ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 22

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

52. vuosikerta
26. tammikuu 2009


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 43/2009, annettu 16 päivänä tammikuuta 2009, yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009

1

 

 

 

*

Huomautus lukijalle (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

26.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 22/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 43/2009

annettu 16 päivänä tammikuuta 2009,

yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,

ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,

ottaa huomioon pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 811/2004 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,

ottaa huomioon etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen elvytystoimenpiteistä Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolella 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2166/2005 (4) ja erityisesti sen 4 ja 8 artiklan,

ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Biskajanlahdella 23 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 388/2006 (5) ja erityisesti sen 4 artiklan,

ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Englannin kanaalin länsiosassa 7 päivänä toukokuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2007 (6) ja erityisesti sen 3 ja 5 artiklan,

ottaa huomioon punakampela- ja meriantura(kielikampela)kantoja hyödyntävää kalastusta koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta Pohjanmerellä 11 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 676/2007 (7) ja erityisesti sen 6 ja 9 artiklan,

ottaa huomioon Skotlannin länsipuolisen alueen sillikannan ja mainittua kalakantaa hyödyntävien kalastusten monivuotisesta suunnitelmasta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1300/2008 (8) ja erityisesti sen 4 artiklan,

ottaa huomioon turskakantoja ja turskakantoja hyödyntävää kalastustoimintaa koskevan pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1342/2008 (9) ja erityisesti sen 7, 8, 9 ja 12 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklassa edellytetään, että neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan vesialueille pääsy ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeus sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittaminen, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) laatima kertomus.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvoston tehtävänä on vahvistaa kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevat suurimmat sallitut saaliit (TACit). Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kesken mainitun asetuksen 20 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.

(3)

Näiden TACien ja kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoimintaa koskevat erityisedellytykset.

(4)

On tarpeen vahvistaa kalastusta koskevat periaatteet ja tietyt hallintomenettelyt yhteisön tasolla niin, että jäsenvaltiot voivat varmistaa lippunsa alla purjehtivien alusten hallinnon.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa säädetään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisistä määritelmistä.

(6)

Kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ETY) N:o 2807/83 (10), kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2930/86 (11), kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ETY) N:o 1381/87 (12), Koillis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3880/91 (13), yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2847/93 (14), erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1627/94 (15), kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98 (16), erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1434/98 (17), syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2347/2002 (18), tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 (19), alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2244/2003 (20), kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 601/2004 (21), asetus (EY) N:o 811/2004, grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta Luoteis-Atlantin kalastusjärjestössä 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2115/2005 (22), asetus (EY) N:o 2166/2005, asetus (EY) N:o 388/2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006 (23), asetus (EY) N:o 509/2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 520/2007 (24), asetus (EY) N:o 676/2007, Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1386/2007 (25), yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1006/2008 (26), asetus (EY) N:o 1300/2008, asetus (EY) N:o 1342/2008 ja yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010 28 päivänä marraskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1359/2008 (27).

(7)

Olisi selvennettävä, että tätä asetusta olisi sovellettava, jos yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoitettavassa kalastustoiminnassa pyydettyjä meren eliöitä myydään, varastoidaan, pidetään esillä tai tarjotaan myyntiin mihin tahansa tarkoitukseen.

(8)

Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) lausunnon mukaisesti sardelliin on ICES-alueella VIII tarpeen soveltaa edelleen saalisrajoitusten hallinnointijärjestelmää. Komission olisi vahvistettava sardellikantaan ICES-alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset vuoden 2008 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen ja sardellin monivuotisen suunnitelman yhteydessä käytävien keskustelujen perusteella.

(9)

ICESin lausunnon mukaisesti on tarpeen jatkaa ja tarkistaa tuulenkalan pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää ICES-alueilla III a ja IV sekä alueen II a EY:n vesillä.

(10)

Tällä asetuksella on tarkoitus vahvistaa ja jakaa joukko uusia rauskukalojen ja rauskujen kalastusmahdollisuuksia alueilla VII d, III a, VI a-b, VII a-c, e-k, VIII ja IX. Olisi vahvistettava puolueettomiin kriteereihin perustuva menetelmä näiden uusien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi pitäen mielessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion edut. Tällöin vaikuttaa asianmukaiselta ottaa huomioon kunkin asianomaisen jäsenvaltion näillä alueilla äskettäin ja riittävän edustavan ajan kuluessa purkamat saaliit tämän kannan osalta.

(11)

Tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi ICESin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla edelleen vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa.

(12)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvosto päättää saaliita ja/tai pyyntiponnistusta koskeviin rajoituksiin liittyvistä ehdoista. Tieteelliset lausunnot osoittavat, että sovittuja TACeja huomattavasti suuremmat saaliit vaarantavat kalastustoimien kestävyyden. Sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.

(13)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisesti kannat, joihin sovelletaan mainitussa asetuksessa tarkoitettuja eri toimenpiteitä, on määriteltävä.

(14)

Kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista Norjan (28), Färsaarten (29) ja Grönlannin (30) kanssa.

(15)

Yhteisö on sopimuspuolena useissa kalastusjärjestöissä ja osallistuu muiden järjestöjen toimintaan yhteistyötä tekevänä muuna kuin sopimuspuolena. Lisäksi Puolan tasavallan liittymisehtoja Euroopan unioniin koskevan asiakirjan nojalla yhteisö hallinnoi liittymispäivästä alkaen kyseisen maan aikaisemmin tekemiä kalastussopimuksia, kuten seitivarojen säilyttämisestä ja hallinnoinnista keskisellä Beringinmerellä tehtyä yleissopimusta. Kyseiset kalastusjärjestöt ovat suositelleet monien eri toimenpiteiden käyttöönottamista vuonna 2009, mukaan lukien tiettyjen lajien osalta saalisrajoitusten ja/tai pyyntiponnistusrajoitusten sekä niihin liittyvien säilyttämistä ja valvontaa koskevien muiden sääntöjen vahvistamista. Nämä suositukset olisi sen vuoksi pantava täytäntöön yhteisössä. Jotta kalakantojen säilyttämiseen voitaisiin vaikuttaa tehokkaasti ja odotettaessa asiaa koskevien neuvoston säädösten antamista, joilla nämä toimenpiteet saatetaan osaksi yhteisön oikeutta, ne on tarpeen sisällyttää tähän asetukseen.

(16)

Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomissio (IATTC) ei saanut vahvistettua keltaevätonnikalan, isosilmätonnikalan ja boniitin saalisrajoituksia vuoden 2008 vuosikokouksessaan, ja vaikka yhteisö ei ole IATTC:n jäsen, on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä IATTC:n lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hoidon varmistamiseksi.

(17)

Kaakkois-Atlantin kalatalousjärjestö (SEAFO) hyväksyi vuosikokouksessaan 2008 kahden uuden lajin saalisrajoitukset ja säilyttämistoimenpiteen haavoittuvan meriekosysteemin suojelemiseksi SEAFOn sopimusalueella harjoitettavaa kestävää kalastusta koskevan YK:n yleiskokouksen päätöslauselman 61/105 mukaisesti. Yhteisö päätti toimenpiteistä neuvostolta saadun neuvotteluvaltuutuksen perusteella ja vuosikokouksessa läsnä olleiden jäsenvaltioiden ja alan edustajien myötävaikutuksella. Nämä toimenpiteet sitovat yhteisöä vuodesta 2009. Nämä toimenpiteet on saatettava osaksi yhteisön oikeutta.

(18)

Uuden Etelä-Tyynenmeren alueellisen kalastusjärjestön perustamista koskevan, toukokuussa 2007 pidetyn kolmannen kansainvälisen kokouksen osanottajat hyväksyivät väliaikaisia toimenpiteitä Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalastustoimien ja pohjakalastuksen sääntelemiseksi. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä.

(19)

Kilowattipäivien enimmäismääriin perustuvia vaihtoehtoisia pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmiä sallittiin vuonna 2008 tietyin edellytyksin tavoitteena tällaisen järjestelmän pääsääntöinen käyttöönotto myöhemmässä vaiheessa. Turskakantojen pitkän aikavälin suunnitelmaan liittyvissä pyyntiponnistusrajoituksissa pitäisi siirtyä vuonna 2009 yleisesti kilowattipäivien enimmäismäärään perustuvaan hallinnointiin, mutta muissa pyyntiponnistusjärjestelmissä nykyisen järjestelmän pitäisi säilyä vuonna 2009 ennallaan samoin kuin mahdollisuus ottaa jäsenvaltion harkinnan mukaan käyttöön kilowattipäiviin perustuvia järjestelmiä.

(20)

Olisi jatkettava alusten satelliittiseurantajärjestelmän (VMS) tietojen käytöstä annettuja tiettyjä väliaikaisia säännöksiä, joilla parannetaan pyyntiponnistuksen hallinnoinnin seurannan, tarkastuksen ja valvonnan tehokkuutta ja tuloksellisuutta.

(21)

Asetuksessa (EY) N:o 509/2007 säädettyjen merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi olisi mainitun asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti otettava käyttöön vaihtoehtoisia järjestelyjä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.

(22)

Asetuksessa (EY) N:o 676/2007 säädettyjen punakampelaa ja merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi olisi mainitun asetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti otettava käyttöön vaihtoehtoisia järjestelyjä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.

(23)

Hallinnointijärjestelmään sisältyviä pyyntiponnistustasoja on tarpeen mukauttaa Pohjanmeren, Skagerrakin, Englannin kanaalin länsiosan, Irlanninmeren ja Skotlannin länsipuolen turskakantojen sekä ICES-alueiden VIII c ja IX a kummeliturska- ja keisarihummerikantojen osalta.

(24)

Kalakantojen säilyttämiseksi olisi vuonna 2009 pantava täytäntöön eräitä valvontaa koskevia lisätoimenpiteitä ja kalastuksen teknisiä edellytyksiä.

(25)

Tieteelliset lisäanalyysit sekä sidosryhmien kanssa vuonna 2008 käydyt neuvottelut huomioon ottaen on aiheellista toteuttaa saalisrajoitusten lisäksi toimenpiteitä kohdennetun kalastuksen ja sivusaaliiden sääntelemiseksi tarkoituksena suojella tylppäpyrstömolvakannan kutevia yhdyskuntia ICES-alueella VI a.

(26)

Tieteelliset tutkimukset ovat osoittaneet, että verkoilla ja pussiverkoilla kalastettaessa käytettävät kalastusmenetelmät ICES-alueilla VI a, VI b, VII b, VII c, VII j, VII k, VIII, IX, X ja XII muodostavat vakavan uhan syvänmerenlajeille. Näiden kalastusten sallimiseksi olisi kuitenkin pantava täytäntöön siirtymätoimenpiteitä, kunnes on hyväksytty pysyvämpiä toimenpiteitä.

(27)

Euroopan yhteisön ja Norjan 10 päivänä joulukuuta 2008 käymissä neuvotteluissa hyväksytyn pöytäkirjan mukaisesti Pohjanmeren valkoturskan poisheitettyjen määrien vähentämiseksi toteutettavia teknisiä toimenpiteitä, joilla lisätään vedettävien pyydysten valikoivuutta, olisi testattava edelleenkin vuoden 2009 ensimmäisellä puoliskolla.

(28)

Kummeliturska- ja keisarihummerikantojen kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ja poisheitettyjen määrien vähentämiseksi olisi sallittava valikoivien pyydysten viimeaikaisen kehityksen hyödyntäminen ICES-alueilla VIII a, VIII b ja VIII d.

(29)

Sellaisten pyydysten käyttö, joilla keisarihummeri ei joudu saaliiksi, olisi sallittava tietyillä lajin suojelualueiksi määritellyillä alueilla silloin, kun kalastus on kielletty.

(30)

Tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) lausunnon perusteella ei ole tarpeen sulkea tiettyjä sillin kutualueita tämän lajin kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ICES-alueella VI a.

(31)

Meritursaan säilyttämisen edistämiseksi ja erityisesti nuorten yksilöiden suojelemiseksi on tarpeen pitää edelleen vuonna 2009 voimassa vähimmäiskoko meritursaille, jotka pyydetään Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean (CECAF) alueella sijaitsevien kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilta merialueilta, kunnes asetus asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta on annettu.

(32)

STECF:n lausunnon perusteella puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen olisi vuonna 2009 sallittava tietyin edellytyksin ICES-alueilla IV c ja IV b eteläinen.

(33)

Jotta voidaan varmistaa, että kolmansien maiden alusten yhteisön vesiltä pyytämät mustakitaturskasaaliit tulevat asianmukaisesti kirjatuiksi, on tarpeen jatkaa tällaisia aluksia koskevia tiukennettuja valvontasäännöksiä.

(34)

Jotta yhteisön kalastajien toimeentulo varmistettaisiin ja vältettäisiin kalavarojen vaarantaminen sekä yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetun asetuksen (EY) N:o 40/2008 (31) voimassaolon lakkaamisesta johtuvat muut mahdolliset vaikeudet, on erityisen tärkeää, että nämä kalastusmahdollisuudet saadaan käyttöön 1 päivänä tammikuuta 2009 ja kyseisen asetuksen jotkin säännöt pidetään voimassa tammikuun 2009 ajan. Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osaston 3 artiklassa tarkoitettuun kuuden viikon määräaikaan,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT

1 artikla

Kohde

Tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2009 eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet sekä niihin liittyvät edellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.

