ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.148.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Neuvoston asetus (EY) N:o 487/2009, annettu 25 päivänä toukokuuta 2009, perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta lentoliikenteen alan sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin (Kodifioitu toisinto) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
2009/439/EY |
|
|
* |
||
|
|
2009/440/EY |
|
|
* |
||
|
|
2009/441/EY |
|
|
* |
||
|
|
Komissio |
|
|
|
2009/442/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 5 päivänä kesäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta seurannan ja raportoinnin osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 4199) ( 1 ) |
|
|
|
2009/443/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 10 päivänä kesäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/95/EY liitteen muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen lyijyn, kadmiumin ja elohopean käyttötarkoituksia koskevien poikkeusten osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 4187) ( 1 ) |
|
|
|
2009/444/EY |
|
|
* |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
2009/446/YUTP |
|
|
* |
|
|
IV Muut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN TALOUSALUE |
|
|
|
EFTAn valvontaviranomainen |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 487/2009,
annettu 25 päivänä toukokuuta 2009,
perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta lentoliikenteen alan sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin
(Kodifioitu toisinto)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 83 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta lentoliikenteen alan sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin 14 päivänä joulukuuta 1987 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 3976/87 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Tämän takia mainittu asetus olisi selkeyden ja luettavuuden vuoksi kodifioitava. |
(2) |
Yhteiset säännökset perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta olisi perustamissopimuksen 83 artiklan mukaan annettava asetuksella tai direktiivillä. Komissiolla olisi oltava toimivalta asetuksella julistaa, että perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan määräykset eivät koske tiettyjä yritysten välisten sopimusten, yritysten yhteenliittymien päätösten eivätkä yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiä. |
(3) |
Komissiolle olisi annettava valtuudet myöntää tällaisia ryhmäpoikkeuksia sekä yhteisön sisäiselle lentoliikenteelle että yhteisön ja kolmansien maiden väliselle lentoliikenteelle. |
(4) |
Olisi täsmennettävä, millä erityisillä edellytyksillä ja missä olosuhteissa komissio voi käyttää näitä valtuuksia kiinteässä ja jatkuvassa yhteydessä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa. |
(5) |
Erityisesti on suotavaa, että myönnetään ryhmäpoikkeuksia, jotka koskevat tiettyjä sopimusten, päätösten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiä. Nämä poikkeukset olisi myönnettävä määräajaksi, jonka kuluessa lentoliikenteen harjoittajat voivat mukautua aikaisempaa kovempaan kilpailuun. Komission olisi voitava kiinteässä yhteydessä jäsenvaltioiden kanssa määrittää täsmällisesti näiden poikkeusten soveltamisala ja niihin liittyvät ehdot. |
(6) |
Tällä asetuksella ei rajoiteta perustamissopimuksen 86 artiklan soveltamista, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tätä asetusta sovelletaan lentoliikenteeseen.
2 artikla
1. Komissio voi perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan mukaisesti asetuksella julistaa, että perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohta ei koske tiettyjä yritysten välisten sopimusten, yritysten yhteenliittymien päätösten eikä yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiä.
Komissio voi antaa tällaisia asetuksia erityisesti sellaisista sopimuksista, päätöksistä tai yhdenmukaistetuista menettelytavoista, joiden tavoite on jokin seuraavista:
a) |
lentoyhtiöiden aikataulujen yhteinen suunnittelu ja yhteensovittaminen; |
b) |
neuvottelut matkustaja- ja matkatavara- tai rahtikuljetusten maksuista säännöllisessä lentoliikenteessä; |
c) |
yhteinen liikennöinti uudella ja vähän liikennöidyllä reitillä;, |
d) |
lentoasemien lähtö- ja saapumisaikojen jakaminen ja aikataulujen laatiminen; komissio varmistaa lähtö- ja saapumisaikojen jakamista yhteisön lentoasemilla koskevista yhteisistä säännöistä 18 päivänä tammikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 95/93 (4) noudattamisen; |
e) |
lentoliikenneyritysten aikatauluihin, varauksiin ja matkalippuihin liittyvien tietokonepohjaisten varausjärjestelmien yhteinen ostaminen, kehittäminen ja käyttäminen; komissio varmistaa tietokonepohjaisten paikanvarausjärjestelmien käyttöä koskevista käyttäytymissäännöistä 24 päivänä heinäkuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2299/89 (5) noudattamisen. |
2. Edellä 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetuissa komission asetuksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun säännöksen soveltamista, määritetään niiden sopimusten, päätösten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmät, joihin näitä asetuksia sovelletaan, ja niissä täsmennetään erityisesti:
a) |
rajoitukset tai ehdot, joita sopimuksissa, päätöksissä ja yhdenmukaistetuissa menettelytavoissa saa olla tai joita niissä ei sallita; |
b) |
ehdot, joiden täytyy sisältyä sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, tai muut edellytykset, jotka on täytettävä. |
3 artikla
Edellä olevan 2 artiklan nojalla annettava asetus annetaan määräajaksi.
Asetus voidaan kumota tai sitä voidaan muuttaa, jos sen antamisen perusteena olleisiin tekijöihin liittyvissä olosuhteissa tapahtuu muutoksia; tällöin vahvistetaan määräaika niiden sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen muuttamiseksi, joihin on sovellettu aiempaa asetusta ennen sen kumoamista tai muuttamista.
4 artikla
Edellä olevan 2 artiklan nojalla annetuissa asetuksissa on oltava säännös, jolla täsmennetään, että asetuksia sovelletaan taannehtivasti niiden voimaantulopäivänä olemassa olleisiin sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin.
5 artikla
Edellä olevan 2 artiklan nojalla annetulla asetuksella voidaan säätää, että perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaan sisältyvää kieltoa ei sovelleta kyseisessä asetuksessa säädettynä määräaikana sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka ovat olemassa liittymisajankohtana ja joihin Itävallan, Ruotsin ja Suomen liittymisen vuoksi sovelletaan 81 artiklan 1 kohtaa ja jotka eivät täytä perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan edellytyksiä.
Tätä artiklaa ei kuitenkaan sovelleta sopimuksiin, päätöksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, jotka liittymisajankohtana kuuluvat jo ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
6 artikla
Ennen kuin komissio antaa 2 artiklan nojalla asetuksen, se julkaisee asetusluonnoksen ja kehottaa kaikkia henkilöitä ja järjestöjä, joita asia koskee, esittämään huomautuksensa komission asettamassa kohtuullisessa määräajassa, joka ei saa olla yhtä kuukautta lyhyempi.
7 artikla
Komissio kuulee perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (6) 14 artiklassa tarkoitettua kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa ennen asetusluonnoksen julkaisemista ja ennen asetuksen antamista 2 artiklan nojalla.
8 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 3976/87.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) Lausunto annettu 21. lokakuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EYVL L 374, 31.12.1987, s. 9.
(3) Katso liite I.
(4) EYVL L 14, 22.1.1993, s. 1.
(5) EYVL L 220, 29.7.1989, s. 1.
