ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 48

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

52. vuosikerta
19. helmikuu 2009


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 137/2009, annettu 18 päivänä helmikuuta 2009, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 138/2009, annettu 18 päivänä helmikuuta 2009, yksityisen varastoinnin tuen myöntämistä koskevista yhteisistä säännöistä eräiden maataloustuotteiden alalla annetun asetuksen (EY) N:o 826/2008 muuttamisesta

3

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi 2009/11/EY, annettu 18 päivänä helmikuuta 2009, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta sisällyttämällä siihen bensulfuroni, natrium-5-nitroguajakolaatti, natrium-o-nitrofenolaatti, natrium-p-nitrofenolaatti ja tebufenpyradi tehoaineina ( 1 )

5

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2009/140/EY

 

*

Komission päätös, tehty 10 päivänä helmikuuta 2009, standardin EN 3–9:2006 Käsisammuttimet – Osa 9: CO2-sammuttimille asetettavat lisävaatimukset viitetietojen julkaisematta jättämisestä painelaitteita koskevan direktiivin 97/23/EY mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 666)  ( 1 )

13

 

 

2009/141/EY

 

*

Komission päätös, tehty 13 päivänä helmikuuta 2009, markkinointivuodeksi 2008/2009 myönnettävän rakenneuudistustuen toisen erän maksupäivän aikaistamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 798)

16

 

 

2009/142/EY

 

*

Komission päätös, tehty 18 päivänä helmikuuta 2009, yhteisön osallistumisesta Yhdistyneessä kuningaskunnassa vuonna 2008 toteutettujen lintuinfluenssan torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 977)

17

 

 

2009/143/EY

 

*

Komission päätös, tehty 18 päivänä helmikuuta 2009, yhteisön osallistumisesta Tanskassa vuonna 2008 toteutettujen lintuinfluenssan torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 978)

19

 

 

 

*

Huomautus lukijalle (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 137/2009,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2009,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 19 päivänä helmikuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

129,4

JO

62,0

MA

42,8

TN

106,6

TR

88,9

ZZ

85,9

0707 00 05

JO

161,3

MA

77,9

TR

178,8

ZZ

139,3

0709 90 70

JO

239,8

MA

75,2

TR

137,4

ZZ

150,8

0709 90 80

EG

94,1

ZZ

94,1

0805 10 20

EG

44,7

IL

55,8

MA

52,8

TN

46,7

TR

61,4

ZZ

52,3

0805 20 10

IL

149,0

MA

91,1

ZZ

120,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

75,3

IL

91,6

JM

119,0

MA

75,8

PK

52,1

TR

64,4

ZZ

79,7

0805 50 10

EG

81,5

MA

51,7

TR

56,7

ZZ

63,3

0808 10 80

CA

89,7

CN

69,2

MK

25,2

US

111,9

ZZ

74,0

0808 20 50

AR

103,3

CL

77,2

CN

67,7

US

113,6

ZA

97,1

ZZ

91,8


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 138/2009,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2009,

yksityisen varastoinnin tuen myöntämistä koskevista yhteisistä säännöistä eräiden maataloustuotteiden alalla annetun asetuksen (EY) N:o 826/2008 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan d alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 28 artiklan b alakohdassa ja 30 artiklassa säädetään pakollisesta yksityisen varastoinnin tuesta eräille italialaisille juustoille.

(2)

Komission asetuksessa (EY) N:o 2659/94 (2) säädetään eräiden italialaisten juustojen yksityiselle varastoinnille myönnettävää tukea koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.

(3)

Komission asetuksen (EY) N:o 826/2008 (3) 42 artiklalla kumotaan asetus (EY) N:o 2659/94, jota kuitenkin sovelletaan edelleen sopimuksiin, jotka on tehty kyseisen asetuksen mukaisesti ennen 1 päivää maaliskuuta 2009.

(4)

Yhteisen maatalouspolitiikan muuttamisesta asetuksia (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 320/2006, (EY) N:o 1405/2006, (EY) N:o 1234/2007, (EY) N:o 3/2008 ja (EY) N:o 479/2008 muuttamalla sekä asetukset (ETY) N:o 1883/78, (ETY) N:o 1254/89, (ETY) N:o 2247/89, (ETY) N:o 2055/93, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 2596/97, (EY) N:o 1182/2005 ja (EY) N:o 315/2007 kumoamalla 19 päivänä tammikuuta 2009 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 72/2009 (4) (”terveystarkastus”) lakkautetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 28 artiklassa vahvistettu italialaisille juustoille myönnettävä yksityisen varastoinnin tuki. Kyseinen lakkauttaminen tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2009.