Tietyt pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan lisäksi tammikuuksi 2010, ja tiettyjen Etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä I E esitetyksi kaudeksi.

2 artikla

Soveltamisala

1.   Jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan

a)

yhteisön kalastusaluksiin, jäljempänä ’yhteisön alukset’; ja

b)

kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin ja kolmansissa maissa rekisteröityihin aluksiin, jäljempänä ’kolmansien maiden alukset’, yhteisön vesillä, jäljempänä ’EY:n vedet’.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä ei liitteessä III olevaa 4.2 kohtaa sekä liitteen XI alaviitettä 1 lukuun ottamatta sovelleta kalastustoimintaan, jota harjoitetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin sen jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, luvalla ja sen alaisuudessa, jos tästä toiminnasta on ilmoitettu ennakolta komissiolle ja niille jäsenvaltiolle, joiden vesillä tutkimukset suoritetaan. Jäsenvaltioiden, jotka harjoittavat kalastustoimintaa tieteellisiin tutkimustarkoituksiin, on ilmoitettava kaikki tällaisessa kalastustoiminnassa saadut saaliit komissiolle, niille jäsenvaltioille, joiden vesillä tutkimustoimintaa suoritetaan, ICESille ja STECFille.

3 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:

a)

’suurimmat sallitut saaliit’ (TACit) tarkoittaa määrää, joka voidaan pyytää ja purkaa kustakin kannasta vuosittain;

b)

’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltioille tai kolmansille maille myönnettyä osuutta TACista;

c)

’kansainväliset vesialueet’ tarkoittaa vesiä, jotka eivät kuulu minkään valtion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan.

4 artikla

Kalastusalueet

Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia alueiden määritelmiä:

a)

ICESin (kansainvälisen merentutkimusneuvoston) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3880/91;

b)

’Skagerrak’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan ja etelässä linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan, sekä linjaan tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla;

c)

’Kattegat’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu pohjoisessa linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan ja tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla, sekä etelässä linjoihin Hasenørestä Gniben Spidsiin, Korshagesta Spodsbjergiin ja Gilbjerg Hovedista Kulleniin;

d)

’Cádizinlahti’ tarkoittaa pituuspiirin 7o23'48" W itäpuolella sijaitsevaa osaa ICES-alueesta IX a;

e)

GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään Euroopan yhteisön liittymisestä Välimeren yleiseen kalastuskomissioon 16 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyssä neuvoston päätöksessä 98/416/EY (32);

f)

CECAFin (Itäinen Keski-Atlantti tai FAO:n pääasiallinen kalastusalue 34) alueet siten kuin ne määritellään muualla kuin Pohjois-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden nimellissaaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 23 päivänä lokakuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2597/95 (33);

g)

’NEAFC-yleissopimusalue’ tarkoittaa Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen tekemisestä 13 päivänä heinäkuuta 1981 tehtyyn neuvoston päätökseen 81/608/EY (34) liitetyn yleissopimuksen 1 artiklassa määriteltyjä vesialueita;

h)

’NEAFC-sääntelyalue’ tarkoittaa NEAFC:n sopimuspuolten lainkäyttövaltaan kuuluvien vesien ulkopuolisia NEAFC-yleissopimusalueen vesiä;

i)

NAFOn (Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään Luoteis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä ja kalastustoimia koskevien tilastojen toimittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2018/93 (35);

j)

’NAFO-sääntelyalue’ tarkoittaa Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) yleissopimuksen alueen sitä osaa, joka ei kuulu rannikkovaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan;

k)

SEAFOn (Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään kalavarojen säilyttämistä ja hoitoa Kaakkois-Atlantilla koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2002/738/EY (36);

l)

ICCAT:n (kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä kansainväliseen yleissopimukseen Atlantin tonnikalojen suojelusta sellaisena kuin se on muutettuna yleissopimuksen sopimuspuolina olevien valtioiden täysivaltaisten edustajien konferenssin päätösasiakirjaan liitetyllä Pariisissa 10 päivänä heinäkuuta 1984 allekirjoitetulla pöytäkirjalla 9 päivänä kesäkuuta 1986 tehdyssä neuvoston päätöksessä 86/238/ETY (37);

m)

CCAMLR:n (Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 601/2004;

n)

IATTC:n (Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään Amerikan yhdysvaltojen ja Costa Rican tasavallan välisellä vuoden 1949 yleissopimuksella perustetun Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission vahvistamista koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä toukokuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/539/EY (38);

o)

IOTC:n (Intian valtameren tonnikalakomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamista koskevaan sopimukseen 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyssä neuvoston päätöksessä 95/399/EY (39);

p)

’SPFO:n (Etelä-Tyynenmeren alueellinen kalastusjärjestö) alue’ tarkoittaa aavan meren aluetta, joka sijaitsee päiväntasaajan eteläpuolella, CCAMLR-yleissopimuksen alueen pohjoispuolella, SIOFA-yleissopimuksen alueen, siten kuin se määritellään Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta 6 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/496/EY (40), itäpuolella ja Etelä-Amerikan valtioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien kalastusalueiden länsipuolella;

q)

WCPFC:n (Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa Länsi- ja Keski-Tyynellämerellä koskevaan yleissopimukseen 26 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/75/EY (41);

r)

’Beringinmeren aava meri’ tarkoittaa Beringinmerellä olevaa aavan meren aluetta, joka sijaitsee yli 200 meripeninkulman etäisyydellä perusviivoista, joista Beringinmeren rannikkovaltioiden aluemeren leveys mitataan.

II LUKU

YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET

5 artikla

Saalisrajoitukset ja niiden jakaminen

1.   Yhteisön alusten saalisrajoitukset yhteisön vesillä tai tietyillä yhteisön ulkopuolisilla vesillä ja näiden saalisrajoitusten jakaminen jäsenvaltioiden kesken sekä asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaiset lisäedellytykset vahvistetaan liitteessä I.

2.   Yhteisön aluksilla on oikeus kalastaa liitteessä I vahvistettujen kiintiöiden rajoissa Färsaarten, Grönlannin, Islannin ja Norjan kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla sekä Jan Mayenin ympärillä sijaitsevalla kalastusalueella 11, 20 ja 21 artiklassa säädetyin edellytyksin.

3.   Komissio vahvistaa tuulenkalojen saalisrajoitukset ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 6 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

4.   Komissio vahvistaa yhteisön käytettävissä oleviksi villakuoreen saalisrajoituksiksi ICES-alueiden V ja XIV Grönlannin vesillä 7,7 prosenttia villakuoreen TACista heti kun TAC on vahvistettu.

5.   Asetuksen (EY) N:o 2371/2009 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen komissio voi tarkistaa harmaaturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä ja kilohailia koskevia saalisrajoituksia ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä vuoden 2009 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen perusteella.

6.   Komissio voi vahvistaa sardellikantaan alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset asetuksen (EY) N:o 2371/2009 30 artiklan 2 kohdassa mainittua menettelyä käyttäen vuoden 2009 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen perusteella.

7.   Harmaaturskaa koskevan 5 kohdan mukaisen tarkistuksen seurauksena komissio voi teolliseen käyttöön tarkoitettujen sivusaaliiden huomioon ottamiseksi harmaaturskan kalastuksessa Norjassa tarkistaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa mainittua menettelyä noudattaen valkoturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä samoin kuin koljaa koskevia pyyntirajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueilla III b, III c and III d sijaitsevilla EY:n vesillä, ICES-alueella IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä.

6 artikla

Rauhoitetut lajit

Yhteisön aluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä ja yhteisön ulkopuolisilla vesillä:

jättiläishai (Cetorhinus maximus),

valkohai (Carcharodon carcharias).

7 artikla

Jakamista koskevat erityiset säännökset

1.   Liitteessä I vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:

a)

asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot;

b)

asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan tai asetuksen (EY) N:o 1006/2008 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehtävät kiintiöiden uudelleen jakamiset;

c)

asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset;

d)

asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti pidätettävät määrät;

e)

asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset.

2.   Vuodelle 2010 siirrettävien kiintiöiden pidättämiseksi on asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohtaa sovellettava kyseisen asetuksen säännöksistä poiketen kaikkiin kantoihin, joihin sovelletaan analyyttistä TACia.

8 artikla

Pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät kantojen hallinnointia koskevat edellytykset

1.   Pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä sovelletaan seuraavasti 1 päivästä helmikuuta 200931 päivään tammikuuta 2010:

a)

Kattegatin, Skagerrakin ja ICES-alueiden IV, VI a, VII a ja VII d sekä ICES-alueilla II a ja V b olevien EY:n vesien tiettyjen kantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II A;

b)

ICES-alueiden VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, kummeliturskan ja keisarihummerin hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II B;

c)

ICES-alueen VII e merianturakannan hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II C;

d)

ICES-alueiden III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesien tuulenkalakantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II D.

2.   Edellä 1 kohdassa mainittujen kantojen osalta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 200931 päivään tammikuuta 2009 ulottuvalla kaudella edelleen asetuksen (EY) N:o 40/2008 liitteissä II A, II B, II C ja II D vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.

3.   Komissio vahvistaa tuulenkalankalastuksen pyyntiponnistuksen vuodeksi 2009 ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 4 ja 5 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

4.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että alusten, joilla on syvänmeren kalastuslupa, pyyntiponnistus mitattuna kilowattipäivinä poissa satamasta ei vuoden 2009 osalta ylitä 65:tä prosenttia kyseisen jäsenvaltion alusten vuoden 2003 keskimääräistä vuotuista pyyntiponnistusta kalastusmatkoilla, joilla oli käytössä syvänmeren kalastuslupa ja/tai joilla pyydettiin asetuksen (EY) N:o 2347/2002 liitteissä I ja II lueteltuja syvänmeren lajeja. Tätä kohtaa sovelletaan vain kalastusmatkoihin, joilla on pyydetty yli 100 kg muita syvänmeren lajeja kuin kultakuoretta.

9 artikla

Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset

1.   Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos

a)

saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolla on olemassa kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt; tai

b)

saaliit ovat osa yhteisön osuutta, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä osuus ole täyttynyt.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, seuraavia kaloja voidaan pitää aluksella ja purkaa aluksesta, vaikka jäsenvaltiolla ei olisi kiintiöitä tai vaikka kiintiöt tai osuudet olisivat täyttyneet:

a)

muut lajit kuin silli ja silakka sekä makrilli, kun

i)

ne on saatu saaliiksi muiden lajien mukana verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 millimetriä asetuksen (EY) N:o 850/98 4 artiklan mukaisesti; ja

ii)

saaliita ei ole lajiteltu aluksella tai purkamisen yhteydessä;

tai

b)

makrilli, kun

i)

se on saatu saaliiksi piikkimakrillien ja sardiinien mukana;

ii)

sen osuus on enintään 10 prosenttia aluksella olevien makrillien, piikkimakrillien ja sardiinien kokonaispainosta; ja

iii)

saaliita ei ole lajiteltu aluksella tai purkamisen yhteydessä.

3.   Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen, paitsi jos saalis on pyydetty 2 kohdan säännösten mukaisesti.

4.   Sivusaaliiden prosenttiosuus ja niiden käyttö määritellään asetuksen (EY) N:o 850/98 4 ja 11 artiklan mukaisesti.

10 artikla

Lajittelemattomat saaliit ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä

1.   Asetuksen (EY) N:o 1434/98 2 artiklan 1 kohtaa, joka koskee sillin pitämistä aluksella tietyissä olosuhteissa, ei sovelleta ICES-alueilta III a, IV ja VII d eikä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyyn silliin.

2.   Kun jonkin jäsenvaltion sillin ja silakan saalisrajoitukset ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä on käytetty kokonaan, asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt alukset, jotka harjoittavat kalastusta, johon sovelletaan asiaa koskevia saalisrajoituksia, eivät saa purkaa silliä ja silakkaa sisältäviä lajittelemattomia saaliita.

3.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytössä on riittävä näytteenotto-ohjelma, joka mahdollistaa ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyjen lajittelemattomien purettujen saaliiden tehokkaan lajikohtaisen valvonnan.

4.   ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydetyt lajittelemattomat saaliit saa purkaa ainoastaan satamissa ja purkamispaikoissa, joissa on käytössä 3 kohdassa tarkoitettu näytteenotto-ohjelma.

11 artikla

Pääsyrajoitukset

Yhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.

12 artikla

Silmäkoon ja langan paksuuden määrittäminen

Kun yhteisön, komission ja jäsenvaltioiden tarkastajat tarkastavat yhteisön aluksia, tässä asetuksessa tarkoitetut silmäkoko ja langan paksuus määritetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalaverkkojen silmäkoon ja langan paksuuden määrittämisen osalta 10 päivänä kesäkuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 517/2008 (42) mukaisesti.

13 artikla

Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet

Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat yhteisön aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.

III LUKU

KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN SAALISRAJOITUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET

14 artikla

Luvat

Venezuelan tai Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset ja Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat pyytää yhteisön vesialueilla saaliita liitteessä I vahvistettujen saalisrajoitusten puitteissa sekä asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvussa ja tämän asetuksen 15–18 ja 22–27 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.

15 artikla

Rauhoitetut lajit

Kolmansien maiden kalastusaluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä:

jättiläishai (Cetorhinus maximus),

valkohai (Carcharodon carcharias).