LIITE I
Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista
Neuvoston asetus (ETY) N:o 3976/87 |
|
Neuvoston asetus (ETY) N:o 2344/90 |
|
Neuvoston asetus (ETY) N:o 2411/92 |
|
Vuoden 1994 liittymisasiakirja, liite I, III.A.3 kohta |
|
Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 |
Ainoastaan 41 artikla |
Neuvoston asetus (EY) N:o 411/2004 |
Ainoastaan 2 artikla |
LIITE II
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (ETY) N:o 3976/87 |
Tämä asetus |
1 artikla |
1 artikla |
2 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
2 artiklan 2 kohdan johdantolause |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan johdantolause |
2 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohta |
2 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohta |
2 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan c alakohta |
2 artiklan 2 kohdan neljäs luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan d alakohta |
2 artiklan 2 kohdan viides luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan e alakohta |
2 artiklan 3 kohta |
2 artiklan 2 kohta |
3 ja 4 artikla |
3 ja 4 artikla |
4 a artiklan ensimmäinen virke |
5 artiklan ensimmäinen kohta |
4 a artiklan toinen virke |
5 artiklan toinen kohta |
5 artikla |
6 artikla |
6 artikla |
7 artikla |
— |
8 artikla |
9 artikla |
9 artikla |
— |
Liite I |
— |
Liite II |
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 488/2009,
annettu 10 päivänä kesäkuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä kesäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
37,3 |
MK |
39,9 |
|
TR |
54,9 |
|
ZZ |
44,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,3 |
MK |
31,4 |
|
TR |
131,6 |
|
ZZ |
108,4 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,6 |
ZZ |
111,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
55,7 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
65,7 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,4 |
BR |
72,8 |
|
CA |
69,7 |
|
CL |
88,5 |
|
CN |
102,4 |
|
NA |
101,9 |
|
NZ |
105,3 |
|
US |
118,5 |
|
ZA |
78,1 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0809 10 00 |
TN |
161,5 |
TR |
197,7 |
|
ZZ |
179,6 |
|
0809 20 95 |
TR |
510,4 |
US |
453,6 |
|
ZZ |
482,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 489/2009,
annettu 10 päivänä kesäkuuta 2009,
sokerialan tuotteille tariffikiintiöissä ja etuuskohtelusopimusten mukaisesti 1 ja 5 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana haettujen tuontitodistusten myöntämiseen sovellettavasta jakokertoimesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Toimivaltaisille viranomaisille on jätetty 1 ja 5 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 950/2006 ja/tai puhdistamoiden hankintatarpeita varten markkinointivuosina 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 Bulgariaan ja Romaniaan tuotavan raa’an ruokosokerin tariffikiintiöiden avaamisesta 7 päivänä toukokuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 508/2007 (3) annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 508/2007 mukaisesti tuontitodistushakemuksia, joissa haettu kokonaismäärä on samansuuruinen tai suurempi kuin järjestysnumerolle 09.4366 (2008–2009) käytettävissä oleva määrä. |
(2) |
Sen vuoksi komission olisi vahvistettava jakokerroin, jotta todistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään, ja ilmoitettava jäsenvaltioille kyseisen määrän täyttymisestä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistukset, joita on haettu asetuksen (EY) N:o 950/2006 4 artiklan 2 kohdan tai asetuksen (EY) N:o 508/2007 3 artiklan mukaisesti 1 ja 5 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana, myönnetään tämän asetuksen liitteessä mainittujen määrien rajoissa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1.
(3) EUVL L 122, 11.5.2007, s. 1.
LIITE
Etuuskohteluun oikeutettu AKT-maista/Intiasta peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
0 |
Saavutettu |
09.4333 |
Norsunluurannikko |
100 |
|
09.4334 |
Kongon tasavalta |
100 |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
Intia |
0 |
Saavutettu |
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
09.4339 |
Kenia |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
0 |
Saavutettu |
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambik |
0 |
Saavutettu |
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Swazimaa |
0 |
Saavutettu |
09.4347 |
Tansania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Saavutettu |
Etuuskohteluun oikeutettu AKT-maista/Intiasta peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV luku
Markkinointivuosi heinäkuuta–syyskuuta 2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Norsunluurannikko |
100 |
|
09.4334 |
Kongon tasavalta |
100 |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
Intia |
0 |
Saavutettu |
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
09.4339 |
Kenia |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Swazimaa |
100 |
|
09.4347 |
Tansania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Saavutettu |
Täydentävä sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 V luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4315 |
Intia |
— |
|
09.4316 |
AKT-pöytäkirjan allekirjoittajamaat |
— |
|
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VI luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4317 |
Australia |
0 |
Saavutettu |
09.4318 |
Brasilia |
0 |
Saavutettu |
09.4319 |
Kuuba |
0 |
Saavutettu |
09.4320 |
Muut kolmannet maat |
0 |
Saavutettu |
Balkanin maista peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VII luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4324 |
Albania |
100 |
|
09.4325 |
Bosnia ja Hertsegovina |
0 |
Saavutettu |
09.4326 |
Serbia ja Kosovo (1) |
100 |
|
09.4327 |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
100 |
|
09.4328 |
Kroatia |
100 |
|
Poikkeustuonnin alainen sokeri ja teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VIII luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Tyyppi |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4380 |
Poikkeustuonnin alaisena |
— |
|
09.4390 |
Teollisuuden tarpeisiin |
100 |
|
Talouskumppanuussopimuksen mukainen lisäsokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VIII a luku
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4431 |
Komorit, Madagaskar, Mauritius, Seychellit, Sambia, Zimbabwe |
100 |
|
09.4432 |
Burundi, Kenia, Ruanda, Tansania, Uganda |
100 |
|
09.4433 |
Swazimaa |
100 |
|
09.4434 |
Mosambik |
0 |
Saavutettu |
09.4435 |
Antigua ja Barbuda, Bahama, Barbados, Belize, Dominica, Dominikaaninen tasavalta, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaika, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinit, Suriname, Trinidad ja Tobago |
0 |
Saavutettu |
09.4436 |
Dominikaaninen tasavalta |
0 |
Saavutettu |
09.4437 |
Fidži, Papua-Uusi-Guinea |
100 |
|
Sokerin tuonti Bulgarialle ja Romanialle avatuissa siirtymäkauden tariffikiintiöissä
Asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artikla
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Tyyppi |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 1.6.2009-5.6.2009 välisellä viikolla |
Raja |
09.4365 |
Bulgaria |
0 |
Saavutettu |
09.4366 |
Romania |
100 |
Saavutettu |
(1) Sellaisena kuin se on määriteltynä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 490/2009,
annettu 10 päivänä kesäkuuta 2009,
tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 107. kerran
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 27 päivänä toukokuuta 2009 muuttaa luetteloa luonnollisista ja oikeushenkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee, lisäämällä luetteloon yhden luonnollisen henkilön saatuaan tiedon hänen läheisistä siteistään al-Qaidaan. Pakotekomitea on ilmoittanut perustelut luetteloon lisäämiselle. |
(3) |
Sen vuoksi liite I olisi muutettava. |
(4) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan välittömästi. |
(5) |
Koska YK:n luettelossa ei ole kyseisen luonnollisen henkilön nykyistä osoitetta, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava ilmoitus, jotta kyseinen luonnollinen henkilö voi ottaa yhteyttä komissioon ja jotta komissio voi ilmoittaa kyseiselle henkilölle syyt, joihin tämä asetus perustuu, antaa hänelle mahdollisuuden kommentoida näitä syitä ja tarkastella tätä asetusta saatujen kommenttien ja mahdollisten lisätietojen perusteella uudelleen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraava:
”Bekkay Harrach (alias a) Abu Talha al Maghrabi, b) al Hafidh Abu Talha der Deutsche (’al Hafidh Abu Talha the German’)). Syntymäaika: 4.9.1977. Syntymäpaikka: Berkane, Marokko. Saksan kansalainen. Passin nro: 5208116575 (Saksan passi, myönnetty Bonnissa, Saksassa, voimassa 7.9.2013 asti). Henkilötunnus: a) 5209243072 (saksalainen henkilökortti (Bundespersonalausweis)), myönnetty Bonnissa, Saksassa, voimassa 7.9.2013 asti, b) J17001W6Z12 (saksalainen ajokortti, myönnetty Bonnissa, Saksassa). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 27.5.2009. Muita tietoja: uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin välisellä raja-alueella (tilanne huhtikuussa 2009).”