(5)

Asetusta (EY) N:o 826/2008 sovellettaisiin eräille italialaisille juustoille myönnettävään yksityisen varastoinnin tukeen yhden kuukauden ajan (1 päivästä maaliskuuta31 päivään maaliskuuta 2009). Kyseinen asetus ei sisällä kaikkia tätä tarkoitusta varten tarvittavia yksityiskohtaisia sääntöjä. Sen vuoksi kyseisille italialaisille juustoille myönnettävästä yksityisen varastoinnin tuesta olisi annettava uusi asetus asetuksen (EY) N:o 1234/2007 28 artiklan mukaisesti. Kyseistä uutta asetusta sovellettaisiin ainoastaan yhden kuukauden ajan.

(6)

Jotta säilytettäisiin järjestelmän tehokkuus ja vähennettäisiin toimijoille ja kansallisille viranomaisille aiheutuvaa taakkaa, on asianmukaisempaa jatkaa asetuksen (EY) N:o 2659/94 soveltamista sopimuksiin, jotka on tehty kyseisen asetuksen mukaisesti ennen 1 päivää huhtikuuta 2009.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 826/2008 olisi muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 826/2008 42 artiklan toisen alakohdan toinen virke seuraavasti:

”Sitä sovelletaan kuitenkin edelleen kumotun asetuksen mukaisesti ennen 1 päivää huhtikuuta 2009 tehtyihin sopimuksiin.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EYVL L 284, 1.11.1994, s. 26.

(3)  EUVL L 223, 21.8.2008, s. 3.

(4)  EUVL L 30, 31.1.2009. s. 1


DIREKTIIVIT

19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/5


KOMISSION DIREKTIIVI 2009/11/EY,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2009,

neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta sisällyttämällä siihen bensulfuroni, natrium-5-nitroguajakolaatti, natrium-o-nitrofenolaatti, natrium-p-nitrofenolaatti ja tebufenpyradi tehoaineina

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (2) ja (EY) N:o 1490/2002 (3) vahvistetaan direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Bensulfuroni, natrium-5-nitroguajakolaatti, natrium-o-nitrofenolaatti, natrium-p-nitrofenolaatti ja tebufenpyradi mainitaan luettelossa.

(2)

Kyseisten tehoaineiden vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu asetusten (EY) N:o 451/2000 ja (EY) N:o 1490/2002 säännösten mukaisesti ilmoittajien ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Lisäksi kyseisissä asetuksissa nimetään esittelijöinä toimivat jäsenvaltiot, joiden on toimitettava asiaa koskevat arviointikertomukset ja suositukset Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle asetuksen (EY) N:o 1490/2002 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Bensulfuronin osalta esittelevä jäsenvaltio oli Italia, ja kaikki asiaa koskevat tiedot toimitettiin 11 päivänä syyskuuta 2006. Natrium-5-nitroguajakolaatin, natrium-o-nitrofenolaatin ja natrium-p-nitrofenolaatin osalta esittelevä jäsenvaltio oli Kreikka, ja kaikki asiaa koskevat tiedot toimitettiin 7 päivänä joulukuuta 2005. Tebufenpyradin osalta esittelevä jäsenvaltio oli Saksa, ja kaikki asiaa koskevat tiedot toimitettiin 12 päivänä maaliskuuta 2007.

(3)

Arviointikertomuksia ovat tarkastelleet vertaistarkasteluna jäsenvaltiot ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, ja ne on esitetty komissiolle Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisten kertomusten (4) muodossa 26 päivänä syyskuuta 2008 bensulfuronin osalta, 30 päivänä syyskuuta 2008 natrium-5-nitroguajakolaatin, natrium-o-nitrofenolaatin ja natrium-p-nitrofenolaatin osalta sekä 23 päivänä lokakuuta 2008 tebufenpyradin osalta. Jäsenvaltiot ja komissio ovat tarkastelleet kertomuksia elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa. Natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia ja tebufenpyradia koskevat komission tarkastelukertomukset valmistuivat 2 päivänä joulukuuta 2008 ja bensulfuronia koskeva komission tarkastelukertomus 8 päivänä joulukuuta 2008.

(4)

Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia ja tebufenpyradia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksissa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista sisällyttää kyseiset tehoaineet liitteeseen I sen varmistamiseksi, että kyseisiä tehoaineita sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat luvat voidaan kaikissa jäsenvaltioissa myöntää mainitussa direktiivissä säädetyllä tavalla.

(5)

Rajoittamatta edellä esitetyn päätelmän soveltamista on kuitenkin tarpeen hankkia lisätietoja tietyistä seikoista. Direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tehoaineen sisällyttämiselle liitteeseen I voidaan asettaa ehtoja. Sen vuoksi olisi pyydettävä ilmoittajaa toimittamaan lisätietoja bensulfuronin kemiallisista ominaisuuksista, tietoja, joiden avulla voidaan tarkastella lähemmin sen hajoamistietä ja -nopeutta aerobisissa olosuhteissa veden peittämässä maaperässä, sekä tietoja, joiden avulla voidaan tarkastella metaboliittien merkitystä arvioitaessa kuluttajille aiheutuvaa riskiä. Lisäksi on asianmukaista vaatia, että natrium-5-nitroguajakolaatille, natrium-o-nitrofenolaatille ja natrium-p-nitrofenolaatille tehdään lisätestejä pohjaveteen liittyvän riskin arvioinnin vahvistamiseksi ja että ilmoittaja esittää tällaiset tutkimukset. Tebufenpyradin osalta taas on asianmukaista vaatia, että ilmoittaja toimittaa tietoja, jotka vahvistavat, ettei relevantteja epäpuhtauksia esiinny, ja joiden avulla voidaan tarkemmin tarkastella hyönteissyöjälinnuille aiheutuvaa riskiä.