16 artikla

Maantieteelliset rajoitukset

1.   Norjan lipun alla purjehtivat tai Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat kalastaa 200 meripeninkulman vyöhykkeen niissä osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä jäsenvaltioiden perusviivoista ICES-alueella IV, Kattegatissa ja Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43o00′ N pohjoispuolella, lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 18 artiklassa tarkoitettua aluetta.

2.   Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa Skagerrakissa vähintään neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista.

3.   Venezuelan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa ainoastaan niissä 200 meripeninkulman vyöhykkeen osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä Ranskan departementin Guyanan perusviivoista.

17 artikla

Kulku yhteisön vesialueiden kautta

Yhteisön vesialueiden kautta kulkevilla kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien edellytysten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:

a)

verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista;

b)

kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan.

18 artikla

Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset

Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.

19 artikla

Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet

Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat kolmansien maiden aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.

IV LUKU

YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSLUVAT

20 artikla

Kalastusluvat ja niihin liittyvät edellytykset

1.   Seuraavat yhteisön alukset on vapautettu asetuksen (EY) N:o 1006/2008 3 artiklan mukaisesta kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa Norjan vesillä Pohjanmerellä:

a)

alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia (GT);

b)

alukset, jotka kalastavat ihmisravinnoksi muita lajeja kuin makrillia; tai

c)

Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset vakiintuneen käytännön mukaisesti.

2.   Kolmannen maan vesillä kalastavien yhteisön alusten kalastuslupien enimmäismäärä ja muut niihin liittyvät edellytykset esitetään liitteessä IV olevassa I osassa.

3.   Jos jokin jäsenvaltio siirtää kiintiön toiselle jäsenvaltiolle liitteessä IV olevassa I osassa esitetyillä kalastusalueilla asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan perusteella, siirtoon on sisällyttävä asianmukainen kalastuslupien siirto ja siitä on ilmoitettava komissiolle. Kullekin kalastusalueelle liitteessä IV olevassa I osassa vahvistettua kalastuslupien kokonaismäärää ei saa kuitenkaan ylittää.

4.   Yhteisön alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan sillä alueella, jolla ne kalastavat.

21 artikla

Färsaaret

Yhteisön alukset, joilla on lupa harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä ennakolta Färsaarten viranomaisille.

V LUKU

KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN KALASTUSLUVAT

22 artikla

Kalastuslupaa koskeva velvoite

1.   Norjan lipun alla purjehtivat alle 200 bruttotonnin (GT) kalastusalukset on vapautettu asetuksen (EY) N:o 1006/2008 18 artiklan mukaisesta kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa yhteisön vesillä.

2.   Kalastustoimintaa yhteisön vesillä harjoittavalle kolmannen maan alukselle myönnetty kalastuslupa on pidettävä aluksella. Färsaarilla tai Norjassa rekisteröidyt kalastusalukset on kuitenkin vapautettu tästä velvoitteesta.

23 artikla

Kalastuslupahakemus

Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1006/2008 19 artiklan 2 kohdan soveltamista kolmannen maan viranomaisen komissiolle tekemässä kalastuslupahakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:

a)

aluksen nimi;

b)

rekisterinumero;

c)

ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot;

d)

rekisteröintisatama;

e)

omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite;

f)

bruttovetoisuus ja kokonaispituus;

g)

koneteho;

h)

radiokutsutunnus ja -taajuus;

i)

aiottu kalastusmenetelmä;

j)

kohteena oleva kalastusalue;

k)

kalalajit, joita aiotaan pyytää;

l)

ajanjakso, jolle lupaa haetaan.

24 artikla

Kalastuslupien lukumäärä

Yhteisön vesillä kalastavien kolmansien maiden alusten kalastuslupien enimmäismäärä ja muut niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan liitteessä IV olevassa II osassa.

25 artikla

Mitätöinti

Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvun soveltamista kalastusluvat voidaan mitätöidä uusien kalastuslupien myöntämistä varten. Tällainen mitätöinti tulee voimaan sitä päivää edeltävänä päivänä, jona komissio myöntää kalastusluvat. Uudet kalastusluvat tulevat voimaan niiden myöntämispäivänä.

26 artikla

Kalastusluvan haltijan velvoitteet

1.   Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklan 1 kohdassa säädettyjen tietojen toimittamista koskevien velvoitteiden noudattamisen ohella kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä V olevassa I osassa vahvistetut tiedot.

2.   Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklan mukaisia tietoja toimittaessaan kolmansien maiden kalastusalusten on toimitettava komissiolle liitteessä VI esitetyt tiedot kyseisessä liitteessä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

3.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta Norjan lipun alla purjehtiviin ICES-alueella III a kalastaviin aluksiin.

27 artikla

Ranskan departementtia Guyanaa koskevat erityissäännökset

1.   Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvussa asetettujen vaatimusten lisäksi Ranskan departementin Guyanan vesialueille myönnettävien kalastuslupien edellytyksenä on, että kolmannen maan kalastusaluksen omistaja sitoutuu sallimaan komission pyynnöstä tarkkailijan tulon alukselle.

2.   Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklassa säädettyjen tietojen toimittamista koskevien velvoitteiden noudattamisen ohella Ranskan departementin Guyanan vesillä kalastavien kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä liitteessä V olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Saalistiedot on lähetettävä pyynnöstä komissiolle Ranskan viranomaisten kautta.

VI LUKU

KALASTUSTA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET GFCM-ALUEELLA

1 JAKSO

Säilyttämistoimenpiteet

28 artikla

Kalastuskieltoajan vahvistaminen dolfiininkalastuksessa, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä

1.   Dolfiinin (Coryphaena hippurus) ja erityisesti sen poikasten suojelemiseksi dolfiininkalastus, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä, kielletään 1 päivästä tammikuuta 200914 päivään elokuuta 2009 kaikilla liitteessä VII esitetyillä GFCM:n sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos jäsenvaltio voi osoittaa, että sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset eivät huonon sään vuoksi ole voineet käyttää tavanomaisia kalastuspäiviään, tämä jäsenvaltio voi siirtää alustensa yhteenkokoamisvälineitä käyttäen harjoitettavassa kalastuksessa menettämät päivät seuraavan vuoden 31 päivään tammikuuta saakka. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa tätä siirto-oikeutta, on ennen 1 päivää tammikuuta 2010 toimitettava komissiolle niiden lisäpäivien lukumäärää koskeva hakemus, jotka aluksella on lupa kalastaa dolfiinia kalojen yhteenkokoamisvälineitä käyttäen kalastuskieltoaikana 1 päivästä tammikuuta 201031 päivään tammikuuta 2010. Hakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:

a)

kyseisen kalastustoiminnan lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävä raportti, johon sisältyvät hakemusta tukevat aiheelliset säätiedot;

b)

aluksen nimi;

c)

rekisterinumero;

d)

ulkoiset tunnusmerkinnät yhteisön kalastuslaivastorekisteristä 30 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 (43) liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti.

Komissio toimittaa jäsenvaltiolta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.

3.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ennen 1 päivää marraskuuta 2009 kertomus 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanosta vuonna 2008.

4.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2010 lippujensa alla purjehtivien kalastusalusten osalta purettujen dolfiinisaaliiden kokonaismäärät ja jälleenlaivaukset vuonna 2009 kaikilla liitteessä VII esitetyillä GFCM-sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.

Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.

29 artikla

Kalastusrajoitusalueiden perustaminen herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi

1.   Kalastus pohjaharoja ja pohjatrooleja käyttäen kielletään seuraavat koordinaatit yhdistävien viivojen rajaamilla alueilla:

a)

Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Lophelia-riutta Capo Santa Maria di Leucan edustalla”

39o 27,72' N, 18o 10,74' E

39° 27,80' N, 18o 26,68' E

39o 11,16' N, 18o 32,58' E

39° 11,16' N, 18o 04,28' E;

b)

Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”kylmää hiilivetyä tihkuvat Niilin delta-alueet”

31o 30,00' N, 33o 10,00' E

31° 30,00' N, 34o 00,00' E

32o 00,00' N, 34o 00,00' E

32° 00,00' N, 33o 10,00' E;

c)

Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Eratosthenes Seamount”

33o 00,00' N, 32o 00,00' E

33o 00,00' N, 33o 00,00' E

34° 00,00' N, 33o 00,00' E

34° 00,00' N, 32o 00,00' E.

2.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi 1 kohdassa tarkoitetuilla alueilla, ja niiden on erityisesti varmistettava, että nämä alueet suojellaan kaikelta sellaiselta muulta toiminnalta kuin kalastustoiminnalta, joka vaarantaa näille erityisille luontotyypeille tunnusomaisten piirteiden säilymisen.

30 artikla

Eräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjakalalajien troolikalastuksissa Välimerellä käytettävien troolien vähimmäissilmäkoko

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1967/2006 8 artiklan 1 kohdan h alakohdassa ja 9 artiklan 3 kohdan 2 alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat antaa lippunsa alla purjehtiville kalastusaluksille edelleenkin luvan käyttää alle 40 mm:n vinoneliösilmiä troolinperissä, kun pyydetään muita kuin kolmansien maiden kanssa jaettuja kalakantoja eräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjatroolikalastuksissa.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan ainoastaan kalastustoimiin, jotka jäsenvaltiot ovat virallisesti hyväksyneet 1 päivänä tammikuuta 2007 voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, eikä se saa tarkoittaa pyyntiponnistuksen suurentamista tulevaisuudessa vuoteen 2006 verrattuna.

3.   Jäsenvaltioiden on viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2009 toimitettava komissiolle yleisesti käytetyllä tiedonsiirtojärjestelmällä luettelo 1 kohdan mukaisesti hyväksytyistä aluksista.

4.   Hyväksyttyjen alusten luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

aluksen nimi;

b)

yhteisön alusrekisterinumero (CFR) ja ulkoiset merkinnät asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti;

c)

kunkin aluksen harjoittama yksi tai useampi hyväksytty kalastus kohdekannan tai -kantojen, liitteessä VII esitetyn kalastusalueen ja käytetyn pyydyksen silmäkokoon liittyvien teknisten ominaisuuksien mukaisesti eriteltynä;

d)

sallittu kalastuskausi.

5.   Jos 4 kohdassa tarkoitettu hyväksyttyjen alusten luettelo ei sisällä muutoksia vuonna 2008 toimitettuun luetteloon verrattuna, jäsenvaltioiden on viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2009 ilmoitettava komissiolle, että muutoksia ei ole tehty.

6.   Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.

2 JAKSO

Tilastotaulukoiden toimittaminen

31 artikla

Tietojen siirtäminen

1.   Jäsenvaltioiden on toimitettava GFCM:n pääsihteerille viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 liitteessä X esitetyn GFCM:n tilastotaulukon tehtävän 1.1 ja tehtävän 1.2 tiedot.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava GFCM:n pääsihteerille viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 ja siinä määrin kuin se on mahdollista liitteessä X esitetyn GFCM:n tilastotaulukon tehtävien 1.3, 1.4 ja 1.5 tiedot.

3.   Jäsenvaltioiden on käytettävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamiseen GFCM:n verkkosivuilla (44) olevaa GFCM:n tiedonsyöttöjärjestelmää.

4.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän artiklan perusteella toimitetuista tiedoista.

VII LUKU

NAFO-SÄÄNTELYALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

32 artikla

Saaliiden ilmoittaminen

1.   Sen aluksen päällikön, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan hänen aluksensa pyytämät grönlanninpallaksen saalismäärät ja myös se, että saalista ei ole.

2.   Edellä 1 kohdassa säädetty raportti on annettava ensimmäisen kerran viimeistään 10 päivän kuluttua aluksen saapumisesta NAFO-sääntelyalueelle tai kalastusmatkan alkamisesta. Raportti on toimitettava viiden päivän välein. Kun 1 kohdan mukaisesti ilmoitettujen grönlanninpallaksen saaliiden katsotaan täyttäneen 75 prosenttia lippujäsenvaltiolle osoitetusta kiintiöstä, aluksen päällikön on toimitettava raportit kolmen päivän välein.

3.   Kunkin jäsenvaltion on saalisraportit saatuaan toimitettava ne komissiolle. Komissio toimittaa tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.

33 artikla

Lisävalvontatoimenpiteet

1.   Alukset, joilla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, saavat tulla NAFO-sääntelyalueelle pyytämään grönlanninpallasta ainoastaan, jos aluksella on alle 50 tonnia mitä tahansa saalista tai jos pääsy on sallittu tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti.

2.   Jos aluksella, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on NAFO-sääntelyalueen ulkopuolella pyydettyjä saaliita vähintään 50 tonnia, sen on viimeistään 72 tuntia ennen NAFO-sääntelyalueelle saapumista (ENT) ilmoitettava NAFOn sihteeristölle sähköpostitse tai telekopioitse aluksella pidetyn saaliin määrä, sijainti (leveyspiiri/pituuspiiri), jolla alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen ja arvioitu saapumisaika kyseiselle paikalle.

3.   Jos tarkastusalus ilmoittaa 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen jälkeen aikomuksestaan suorittaa tarkastus, sen on ilmoitettava kalastusalukselle sen paikan koordinaatit, jossa tarkastus suoritetaan. Tarkastuspaikka voi olla enintään 60 meripeninkulman päässä paikasta, jossa alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen.

