ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.112.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
2009/369/YUTP |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
6.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 365/2009,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä toukokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
JO |
88,9 |
MA |
77,8 |
|
TN |
115,0 |
|
TR |
146,3 |
|
ZZ |
107,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
155,5 |
MA |
32,7 |
|
TR |
137,1 |
|
ZZ |
108,4 |
|
0709 90 70 |
TR |
118,7 |
ZZ |
118,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,0 |
IL |
58,8 |
|
MA |
39,5 |
|
TN |
49,5 |
|
TR |
101,4 |
|
US |
51,9 |
|
ZZ |
57,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
49,0 |
ZA |
54,3 |
|
ZZ |
51,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
81,4 |
BR |
73,1 |
|
CA |
114,7 |
|
CL |
81,5 |
|
CN |
71,2 |
|
MK |
33,9 |
|
NZ |
105,7 |
|
US |
124,1 |
|
UY |
70,5 |
|
ZA |
80,5 |
|
ZZ |
83,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
6.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 366/2009,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2009,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin Lapin Poron liha (SAN)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Suomen hakemus nimityksen ”Lapin Poron liha” rekisteröimisestä julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Ruotsi toimitti 26 päivänä kesäkuuta 2008 komissiolle vastaväitteen asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti. Vastaväite perustuu mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a, c ja d alakohtaan. Ruotsi toteaa vastaväitteessään, että mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitetut rekisteröintiedellytykset eivät ole täyttyneet, asianomaisen nimityksen rekisteröinti haittaisi nykyisiä nimityksiä, merkkejä tai tuotteita ja että kyseessä on yleisnimi. |
(3) |
Komissio katsoi, että vastaväite voidaan ottaa tutkittavaksi, ja kehotti 4 päivänä elokuuta 2008 päivätyllä kirjeellä kyseisiä jäsenvaltioita sopimaan asiasta keskenään sisäisiä menettelyjään noudattaen. |
(4) |
Kuuden kuukauden määräajan kuluessa Suomi ja Ruotsi ilmoittivat komissiolle 27 päivänä helmikuuta 2009 päässeensä yhteisymmärrykseen. Yhteisymmärryksen mukaan Ruotsi ei enää vastusta nimityksen ”Lapin Poron liha” rekisteröintiä. Lisäksi sovittiin, että Ruotsin Lapista peräisin olevien poronlihan ja poronlihatuotteiden merkintää koskevat yksityiskohtaiset säännöt olisi laadittava asetuksen (EY) N:o 510/2006 13 artiklaa noudattaen. |
(5) |
Yhteisymmärrys ei muuta asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti julkaistuja tietoja. Sen vuoksi nimitys ”Lapin Poron liha” on rekisteröitävä edellä mainitun asetuksen 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 19, 25.1.2008, s. 22.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.1 Tuore liha (ja muut eläimenosat)
SUOMI
Lapin Poron liha (SAN)
6.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 367/2009,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2009,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Znojemské pivo (SMM))
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Znojemské pivo -nimityksen rekisteröintiä koskeva Tšekin hakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys on rekisteröitävä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 244, 25.9.2008, s. 23.
LIITE
Asetuksen (EY) N:o 510/2006 liitteessä I tarkoitetut elintarvikkeet:
Luokka 2.1 Oluet
TŠEKKI
Znojemské pivo (SMM)
6.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 368/2009,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2009,
asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2008/2009 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 945/2008 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 362/2009 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä toukokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 258, 26.9.2008, s. 56.