(6)

Olisi vahvistettava kohtuullinen määräaika ennen kuin tehoaineet sisällytetään liitteeseen I, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua siitä johtuviin uusiin vaatimuksiin.

(7)

Rajoittamatta tehoaineen sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I johtuvien, direktiivissä määriteltyjen velvoitteiden soveltamista jäsenvaltioille olisi sisällyttämisen jälkeen annettava kuusi kuukautta aikaa tarkastella uudelleen bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia ja tebufenpyradia sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevia voimassa olevia lupia, jotta voidaan varmistaa, että direktiivissä 91/414/ETY ja erityisesti sen 13 artiklassa ja liitteessä I vahvistetut edellytykset täyttyvät. Jäsenvaltioiden olisi direktiivin 91/414/ETY säännösten mukaisesti tapauksen mukaan muutettava, korvattava tai peruutettava nykyiset luvat. Edellä esitetystä määräajasta poiketen olisi säädettävä pitemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, liitteessä III tarkoitetun asiakirja-aineiston jättämistä ja arviointia varten direktiivissä 91/414/ETY säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti.

(8)

Komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (5) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Uusien vaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston saatavuuden. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan pidä asettaa jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu liitteen I muuttamiseksi.

(9)

Sen vuoksi direktiiviä 91/414/ETY olisi muutettava.

(10)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 91/414/ETY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ja julkaistava ne viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä toukokuuta 2010.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin, tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

3 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on direktiivin 91/414/ETY mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia tai tebufenpyradia tehoaineena sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat voimassa olevat luvat 30 päivään huhtikuuta 2010 mennessä.

Jäsenvaltioiden on tuohon päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia ja tebufenpyradia koskevat mainitun direktiivin liitteen I edellytykset täyttyvät kyseisiä tehoaineita koskevien tekstien B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on mainitun direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto mainitun direktiivin 13 artiklan edellytysten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen direktiivin 91/414/ETY liitteessä VI säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti mainitun direktiivin liitteessä III vahvistetut vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella kaikki sellaiset luvan saaneet kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia tai tebufenpyradia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2009 sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, ja ottaen huomioon bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia ja tebufenpyradia koskevan, mainitun direktiivin liitteessä I olevan tekstin B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan b, c, d ja e alakohdassa vahvistetut edellytykset.

Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on

a)

bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia tai tebufenpyradia ainoana tehoaineenaan sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2014; tai

b)

bensulfuronia, natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia, natrium-p-nitrofenolaattia tai tebufenpyradia yhtenä monista tehoaineistaan sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2014 taikka siinä direktiivissä tai niissä direktiiveissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

4 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 2009.

5 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)  EYVL L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)  EFSA Scientific Report (2008) 178, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bensulfuron (lopullinen versio 26. syyskuuta 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 191, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sodium (5-nitroguaiacolate, o-nitrophenolate, p-nitrophenolate) (lopullinen versio 30. syyskuuta 2008).

EFSA Scientific Report (2008) 192, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tebufenpyrad (lopullinen versio 23. lokakuuta 2008).

(5)  EYVL L 366, 15.12.1992, s. 10.


LIITE

Lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevan taulukon loppuun seuraavat kohdat:

Nro

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Voimaantulo

Sisällyttämisen päättymispäivä

Erityissäännökset

”276

Bensulfuroni

CAS-numero 83055-99-6

CIPAC-numero: 502.201

α-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-o-toluic acid (bensulfuron)

methyl α-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-o-toluate (bensulfuron-methyl)

≥ 975 g/kg

1. marraskuuta 2009

31. lokakuuta 2019

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön rikkakasvien torjuntaaineena.

B   OSA

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 8 päivänä joulukuuta 2008 valmiiksi saadun bensulfuronia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

vesieliöiden suojeluun; näihin tunnistettuihin riskeihin olisi tarvittaessa sovellettava riskinhallintatoimenpiteitä, esimerkiksi puskurivyöhykkeitä

pohjavesien suojeluun, kun tehoainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on varmistettava, että ilmoittaja toimittaa komissiolle

määritelmää koskevia lisätutkimuksia

tietoja, joiden avulla voidaan tarkastella lähemmin bensulfuronimetyylin hajoamistietä ja -nopeutta aerobisissa olosuhteissa veden peittämässä maaperässä

tietoja, joilla voidaan tarkastella metaboliittien merkitystä arvioitaessa kuluttajille aiheutuvaa riskiä.