4.   Jos kalastusalus, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, ei NAFO-sääntelyalueelle saapumiseensa mennessä ole saanut NAFOn sihteeristöltä tai tarkastusalukselta ilmoitusta siitä, että tarkastusalus aikoo suorittaa 3 kohdan mukaisen tarkastuksen, se voi aloittaa kalastuksen. Kalastusalus voi aloittaa kalastustoimet ilman ennakkotarkastusta myös siinä tapauksessa, että tarkastusalus ei ole aloittanut tarkastusta kolmen tunnin kuluessa kalastusaluksen saapumisesta tarkastuspaikkaan.

VIII LUKU

KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN NEAFC-YLEISSOPIMUSALUEELLA PYYTÄMIEN JA SEN JÄLKEEN JÄÄDYTETTYJEN KALOJEN PURKAMISTA JA JÄLLEENLAIVAUSTA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

34 artikla

Satamavaltion suorittama valvonta

Sen estämättä, mitä asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 ja kolmansien maiden kalastusalusten saaliiden suoraan yhteisön satamissa purkamiseksi ja kaupan pitämiseksi oikeuttavien edellytysten vahvistamisesta 6 päivänä toukokuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1093/94 (45) säädetään, tässä luvussa säädettyjä menettelyjä sovelletaan jäsenvaltioiden satamissa tapahtuviin kolmansien maiden kalastusalusten NEAFC-yleissopimusalueella pyytämien ja sen jälkeen jäädytettyjen kalojen purkamisiin ja jälleenlaivauksiin.

35 artikla

Nimetyt satamat

Purkaminen ja jälleenlaivaaminen sallitaan yhteisön vesillä ainoastaan nimetyissä satamissa.

Jäsenvaltioiden on nimettävä saaliiden purkamiseen käytettävä paikka tai lähellä rannikkoa oleva paikka (nimetyt satamat), jossa 34 artiklassa tarkoitetut kalan purkamis- ja jälleenlaivaustoimet saadaan tehdä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista vuonna 2007 nimettyjen satamien luetteloon tehtävistä muutoksista vähintään 15 päivää ennen kuin muutos tulee voimaan.

Komissio julkaisee nimettyjen satamien luettelon ja siihen tehdyt muutokset Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja julkistaa ne verkkosivuillaan.

36 artikla

Satamaan saapumista koskeva ennakkoilmoitus

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 e artiklan 1 kohdassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 34 artiklassa tarkoitettuja kaloja kuljettavien kalastusalusten päälliköiden tai näiden edustajien, jotka aikovat saapua satamaan purkamista tai jälleenlaivausta varten, on annettava sen sataman, jota he aikovat käyttää, jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille ilmoitus vähintään kolme työpäivää ennen arvioitua saapumisaikaa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettävä liitteessä IX olevassa 1 osassa esitetty lomake, jonka A osa on asianmukaisesti täytetty seuraavasti:

a)

Lomaketta PSC 1 käytetään, kun kalastusalus purkaa oman saaliinsa.

b)

Lomaketta PSC 2 käytetään, kun kalastusalus suorittaa jälleenlaivaustoimia. Tällöin kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta.

3.   Alusten päälliköt tai heidän edustajansa voivat peruuttaa ennakkoilmoituksen antamalla sen sataman, jota he haluavat käyttää, toimivaltaisille viranomaisille tätä koskeva ilmoitus vähintään 24 tuntia ennen ilmoitettua arvioitua satamaan saapumisaikaa. Ilmoitukseen on liitettävä jäljennös alkuperäisestä PSC 1 tai PSC 2 -lomakkeesta, jonka B osaan on kirjoitettava viistosti ”CANCELLED” (”mitätöity”).

4.   Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun lomakkeen jäljennös viipymättä kalastusaluksen lippuvaltiolle, luovuttavien alusten lippujäsenvaltiolle tai -valtioille, kun alus suorittaa jälleenlaivaustoimia, sekä NEAFC:n sihteeristölle.

37 artikla

Lupa purkaa aluksesta tai jälleenlaivata

1.   Satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen tai jälleenlaivaamisen ainoastaan, jos purkamista tai jälleenlaivaamista aikovan kalastusaluksen lippuvaltio tai, jos alus suorittaa jälleenlaivaustoimia sataman ulkopuolella, luovuttavien alusten lippuvaltio tai lippuvaltiot ovat palauttamalla 36 artiklan 4 kohdan mukaisesti toimitetun lomakkeen jäljennöksen, jonka B osa on asianmukaisesti täytetty, vahvistaneet, että

a)

kalastusalusten, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä;

b)

aluksella olevat kalamäärät oli asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa;

c)

kalastusaluksilla, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetuilla alueilla;

d)

aluksen läsnäolo alueella, jolta saalis on saatu, on tarkistettu VMS-tietojen perusteella.

Purkamis- tai jälleenlaivaustoimet voidaan aloittaa vasta kun satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet niihin luvan.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta olisikaan saatu, mutta niiden on tällöin pidettävä kyseiset kalat varastossa omassa valvonnassaan. Kalat voidaan vapauttaa myyntiin, ottaa haltuun tai kuljettaa vasta kun 1 kohdassa tarkoitettu vahvistus on saatu. Jos vahvistusta ei saada 14 vuorokauden kuluessa purkamisesta, satamavaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat takavarikoida kalat ja menetellä niiden suhteen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

3.   Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille viipymättä, salliiko satamajäsenvaltio purkamisen tai jälleenlaivauksen vai ei, toimittamalla jäljennös liitteessä IX olevassa I osassa säädetystä lomakkeesta, jonka C osa on asianmukaisesti täytetty.

38 artikla

Tarkastukset

1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vuosittain tarkastettava vähintään 15 prosenttia kolmansien maiden kalastusalusten tekemistä 34 artiklassa tarkoitetuista purkamisista ja jälleenlaivaamisista satamissaan.

2.   Tarkastuksissa on seurattava koko purkamista tai jälleenlaivaamista, ja niissä on tehtävä ristiintarkastus purkamista koskevaan ennakkoilmoitukseen merkittyjen lajikohtaisten määrien ja purettujen tai jälleenlaivattujen lajikohtaisten määrien välillä.

3.   Tarkastajien on tehtävä kaikkensa välttääkseen viivyttämästä kalastusalusta turhaan ja varmistettava, että kalastusalukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa ja että kalan laadun heikkenemiseltä vältytään.

39 artikla

Tarkastuskertomukset

1.   Jokainen tarkastus on dokumentoitava laatimalla liitteessä IX olevan II osan mukainen tarkastuskertomus.

2.   Tarkastuskertomuksen jäljennös on toimitettava viipymättä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle ja luovuttavien alusten lippuvaltiolle tai lippuvaltioille, jos kalastusalus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, sekä komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille.

3.   Tarkastuskertomuksen alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös on toimitettava pyynnöstä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle.

IX LUKU

CCAMLR-YLEISSOPIMUSALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

1 JAKSO

Rajoitukset ja alustietoja koskevat vaatimukset

40 artikla

Kiellot ja saalisrajoitukset

1.   Liitteessä X mainittujen lajien kohdennettu kalastus on kielletty mainitussa liitteessä ilmoitettujen alueiden ja ajanjaksojen osalta.

2.   Liitteessä XI vahvistettuja uusien kalastusten ja koekalastusten saalis- ja sivusaalisrajoituksia sovelletaan mainitussa liitteessä ilmoitetuilla suuralueilla.

2 JAKSO

Koekalastus

41 artikla

Koekalastusta koskevat käytännesäännöt

Jäsenvaltioiden on varmistettava, tämän kuitenkaan vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 4 artiklan soveltamiseen, että kaikilla yhteisön aluksilla on

a)

tarkoituksenmukaiset viestintälaitteet, joihin kuuluu MF/HF-radiolaitteisto ja vähintään yksi 406MHz-taajuudella toimiva EPIRB-hätäpoiju, koulutetut käyttäjät aluksella ja mikäli mahdollista GMDSS-laite;

b)

riittävästi pelastuspukuja kaikille aluksella oleville;

c)

asianmukaiset järjestelyt matkan aikana mahdollisesti syntyvien sairaanhoitoa vaativien hätätapausten hoitamiseksi;

d)

elintarvike-, juomavesi- ja polttoainevarastot sekä keskeisten laitteistojen varaosat ennalta arvaamattomien viivästysten ja jäihin juuttumisen varalta;

e)

hyväksytty öljyvahinkovalmiussuunnitelma, joka käsittää meren pilaantumisen helpottamiseen tähtäävät järjestelyt (vakuutus mukaan luettuna) polttoaine- tai jätepäästöjen varalle.

42 artikla

Koekalastukseen osallistuminen

1.   Jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja jäsenvaltiossa rekisteröidyt alukset, jotka on ilmoitettu CCAMLR:lle asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 ja 7 a artiklan säännösten mukaisesti, saavat osallistua Dissostichus spp. -lajien pitkälläsiimalla harjoitettavaan koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b niissä osissa, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan.

2.   Ainoastaan yksi kalastusalus saa kerrallaan kalastaa alueella 58.4.3b.

3.   Kokonaissaaliita ja sivusaaliita koskevat rajoitukset FAO-suuralueiden 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b osalta sekä niiden jakaminen pienimuotoista tutkimusta harjoittaville yksiköille (SSRU) kullakin alueella vahvistetaan liitteessä XII. Kalastus on lopetettava SSRU-alueella, kun ilmoitetut saaliit saavuttavat määritellyn saalisrajan, eikä kyseisellä SSRU-alueella saa enää kalastaa loppukauden aikana.

4.   Kalastusta on harjoitettava maantieteellisesti ja syvyyssuunnassa niin laajalla alueella kuin mahdollista, jotta saataisiin kalastusmahdollisuuksien määrittämiseksi tarvittavat tiedot ja vältettäisiin saaliiden ja pyyntiponnistuksen liiallinen keskittyminen. FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 sekä alueilla 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b kalastus kielletään kuitenkin alle 550 metrin syvyydessä.

43 artikla

Ilmoitusjärjestelmät

Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmiä:

a)

asetuksen (EY) N:o 601/2004 12 artiklassa säädetty viiden päivän saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä sillä poikkeuksella, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle saalis- ja pyyntiponnistusilmoitukset kahden työpäivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymisestä, jotta ne voidaan toimittaa CCAMLR:lle viipymättä. Pienimuotoista tutkimusta harjoittavat yksiköt tekevät ilmoitukset FAO-suuralueiden 88.1 ja 88.2 ja alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b osalta;

b)

asetuksen (EY) N:o 601/2004 13 artiklassa säädetty kuukausittainen yksityiskohtainen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä;

c)

poisheitettyjen Dissostichus eleginoides- ja Dissostichus mawsoni -yksilöiden kokonaismäärä ja paino on ilmoitettava, hyytelömäisessä tilassa olevat mukaan luettuina.

44 artikla

Laskukerran määritelmä

1.   Tässä jaksossa laskukerralla tarkoitetaan yhden tai useamman siiman laskemista yhdessä kalastuspaikassa. Laskukerran tarkka maantieteellinen sijainti saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoittamista varten määritellään yhden tai useamman käytetyn siiman keskipisteenä.

2.   Jotta laskukerta voitaisiin nimetä tutkimuslaskukerraksi,

a)

kukin tutkimuslaskukerta on suoritettava vähintään viiden meripeninkulman etäisyydellä muista tutkimuslaskukerroista, ja tämä etäisyys on mitattava kunkin tutkimuslaskukerran maantieteellisestä keskipisteestä;

b)

kullakin laskukerralla on laskettava vähintään 3 500 ja enintään 5 000 koukkua; siinä voidaan käyttää samalla paikalla laskettuja useita erillisiä siimoja;

c)

pitkänsiiman on kullakin laskukerralla oltava vedessä vähintään kuusi tuntia mitattuna siimanlaskun loppuun saattamisesta siimannoston aloittamiseen.

45 artikla

Tutkimussuunnitelmat

Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tutkimussuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin alueet 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b on jaettu. Tutkimussuunnitelma on pantava täytäntöön seuraavasti:

a)

ensimmäisen kerran SSRU-alueelle saavuttaessa tehtävät ensimmäiset kymmenen laskukertaa eli ensimmäinen sarja nimetään tutkimuslaskukerroiksi, ja niiden on täytettävä 44 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset. Tutkimuslaskukerrat on suoritettava määrätyillä kyseisen SSRU-alueen alueilla CCAMLR:n sihteeristön ilmoittamassa paikassa, joka on määritetty satunnaisena ositettuna otoksena, tai sen lähellä;

b)

seuraavat kymmenen laskukertaa tai kymmenen tonnin saalis riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensiksi, nimetään toiseksi sarjaksi. Toisen sarjan laskukertojen aikana harjoitettava kalastus voi päällikön harkinnan mukaan kuulua osana tavanomaiseen koekalastukseen. Nämä laskukerrat voidaan kuitenkin nimetä tutkimuslaskukerroiksi edellyttäen, että ne ovat 44 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset;

c)

jos päällikkö haluaa jatkaa kalastusta SSRU-alueella laskukertojen ensimmäisen ja toisen sarjan päätökseen saattamisen jälkeen, aluksen on aloitettava kolmas sarja, jonka tuloksena kaikissa kolmessa sarjassa tehdään yhteensä 20 tutkimuslaskukertaa. Laskukertojen kolmas sarja on saatettava päätökseen saman SSRU-alueelle tehdyn kalastusmatkan aikana kuin ensimmäinen ja toinen sarja;

d)

kun kolmannen sarjan 10 tutkimuslaskukertaa on saatettu päätökseen, alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella.