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Neuvosto
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/14 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 5 päivänä toukokuuta 2009,
luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta poikkeava erityistoimenpide tehdyn päätöksen 2007/250/EY muuttamisesta
(2009/439/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission pääsihteeristön 28 päivänä heinäkuuta 2008 saapuneeksi kirjaamalla kirjeellä Yhdistynyt kuningaskunta pyysi lupaa jatkaa direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta poikkeavan, aiemmin tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/250/EY (2) myönnetyn erityistoimenpiteen soveltamista verovelvollisiin, joiden on suoritettava arvonlisävero (alv) veroviranomaisille. |
(2) |
Komissio antoi direktiivin 2006/112/EY 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti Yhdistyneen kuningaskunnan pyynnön tiedoksi muille jäsenvaltioille 17 päivänä maaliskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti 20 päivänä maaliskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä Yhdistyneelle kuningaskunnalle, että sillä on kaikki pyynnön arvioimiseen tarpeellisiksi katsomansa tiedot. |
(3) |
Direktiivin 2006/112/EY 193 artiklan mukaisesti arvonlisäveron on velvollinen maksamaan verovelvollinen, joka suorittaa tavaran luovutuksen. Voimassa olevan poikkeuksen nojalla Yhdistynyt kuningaskunta sai kuitenkin tietyin edellytyksin soveltaa käännettyä maksuvelvollisuutta, jonka mukaisesti tietyissä matkapuhelimien ja integroitujen piirien luovutuksissa arvonlisäveron maksaa verovelvollinen, jolle tavara luovutettiin, edellyttäen että veron peruste oli luovutuksessa vähintään 5 000 Englannin puntaa. |
(4) |
Poikkeuksen tarkoituksena oli puuttua eräisiin veronkierron törkeimpiin muotoihin ja erityisesti niin sanottuihin karusellijärjestelmiin, joissa samoja tavaroita luovutetaan useaan kertaan suorittamatta arvonlisäveroa veroviranomaisille, mutta asiakkaat saavat siitä huolimatta pätevän laskun alv-vähennystä varten. Käännetyssä maksuvelvollisuudessa, jossa asiakas ei tosiasiallisesti suorita arvonlisäveroa luovuttajalle, ei tämäntyyppinen veronkierto olisi mahdollista. |
(5) |
Koska alv-petokset ovat selvästikin vakava ongelma Yhdistyneessä kuningaskunnassa, kuten Yhdistyneen kuningaskunnan alkuperäisessä hakemuksessaan toimittamista tiedoista käy ilmi, ja ottaen huomioon toimenpiteen odotettavissa olevan ennaltaehkäisevän vaikutuksen, toimenpide on edelleen oikeasuhteinen, sillä määräajan pidennys on kohtuullinen ja toimenpide on soveltamisalaltaan täsmennetty. Kyseessä ei myöskään ole perustan luominen yleisen käännetyn verovelvollisuuden soveltamista koskevalle toimenpiteelle. |
(6) |
Tämä poikkeus ei vaikuta kielteisesti arvonlisäverosta saataviin yhteisöjen omiin varoihin. |
(7) |
Toimenpiteen oikeudellinen jatkuvuus olisi varmistettava, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2007/250/EY 4 artikla seuraavasti:
”4 artikla
Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 30 päivänä huhtikuuta 2011.”
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. KOHOUT
(1) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) EUVL L 109, 26.4.2007, s. 42.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/16 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 25 päivänä toukokuuta 2009,
alueiden komitean neljän suomalaisen jäsenen ja kahden suomalaisen varajäsenen nimeämisestä
(2009/440/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 263 artiklan,
ottaa huomioon Suomen hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto teki 24 päivänä tammikuuta 2006 päätöksen 2006/116/EY alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2006 ja 25 päivän tammikuuta 2010 väliseksi ajaksi (1). |
(2) |
Neljä alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Auli HYVÄRISEN ja Elina LEHTO-HÄGGROTHIN erottua ja Risto ERVELÄN ja Risto KOIVISTON toimikauden päätyttyä. Kaksi alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Martina MALMBERGIN ja Heini UTUSEN erottua, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimetään alueiden komiteaan jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2010:
a) |
jäseniksi:
|
b) |
varajäseniksi:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
Tehty Brysselissä, 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) EUVL L 56, 25.2.2006, s. 75.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/17 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 25 päivänä toukokuuta 2009,
alueiden komitean italialaisen jäsenen nimeämisestä
(2009/441/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 263 artiklan,
ottaa huomioon Italian hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto teki 24 päivänä tammikuuta 2006 päätöksen 2006/116/EY alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2006 ja 25 päivän tammikuuta 2010 väliseksi ajaksi (1). |
(2) |
Yksi alueiden komitean jäsenen paikka on vapautunut Renato SORUn toimikauden päätyttyä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimetään alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2010:
Ugo CAPPELLACCI, Presidente della Regione Sardegna.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) EUVL L 56, 25.2.2006, s. 75.
Komissio
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/18 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 5 päivänä kesäkuuta 2009,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta seurannan ja raportoinnin osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 4199)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/442/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön paikkatietoinfrastruktuurin (INSPIRE) perustamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/2/EY (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2007/2/EY mukaan jäsenvaltioiden on seurattava paikkatietoinfrastruktuuriensa toteuttamista ja käyttöä ja raportoitava direktiivin täytäntöönpanosta. |
(2) |
Tällaisen seurannan ja raportoinnin yhdenmukaisuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi laadittava luettelo direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavista paikkatietoaineistoista ja paikkatietopalveluista ryhmän ja liitteen mukaan ryhmiteltyinä sekä direktiivin 2007/2/EY 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista verkkopalveluista palvelun tyypin mukaan ryhmiteltyinä ja toimitettava luettelo komissiolle. |
(3) |
Seurannan olisi perustuttava indikaattoreihin, jotka lasketaan asianomaisilta julkishallinnon eri tasoilla olevilta tahoilta kerättyjen tietojen pohjalta. |
(4) |
Seurantaindikaattoreiden laskentaa varten kerätyt tiedot olisi toimitettava komissiolle. |
(5) |
Seurannan ja raportoinnin tulokset olisi toimitettava komissiolle ja asetettava julkisesti saataville. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2007/2/EY 22 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde
Tässä päätöksessä vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt siitä, kuinka jäsenvaltioiden on seurattava paikkatietoinfrastruktuuriensa toteuttamista ja käyttöä ja raportoitava direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta.
2 artikla
Valvontaa ja raportointia koskevat yhteiset säännökset
1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja paikkatietoryhmiä vastaavista paikkatietoaineistoista ja paikkatietopalveluista ryhmän ja liitteen mukaan ryhmiteltyinä sekä direktiivin 2007/2/EY 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista verkkopalveluista palvelun tyypin mukaan ryhmiteltyinä.
Niiden on toimitettava luettelo komissiolle ja saatettava se vuosittain ajan tasalle.