Niiden on varmistettava, että ilmoittajat toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2011.

277

Natrium-5-nitroguajakolaatti

CAS-numero: 67233-85-6

CIPAC-numero: ei annettu

Sodium 2-methoxy-5-nitrophenolate

≥ 980 g/kg

1. marraskuuta 2009

31. lokakuuta 2019

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön kasvien kasvunsäätelyaineena.

B   OSA

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 2 päivänä joulukuuta 2008 valmiiksi saadun natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia ja natrium-p-nitrofenolaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

siihen, että kaupallisesti valmistetun teknisen materiaalin eritelmä on vahvistettava ja että siitä on esitettävä tarvittavat analyysitulokset. Toksisuuskokeissa käytettyä testimateriaalia on verrattava teknisen materiaalin eritelmään, ja se on todennettava siihen nähden,

käyttäjien ja työntekijöiden turvallisuuteen. Luvassa on edellytettävä muun muassa asianmukaisten henkilönsuojainten käyttöä ja riskinhallintatoimenpiteitä altistumisen vähentämiseksi;

pohjavesien suojeluun, kun tehoainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot. Lupaehtoihin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan lisätutkimuksia, joissa tarkastellaan pohjavesiin liittyvää riskiä. Niiden on varmistettava, että ilmoittajat toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2011.

278

Natrium-o-nitrofenolaatti

CAS-numero: 824-39-5

CIPAC-numero: ei annettu

Sodium 2-nitrophenolate; sodium o-nitrophenolate

≥ 980 g/kg

Seuraavat epäpuhtaudet ovat toksikologisesti merkittäviä:

 

Fenoli

Enimmäispitoisuus: 0,1 g/kg

 

2,4-dinitrofenoli

Enimmäispitoisuus: 0,14 g/kg

 

2,6-dinitrofenoli

Enimmäispitoisuus: 0,32 g/kg

1. marraskuuta 2009

31. lokakuuta 2019

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön kasvien kasvunsäätelyaineena.

B   OSA

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 2 päivänä joulukuuta 2008 valmiiksi saadun natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia ja natrium-p-nitrofenolaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

siihen, että kaupallisesti valmistetun teknisen materiaalin eritelmä on vahvistettava ja että siitä on esitettävä tarvittavat analyysitulokset. Toksisuuskokeissa käytettyä testimateriaalia on verrattava teknisen materiaalin eritelmään, ja se on todennettava siihen nähden,

käyttäjien ja työntekijöiden turvallisuuteen. Luvassa on edellytettävä muun muassa asianmukaisten henkilönsuojainten käyttöä ja riskinhallintatoimenpiteitä altistumisen vähentämiseksi,

pohjavesien suojeluun, kun tehoainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot. Lupaehtoihin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan lisätutkimuksia, joissa tarkastellaan pohjavesiin liittyvää riskiä. Niiden on varmistettava, että ilmoittajat toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2011.

279

Natrium-p-nitrofenolaatti

CAS-numero: 824-78-2

CIPAC-numero: ei annettu

Sodium 4-nitrophenolate; sodium p-nitrophenolate

≥ 998 g/kg

Seuraavat epäpuhtaudet ovat toksikologisesti merkittäviä:

 

Fenoli

Enimmäispitoisuus: 0,1 g/kg

 

2,4-dinitrofenoli

Enimmäispitoisuus: 0,07 g/kg

 

2,6-dinitrofenoli

Enimmäispitoisuus: 0,09 g/kg

1. marraskuuta 2009

31. lokakuuta 2019

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön kasvien kasvunsäätelyaineena.

B   OSA

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 2 päivänä joulukuuta 2008 valmiiksi saadun natrium-5-nitroguajakolaattia, natrium-o-nitrofenolaattia ja natrium-p-nitrofenolaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

siihen, että kaupallisesti valmistetun teknisen materiaalin eritelmä on vahvistettava ja että siitä on esitettävä tarvittavat analyysitulokset. Toksisuuskokeissa käytettyä testimateriaalia on verrattava teknisen materiaalin eritelmään, ja se on todennettava siihen nähden,

käyttäjien ja työntekijöiden turvallisuuteen. Luvassa on edellytettävä muun muassa asianmukaisten henkilönsuojainten käyttöä ja riskinhallintatoimenpiteitä altistumisen vähentämiseksi,

pohjavesien suojeluun, kun tehoainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot. Lupaehtoihin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan lisätutkimuksia, joissa tarkastellaan pohjavesiin liittyvää riskiä. Niiden on varmistettava, että ilmoittajat toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2011.

280

Tebufenpyradi

CAS-numero: 119168-77-3

CIPAC-numero: 725

N-(4-tert-butylbenzyl)-4-chloro-3-ethyl-1-methylpyrazole-5-carboxamide

≥ 980 g/kg

1. marraskuuta 2009

31. lokakuuta 2019

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön punkkien ja hyönteisten torjunta-aineena.