46 artikla

Tiedonkeruusuunnitelmat

1.   Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tiedonkeruusuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3(b) on jaettu. Tiedonkeruusuunnitelmassa on oltava seuraavat tiedot:

a)

sijainti ja veden syvyys noston jokaisen siiman kummassakin päässä;

b)

laskemis-, vedessäolo- ja nostoajat;

c)

pinnalla irtipäässeiden kalojen määrä ja laji;

d)

laskettujen koukkujen määrä;

e)

syöttityyppi;

f)

tarttumisprosentti;

g)

koukkutyyppi.

2.   Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on kerättävä kunkin tutkimuslaskukerran osalta; tutkimuslaskukerran kaikki kalat, kuitenkin enintään 100 kalaa, on mitattava ja saaliista on otettava vähintään 30 kalan otos biologisia tutkimuksia varten. Jos kaloja saadaan yli 100, niihin on sovellettava satunnaisotantaa.

47 artikla

Merkintäohjelma

1.   Kunkin pitkäsiima-aluksen on kalastuksen aikana jatkuvasti merkittävä ja päästettävä takaisin mereen Dissostichus spp. -lajien yksilöt CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti tätä kalastusta koskevassa säilyttämistoimenpiteessä määritellyssä suhteessa sanotun vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 b artiklan soveltamiseen.

2.   Tämän asetuksen voimaantulosta kalastuskauden 2008–2009 loppuun kunkin pitkäsiima-aluksen on kalastuksen aikana jatkuvasti merkittävä ja päästettävä takaisin mereen rauskut CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti tätä kalastusta koskevassa säilyttämistoimenpiteessä määritellyssä suhteessa. Kaikki merkityt rauskut on kaksoismerkittävä ja päästettävä elävinä takaisin mereen.

3.   Kaikkien koekalastuksessa käytettävien hammaskalojen ja rauskujen merkkien on oltava peräisin CCAMLR:n sihteeristöstä.

48 artikla

Tieteelliset tarkkailijat

1.   Kullakin 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.

2.   Kunkin jäsenvaltion on omien lakiensa ja asetustensa mukaisesti sekä myös todisteiden hyväksyttävyyttä kotimaisissa tuomioistuimissa koskevia sääntöjä noudattaen pidettävä CCAMLR:n sopimuspuolen nimeämien tarkastajien toimittamia raportteja samanarvoisina kuin omien tarkastajiensa laatimia ja toimittava niiden osalta samoin kuin omien tarkastajiensa laatimien raporttien johdosta; kyseessä olevan jäsenvaltion ja tarkastajat nimeävän CCAMLR:n sopimuspuolen on tehtävä yhteistyötä helpottaakseen oikeudellisia tai muita menettelyjä, jotka johtuvat tällaisesta kertomuksesta.

49 artikla

Ilmoitus aikomuksesta osallistua etelänkrillin kalastukseen kalastuskaudella 2009–2010

1.   Vain ne jäsenvaltiot, jotka ovat CCAMLR:n toimikunnan jäseniä, saavat kalastaa etelänkrilliä CCAMLR:n yleissopimusalueella kalastuskaudella 2009–2010. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 601/2004 5 a artiklassa säädetään, sellaisten jäsenvaltioiden, jotka aikovat kalastaa etelänkrilliä CCAMLR-yleissopimusalueella, on ilmoitettava aikeestaan CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 välittömästi ennen aiottua kalastuskautta käyttämällä tämän asetuksen liitteessä XII esitettyä lomaketta sen varmistamiseksi, että CCAMLR:n toimikunta suorittaa asianmukaisen tarkastelun ennen kuin alukset aloittavat pyynnin, sekä verkkotyypistä käyttämällä tämän asetuksen liitteessä XIII esitettyä lomaketta.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on oltava asetuksen (EY) N:o 601/2004 3 artiklassa säädetyt tiedot kustakin aluksesta, jolle jäsenvaltio aikoo antaa luvan osallistua etelänkrillin kalastukseen.

3.   Jäsenvaltioiden, jotka aikovat pyytää etelänkrilliä CCAMLR-yleissopimusalueella, on ilmoitettava ainoastaan oman lippunsa alla ilmoitusajankohtana purjehtivat alukset.

4.   Poiketen siitä, mitä 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot saavat antaa luvan osallistua etelänkrillin kalastukseen muulla kuin 1–3 kohdan mukaisesti CCAMLR:lle ilmoitetulla aluksella, jos ilmoitettu alus on oikeutetuista toiminnallisista syistä tai ylivoimaisen esteen johdosta estynyt osallistumasta. Tällaisissa tapauksissa kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä heti CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle sekä annettava

i)

yksityiskohtaiset tiedot aiotusta 2 kohdassa tarkoitetusta korvaavasta aluksesta tai aluksista;

ii)

täydellinen selvitys syistä, joilla aluksen korvaaminen perustellaan, sekä asianmukainen tätä tukeva selvitys tai lisätiedot.

5.   Poiketen siitä, mitä 3 ja 4 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot eivät saa antaa kumpaankaan CCAMLR:n IUU-alusluetteloon kirjatuille aluksille lupaa osallistua etelänkrillin kalastukseen.

50 artikla

Etelänkrillin kalastuksen varosaalisrajoitukset tietyillä osa-alueilla

1.   Etelänkrillin yhteenlaskettu kokonaissaalis tilastollisilla osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 rajoitetaan 3,47 miljoonaan tonniin kalastuskautta kohti. Etelänkrillin kokonaissaalis tilastollisella alueella 58.4.2 rajoitetaan 2,645 miljoonaan tonniin kalastuskautta kohti.

2.   Ennen kuin tämän kokonaissaaliin enimmäismäärän jako pienempien kalastuksenhoitoalueiden kesken on määritelty tiedekomitean lausunnon perusteella, yhteenlaskettu kokonaissaalis tilastollisilla osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 rajoitetaan edelleen 620 000 tonniin kalastuskautta kohti. Kokonaissaalis alueella 58.4.2 rajoitetaan 260 000 tonniin linjan 55o E länsipuolella ja 192 000 tonniin linjan 55o E itäpuolella kalastuskautta kohti.

3.   Kalastuskausi alkaa 1 päivänä joulukuuta ja päättyy 30 päivänä marraskuuta seuraavana vuonna.

4.   Kullakin kalastusaluksella, joka osallistuu etelänkrillin pyyntiin alueella 58.4.2, on oltava kaiken kalastuskaudella suoritettavan kalastustoiminnan aikana vähintään yksi CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tieteellinen tarkkailija tai kotimainen tieteellinen tarkkailija, joka täyttää mainitun järjestelmän mukaiset vaatimukset, ja mahdollisuuksien mukaan vielä toinen tarkkailija.

51 artikla

Etelänkrillin pyyntiä koskevien tietojen ilmoitusjärjestelmä

1.   Etelänkrillisaaliit on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11, 13 ja 14 artiklan mukaisesti.

2.   Etelänkrillin pyynti on toteutettava Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella tapahtuvaan kalastustoimintaan sovellettavista teknisistä toimenpiteistä 22 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) 600/2004 (46) 9 artiklan mukaisesti.

3.   Alusten on käytettävä trooleissa merinisäkkäiden estolaitteita.

4.   Kun kalastuskauden ilmoitettu kokonaissaalis on vähintään 80 prosenttia 620 000 tonnin tasosta osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 ja 260 000 tonnin tasosta linjan 55o E länsipuolella ja 192 000 tonnista linjan 55o E itäpuolella osa-alueella 58.4.2, saaliista on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11 artiklan mukaisesti.

5.   Sen kalastuskauden, jona kokonaissaalis on ollut vähintään 80 prosenttia 2 kohdassa tarkoitetusta enimmäismäärästä, jälkeisenä kalastuskautena saaliista on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11 artiklan mukaisesti, kun kokonaissaalis on vähintään 50 prosenttia mainitusta enimmäismäärästä.

6.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava CCAMLR:n pääsihteerille saaliiksi saadun ja menetetyn etelänkrillin kokonaistuorepaino ja toimitettava tästä kopio komissiolle.

7.   Jäsenvaltioiden on kunkin kalastuskauden lopussa saatava kaikilta aluksiltaan tarvittavat vetokertakohtaiset tiedot CCAMLR:n yksityiskohtaisen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoituslomakkeen täyttämiseksi. Niiden on toimitettava tiedot CCAMLR:n troolikalastuslomakkeella C1 CCAMLR:n pääsihteerille ja komissiolle viimeistään seuraavan vuoden 1 päivään huhtikuuta mennessä.

52 artikla

Väliaikainen syvänmeren verkkokalastuskielto

1.   Tässä artiklassa sovelletaan seuraavaa määritelmää:

’Verkoilla’ tarkoitetaan pystysuoraan lähelle veden pintaa, välivesiin tai pohjaan asetettavia yksin-, kaksin- tai kolminkertaisten havasseinien sarjoja, joihin kalat jäävät saaliiksi jäämällä kiinni niiden sisälle, takertumalla niihin tai jäämällä kiinni verkon silmiin. Verkkojen yläpaulassa (yläköydessä) on kohoja ja alapaulassa (alaköydessä) yleensä painoja. Verkot muodostuvat yleensä yhdestä hapaasta tai joskus kahdesta tai kolmesta hapaasta (ns. riimuverkko), jotka on kiinnitetty samaan selkänaruun. Yhteen pyydykseen voidaan yhdistää useita erityyppisiä verkkoja (voidaan esimerkiksi yhdistää verkko ja riimuverkko). Näitä verkkoja voidaan käyttää joko yksittäisinä tai yleisemmin suurina määrinä jonoissa (jatoina). Pyydys voidaan kiinnittää pohjaan ankkuroimalla (ns. ankkuroitu verkko) tai jättää ajelehtimaan vapaasti taikka kiinnittää alukseen (ns. ajoverkko).

2.   Verkkojen käyttö CCAMLR-yleissopimusalueella muuhun kuin tieteelliseen tutkimustarkoitukseen on kiellettyä, kunnes tiedekomitea on tutkinut verkkopyynnin mahdolliset vaikutukset ja antanut niitä koskevan raporttinsa ja kunnes komissio on tiedekomitean tieteellisen lausunnon perusteella antanut luvan verkkojen käyttöön CCAMLR-yleissopimusalueella.

3.   Verkkojen käytöstä tieteellisessä tutkimuksessa yli 100 metrin syvyydessä on ilmoitettava ennalta tiedekomitealle, ja komission on hyväksyttävä tämä ennen tällaisen tutkimuksen aloittamista.

4.   Aluksen, joka aikoo kulkea CCAMLR-yleissopimusalueen kautta ja jolla on verkkoja aluksella, on ilmoitettava ennalta aikeensa ja CCAMLR-yleissopimusalueen kautta kulkunsa suunnitellut päivämäärät CCAMLR:n sihteeristölle. Aluksen, jolla on verkkoja CCAMLR-yleissopimusalueella ja joka ei ole antanut edellä mainittua ennakkoilmoitusta, katsotaan rikkovan tätä säännöstä.

53 artikla

Merilintujen tahattoman kuolevuuden minimointi

1.   Aluksissa, joissa käytetään yksinomaan espanjalaista pitkäsiimakalastusmenetelmää, painot on vapautettava ennen kuin siimat kiristyvät, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 8 artiklan soveltamista.

2.   Seuraavia painoja voidaan käyttää:

a)

kivistä tai sementistä tehtyjä perinteisiä painoja, joiden massa on vähintään 8,5 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 40 metrin välein;

b)

kivistä tai sementistä tehtyjä perinteisiä painoja, joiden massa on vähintään 6 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 20 metrin välein; tai

c)

teräspainoja, ei kettinkien silmukoista tehtyjä, joiden massa on vähintään 5 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 40 metrin välein.

3.   Aluksissa, joissa käytetään yksinomaan pohjasiimoja (trotline-menetelmää), saadaan käyttää painoja ainoastaan pohjasiiman tapsien uloimmaisessa päässä. Painojen on oltava vähintään 6 kilogramman perinteisiä painoja tai vähintään 5 kilogramman teräspainoja.

4.   Aluksissa, joissa käytetään sekä 1 kohdassa tarkoitettua espanjalaista menetelmää että 3 kohdassa tarkoitettuja pohjasiimoja (trotline-menetelmää), on käytettävä:

i)

espanjalaisessa menetelmässä 1 kohdan säännösten mukaista siimapainoa;

ii)

pohjasiimassa (trotline-menetelmä) siimapainoa, joka muodostuu joko 8,5 kilogramman perinteisistä painoista tai 5 kilogramman teräspainoista, jotka on kiinnitetty pohjasiiman kaikkien tapsien koukkupäähän enintään 80 metrin välein.

54 artikla

Pyyntialueen sulkeminen

1.   Kun CCAMLR:n sihteeristö ilmoittaa pyyntialueen sulkemisesta, jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki niiden lipun alla purjehtivat alukset, jotka kalastavat sellaisella alueella, kalastuksenhoitoalueella, suuralueella, alueella, pienimuotoisella tutkimusalueella tai muulla kalastuksenhoitoalueella, jota sulkemisilmoitus koskee, nostavat pyydyksensä vedestä ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä.