2. Jäsenvaltioiden on käytettävä direktiivin 2007/2/EY 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua koordinaatiorakennetta kerätessään tietoja seurantaa ja raportointia varten.
3. Jäsenvaltioiden yhteystahojen on toimitettava komissiolle direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut seurannan tulokset ja mainitun direktiivin 21 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu kertomus.
4. Kaikki seurannan ja raportoinnin tulokset on asetettava yleisön saataville internetin tai muun soveltuvan televiestintävälineen kautta.
II LUKU
METATIETOA KOSKEVIEN VAATIMUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANON SEURANTA
3 artikla
Metatiedon olemassaolon seuranta
1. Direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevan metatiedon olemassaoloa mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (MDi1), joka mittaa direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevan metatiedon olemassaoloa; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun paikkatietoaineiston ja -palvelun osalta, onko metatietoa olemassa, ja annettava paikkatietoaineistolle tai -palvelulle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos metatietoa on olemassa; |
b) |
arvo 0, jos metatietoa ei ole olemassa. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori MDi1 jakamalla niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen lukumäärä, joista on olemassa metatietoa, mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen kokonaismäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä I lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joista on olemassa metatietoa, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi1.1); |
b) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä II lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joista on olemassa metatietoa, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi1.2); |
c) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joista on olemassa metatietoa, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi1.3); |
d) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietopalvelujen lukumäärä, joista on olemassa metatietoa, jaetaan mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietopalvelujen kokonaismäärällä (MDi1.4). |
4 artikla
Metatietojen vaatimustenmukaisuuden seuranta
1. Sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevat metatiedot mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (MDi2), joka mittaa sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevat metatiedot mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin tämän päätöksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun paikkatietoaineiston ja -palvelun osalta, ovatko vastaavat metatiedot direktiivin 2007/2/EY 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, ja annettava paikkatietoaineistolle tai -palvelulle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos vastaavat metatiedot ovat direktiivin 2007/2/EY 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia; |
b) |
arvo 0, jos vastaavat metatiedot eivät ole direktiivin 2007/2/EY 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori MDi2 jakamalla niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen lukumäärä, joita koskevat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen kokonaismäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä I lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joita koskevat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi2.1); |
b) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä II lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joita koskevat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi2.2); |
c) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joita koskevat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (MDi2.3); |
d) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietopalvelujen lukumäärä, joita koskevat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan paikkatietopalvelujen kokonaismäärällä (MDi2.4). |
III LUKU
PAIKKATIETOAINEISTOJEN YHTEENTOIMIVUUTTA KOSKEVIEN VAATIMUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANON SEURANTA
5 artikla
Paikkatietoaineistojen maantieteellisen kattavuuden seuranta
1. Direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen maantieteellistä kattavuutta mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (DSi1), joka mittaa direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kattaman alueen laajuutta jäsenvaltion alueella; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainittujen paikkatietoaineistojen osalta
a) |
alue, jonka tietyn paikkatietoaineiston on määrä kattaa, jäljempänä ’tavoitekattavuus’, neliökilometreinä; |
b) |
alue, jonka tietty paikkatietoaineisto kattaa, jäljempänä ’todellinen kattavuus’, neliökilometreinä. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori DSi1 jakamalla kaikkien direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen todellisten kattavuuksien summa kaikkien mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen tavoitekattavuuksien summalla.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
direktiivin 2007/2/EY liitteessä I lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen todellisten kattavuuksien summa jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen tavoitekattavuuksien summalla (DSi1.1); |
b) |
direktiivin 2007/2/EY liitteessä II lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen todellisten kattavuuksien summa jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen tavoitekattavuuksien summalla (DSi1.2); |
c) |
direktiivin 2007/2/EY liitteessä III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen todellisten kattavuuksien summa jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen tavoitekattavuuksien summalla (DSi1.3). |
6 artikla
Paikkatietoaineistojen vaatimustenmukaisuuden seuranta
1. Sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavat paikkatietoaineistot mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja ovatko niitä vastaavat metatiedot mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (DSi2), joka mittaa sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavat paikkatietoaineistot mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja ovatko niitä vastaavat metatiedot mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun paikkatietoaineiston osalta, onko se direktiivin 2007/2/EY 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen ja ovatko sitä vastaavat metatiedot mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, ja annettava paikkatietoaineistolle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos paikkatietoaineisto on direktiivin 2007/2/EY 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen ja sitä vastaavat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia; |
b) |
arvo 0, jos paikkatietoaineisto ei ole direktiivin 2007/2/EY 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen tai sitä vastaavat metatiedot eivät ole mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori DSi2 jakamalla niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, jotka ovat mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja joita vastaavat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä I lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, jotka ovat mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja joita vastaavat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (DSi2.1); |
b) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä II lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, jotka ovat mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja joita vastaavat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (DSi2.2); |
c) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteessä III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, jotka ovat mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia ja joita vastaavat metatiedot ovat mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan mainitussa liitteessä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (DSi2.3). |
IV LUKU
VERKKOPALVELUJA KOSKEVIEN VAATIMUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANON SEURANTA
7 artikla
Seuranta, joka koskee metatietojen saatavuutta hakupalvelujen kautta
1. Sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja koskevat metatiedot saatavilla mainitun direktiivin 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen hakupalvelujen kautta, mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (NSi1), joka mittaa sitä, missä määrin direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja ja -palveluja voidaan etsiä niitä vastaavien metatietojen perusteella hakupalvelujen kautta; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun paikkatietoaineiston ja -palvelun osalta, onko hakupalvelu olemassa, ja annettava paikkatietoaineistolle tai -palvelulle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos hakupalvelu on olemassa; |
b) |
arvo 0, jos hakupalvelua ei ole olemassa. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori NSi1 jakamalla niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen lukumäärä, joiden osalta hakupalvelu on olemassa, mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen ja -palvelujen kokonaismäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joiden osalta hakupalvelu on olemassa, jaetaan mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (NSi1.1); |
b) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietopalvelujen lukumäärä, joiden osalta hakupalvelu on olemassa, jaetaan mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietopalvelujen kokonaismäärällä (NSi1.2). |
8 artikla
Seuranta, joka koskee paikkatietoaineistojen saatavuutta katselu- ja latauspalvelujen kautta
1. Sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavat paikkatietoaineistot saatavilla mainitun direktiivin 11 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettujen katselu- ja latauspalvelujen kautta, mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (NSi2), joka mittaa sitä, missä määrin direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavia paikkatietoaineistoja voidaan katsoa ja ladata katselu- ja latauspalvelujen kautta; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun paikkatietoaineiston osalta, onko katselu- tai latauspalvelu tai ovatko molemmat olemassa, ja annettava paikkatietoaineistolle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos katselupalvelu on olemassa, ja arvo 0, jos palvelua ei ole olemassa; |
b) |
arvo 1, jos latauspalvelu on olemassa, ja arvo 0, jos palvelua ei ole olemassa; |
c) |
arvo 1, jos sekä katselu- että latauspalvelu on olemassa, ja arvo 0, jos ainakaan toista ei ole olemassa. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori NSi2 jakamalla niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joiden osalta sekä katselu- että latauspalvelu on olemassa, mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (NSi2).