(4) EUVL L 111, 5.5.2009, s. 3.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 6 päivästä toukokuuta 2009
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
28,95 |
2,60 |
1701 11 90 (1) |
28,95 |
7,06 |
1701 12 10 (1) |
28,95 |
2,47 |
1701 12 90 (1) |
28,95 |
6,63 |
1701 91 00 (2) |
33,46 |
8,50 |
1701 99 10 (2) |
33,46 |
4,30 |
1701 99 90 (2) |
33,46 |
4,30 |
1702 90 95 (3) |
0,33 |
0,33 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
6.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/9 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS ATALANTA/3/2009,
tehty 21 päivänä huhtikuuta 2009,
osallistujien komitean perustamisesta Euroopan unionin sotilasoperaatiolle, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta)
(2009/369/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon 10 päivänä marraskuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP Euroopan unionin sotilasoperaatiosta, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (1) (Atalanta), ja erityisesti sen 10 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto on yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP 10 artiklan 5 kohdan mukaisesti valtuuttanut poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) tekemään tarvittavat päätökset osallistujien komitean perustamiseksi Atalanta-operaatiota varten. |
(2) |
Eurooppa-neuvoston Nizzassa 7, 8 ja 9 päivänä joulukuuta 2000 ja Brysselissä 24 ja 25 päivänä lokakuuta 2002 antamissa päätelmissä vahvistettiin järjestelyt, jotka koskevat kolmansien valtioiden osallistumista kriisinhallintaoperaatioihin ja osallistujien komitean perustamista. |
(3) |
Osallistujien komitea on keskeisessä asemassa Atalanta-operaation päivittäisessä hallinnossa. Se on tärkein foorumi, jolla osallistuvat valtiot yhdessä käsittelevät kysymyksiä, jotka liittyvät niiden joukkojen käyttöön operaatiossa. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea, joka vastaa operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta, ottaa huomioon osallistujien komiteassa esittämät näkemykset. |
(4) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Perustaminen ja toimeksianto
Perustetaan osallistujien komitea Euroopan unionin sotilasoperaatiolle, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta). Sen tehtävät vahvistetaan Eurooppa-neuvoston Nizzassa joulukuussa 2000 ja Brysselissä lokakuussa 2002 antamissa päätelmissä.
2 artikla
Kokoonpano
1. Osallistujien komitean kokoonpanoon kuuluvat:
— |
kaikkien jäsenvaltioiden edustajat, |
— |
niiden operaatioon osallistuvien, liitteessä lueteltujen kolmansien valtioiden edustajat, joiden osallistuminen on sotilaallisesti merkittävää. |
2. EU:n operaation komentaja, Euroopan unionin sotilasesikunnan pääjohtaja, tai heidän edustajansa, ja komission edustajat osallistuvat osallistujien komitean kokouksiin.
3. Kolmansia henkilöitä voidaan tarvittaessa kutsua kokoukseen tiettyjen asioiden käsittelyn ajaksi.
3 artikla
Puheenjohtajuus
Osallistujien komitean puheenjohtajana toimii korkeana edustajana toimiva neuvoston pääsihteeri tai hänen edustajansa tiiviissä yhteistyössä puheenjohtajavaltion ja Euroopan unionin sotilaskomitean puheenjohtajan tai hänen edustajansa kanssa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta puheenjohtajavaltion oikeuksia.
4 artikla
Kokoukset
1. Puheenjohtaja kutsuu osallistujien komitean koolle säännöllisesti. Olosuhteiden niin vaatiessa kokouksia voidaan kutsua koolle kiireellisesti puheenjohtajan aloitteesta tai jäsenen pyynnöstä.
2. Puheenjohtaja jakaa etukäteen esityslistan ja kokousasiakirjat. Jokaisen kokouksen jälkeen jaetaan yhteenveto kokouksesta.
5 artikla
Menettely
1. Jollei 3 kohdasta muuta johdu, ja rajoittamatta poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean toimivaltaa ja EU:n operaation komentajan tehtäviä,
— |
operaatioon osallistuvien valtioiden edustajien yksimielisyys on edellytyksenä, kun osallistujien komitea tekee päätöksen, joka koskee operaation päivittäistä hallintoa; |
— |
osallistujien komitean jäsenten yksimielisyys on edellytyksenä, kun osallistujien komitea antaa suosituksen, joka koskee operatiiviseen suunnitteluun mahdollisesti tehtäviä mukautuksia, mukaan lukien tavoitteiden mukautukset. |
Jäsenen pidättäytyminen äänestyksestä ei estä yksimielisyyttä.
2. Puheenjohtaja toteaa onko kokouksessa läsnä enemmistö niiden valtioiden edustajista, joilla on oikeus osallistua käsittelyyn.
3. Kaikki menettelyä koskevat kysymykset ratkaistaan kokouksessa läsnä olevien jäsenten yksinkertaisella äänten enemmistöllä.
4. Tanska ei osallistu komitean päätöksentekoon.
6 artikla
Salassapito
1. Neuvoston turvallisuussääntöjä sovelletaan osallistujien komitean kokouksiin ja menettelyihin. Erityisesti edellytetään, että osallistujien komitean jäsenistä on tehty riittävä luotettavuusselvitys.
2. Osallistujien komitean käsittelyt kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin, jollei osallistujien komitea päätä yksimielisesti toisin.
7 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä huhtikuuta 2009.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
I. ŠRÁMEK
(1) EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.