2.   Aluksen on tällaisen ilmoituksen vastaanotettuaan lopetettava uusien pitkäsiimojen laskeminen 24 tuntia ennen ilmoitettua sulkemispäivää ja -aikaa. Jos tällainen ilmoitus saadaan alle 24 tuntia ennen sulkemispäivän ja -ajan alkua, uusia pitkäsiimoja ei saa enää laskea tällaisen ilmoituksen saannin jälkeen.

3.   Jos pyyntialue suljetaan, on kaikkien alusten poistuttava kalastusalueelta heti kun kaikki pyydykset on nostettu vedestä.

4.   Jos alus ei pysty nostamaan kaikkia pyydyksiään vedestä ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä seuraaviin seikkoihin liittyvistä syistä:

i)

aluksen ja miehistön turvallisuus;

ii)

huonojen sääolosuhteiden mahdollisesti aiheuttamat rajoitukset;

iii)

meren jääpeite; tai

iv)

tarve suojella antarktista meriympäristöä,

aluksen on ilmoitettava asianomaiselle jäsenvaltiolle tilanteesta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta viipymättä CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle. Aluksen on kuitenkin kaikin kohtuullisin toimin pyrittävä nostamaan pyydyksensä vedestä mahdollisimman pian.

5.   Edellä olevaa 4 kohtaa sovellettaessa jäsenvaltioiden on tutkittava aluksen toimet ja raportoitava kansallisten menettelyjensä mukaisesti tuloksista, kaikki merkitykselliset seikat mukaan lukien, CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle viimeistään CCAMLR:n seuraavassa kokouksessa. Loppuraportissa on arvioitava, toteuttiko alus kaikki kohtuulliset toimet nostaakseen pyydyksensä vedestä

i)

ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä; ja

ii)

niin pian kuin mahdollista 4 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan.

6.   Jos alus ei lähde pyyntikieltoalueelta heti kun kaikki pyydykset on nostettu vedestä, lippujäsenvaltion tai aluksen on ilmoitettava tästä CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle.

X LUKU

SEAFO-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

1 JAKSO

Alusten luvat

55 artikla

Alusten luvat

1.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 mahdollisuuksien mukaan sähköisessä muodossa oleva luettelo aluksistaan, joilla on lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella kalastusluvan nojalla.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevien alusten omistajien on oltava yhteisön kansalaisia tai oikeushenkilöitä.

3.   Kalastusaluksille voidaan antaa lupa toimia SEAFO-yleissopimusalueella ainoastaan, jos ne pystyvät täyttämään SEAFO-yleissopimuksen sekä sen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaiset vaatimukset ja velvollisuudet.

4.   Kalastuslupaa ei saa myöntää aluksille, jotka ovat harjoittaneet laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä kalastusta, paitsi jos uudet omistajat ovat toimittaneet riittävän selvityksen siitä, että aiemmilla omistajilla ja toimijoilla ei ole näiden alusten suhteen oikeudellisia tai taloudellisia etuja valvottavanaan, tai että kaikki asiaan vaikuttavat seikat huomioon ottaen heidän aluksensa eivät osallistu laittomaan, ilmoittamattomaan tai sääntelemättömään kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä.

5.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

aluksen nimi, rekisterinumero, aiemmat nimet (jos tiedossa) ja rekisteröintisatama;

b)

mahdollinen aiempi lippuvaltio;

c)

mahdollinen kansanvälinen radiokutsutunnus;

d)

omistajan tai omistajien nimi ja osoite;

e)

alustyyppi;

f)

pituus;

g)

mahdollisen yhden tai useamman käyttäjän (laivanisännän) nimi ja osoite;

h)

bruttovetoisuus; ja

i)

pääkoneen tai pääkoneiden teho.

6.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista luvan saaneiden alusten alkuperäiseen luetteloon sen vahvistamisen jälkeen tehdyistä lisäyksistä, poistoista ja/tai muutoksista aina kun sellaisia tehdään.

56 artikla

Luvan saaneiden alusten velvollisuudet

1.   Alusten on noudatettava kaikkia asiaa koskevia SEAFOn säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.

2.   Luvan saaneilla aluksilla on oltava mukanaan voimassa oleva aluksen rekisteritodistus ja voimassa oleva kalastus- ja/tai jälleenlaivauslupa.

57 artikla

Alukset, joilla ei ole lupaa

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastuksen, aluksella pitämisen, jälleenlaivaamisen ja purkamisen kieltämiseksi aluksilta, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki tosiseikat, joiden perusteella on perusteltua aihetta epäillä, että alukset, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin, harjoittavat SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastusta tai jälleenlaivausta SEAFO-yleissopimusalueella.

3.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin merkittyjen alusten omistajat eivät osallistu sellaisten alusten harjoittamaan kalastukseen, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin, taikka ole muutoin siihen yhteydessä.

2 JAKSO

Jälleenlaivaaminen

58 artikla

Merellä tapahtuvan jälleenlaivauksen kieltäminen

Jäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien jälleenlaivaus merellä SEAFO-yleissopimusalueella.

59 artikla

Jälleenlaivaus satamassa

1.   Yhteisön alukset, jotka pyytävät SEAFO-yleissopimuksen kattamia lajeja SEAFO-yleissopimusalueella, saavat jälleenlaivata SEAFOn sopimuspuolen satamassa ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen luvan sopimuspuolelta, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu. Yhteisön alukset saavat jälleenlaivata ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen tällaisen jälleenlaivausluvan lippujäsenvaltiolta ja satamavaltiolta.

2.   Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen kalastusluvan saaneet kalastusalukset saavat etukäteen luvan ryhtyä jälleenlaivaukseen satamassa. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jälleenlaivaus vastaa kunkin aluksen ilmoitettua saalista, ja vaadittava selvitys jälleenlaivauksesta.

3.   Yhteisön kalastusaluksen, joka jälleenlaivaa toiseen alukseen, jäljempänä ’vastaanottava alus’, minkä tahansa määrän SEAFO-yleissopimuksen kattamia SEAFO-yleissopimusalueella pyydettyjä lajeja, päällikön on jälleenlaivausta tehtäessä ilmoitettava vastaanottavan aluksen lippuvaltiolle kyseessä olevat lajit ja määrät sekä saaliiden jälleenlaivauksen päivämäärä ja sijainti sekä toimitettava lippujäsenvaltiolleen SEAFOn jälleenlaivausilmoitus liitteessä XIV olevassa I osassa esitetyn mallin mukaisesti.

4.   Yhteisön kalastusaluksen päällikön on toimitettava vähintään 24 tuntia etukäteen seuraavat tiedot sille SEAFOn sopimuspuolelle, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu:

jälleenlaivausta suorittavien kalastusalusten nimet,

vastaanottavien kalastusalusten nimet,

jälleenlaivattava määrä lajeittain tonneina,

jälleenlaivauspäivä ja -satama.

5.   Yhteisön lipun alla purjehtivan vastaanottavan aluksen päällikön on ilmoitettava satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 24 tuntia ennen jälleenlaivaamisen aloittamista ja jälleenlaivaamisen päättyessä, kun se tapahtuu SEAFOn sopimuspuolen satamassa, aluksellaan olevat SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien saalismäärät ja toimitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoitus näille toimivaltaisille viranomaisille 24 tunnin kuluessa.

6.   Vastaanottavan yhteisön aluksen päällikön on toimitettava viimeistään 48 tuntia ennen saaliin purkamista SEAFOn jälleenlaivausilmoitus sen satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen tapahtuu.

7.   Kunkin jäsenvaltion on toteutettava aiheelliset toimenpiteet saatujen tietojen täsmällisyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä lippuvaltion kanssa sen varmistamiseksi, että puretut saaliit vastaavat kunkin aluksen ilmoitettuja saaliita.

8.   Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella SEAFOn yleissopimuksen kattamia lajeja, on ilmoitettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 komissiolle niiden lipun alla purjehtivien alusten jälleenlaivaamisia koskevat yksityiskohtaiset tiedot.

3 JAKSO

Säilyttämistoimenpiteet haavoittuvien syvänmeren luontotyyppien ja ekosysteemien hallinnoimiseksi

60 artikla

Kalastuskieltoalueet

Kaikki yhteisön alusten harjoittama SEAFO-yleissopimuksen kattamiin lajeihin kohdistuva kalastustoiminta on kiellettyä seuraavassa määritellyillä alueilla:

a)

osa-alue A1

i)

Dampier Seamount

10o00'S 02o00'W

10o00'S 00o00'E

12o00'S 02o00'W

12o00'S 00o00'E;

ii)

Malahit Guyot Seamount

11o00'S 02o00'W

11o00'S 04o00'W

13o00'S 02o00'W

13o00'S 04o00'W;

b)

osa-alue B1

Molloy Seamount

27o00'S 08o00'E

27o00'S 10o00'E

29o00'S 08o00'E

29o00'S 10o00'E;

c)

alue C

i)

Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

37o00'S 13o00E

37o00'S 17o00'E

40o00'S 13o00E

40o00'S 17o00'E;

ii)

Africana seamount

37o00'S 28o00E

37o00'S 30o00E

38o00'S 28o00E

38o00'S 30o00E;

iii)

Panzarini Seamount

39o00'S 11o00'E

39o00'S 13o00'E

41o00'S 11o00'E

41o00'S 13o00'E;

d)

osa-alue C1

i)

Vema Seamount

31o00'S 08o00'E

31o00'S 09o00'E

32o00'S 08o00'E

32o00'S 09o00'E;

ii)

Wust Seamount

33o00'S 06o00'E

33o00'S 08o00'E

34o00'S 06o00'E

34o00'S 08o00'E;

e)

alue D

i)

Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

41o00'S 06o00'W

41o00'S 03o00'E

44o00'S 06o00'W

44o00'S 03o00'E;

ii)

Schwabenland & Herdman Seamounts

44o00'S 01o00'W

44o00'S 02o00'E

47o00'S 01o00'W

47o00'S 02o00'E.

61 artikla

Kalastuksen uudelleen aloittaminen kalastuskieltoalueella

1.   Mitään kalastusta ei saa aloittaa uudelleen 60 artiklassa tarkoitetulla kalastuskieltoalueella ennen kuin lippuvaltio on määritellyt ja kartoittanut alueella sijaitsevat haavoittuvat meriekosysteemit, mukaan luettuina merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat ja kylmän veden korallit, ja laatinut arvion tällaisissa haavoittuvissa meriekosysteemeissä harjoitettavan kalastuksen jatkamisen vaikutuksista.

2.   Lippujäsenvaltion on toimitettava 1 kohdan mukaisesti toteutetun määrittelyn, kartoituksen ja vaikutustenarvioinnin tulokset komissiolle, joka puolestaan toimittaa ne SEAFOn tiedekomitean vuotuiseen kokoukseen.

3.   Jäsenvaltiot voivat esittää komissiolle kalastustutkimussuunnitelmia, joiden tavoitteena on arvioida kalastuksen vaikutusta elollisten vesiluonnonvarojen kestävyyteen ja meren haavoittuviin elinympäristöihin.

4 JAKSO

Toimenpiteet merilintujen tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi

62 artikla

Merilintujen kanssa kosketuksiin joutumista koskevat tiedot

Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista merilintusaaliista, jotka pyytävät SEAFO-yleissopimuksen piiriin kuuluvia lajeja.

63 artikla

Vähentämistoimenpiteet

1.   Kaikilla leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava käytössään lintujenkarkotussiimat (tori-mastot):

a)

tori-mastojen on oltava liitteessä XIV olevassa II osassa vahvistettujen sovittujen tori-mastojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia;

b)

tori-mastot on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella;

c)

aluksia on rohkaistava käyttämään mahdollisuuksien mukaan toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia;

d)

kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi.

2.   Pitkätsiimat saa laskea ainoastaan yöllä (eli nauttisen ilta- ja aamuhämärän välisen pimeän aikana (47)). Yöllisessä pitkäsiimakalastuksessa saa käyttää ainoastaan turvallisuuden vaatimia aluksen valoja.

3.   Kalanjätteiden heittäminen mereen on kielletty pyydyksiä heitettäessä tai laskettaessa. Kalanjätteiden heittämistä mereen on vältettävä pyydyksiä nostettaessa. Kalanjätteet on heitettävä aina kun se on mahdollista aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan. Sellaisilla aluksilla tai sellaisissa kalastuksissa, joissa kalanjätteitä ei vaadita pitämään aluksella, on otettava käyttöön järjestelmä koukkujen poistamiseksi kalanjätteistä ja -päistä ennen kuin ne heitetään mereen. Verkot on puhdistettava ennen laskemista, ja niistä on poistettava kaikki, mikä saattaisi houkutella vesilintuja.

4.   Yhteisön alusten on otettava käyttöön lasku- ja nostomenettelyjä, jotka minimoivat ajan, jonka verkko lepää pinnalla silmät löysinä. Verkkojen huolto on mahdollisuuksien mukaan tehtävä siten, etteivät verkot ole vedessä.