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joiden osalta katselupalvelu on olemassa, jaetaan mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (NSi2.1); |
b) |
niiden direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen lukumäärä, joiden osalta latauspalvelu on olemassa, jaetaan mainituissa liitteissä lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen kokonaismäärällä (NSi2.2). |
9 artikla
Verkkopalvelujen käytön seuranta
1. Direktiivin 2007/2/EY 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen verkkopalvelujen käyttöä seurataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (NSi3), joka mittaa kaikkien verkkopalvelujen käyttöä; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä kunkin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun verkkopalvelun osalta.
3. Jäsenvaltioiden on laskettava indikaattori NSi3 jakamalla kaikkiin verkkopalveluihin kohdistuvien palvelupyyntöjen vuotuinen kokonaismäärä verkkopalvelujen lukumäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
kaikkia hakupalveluja koskevien palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä jaetaan hakupalvelujen lukumäärällä (NSi3.1); |
b) |
kaikkia katselupalveluja koskevien palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä jaetaan katselupalvelujen lukumäärällä (NSi3.2); |
c) |
kaikkia latauspalveluja koskevien palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä jaetaan latauspalvelujen lukumäärällä (NSi3.3); |
d) |
kaikkia muunnospalveluja koskevien palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä jaetaan muunnospalvelujen lukumäärällä (NSi3.4); |
e) |
kaikkia käynnistyspalveluja koskevien palvelupyyntöjen vuotuinen lukumäärä jaetaan käynnistyspalvelujen lukumäärällä (NSi3.5). |
10 artikla
Verkkopalvelujen vaatimustenmukaisuuden seuranta
1. Sitä, ovatko direktiivin 2007/2/EY 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut verkkopalvelut mainitun direktiivin 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, mitataan seuraavilla indikaattoreilla:
a) |
yleisindikaattori (NSi4), joka mittaa sitä, ovatko kaikki verkkopalvelut direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia; |
b) |
seuraavat erityisindikaattorit:
|
2. Jäsenvaltioiden on määritettävä kunkin tämän päätöksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitun verkkopalvelun osalta, onko se direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen, ja annettava verkkopalvelulle jompikumpi seuraavista arvoista:
a) |
arvo 1, jos verkkopalvelu on direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen; |
b) |
arvo 0, jos verkkopalvelu ei ole direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukainen. |
3. Jäsenvaltioiden on laskettava yleisindikaattori NSi4 jakamalla niiden verkkopalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, verkkopalvelujen kokonaismäärällä.
4. Jäsenvaltioiden on laskettava erityisindikaattorit seuraavasti:
a) |
niiden hakupalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan hakupalvelujen kokonaismäärällä (NSi4.1); |
b) |
niiden katselupalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan katselupalvelujen kokonaismäärällä (NSi4.2); |
c) |
niiden latauspalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan latauspalvelujen kokonaismäärällä (NSi4.3); |
d) |
niiden muunnospalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan muunnospalvelujen kokonaismäärällä (NSi4.4); |
e) |
niiden käynnistyspalvelujen lukumäärä, jotka ovat direktiivin 2007/2/EY 16 artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanosääntöjen mukaisia, jaetaan käynnistyspalvelujen kokonaismäärällä (NSi4.5). |
11 artikla
Toimitettavat tiedot
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle seuraavat tiedot:
a) |
kaikkien yleis- ja erityisindikaattoreiden arvot prosentteina; |
b) |
kaikkien yleis- ja erityisindikaattoreiden osoittajat ja nimittäjät; |
c) |
3 artiklan 2 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 2 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan, 9 artiklan 2 kohdan ja 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti kerätyt tiedot. |
2. Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen seurannan tulosten on koskettava yhden kalenterivuoden aikana toteutettua seurantaa, ja ne on julkaistava seuraavan vuoden 15 päivään toukokuuta mennessä. Tämän jälkeen tulokset on saatettava ajan tasalle vähintään kerran vuodessa.
Vuonna 2009 toteutetun seurannan tulosten on katettava ajanjakso 18 artiklassa tarkoitetusta päivämäärästä vuoden loppuun.
V LUKU
RAPORTOINTI
12 artikla
Koordinointi ja laadunvarmistus
1. Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yhteenvetokuvauksen on koordinoinnin osalta sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
jäsenvaltion yhteystahon nimi, yhteystiedot, asema ja vastuut; |
b) |
jäsenvaltion yhteystahoa tukevan koordinaatiorakenteen nimi, yhteystiedot, asema ja vastuut sekä organisaatiokaavio; |
c) |
kuvaus suhteesta kolmansiin osapuoliin; |
d) |
yleiskuvaus koordinaatioelimen työmenetelmistä ja menettelyistä; |
e) |
seuranta- ja raportointiprosessia koskevat huomautukset. |
2. Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun yhteenvetokuvauksen on laadunvarmistuksen organisoinnin osalta sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
kuvaus laadunvarmistusmenettelyistä, mukaan luettuna paikkatietoinfrastruktuurin ylläpito; |
b) |
analyysi paikkatietoinfrastruktuurin kehittämiseen liittyvistä laadunvarmistusongelmista, ottaen huomioon yleis- ja erityisindikaattorit; |
c) |
kuvaus infrastruktuurin laadunvarmistuksen parantamiseksi toteutetuista toimista; |
d) |
kuvaus sertifiointijärjestelmästä, jos sellainen on perustettu. |
13 artikla
Osallistuminen infrastruktuurin toimintaan ja koordinointiin
Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteenvetokuvauksen on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
yleiskuvaus paikkatietoinfrastruktuurin toteuttamiseen osallistuvista sidosryhmistä seuraavasti jaoteltuna: käyttäjät, tiedon tuottajat, palveluntarjoajat, koordinaatioelimet; |
b) |
kuvaus eri sidosryhmien roolista paikkatietoinfrastruktuurin kehittämisessä ja ylläpidossa, myös niiden roolista koordinointitehtävissä, tiedon ja metatiedon tuottamisessa sekä palvelujen hallinnassa, kehittämisessä ja tarjonnassa; |
c) |
yleiskuvaus tärkeimmistä toteutetuista toimenpiteistä, joilla pyritään helpottamaan paikkatietoaineistojen ja -palvelujen yhteiskäyttöä viranomaisten kesken, sekä kuvaus siitä, kuinka yhteiskäyttö on parantunut toimenpiteiden johdosta; |
d) |
kuvaus sidosryhmien yhteistyöstä; |
e) |
kuvaus palvelujen saatavuudesta direktiivin 2007/2/EY 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun INSPIRE-paikkatietoportaalin kautta. |
14 artikla
Paikkatietoinfrastruktuurin käyttö
Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen paikkatietoinfrastruktuurin käyttöä koskevien tietojen on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
paikkatietoinfrastruktuurin paikkatietopalvelujen käyttö, ottaen huomioon yleis- ja erityisindikaattorit; |
b) |
direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen käyttö viranomaisten toimesta, kiinnittäen erityistä huomiota hyviin esimerkkeihin ympäristöpolitiikan alalla; |
c) |
näyttöä siitä, että suuri yleisö on käyttänyt paikkatietoinfrastruktuuria, jos tällaista näyttöä on saatavilla; |
d) |
esimerkkejä direktiivin 2007/2/EY liitteissä I, II ja III lueteltuja tietoryhmiä vastaavien paikkatietoaineistojen rajat ylittävästä käytöstä sekä toimista, joita on toteutettu niiden rajat ylittävän johdonmukaisuuden parantamiseksi; |
e) |
kuinka muunnospalveluja on käytetty tietojen yhteentoimivuuden saavuttamiseksi. |
15 artikla
Tietojen yhteiskäyttöä koskevat järjestelyt
Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhteenvetokuvauksen on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
yleiskuvaus yhteiskäyttöä koskevista järjestelyistä, joita viranomaisten välillä on luotu tai ollaan luomassa; |
b) |
yleiskuvaus yhteiskäyttöä koskevista järjestelyistä, joita on luotu tai ollaan luomassa viranomaisten ja yhteisön toimielinten ja laitosten välillä, mukaan luettuina esimerkit tiettyä paikkatietoaineistoa koskevista yhteiskäyttöjärjestelyistä; |
c) |
luettelo esteistä, jotka haittaavat paikkatietoaineistojen yhteiskäyttöä viranomaisten välillä sekä viranomaisten ja yhteisön toimielinten ja laitosten välillä, sekä kuvaus näiden esteiden poistamiseksi toteutetuista toimista. |
16 artikla
Kustannukset ja hyödyt
Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitetun yhteenvetokuvauksen on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
arvio direktiivin 2007/2/EY täytäntöönpanosta aiheutuvista kustannuksista; |
b) |
esimerkkejä havaituista hyödyistä, kuten esimerkit myönteisistä vaikutuksista politiikan valmisteluun, täytäntöönpanoon ja arviointiin, esimerkit kansalaisille tarjottavien palvelujen parantumisesta sekä esimerkit rajat ylittävästä yhteistyöstä. |
17 artikla
Tietoja päivittävä kertomus
Direktiivin 2007/2/EY 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun kertomuksen on katettava kolme sen antamisvuotta edeltävää kalenterivuotta.
