin sanoen 14 000 tonnia vuonna 2009 ja 7 000 tonnia vuonna 2010. Vuotta 2009 koskeva poikkeus olisi myönnettävä 4 439,024 tonnille sokeria, jota koskevat tuontitodistukset on annettu Alankomaiden Antilleille. Vuotta 2010 koskeva poikkeus olisi myönnettävä niille määrille, jota koskevat tuontitodistukset annetaan Alankomaiden Antilleille kyseisen vuoden osalta. Sen vuoksi poikkeus ei ole sellainen, että se aiheuttaisi vakavaa haittaa millekään yhteisön tuotannonalalle tai vakiintuneelle elinkeinolle, mikäli kyseisiä edellytyksiä noudatetaan. |
(11) |
Koska poikkeusta haetaan 7 päivänä elokuuta 2009 alkavalle ajanjaksolle, poikkeus olisi myönnettävä kyseisestä päivästä alkaen. |
(12) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hylätään Alankomaiden 2 päivänä kesäkuuta 2009 esittämä pyyntö, joka koskee pidennystä Alankomaiden 4 päivänä lokakuuta 2002 pyytämään alkuperäsääntöjä koskevaan poikkeukseen päätöksestä 2001/822/EY Alankomaiden Antilleilta tuotavan sokerin osalta.
2 artikla
Poiketen siitä, mitä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III säädetään, Alankomaiden Antilleilla jalostettuja CN-koodeihin 1701 99 10 ja 1701 91 00 kuuluvia sokerialan tuotteita pidetään Alankomaiden Antillien alkuperätuotteina, kun ne on tuotettu sokerista, joka ei ole alkuperätuote, tämän päätöksen 3, 4 ja 5 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
3 artikla
Edellä 2 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan sokerialan tuotteisiin, jotka tuodaan Alankomaiden Antilleilta yhteisöön 7 päivän elokuuta 2009 ja 31 päivän joulukuuta 2010 välisenä aikana päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 6 artiklan 4 kohdan mukaisesti vuosille 2009 ja 2010 vahvistettujen vuotuisten tuontimäärien rajoissa ja joita varten on myönnetty sokerin tuontitodistukset Alankomaiden Antilleille.
4 artikla
Alankomaiden Antillien tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien valvonnan.
Kaikissa niiden kyseisille tuotteille antamissa EUR.1-tavaratodistuksissa on oltava viittaus tähän päätökseen.
Alankomaiden Antillien toimivaltaisten tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle neljännesvuosittain ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, ja näiden todistusten sarjanumerot.
5 artikla
Tämän päätöksen nojalla myönnettyjen EUR.1-todistusten 7 kohdassa on oltava yksi seuraavista ilmaisuista:
— |
”Derogation – Decision 2009/699/EC”; |
— |
”Dérogation – Décision 2009/699/CE”. |
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 7 päivästä elokuuta 200931 päivään joulukuuta 2010.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1.
(2) EYVL L 11, 16.1.2003, s. 50.
(3) Asia T-101/03, Suproco v komissio Kok. [2005] II-3839.