5.   Yhteisön aluksia on rohkaistava kehittämään sellaisia pyydysmalleja, joilla minimoidaan todennäköisyys, että linnut osuvat sellaiseen verkon kohtaan, johon ne helpoiten sotkeutuvat. Tämä voi merkitä verkon painotuksen lisäämistä tai kelluttavuuden vähentämistä niin, että verkko vajoaa nopeammin, tai värillisten nauhojen taikka muiden välineiden asettamista sellaisten tiettyjen verkon osien yläpuolelle, joissa silmäkoko muodostaa erityisen vaaran linnuille.

6.   Sellaisille yhteisön aluksille, jotka on suunniteltu siten, että niistä puuttuu jalostustilat tai asianmukaiset tilat kalanjätteiden säilyttämiseksi aluksella taikka mahdollisuus heittää kalanjätteet mereen aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan, ei saa myöntää lupaa kalastaa SEAFO-yleissopimusalueella.

7.   Kalastustoimien yhteydessä elävinä kiinni saadut linnut on kaikin keinoin pyrittävä vapauttamaan elävinä, ja koukut on poistettava aina kun se on mahdollista, jottei lintujen henkeä vaarannettaisi.

5 JAKSO

Tekniset toimenpiteet

64 artikla

Toimenpiteet syvänmeren haiden suojelemiseksi

Syvänmeren haiden kohdennettu kalastus kielletään SEAFO-yleissopimusalueella.

6 JAKSO

Valvonta

65 artikla

Hammaskalaa (Dissostichus eleginoides) koskevat erityissäännökset

1.   Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa hammaskalaa SEAFO- yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät hammaskalan määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.

2.   Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa hammaskalan kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.

66 artikla

Syvänmerenpunataskurapuja (Chaceon spp.) koskevat erityissäännökset

1.   Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa syvänmerenpunataskurapuja SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät syvänmerenpunataskurapujen määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.

2.   Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa syvänmerenpunataskurapujen kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.

67 artikla

Limapäitä (Beryx spp.) koskevat erityissäännökset

1.   Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa limapäitä SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät limapäiden määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.

2.   Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa limapäiden kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.

68 artikla

Keltaroussia (Hoplostethus atlanticus) koskevat erityissäännökset

1.   Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa keltaroussia SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät keltaroussin määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.

2.   Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa keltaroussin kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.

69 artikla

Tiedot alusten liikkeistä ja saaliista

1.   Kalastusalusten ja kalastustutkimusalusten, joilla on lupa kalastaa SEAFO-yleissopimusalueella ja joita käytetään kalastukseen, on lähetettävä saapumis-, saalis- ja poistumisilmoitus lippujäsenvaltion viranomaisille VMS-järjestelmää tai jotakin muuta soveltuvaa menettelyä käyttäen sekä, jos lippujäsenvaltio niin haluaa, SEAFOn pääsihteerille.

2.   Saapumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen kutakin saapumista SEAFO-yleissopimusalueelle, ja siinä on mainittava saapumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti sekä aluksella olevien kalojen määrä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna.

3.   Kunkin kalenterikuukauden lopussa on tehtävä saalisilmoitus lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna.

4.   Poistumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen poistumista SEAFO-yleissopimusalueelta. Ilmoituksessa on mainittava poistumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti, kalastuspäivien lukumäärä sekä sellaiset SEAFO-yleissopimusalueella pyydetyt saaliit lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna, jotka pyydettiin sen jälkeen, kun kalastus aloitettiin SEAFO-yleissopimusalueella tai sen jälkeen, kun viimeisin saalisilmoitus tehtiin.

70 artikla

Tieteelliset havainnot ja kantojen arviointia tukevien tietojen kerääminen

1.   Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kaikilla sen SEAFO-yleissopimusalueella toimivilla kalastusaluksilla, jotka kohdentavat kalastuksensa SEAFO-yleissopimuksen piiriin kuuluviin lajeihin, on päteviä tieteellisiä tarkkailijoita.

2.   Kunkin jäsenvaltion on vaadittava, että kutakin sen lipun alla purjehtivaa alusta koskevat tarkkailijoiden keräämät tiedot toimitetaan 30 päivän kuluessa siitä, kun alus on poistunut SEAFO-yleissopimusalueelta. Tiedot on toimitettava SEAFOn tiedekomitean määrittelemässä muodossa. Jäsenvaltioiden on toimitettava jäljennös tiedoista komissiolle mahdollisimman pian huolehtien samalla yhdistämättömien tietojen luottamuksellisuuden turvaamisesta. Jäsenvaltio voi toimittaa jäljennöksen tiedoista myös SEAFOn pääsihteerille.

3.   Nimettyjen tarkkailijoiden on kerättävä ja tarkistettava tässä artiklassa tarkoitetut tiedot mahdollisimman laajasti 30 päivään kesäkuuta 2009 mennessä.

71 artikla

Muiden kuin sopimuspuolten alusten tarkkailu

1.   Jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten on annettava lippujäsenvaltiolleen tiedot muiden kuin sopimuspuolten lipun alla purjehtivien alusten mahdollisista kalastustoimista SEAFO-yleissopimusalueella. Tällaisten tietojen on käsitettävä muun muassa seuraavat:

a)

aluksen nimi;

b)

aluksen rekisterinumero;

c)

aluksen lippuvaltio;

d)

kaikki muut havaittua alusta koskevat merkitykselliset tiedot.

2.   Kunkin jäsenvaltion on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle niin pian kuin mahdollista. Komissio toimittaa tiedot edelleen SEAFOn pääsihteerille.

7 JAKSO

Haavoittuvien meriekosysteemien suojelu

72 artikla

Määritelmät

Tässä jaksossa sovelletaan seuraavia määritelmiä:

1.

’pohjakalastustoiminnalla’ tarkoitetaan kalastustoimintaa, jossa pyydykset todennäköisesti ovat kosketuksessa merenpohjaan normaalissa kalastustoiminnassa;

2.

’nykyisillä pohjakalastusalueilla’ tarkoitetaan alueita, joilla pohjakalastustoimintaa on VMS-tietojen ja/tai muun saatavilla olevan maantieteellisen viitetiedon perusteella harjoitettu vuosien 1987 ja 2007 välisenä viitekautena;

3.

’uusilla pohjakalastusalueilla’ tarkoitetaan SEAFO-sääntelyalueeseen kuuluvia, muita kuin nykyisiä pohjakalastusalueita;

4.

’koekalastuksella’ tarkoitetaan uusilla pohjakalastusalueilla harjoitettua kalastusta;

5.

’meriekosysteemillä’ tarkoitetaan dynaamista kokonaisuutta, jossa kasvi-, eläin- ja pieneliöyhteisöt toimivat elottomassa ympäristössään toiminnallisena yksikkönä;

6.

’haavoittuvalla meriekosysteemillä’ tarkoitetaan mitä tahansa meriekosysteemiä, jonka koskemattomuus (eli ekosysteemin rakenne tai toiminta) on parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten tietojen ja ennalta varautumisen periaatteen mukaan uhattuna niiden merkittävien haittavaikutusten vuoksi, jotka johtuvat pohjapyydysten suorasta kosketuksesta normaalissa kalastustoiminnassa, kuten riutat, merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat, kylmän veden korallit tai kylmän veden sienieläinten kasvualustat. Haavoittuvimpia ekosysteemejä ovat ne ekosysteemit, jotka häiriintyvät helposti ja elpyvät hitaasti tai eivät ehkä elvy koskaan;

7.

’merkittävillä haittavaikutuksilla’ tarkoitetaan sellaisia (yksinään, yhdessä tai kumulatiivisesti arvioituja) vaikutuksia, jotka uhkaavat ekosysteemin koskemattomuutta tavalla, joka haittaa kyseisten populaatioiden kykyä uusiutua ja joka huonontaa elinympäristöjen pitkän aikavälin luonnollista tuotantokykyä tai aiheuttaa muutenkin kuin väliaikaisesti lajien runsauden tai elinympäristö- tai yhteisötyyppien merkittävää vähenemistä;

8.

’pohjapyydyksillä’ tarkoitetaan pyydyksiä, jotka normaalissa kalastustoiminnassa ovat kosketuksessa merenpohjaan, esimerkiksi pohjatrooleja, pohjaharoja, pohjaan ankkuroituja verkkoja, pohjaan ankkuroituja pitkiäsiimoja, mertoja ja sulkupyydyksiä;

9.

’haavoittuvan meriekosysteemin havaitsemisella’ tarkoitetaan aluksen havaitsemia haavoittuvan meriekosysteemin indikaattoriorganismeja, joiden esiintymä saaliissa vetokertaa kohti ylittää kynnysarvot, jotka ovat 100 kg elävää korallia ja/tai 1 000 kg eläviä sienieläimiä;

10.

’haavoittuvan meriekosysteemin indikaattoriorganismeilla’ tarkoitetaan koralleja ja sienieläimiä;

11.

’korallin indikaattorilajeilla’ tarkoitetaan mustakoralleja, viuhkakoralleja, putkivuokkokenttiä, Lophelia-suvun koralleja tai merisulkakenttiä.

73 artikla

Nykyisten pohjakalastusalueiden määritteleminen

Jäsenvaltioiden, joiden alukset ovat harjoittaneet pohjakalastustoimintaa vuosien 1987 ja 2007 välisenä aikana SEAFO-yleissopimusalueella, on toimitettava komissiolle 1 päivään huhtikuuta 2009 mennessä kattavat kartat nykyisistä kalastusalueista. Komissio toimittaa nämä kartat viipymättä SEAFOn pääsihteerille. Karttojen on perustuttava VMS-tietoihin ja/tai muuhun saatavilla olevaan maantieteelliseen viitetietoon, ja paikallisen ja ajallisen erottelutarkkuuden on oltava mahdollisimman korkea.

74 artikla

Pohjakalastustoiminta uusilla pohjakalastusalueilla

1.   Koekalastusta tai kalastustoimintaa sellaisilla pohjapyydyksillä, joita ei ole aiemmin käytetty asianomaisella nykyisellä kalastusalueella, on 1 päivästä marraskuuta 2009 alkaen harjoitettava koepohjakalastusta koskevassa pöytäkirjassa asetettujen vaatimusten mukaisesti.

2.   Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on laadittava 1 kohdassa tarkoitettu koepohjakalastusta koskeva pöytäkirja, jonka tulee sisältää seuraavat osat:

a)

pyyntisuunnitelma, jossa esitetään kohdelajit, päivämäärät ja alueet. Jäsenvaltioiden on otettava huomioon aluetta ja pyyntiponnistusta koskevat rajoitukset sen varmistamiseksi, että kalastusta harjoitetaan asteittain ja rajatulla maantieteellisellä alueella;

b)

mahdollisuuksien mukaan alustava arvio pohjakalastustoiminnan tunnetuista ja ennakoiduista vaikutuksista haavoittuviin meriekosysteemeihin;

c)

lievennyssuunnitelma, joka sisältää toimenpiteitä kalastuksen aikana mahdollisesti havaittavien haavoittuville meriekosysteemeille aiheutuvien merkittävien haittavaikutusten torjumiseksi;

d)

saaliin seurantasuunnitelma, johon sisältyy kaikkien pyydystettyjen lajien kirjaaminen/ilmoittaminen. Saaliin kirjaamisen/ilmoittamisen on oltava riittävän yksityiskohtaista, jotta toiminnasta voidaan tarvittaessa laatia arviointi;

e)

tietojenkeruusuunnitelma haavoittuvien meriekosysteemien tai lajien tunnistamisen helpottamiseksi kalastusalueella.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta päivästä alkaen koekalastusta tai kalastustoimintaa sellaisilla pohjapyydyksillä, joita ei ole aiemmin käytetty asianomaisella nykyisellä kalastusalueella, ei saa aloittaa ennen kuin jäsenvaltiot ovat komission kautta toimittaneet 2 kohdassa tarkoitetut tiedot SEAFOn pääsihteerille.

4.   Jäsenvaltioiden on toimitettava SEAFOn pääsihteerille komission kautta selvitys pohjakalastustoiminnan tuloksista.

75 artikla

Pohjakalastustoiminnan arviointi uusilla ja nykyisillä alueilla

1.   Jäsenvaltioiden, joiden alukset harjoittavat tai aikovat harjoittaa pohjakalastustoimintaa SEAFO-sääntelyalueella, on laadittava arviointi tämän toiminnan tunnetuista ja ennakoiduista vaikutuksista haavoittuviin meriekosysteemeihin. Arvioinnin tarkoituksena on selvittää, olisiko toiminnalla merkittäviä haittavaikutuksia haavoittuville meriekosysteemeille ottaen huomioon aikaisempi pohjakalastustoiminta SEAFO-sääntelyalueella.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun arvioinnin toteuttamiseksi jäsenvaltioiden on käytettävä parasta saatavilla olevaa tieteellistä ja teknistä tietoa haavoittuvien meriekosysteemien sijainnista alueilla, joilla niiden kalastusalukset aikovat toimia. Tämän tiedon on mahdollisuuksien mukaan sisällettävä tieteellistä tietoa, jonka perusteella voidaan arvioida näiden ekosysteemien esiintymistodennäköisyys.

3.   Jäsenvaltioiden on toimitettava 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu arviointinsa komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle mahdollisimman pian ja viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2009. Samalla on toimitettava kuvaus lievennystoimenpiteistä, joilla on tarkoitus torjua haavoittuville meriekosysteemeille aiheutuvia merkittäviä haittavaikutuksia ja joita on tarkoitus toteuttaa SEAFOn tiedekomitean kehittämien ohjeiden mukaisesti, kun ne ovat saatavilla.