VI LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
18 artikla
Soveltaminen
Tätä päätöstä sovelletaan 5 päivästä kesäkuuta 2009.
19 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Stavros DIMAS
Komission jäsen
(1) EUVL L 108, 25.4.2007, s. 1.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/27 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 10 päivänä kesäkuuta 2009,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/95/EY liitteen muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen lyijyn, kadmiumin ja elohopean käyttötarkoituksia koskevien poikkeusten osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 4187)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/443/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 27 päivänä tammikuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/95/EY (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2002/95/EY mukaan komission on laadittava arvio tietyistä vaarallisista aineista, jotka on kielletty kyseisen direktiivin 4 artiklan 1 kohdan nojalla. |
(2) |
Tiettyjä lyijyä ja kadmiumia sisältäviä materiaaleja ja komponentteja ei pitäisi kieltää, koska näiden vaarallisten aineiden käytön välttäminen näissä erikoismateriaaleissa ja -komponenteissa ei ole vielä teknisistä tai tieteellisistä syistä mahdollista. |
(3) |
Juotoksissa käytettävää lyijyä ei ole vielä mahdollista korvata tehomuuntajien ohuissa kuparilangoissa, joiden halkaisija on enintään 100 μm. |
(4) |
Sinkkiboraattilasikotelossa olevien suurjännitediodien metallipinnoitekerroksessa käytettävälle lyijylle ei ole vielä käyttökelpoisia korvaavia aineita. |
(5) |
Alumiinisidoksisella berylliumoksidisubstraatilla käytettävät paksukalvopastat sisältävät kadmiumia ja kadmiumoksidia, eikä niitä vielä tällä hetkellä voida korvata. |
(6) |
Sellaisia teknologioita, joilla voidaan korvata kadmiumpohjaisten optoeristimien käyttö kaikissa ammattimaisissa äänisovelluksissa, pitäisi tulla saataville 31 päivään joulukuuta 2009 mennessä. |
(7) |
Tasavirralla toimivissa plasmanäytöissä käytetään katodisputteroinnin inhibiittorina elohopeaa (enintään 30 mg/näyttö); elohopean korvaaminen ei ole tällä hetkellä teknisistä syistä mahdollista, mutta sen pitäisi tulla mahdolliseksi 1 päivään heinäkuuta 2010 mennessä. |
(8) |
Direktiivi 2002/95/EY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(9) |
Komissio on kuullut asianomaisia osapuolia direktiivin 2002/95/EY 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/12/EY (2) 18 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2002/95/EY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Stavros DIMAS
Komission jäsen
(1) EUVL L 37, 13.2.2003, s. 19.
(2) EUVL L 114, 27.4.2006, s. 9.
LIITE
Lisätään direktiivin 2002/95/EY liitteeseen seuraavat 33–38 kohdat:
”33. |
Juotoksissa käytettävä lyijy juotettaessa halkaisijaltaan enintään 100 μm olevia tehomuuntajien ohuita kuparilankoja. |
34. |
Lyijy metallikeraamisissa trimmeripotentiometrielementeissä. |
35. |
Kadmium ammattimaisissa äänilaitteissa käytettävien optoerottimien valovastuksissa 31 päivään joulukuuta 2009 saakka. |
36. |
Elohopea tasavirralla toimivien plasmanäyttöjen katodisputteroinnin inhibiittorina, kun elohopeapitoisuus on enintään 30 mg/näyttö, 1 päivään heinäkuuta 2010 saakka. |
37. |
Lyijy sinkkiboraattilasikoteloisten suurjännitediodien metallipinnoitekerroksessa. |
38. |
Kadmium ja kadmiumoksidi alumiinisidoksisella berylliumoksidisubstraatilla käytetyissä paksukalvopastoissa.” |
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/29 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 10 päivänä kesäkuuta 2009,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 7 ja 10 artiklassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakamisesta jäsenvaltioille vuosina 2009–2012
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 4375)
(2009/444/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan sekä sen 10 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2009/379/EY (2) vahvistetaan määrät, jotka johtuvat asetuksen (EY) N:o 73/2009 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen suoria tukia koskevien vähennysten soveltamisesta ja ovat Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) käytettävissä varainhoitovuosina 2007–2013. |
(2) |
Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (3) 10 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistetaan perusteet mainitun artiklan 1 kohdassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakamiseksi. Kyseiset säännökset sisältyvät nyt asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 2 ja 3 kohtaan. |
(3) |
Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyjen täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 796/2004 (4) 78 artiklassa vahvistetaan kyseisten määrien jakoperusteet jäsenvaltioiden kesken käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja perusteita. |
(4) |
Komission päätöksessä 2006/588/EY (5) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakaminen jäsenvaltioille vuosina 2006–2012. Koska kyseiset säännökset on sisällytetty asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 2 ja 3 kohtaan, päätöksen 2006/588/EY liitteessä olevat, vuosia 2009–2012 koskevat määrät katsotaan jaetuiksi jäsenvaltioille asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti. Sen vuoksi kyseisiä määriä sovelletaan edelleen. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 7 artiklassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jäljelle jäävä määrä olisi jaettava jäsenvaltioille vuosina 2009–2012 kyseisen asetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja mainitusta mukauttamisesta kyseisen asetuksen 2 artiklan g alakohdassa tarkoitetuissa uusissa jäsenvaltioissa johtuvat määrät olisi jaettava mainitun asetuksen 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
(6) |
Selkeyden vuoksi päätös 2006/588/EY olisi kumottava ja korvattava uudella päätöksellä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Viiden prosenttiyksikön vähennyksestä vuosina 2009–2012 asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti saadut määrät jaetaan jäsenvaltioille tämän päätöksen liitteessä I olevan taulukon mukaisesti.
2 artikla
Tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitetun viiden prosenttiyksikön vähennyksen ylittävästä vähennyksestä vuosina 2009–2012 asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti saadut määrät jaetaan jäsenvaltioille tämän päätöksen liitteessä II olevan taulukon mukaisesti.