B   OSA

Arvioidessaan hakemuksia, jotka koskevat tebufenpyradia sisältävien kasvinsuojeluaineiden käytön sallimista muissa muodoissa kuin vesiliukoisissa pusseissa, jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteisiin ja varmistettava, että tarvittavat tiedot toimitetaan ennen luvan myöntämistä.

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 2 päivänä joulukuuta 2008 valmiiksi saadun tebufenpyradia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

käyttäjien ja työntekijöiden turvallisuuteen ja varmistettava, että käyttöehtoihin kuuluu asianmukaisten henkilönsuojainten käyttö

vesieliöiden suojeluun ja varmistettava, että lupaehtoihin sisältyy tarvittaessa riskinhallintatoimenpiteitä kuten puskurivyöhykkeitä

hyönteissyöjälintujen suojeluun sekä varmistettava, että lupaehtoihin sisältyy tarvittaessa riskinhallintatoimenpiteitä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on varmistettava, että ilmoittaja toimittaa komissiolle

lisätietoja, jotka vahvistavat, ettei relevantteja epäpuhtauksia esiinny

tietoja hyönteissyöjälintuja koskevan riskin tarkastelua varten.

Niiden on varmistettava, että ilmoittaja toimittaa tällaiset tiedot komissiolle viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2011.”


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja määritelmästä annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/13


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 10 päivänä helmikuuta 2009,

standardin EN 3–9:2006 ”Käsisammuttimet – Osa 9: CO2-sammuttimille asetettavat lisävaatimukset” viitetietojen julkaisematta jättämisestä painelaitteita koskevan direktiivin 97/23/EY mukaisesti

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 666)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/140/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon painelaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 29 päivänä toukokuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/23/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

ottaa huomioon teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2) 5 artiklan mukaisesti perustetun pysyvän komitean lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 97/23/EY säädetään, että painelaitteita ja laitekokonaisuuksia voi saattaa markkinoille tai ottaa käyttöön ainoastaan, jos ne eivät asianmukaisesti asennettuina ja huollettuina ja tarkoitustaan vastaavalla tavalla käytettyinä vaaranna ihmisten ja soveltuvin osin kotieläinten terveyttä ja turvallisuutta tai omaisuutta.

(2)

Painelaitteiden ja laitekokonaisuuksien oletetaan olevan direktiivin 97/23/EY liitteessä I säädettyjen olennaisten vaatimusten mukaisia, jos ne ovat sellaisten kansallisiksi standardeiksi saatettujen yhdenmukaistettujen standardien mukaisia, joiden viitenumerot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(3)

Ruotsi on antanut direktiivin 97/23/EY 6 artiklan nojalla virallisen vastalauseen, joka koskee Euroopan standardointikomitean (CEN) 2 päivänä marraskuuta 2006 hyväksymää standardia EN 3–9:2006, jonka viitetietoja ei ole vielä julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(4)

Ruotsi katsoo, että standardin EN 3–9:2006 4, 5.1, 5.2, 5.4, 6 ja 8 kohdat eivät täytä direktiivin 97/23/EY olennaisia vaatimuksia.

(5)

Standardin EN 3–9:2006 4 kohdan (rakenneaineet) osalta Ruotsi toteaa, että siinä annetaan vain yleisiä tietoja ja että sen vuoksi on mahdotonta vahvistaa erityisiä teknisiä ratkaisuja ottaen huomioon direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 4 kohdassa säädetyt rakenneainevaatimukset. Tarkoin valitut rakenneaineet ovat tässä yhteydessä olennainen osatekijä, jotta voidaan täyttää painelaitteiden monia olennaisia turvallisuusvaatimuksia CEN:n toimeksiannon M/071 asiaankuuluvien edellytysten mukaisesti.

(6)

Standardin EN 3–9:2006 4 kohdassa ei määritellä käytettäviä rakenneainetyyppejä. Standardissa yksinomaan estetään muiden rakenneaineiden kuin metallin käyttö käyttölaitteiden rungoissa ja vaaditaan, että sisällön kanssa mahdollisesti kosketuksiin joutuvien osien on oltava yhteensopivia sekä sisällön että muiden osien rakenneaineen kanssa. Koska konkreettiset tekniset eritelmät puuttuvat, standardin EN 3–9:2006 4 kohta ei pysty luomaan olettamusta direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 4 kohdassa tarkoitetusta vaatimustenmukaisuudesta.

(7)

Standardin EN 3–9:2006 5 kohdan (suunnittelu) ja erityisesti 5.1 ja 5.2 kohtien osalta Ruotsi toteaa, että ne eivät sisällä teknisiä vaatimuksia paineenkeston kannalta riittävää CO2-säiliöiden suunnittelua varten. Ruotsin näkemyksen mukaan nämä lausekkeet eivät ole direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevan 2.3 ja 2.9 kohdan mukaisia.