3 artikla
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 2 artiklan g alakohdassa tarkoitetuille uusille jäsenvaltioille mainitun asetuksen 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti vuoden 2012 osalta jaettavat määrät vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä III olevassa taulukossa.
4 artikla
Kumotaan päätös 2006/588/EY.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16.
(2) EUVL L 117, 12.5.2009, s. 10.
(3) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1.
(4) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18.
(5) EUVL L 240, 2.9.2006, s. 6.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakaminen jäsenvaltioille vuosina 2009–2012
(miljoonaa euroa) |
||||
Jäsenvaltio |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Belgia |
18,3 |
18,2 |
18,2 |
18,2 |
Tanska |
33,4 |
33,4 |
33,4 |
33,4 |
Saksa |
207,5 |
206,8 |
206,8 |
206,8 |
Irlanti |
35,2 |
34,5 |
34,5 |
34,7 |
Kreikka |
64,3 |
61,3 |
61,3 |
61,4 |
Espanja |
223,4 |
217,8 |
218,4 |
218,5 |
Ranska |
271,8 |
270,6 |
270,8 |
271,0 |
Italia |
144,6 |
140,2 |
140,8 |
140,8 |
Luxemburg |
1,2 |
1,2 |
1,2 |
1,2 |
Alankomaat |
29,4 |
28,8 |
28,8 |
28,8 |
Itävalta |
44,3 |
43,2 |
43,3 |
43,3 |
Portugali |
54,1 |
52,8 |
52,8 |
52,9 |
Suomi |
20,6 |
20,2 |
20,2 |
20,2 |
Ruotsi |
26,0 |
25,5 |
25,5 |
25,5 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
136,7 |
136,3 |
136,3 |
136,3 |
LIITE II
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 9 artiklan 4 kohdassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakaminen jäsenvaltioille vuosina 2009–2012
(miljoonaa euroa) |
||||
Jäsenvaltio |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Belgia |
9,3 |
13,8 |
18,4 |
23,2 |
Tanska |
17,6 |
25,9 |
34,3 |
43,0 |
Saksa |
115,0 |
158,5 |
204,0 |
250,9 |
Irlanti |
17,1 |
25,6 |
34,1 |
42,7 |
Kreikka |
19,6 |
29,0 |
38,2 |
47,3 |
Espanja |
70,1 |
107,3 |
141,9 |
178,8 |
Ranska |
132,8 |
198,0 |
265,2 |
335,6 |
Italia |
61,3 |
78,2 |
102,0 |
127,9 |
Luxemburg |
0,6 |
0,8 |
1,1 |
1,4 |
Alankomaat |
13,3 |
19,8 |
26,4 |
34,2 |
Itävalta |
7,3 |
10,9 |
14,5 |
18,1 |
Portugali |
8,8 |
11,8 |
15,8 |
19,8 |
Suomi |
6,1 |
9,1 |
12,3 |
15,3 |
Ruotsi |
10,0 |
15,2 |
20,5 |
25,9 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
67,4 |
100,6 |
134,3 |
167,7 |
LIITE III
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 10 artiklan 3 kohdassa säädetystä tuen mukauttamisesta johtuvien määrien jakaminen uusille jäsenvaltioille vuonna 2012
(miljoonaa euroa) |
|
Jäsenvaltio |
2012 |
Tšekki |
6,3 |
Liettua |
0,3 |
Unkari |
5,9 |
Puola |
1,1 |
Slovakia |
2,5 |
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/33 |
NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2009/445/YUTP,
hyväksytty 9 päivänä kesäkuuta 2009,
Kosovossa (1) toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (EULEX Kosovo) hyväksytyn yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 4 päivänä helmikuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (EULEX Kosovo) (2) Yhteistä toimintaa sovelletaan 14 päivään kesäkuuta 2010. |
(2) |
Yhteisessä toiminnassa 2008/124/YUTP säädettiin rahoitusohjeesta, jonka tarkoituksena on kattaa operaatioon liittyvät menot 14 päivään kesäkuuta 2009. Rahoitusohjetta olisi korotettava operaatioon liittyvien menojen kattamiseksi 14 päivään kesäkuuta 2010. |
(3) |
Yhteinen toiminta 2008/124/YUTP olisi muutettava tätä vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:
1 artikla
Muutetaan yhteinen toiminta 2008/124/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. EULEX KOSOVOsta aiheutuviin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 265 000 000 euroa.” |
2) |
Korvataan 20 artikla seuraavasti: ”20 artikla Voimaantulo ja kesto Voimaantulo ja kesto Sen voimassaolo päättyy 14 päivänä kesäkuuta 2010.”. |
2 artikla
Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
3 artikla
Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. JANOTA
(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) mukaisena.
(2) EUVL L 42, 16.2.2008, s. 92.
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/34 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS ATALANTA/5/2009,
tehty 10 päivänä kesäkuuta 2009,
kolmansien valtioiden osallistumisen hyväksymisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), tehdyn poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/2/2009 sekä osallistujien komitean perustamisesta Euroopan unionin sotilasoperaatiolle, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), tehdyn poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/3/2009 muuttamisesta
(2009/446/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon 10 päivänä marraskuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP Euroopan unionin sotilasoperaatiosta, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (1), ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan kolmansien valtioiden osallistumisesta,
ottaa huomioon kolmansien valtioiden osallistumisen hyväksymisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta) 21 päivänä huhtikuuta 2009 tehdyn poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/2/2009 (2) sekä osallistujien komitean perustamisesta Euroopan unionin sotilasoperaatiolle, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta) 21 päivänä huhtikuuta 2009 tehdyn poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/3/2009 (3) sen lisäyksen (4),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin operaation komentaja piti joukkojen muodostamis- ja miehityskokouksen 17 päivänä marraskuuta 2008, 16 päivänä joulukuuta 2008 ja 19 päivänä maaliskuuta 2009. |
(2) |
Euroopan unionin operaation komentajan ja Euroopan unionin sotilaskomitean antamien Kroatian osallistumista koskevien suositusten perusteella Kroatian osallistuminen olisi hyväksyttävä. |
(3) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/2/2009 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Kolmansien valtioiden osallistuminen
Joukkojen muodostamis- ja miehityskokousten perusteella hyväksytään Norjan ja Kroatian osallistuminen Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta).”.
2 artikla
Muutetaan poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen Atalanta/3/2009 liitettä seuraavasti:
”LIITE
LUETTELO 2 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUISTA KOLMANSISTA VALTIOISTA
— |
Norja |
— |
Kroatia”. |
Tehty Luxemburgissa 10 päivänä kesäkuuta 2009.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
I. ŠRÁMEK
(1) EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.
(2) EUVL L 109, 30.4.2009, s. 52.
(3) EUVL L 112, 6.5.2009, s. 9.
(4) EUVL L 119, 14.5.2009, s. 40.
IV Muut säädökset
EUROOPAN TALOUSALUE
EFTAn valvontaviranomainen
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/35 |
EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS
N:o 387/06/KOL,
tehty 13 päivänä joulukuuta 2006,
valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan II osan 27 artiklassa tarkoitetuista täytäntöönpanosäännöksistä tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/04/KOL muuttamisesta valtiontuen vakioilmoituslomakkeiden osalta
EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (1) ja erityisesti sen 61–63 artiklan sekä pöytäkirjan 26,
ottaa huomioon valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (2) ja erityisesti sen pöytäkirjassa 3 olevan II osan 27 artiklan,
SEKÄ KATSOO SEURAAVAA:
EFTAn valvontaviranomainen teki 14 päivänä heinäkuuta 2004 päätöksen N:o 195/04/KOL (3) valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan II osan 27–29 artiklassa tarkoitetuista täytäntöönpanosäännöksistä.