(8)

Standardin EN 3–9:2006 5.1 ja 5.2 kohdat eivät sisällä erityisiä vaatimuksia säiliön ja käyttölaitteen suunnittelusta eikä niissä ole yksityiskohtaista teknistä ratkaisua, joka takaisi turvallisen täytön ja tyhjennyksen. Sen vuoksi ne eivät riitä luomaan olettamusta direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 2.3 kohdassa säädettyjen käsittelyä ja käyttöä eivätkä 2.9 kohdassa säädettyjen täyttöä ja tyhjennystä koskevien turvallisuusvaatimusten mukaisuudesta.

(9)

Ruotsin näkemyksen mukaan standardin EN 3–9:2006 5.4 kohta ei ole direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevan 2.11.2 kohdan mukainen.

(10)

Standardin EN 3–9:2006 5.4 kohdan mukaan sammuttimen murtokalvon on toimittava, kun paine on seuraavien arvojen välillä: suurin sallittu käyttöpaine PS lisättynä 10 prosentilla ja testipaine PT. Murtokalvo luokitellaan standardissa varolaitteisiin. Murtokalvo ei ole kuitenkaan tyypillinen paineen rajoitinlaite vaan pikemminkin suojalaite, sillä sen tarkoituksena on rajoittaa ylitäytön tai ylikuumenemisen aiheuttamia vahinkoja. Lisäksi direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa paineen rajoitinlaitteita käsittelevässä 2.11.2 kohdassa säädetään, että nämä laitteet on suunniteltava siten, että paine ei pysyvästi ylitä suurinta sallittua käyttöpainetta PS; lyhytaikainen ylipaine on kuitenkin sallittu edellyttäen, että ylitys on enintään 10 prosenttia. Tämä standardin kohta ei näin ollen pysty luomaan olettamusta direktiivissä 97/23/EY tarkoitetusta vaatimustenmukaisuudesta.

(11)

Ruotsi katsoo, että standardin EN 3–9:2006 6 kohdan (sammutinkokonaisuuden valmistus) avulla on standardin liitteen ZA mukaisesti tarkoitus luoda olettamus direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 2.8 kohdassa (Laitekokonaisuudet) tarkoitetusta vaatimustenmukaisuudesta. Kyseisen direktiivin liitteessä I oleva 2.8 kohta liittyy kuitenkin pikemminkin suunnitteluun kuin sammutinkokonaisuuden valmistukseen.

(12)

Direktiivin 97/23/EY liitteessä I oleva 2.8 kohta sisältää laitekokonaisuuksien suunnittelua koskevia vaatimuksia, joiden tarkoituksena on taata eri osien soveltuvuus sekä osien asianmukainen sopivuus ja liittäminen yhtenäiseksi ja toiminnalliseksi kokonaisuudeksi. Kyseisen direktiivin liitteessä I oleva 3 kohta sisältää valmistusta koskevia yksityiskohtaisia vaatimuksia.

(13)

Standardin EN 3–9:2006 6 kohdassa ei ole suunnittelua koskevia erityisiä vaatimuksia. Se sisältää melko yleisiä tietoja sekä suunnittelusta että valmistuksesta mutta se ei kuitenkaan riitä luomaan olettamusta direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 2.8 kohdassa tarkoitetusta vaatimustenmukaisuudesta. Kyseinen standardin kohta ei myöskään vastaa sisällöltään asianomaisia direktiivin vaatimuksia, mikä saattaa aiheuttaa epäselvyyksiä.

(14)

Ruotsi katsoo, että standardin 3–9:2006 8 kohta ei ole direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 3.3 kohdassa säädettyjen vaatimusten mukainen, sillä kohdasta puuttuu kaksi tärkeintä parametria: suurin sallittu käyttöpaine PS ja korkein sallittu lämpötila (TSmax).

(15)

Direktiivin 97/23/EY liitteessä I oleva 3.3 kohta sisältää painelaitteiden merkintää ja kilpeä koskevia yksityiskohtaisia vaatimuksia. Niihin kuuluvat kaikkia painelaitteita koskevat tiedot olennaisista korkeimmista/alimmista sallituista raja-arvoista.

(16)

Standardin EN 3–9:2006 8 kohta sisältää merkintävaatimuksia, jotka koskevat suurinta sallittua käyttöpainetta PS mutta eivät alinta/korkeinta sallittua lämpötilaa (TSmin/TSmax). Se ei näin ollen riitä luomaan olettamusta direktiivin 97/23/EY liitteessä I olevassa 3.3 kohdassa tarkoitetusta vaatimustenmukaisuudesta.

(17)

Lisäksi standardin EN 3–9:2006 rakennetta ja sisältöä käsittelevän kokonaisarvioinnin perusteella on epäselvää, koskeeko standardi ainoastaan laitekokonaisuuden (käsisammuttimen) suunnitteluvaatimuksia vai kuuluvatko sen piiriin myös osien suunnittelu ja laitekokonaisuuden valmistusvaihe. Tämä saattaa aiheuttaa epäselvyyksiä standardin soveltamisalasta sekä standardin lausekkeiden ja direktiivin 97/23/EY olennaisten vaatimusten välisestä suhteesta.

(18)

Kun otetaan huomioon standardi EN 3–9:2006 ja kansallisten viranomaisten, CEN:n ja toimialan kuulemisessa saadut tiedot, voidaan kaikkien asiaankuuluvien näkökohtien tarkastelun perusteella todeta, että yhdenmukaistettu standardi EN 3–9:2006 ei ole direktiivissä 97/23/EY säädettyjen olennaisten vaatimusten mukainen.

(19)

Tämän vuoksi standardin EN 3–9:2006 viitetietoja ei olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Standardin EN 3–9:2006 ”Käsisammuttimet – Osa 9: CO2-sammuttimille asetettavat lisävaatimukset” viitetietoja ei julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Günter VERHEUGEN

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 181, 9.7.1997, s. 1.

(2)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.


19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/16


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 13 päivänä helmikuuta 2009,

markkinointivuodeksi 2008/2009 myönnettävän rakenneuudistustuen toisen erän maksupäivän aikaistamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 mukaisesti

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 798)

(2009/141/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön sokerialan väliaikaisesta rakenneuudistusjärjestelmästä ja yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun asetuksen (EY) N:o 1290/2005 muuttamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 320/2006 10 artiklan 5 kohdan mukaan komissio voi päättää aikaistaa mainitulla asetuksella käyttöön otetun sokerialan väliaikaisen rakenneuudistusjärjestelmän mukaisesti myönnettävien tukien maksupäiviä.

(2)

Koska tarvittavat rahavarat ovat saatavilla asetuksen (EY) N:o 320/2006 1 artiklassa tarkoitetussa rakenneuudistusrahastossa, jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus aikaistaa sellaisille yrityksille, viljelijöille ja koneurakoitsijoille, jotka luopuivat kiintiöistään 1 päivästä lokakuuta 2008, markkinointivuodeksi 2008/2009 myönnettävän rakenneuudistustuen toisen erän maksupäivää ensimmäisen erän maksupäivään,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 320/2006 10 artiklan 4 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat maksaa mainitun asetuksen 3 artiklassa säädetyn rakenneuudistustuen markkinointivuoden 2008/2009 osalta kokonaisuudessaan yhtenä eränä. Tällöin tuki on maksettava kesäkuussa 2009.

Jos jäsenvaltiot haluavat käyttää ensimmäisessä alakohdassa säädettyä mahdollisuutta, niiden on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2009.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 42.


19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/17


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 18 päivänä helmikuuta 2009,

yhteisön osallistumisesta Yhdistyneessä kuningaskunnassa vuonna 2008 toteutettujen lintuinfluenssan torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 977)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(2009/142/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan ja 3 a artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lintuinfluenssa on siipikarjan ja muiden vankeudessa pidettävien lintujen tarttuva virustauti, joka vaikuttaa merkittävästi siipikarjan kasvatuksen kannattavuuteen, mistä aiheutuu häiriöitä yhteisön sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin.

(2)

Lintuinfluenssan puhkeamiseen liittyy riski taudinaiheuttajan mahdollisesta leviämisestä muille siipikarjatiloille kyseisessä jäsenvaltiossa sekä myös muihin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävän siipikarjan tai siitä saatujen tuotteiden kaupan välityksellä.

(3)

Yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetussa neuvoston direktiivissä 2005/94/EY (2) asetetaan toimenpiteet, jotka jäsenvaltioiden on kiireellisesti toteutettava taudinpurkauksen ilmetessä viruksen leviämisen estämiseksi.

(4)

Päätöksessä 90/424/ETY säädetään menettelyistä, joita käytetään myönnettäessä yhteisön rahoitusta yksittäisiin eläinlääkinnällisiin toimiin, myös hätätoimenpiteisiin. Kyseisen päätöksen 3 a artiklan nojalla jäsenvaltiot saavat rahoitusta lintuinfluenssan hävittämiseksi toteutettavista tietyistä toimenpiteistä aiheutuviin kustannuksiin.

(5)

Päätöksen 90/424/ETY 3 a artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa säädetään säännöistä, jotka koskevat jäsenvaltioille aiheutuvien kustannuksien prosenttiosuutta, jonka yhteisön rahoitusosuus voi kattaa.

(6)

Lintuinfluenssan hävittämiseksi toteutettuihin hätätoimenpiteisiin myönnettävän yhteisön rahoitusosuuden maksamiseen sovelletaan neuvoston päätöksessä 90/424/ETY tarkoitettuihin hätätapauksissa toteutettaviin toimenpiteisiin ja eläintautien torjuntatoimenpiteisiin myönnettävää yhteisön rahoitusta koskevista säännöistä 28 päivänä helmikuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 349/2005 (3) vahvistettuja sääntöjä.