EFTAn valvontaviranomaisen päätöksellä N:o 195/04/KOL otettiin käyttöön pakollinen kattava lomake valtiontukea koskevien ilmoitusten tekemistä varten.
EFTAn valvontaviranomainen on antanut kansallisia alueellisia valtiontukia koskevat suuntaviivat vuosille 2007–2013 (4), joita sovelletaan kaikkeen 31 päivän joulukuuta 2006 jälkeen myönnettävään aluetukeen.
Sen jälkeen kun alueellisia valtiontukia koskevat uudet yhteisön suuntaviivat vuosille 2007–2013 (5) hyväksyttiin, Euroopan komission on täytynyt muuttaa eräitä ilmoituslomakkeen osia. (6)
EFTAn valvontaviranomainen on antanut kansallisia alueellisia valtiontukia koskevat uudet suuntaviivat vuosille 2007–2013, minkä vuoksi on tarpeen muuttaa osia päätöksessä N:o 195/04/KOL olevasta ilmoituslomakkeesta.
EFTAn valvontaviranomainen on kuullut neuvoa-antavaa valtiontukikomiteaa 21 päivänä marraskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä noudattaen valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan II osan 29 artiklassa määrättyä menettelyä,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/04/KOL liite muutetaan tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Islannin tasavallalle, Liechtensteinin ruhtinaskunnalle ja Norjan kuningaskunnalle.
3 artikla
Tämä valvontaviranomaisen päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se tehdään.
4 artikla
Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä.
Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2006.
EFTAn valvontaviranomaisen puolesta
Bjørn T. GRYDELAND
Puheenjohtaja
Kristján Andri STEFÁNSSON
Kollegion jäsen
(1) Jäljempänä ’ETA-sopimus’.
(2) Jäljempänä ’valvonta- ja tuomioistuinsopimus’.
(3) EUVL L 139, 25.5.2006, s. 37 ja ETA-täydennysosa N:o 26, 25.5.2006, s. 1.
(4) EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 85/06/KOL, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2006, ei julkaistu virallisessa lehdessä. Valtiontukisuuntaviivojen 25B luku vastaa komission tiedonantoa ”Alueellisia valtiontukia koskevat suuntaviivat vuosille 2007–2013” (EUVL C 54, 4.3.2006, s. 13).
(5) Katso alaviite 4.
(6) Komission asetus (EY) N:o 1627/2006, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, asetuksen (EY) N:o 794/2004 muuttamisesta valtiontuen vakioilmoituslomakkeen osalta (EUVL L 302, 1.11.2006, s. 10).
LIITE
11.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/55 |
EFTAn VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS
N:o 637/08/KOL,
tehty 8 päivänä lokakuuta 2008,
valtiontukea koskevien menettelysääntöjen ja aineellisten sääntöjen muuttamisesta 66. kerran
EFTAn VALVONTAVIRANOMAINEN (1), joka
OTTAA HUOMIOON Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (2) ja erityisesti sen 61–63 artiklan sekä pöytäkirjan 26,
OTTAA HUOMIOON valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen (3) ja erityisesti sen 24 artiklan ja 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan,
VARMISTAA valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 24 artiklan nojalla ETA-sopimuksen valtiontukea koskevien määräysten soveltamisen,
KATSOO, että valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla valvontaviranomaisen on annettava ilmoituksia tai suuntaviivoja asioista, joita ETA-sopimus koskee, jos kyseisessä sopimuksessa tai valvonta- ja tuomioistuinsopimuksessa nimenomaisesti näin määrätään tai jos valvontaviranomainen pitää sitä tarpeellisena,
PALAUTTAA MIELEEN valtiontukea koskevat menettelysäännöt ja aineelliset säännöt, jotka se hyväksyi 19 päivänä tammikuuta 1994 (4),
KATSOO, että Euroopan yhteisöjen komissio (5) hyväksyi 8 päivänä heinäkuuta 2008 tiedonannon laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevien puitteiden voimassaolon jatkamisesta pidentäen näiden suuntaviivojen voimassaoloa 31 päivään joulukuuta 2011 saakka (6),
KATSOO, että kyseinen tiedonanto on merkityksellinen myös Euroopan talousalueen kannalta,
KATSOO, että Euroopan talousalueen valtiontukisääntöjen yhtenäinen soveltaminen on varmistettava koko Euroopan talousalueella,
KATSOO, että ETA-sopimuksen liitteen XV lopussa olevan luvun ”Yleistä” II kohdan mukaan valvontaviranomaisen on komissiota kuultuaan annettava säädökset, jotka vastaavat Euroopan komission antamia säädöksiä,
ON KUULLUT Euroopan komissiota 9 päivänä syyskuuta 2008,
PALAUTTAA MIELEEN, että valvontaviranomainen pyysi 9 päivänä syyskuuta 2008 päivätyllä kirjeellä EFTA-valtioita toimittamaan asiaa koskevat huomautuksensa ja että EFTA-valtiot eivät ole esittäneet vastalauseita asiaan,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
EFTAn valvontaviranomaisen antamissa valtiontuen suuntaviivoissa olevan laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevan luvun voimassaoloa jatketaan 31 päivään joulukuuta 2011 saakka. Muutetaan laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevien suuntaviivojen 31 kohta seuraavasti:
”Näitä puitteita sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2004 enintään 31 päivään joulukuuta 2011. Valvontaviranomainen voi tarkastella niitä tämän ajanjakson kuluessa uudelleen.”
Muutetaan laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevien suuntaviivojen alaviite 1 seuraavasti:
”Tämä luku vastaa laivanrakennusteollisuuden valtiontukea koskevia yhteisön puitteita (EUVL C 317, 30.12.2003, s. 11), joita komissio on muuttanut 24 päivänä lokakuuta 2006 (EUVL C 260, 28.10.2006, s. 7) ja 8 päivänä heinäkuuta 2008 (EUVL C 173, 8.7.2008, s. 3).”
2 artikla
Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2008.
EFTAn valvontaviranomaisen puolesta
Per SANDERUD
Puheenjohtaja
Kristján Andri STEFÁNSSON
Kollegion jäsen
(1) Jäljempänä ’valvontaviranomainen’.
(2) Jäljempänä ’ETA-sopimus’.
(3) Jäljempänä ’valvonta- ja tuomioistuinsopimus’.
(4) Suuntaviivat ETA-sopimuksen 61 ja 62 artiklan sekä valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan 1 artiklan soveltamista ja tulkitsemista varten, valvontaviranomainen hyväksynyt ja antanut 19 päivänä tammikuuta 1994 (EYVL L 231, 3.9.1994, s. 1, ja ETA-täydennysosa N:o 32, 3.9.1994, s. 1). Suuntaviivoja on muutettu viimeksi 16 päivänä heinäkuuta 2008. Jäljempänä niihin viitataan ilmauksella ’valtiontuen suuntaviivat’. Valtiontuen suuntaviivojen ajantasaistettu versio on saatavilla valvontaviranomaisen verkkosivuilla: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/state_aid_guidelines/
(5) Jäljempänä ’Euroopan komissio’.
(6) EUVL C 173, 8.7.2008, s. 3.