(7)

Yhdistyneessä kuningaskunnassa esiintyi vuonna 2008 lintuinfluenssaa. Yhdistynyt kuningaskunta toteutti toimenpiteitä direktiivin 2005/94/EY mukaisesti kyseisten taudinpurkausten torjumiseksi.

(8)

Yhdistynyt kuningaskunta on täyttänyt kaikilta osin päätöksen 90/424/ETY 3 artiklan 3 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 349/2005 6 artiklassa säädetyt tekniset ja hallinnolliset velvoitteet.

(9)

Yhdistynyt kuningaskunta esitti 1 päivänä elokuuta 2008 ja 3 päivänä syyskuuta 2008 arvionsa lintuinfluenssan hävittämistoimenpiteiden aiheuttamista kuluista.

(10)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Yhteisön rahoitus Yhdistyneelle kuningaskunnalle

Yhdistyneelle kuningaskunnalle voidaan myöntää yhteisön rahoitusta kustannuksiin, jotka aiheutuivat kyseiselle jäsenvaltiolle päätöksen 90/424/ETY 3 a artiklan 2 ja 3 kohdan nojalla lintuinfluenssan torjumiseksi vuonna 2008 toteutetuista toimenpiteistä.

2 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19.

(2)  EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.

(3)  EUVL L 55, 1.3.2005, s. 12.


19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/19


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 18 päivänä helmikuuta 2009,

yhteisön osallistumisesta Tanskassa vuonna 2008 toteutettujen lintuinfluenssan torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 978)

(Ainoastaan tanskankielinen teksti on todistusvoimainen)

(2009/143/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan ja 3 a artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lintuinfluenssa on siipikarjan ja muiden vankeudessa pidettävien lintujen tarttuva virustauti, joka vaikuttaa merkittävästi siipikarjan kasvatuksen kannattavuuteen, mistä aiheutuu häiriöitä yhteisön sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin.

(2)

Lintuinfluenssan puhkeamiseen liittyy riski taudinaiheuttajan mahdollisesta leviämisestä muille siipikarjatiloille kyseisessä jäsenvaltiossa sekä myös muihin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävän siipikarjan tai siitä saatujen tuotteiden kaupan välityksellä.

(3)

Yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetussa neuvoston direktiivissä 2005/94/EY (2) asetetaan toimenpiteet, jotka jäsenvaltioiden on kiireellisesti toteutettava viruksen leviämisen estämiseksi.

(4)

Päätöksessä 90/424/ETY säädetään menettelyistä, joita käytetään, kun yksittäisiin eläinlääkinnällisiin toimiin, myös kiireellisiin toimenpiteisiin, myönnetään yhteisön rahoitusta. Kyseisen päätöksen 3 a artiklan nojalla jäsenvaltiot saavat rahoitusta lintuinfluenssan hävittämiseksi toteutettavista tietyistä toimenpiteistä aiheutuviin kustannuksiin.

(5)

Päätöksen 90/424/ETY 3 a artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa säädetään säännöistä, jotka koskevat sitä jäsenvaltioille aiheutuvien kustannusten prosenttiosuutta, jonka yhteisön rahoitusosuus voi kattaa.

(6)

Lintuinfluenssan hävittämiseksi toteutettuihin hätätoimenpiteisiin myönnettävän yhteisön rahoitusosuuden maksamiseen sovelletaan neuvoston päätöksessä 90/424/ETY tarkoitettuihin hätätapauksissa toteutettaviin toimenpiteisiin ja eläintautien torjuntatoimenpiteisiin myönnettävää yhteisön rahoitusta koskevista säännöistä 28 päivänä helmikuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 349/2005 (3) vahvistettuja sääntöjä.

(7)

Tanskassa esiintyi vuonna 2008 lintuinfluenssaa. Tanska toteutti direktiivin 2005/94/EY mukaisesti toimenpiteitä näiden taudinpurkausten torjumiseksi.

(8)

Tanska on täyttänyt kaikilta osin päätöksen 90/424/ETY 3 artiklan 3 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 349/2005 6 artiklassa säädetyt tekniset ja hallinnolliset velvoitteet.

(9)

Tanska esitti 13 päivänä toukokuuta 2008 ja 1 päivänä heinäkuuta 2008 arvionsa lintuinfluenssan hävittämistoimenpiteiden aiheuttamista kuluista.

(10)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Yhteisön rahoitus Tanskalle

Tanskalle voidaan myöntää yhteisön rahoitusta kustannuksiin, jotka aiheutuivat kyseiselle jäsenvaltiolle päätöksen 90/424/ETY 3 a artiklan 2 ja 3 kohdan nojalla lintuinfluenssan torjumiseksi vuonna 2008 toteutetuista toimenpiteistä.

2 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu Tanskan kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2009.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19.

(2)  EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.

(3)  EUVL L 55, 1.3.2005, s. 12.


19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 48/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.

Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.