76 artikla

Tieteelliset tarkkailijat

1.   Edellä 70 artiklassa asetetun vaatimuksen lisäksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että 74 artiklan mukaista koekalastusta harjoittavilla, niiden lipun alla purjehtivilla aluksilla on tieteellinen tarkkailija. Tieteelliset tarkkailijat keräävät tietoa haavoittuvia meriekosysteemejä koskevan tiedon keräämistä koskevan pöytäkirjan mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun haavoittuvia meriekosysteemejä koskevan tiedon keräämistä koskevan pöytäkirjan mukaisesti tietoa keräävät tarkkailijat

a)

tarkkailevat jokaista vetokertaa haavoittuviin meriekosysteemeihin viittaavan näytön ja haavoittuvien merieliölajien esiintymien osalta;

b)

kirjaavat seuraavat tiedot lomakkeelle haavoittuvien meriekosysteemien tunnistamiseksi: aluksen nimi, pyydystyyppi, päivämäärä, sijainti (leveysaste/pituusaste), syvyys, lajikoodi, matkan numero, vetokerran numero ja tarkkailijan nimi;

c)

keräävät edustavia biologisia näytteitä koko saaliista. Biologiset näytteet kerätään ja jäädytetään lippujäsenvaltion tieteellisen viranomaisen tai komission pyynnöstä;

d)

toimittavat näytteet kalastusmatkan loputtua lippujäsenvaltion tieteelliselle viranomaiselle.

77 artikla

Haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen

1.   Yhteisön lipun alla purjehtivien alusten, jotka harjoittavat pohjakalastustoimintaa SEAFO-sääntelyalueella, on noudatettava seuraavaa:

a)

jos haavoittuvan meriekosysteemin havaitsemista pidetään saatavilla olevan tiedon perusteella mahdollisena ja erityisesti jos saaliissa esiintyy merkittäviä määriä haavoittuvien meriekosysteemien indikaattoriorganismeja, aluksen on kvantifioitava haavoittuvien meriekosysteemien indikaattoriorganismien osuus saaliista. Edellä 74 artiklan nojalla toimivat tarkkailijat tunnistavat korallit, sienieläimet ja muut haavoittuvien meriekosysteemien organismit alimmalla mahdollisella taksonomisella tasolla ja käyttävät 74 artiklan 2 kohdassa säädettyä koepohjakalastusta koskevaa pöytäkirjaa ja saaliista otettavia näytteitä koskevia SEAFOn lomakkeita. Tarkkailijat toimittavat SEAFOn matkayhteenvetoselvitykset lippujäsenvaltioille, jotka toimittavat tiedot viipymättä edelleen SEAFOn sihteeristölle komission kautta;

b)

jos haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen varmistuu a alakohdan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden perusteella, aluksen päällikkö

i)

ilmoittaa tapauksesta lippujäsenvaltiolle, joka toimittaa tiedon viipymättä edelleen komissiolle ja SEAFOn pääsihteerille. Komissio pyytää välittömästi jäsenvaltioita ilmoittamaan asiasta kaikille yhteisön aluksille, joilla on lupa toimia SEAFO-sääntelyalueella;

ii)

lopettaa kalastuksen, nostaa pyydykset ja siirtyy vähintään kahden meripeninkulman päähän kalastustoimen/vetokerran päättämispisteestä suuntaan, jossa on kaikkien saatavilla olevien tietolähteiden perusteella pienin mahdollisuus uusiin havaitsemisiin. Uusien kalastustoimien tai vetokertojen on oltava samansuuntaisia kuin se kalastustoimi/vetokerta, jonka aikana havaitseminen tapahtui.

2.   Jos varmistettu haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen tapahtuu uusilla kalastusalueilla, komissio sulkee SEAFOn pääsihteerin ilmoituksen perusteella tilapäisesti 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoitetun sijainnin ympäristön kahden meripeninkulman laajuudelta. Ilmoitettu sijainti on aluksen ilmoittama sijainti, joko kalastustoimen/vetokerran päättämispiste tai muu sijainti, joka vaikuttaa näytön perusteella olevan lähimpänä havaitsemisen tarkkaa sijaintia. Tilapäinen sulkeminen on voimassa, kunnes SEAFOn sihteeristö ilmoittaa, että alue voidaan avata uudelleen.

XI LUKU

IOTC-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

78 artikla

Merilintusivusaaliiden vähentäminen

1.   Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava IOTC:lle ja jäljennöksenä komissiolle kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista saaliista.

2.   Jäsenvaltioiden on pyrittävä vähentämään merilintusivusaaliita kaikilla kalastusalueilla, kaikkina kausina ja kaikissa kalastusmuodoissa käyttämällä tehokkaita sivusaaliiden vähentämistoimenpiteitä.

3.   Leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava lintujenkarkotussiimat (tori-mastot), joita koskevat seuraavat tekniset säännökset:

a)

tori-mastojen on oltava IOTC:n hyväksymien tori-mastojen ja niiden käyttöohjeiden mukaisia;

b)

tori-siimat on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella;

c)

alusten on mahdollisuuksien mukaan käytettävä toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia;

d)

kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi.

4.   Miekkakalaa pyytävät ”amerikkalaista pitkäsiimajärjestelmää” käyttävät ja siimanheittolaitteella varustetut yhteisön pintasiima-alukset vapautetaan 3 kohdan vaatimuksista.

79 artikla

Trooppisia tonnikaloja pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen

1.   Trooppisia tonnikaloja pyytävien yhteisön alusten enimmäismäärä IOTC-alueella ja sitä vastaava kapasiteetti bruttovetoisuutena (GT) ovat seuraavat:

Jäsenvaltio

Alusten enimmäismäärä

Kapasiteetti (GT)

Espanja

22

61 400

Ranska

21

31 467

Italia

1

2 137

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alusten lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, ettei tämä muutos johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.

3.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavien alusten (IUU-alukset) luetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuille yhteisön aluksille annetaan lupa pyytää myös miekkakalaa ja valkotonnikalaa IOTC-alueella.

5.   IOTC:n käsiteltäväksi annettujen kehityssuunnitelmien täytäntöönpanon ottamiseksi huomioon kalastuskapasiteettia, sellaisena kuin se mainitaan tässä artiklassa, voidaan lisätä kyseisissä kehityssuunnitelmissa asetetuissa rajoissa.

80 artikla

Miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen

1.   Miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten enimmäismäärä IOTC-alueella ja sitä vastaava kapasiteetti bruttovetoisuutena ovat seuraavat:

Jäsenvaltio

Alusten enimmäismäärä

Kapasiteetti (GT)

Espanja

27

11 600

Ranska

25

1 940

Portugali

26

10 100

Yhdistynyt kuningaskunta

4

1 400

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alusten lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, ettei tämä muutos johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.

3.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavien alusten (IUU-alukset) luetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuille yhteisön aluksille annetaan lupa pyytää myös trooppisia tonnikaloja IOTC-alueella.

5.   IOTC:n käsiteltäväksi annettujen kehityssuunnitelmien täytäntöönpanon ottamiseksi huomioon kalastuskapasiteettia, sellaisena kuin se mainitaan tässä artiklassa, voidaan lisätä kyseisissä kehityssuunnitelmissa asetetuissa rajoissa.

XII LUKU

SPFO-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

81 artikla

Pelaginen kalastus — kapasiteetin rajoittaminen

1.   Vuonna 2008 aktiivisesti kalastusta harjoittaneiden jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien ja pelagisia kantoja vuonna 2009 pyytävien alusten bruttotonneina (GT) ilmaistu kokonaisvetoisuus yhteensä 63 000 bruttotonniin (GT) SPFO-alueella siten, että varmistetaan Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalavarojen kestävä hyödyntäminen.

2.   Jäsenvaltiot, jotka ovat harjoittaneet pelagista kalastusta Etelä-Tyynellämerellä muulloin kuin vuonna 2008, voivat harjoittaa kalastusta SPFO-alueella vuonna 2009 edellyttäen, että ne rajoittavat pyyntiponnistustaan vapaaehtoisesti.

3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuukausittain SPFO-alueella kalastusta harjoittavien alustensa nimet ja tiedot, bruttovetoisuus mukaan luettuna.

4.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuukausittain alustensa tosiasiallinen paikallaolo SPFO-alueella vuonna 2009. Ilmoittamisessa käytetään VMS-tietueita, saalisraportteja ja satamakäyntejä koskevia tietoja, mikäli ne ovat käytettävissä.

5.   Jäsenvaltioiden on toimitettava mahdolliset SPFO-alueen pelagisia kantoja koskevat arvioinnit ja tutkimukset SPFO:n väliaikaisen tieteellisen työryhmän tarkasteltavaksi ja rohkaistava tieteellisten asiantuntijoidensa aktiivista osallistumista SPFO:n pelagisia lajeja koskeviin tutkimuksiin.

6.   Jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso niiden lipun alla purjehtivilla kalastusaluksilla Etelä-Tyynellämerellä harjoitettavan pelagisen kalastuksen tarkkailemiseksi ja merkityksellisten tieteellisten tietojen keräämiseksi.

82 artikla

Pohjakalastus

1.   Jäsenvaltioiden on rajoitettava SPFO-alueella harjoitettavaa pohjakalastusta koskeva pyyntiponnistus tai saalismäärä 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisen ajanjakson vuotuisille keskitasoille, jotka ilmaistaan kalastusalusten lukumääränä ja muina saalistasoa, pyyntiponnistusta ja kalastuskapasiteettia kuvastavina muuttujina.

2.   Jäsenvaltiot eivät saa laajentaa pohjakalastustoimintaansa SPFO-alueeseen kuuluville uusille alueille, joilla tällaista kalastusta ei nykyisin harjoiteta.

3.   Yhteisön alusten on lopetettava pohjakalastustoimintansa alle viiden meripeninkulman päässä sellaisesta SPFO-alueeseen kuuluvasta paikasta, jossa on kalastustoimien yhteydessä havaittu näyttöä haavoittuvista meriekosysteemeistä. Yhteisön alusten on raportoitava havainnostaan ja ilmoitettava kyseisen ekosysteemin sijainti ja laji lippuvaltionsa viranomaisille, komissiolle ja SPFO:n väliaikaiselle sihteeristölle, jotta asianomaisen paikan suhteen voidaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.

4.   Jäsenvaltioiden on nimettävä tarkkailijat kullekin lippunsa alla purjehtivalle alukselle, joka harjoittaa tai aikoo harjoittaa SPFO-alueella pohjatroolausta, sekä varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso lippunsa alla purjehtivilla kalastusaluksilla, jotka harjoittavat SPFO-alueella muunlaista pohjakalastusta.

83 artikla

Tietojen keruu ja jako

Jäsenvaltioiden on kerättävä, tarkistettava ja toimitettava tietoja noudattaen tietojen keruuta, raportointia, tarkistamista ja vaihtoa koskevissa SPFO:n säännöissä esitettyjä menettelyjä.

XIII LUKU

WCPFC-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

84 artikla

Pyyntiponnistusrajoitukset

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan, boniitin ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan kokonaispyyntiponnistus WCPFC-alueella rajoitetaan yhteisön ja alueen rannikkovaltioiden kalastuskumppanuussopimuksissa määriteltyyn pyyntiponnistukseen.

85 artikla

Kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä harjoitettavaa kalastusta koskeva pyyntikieltoalue

1.   WCPFC-alueen osassa, joka sijaitsee 20 astetta pohjoista leveyttä ja 20 astetta eteläistä leveyttä välisellä alueella, kielletään 1 päivän elokuuta 2009 kello 00:00 ja 30 päivän syyskuuta 2009 klo 24:00 välisenä aikana kurenuotta-aluksilta kalastustoiminta kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä. Tänä aikana kurenuotta-alus saa toteuttaa kalastustoimia mainitussa WCPFC-alueen osassa vain, jos aluksella on tarkkailija, joka tarkkailee, ettei alus millään hetkellä

käytä tai huolla kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettua välinettä tai siihen liittyvää elektronista laitetta,

pyydä parvia kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä.

2.   Edellä 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetulla WCPFC-alueella kalastavien kurenuotta-alusten on pidettävä aluksella ja purettava tai jälleenlaivattava kaikki isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan ja boniitin saaliit.

3.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta

kalastusmatkan viimeisellä osuudella, jos aluksella ei ole riittävästi tilaa kaikkien kalojen sijoittamiseksi

kun kala on ihmisravinnoksi soveltumatonta muun syyn kuin koon takia, tai

pakastuslaitteistossa olevan vakavan toimintahäiriön sattuessa.

86 artikla

Kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen välineiden käyttöä koskevat hoitosuunnitelmat

1.   Jäsenvaltioiden, joiden alukset saavat kalastaa WCPFC-alueella, on laadittava kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen ankkuroitujen tai kelluvien välineiden käyttöä koskevia hoitosuunnitelmia. Hoitosuunnitelmien on sisällettävä strategioita isosilmätonnikalan ja keltaevätonnikalan nuoriin yksilöihin kohdistuvan vaikutuksen rajoittamiseksi.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut hoitosuunnitelmat on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2009. Komissio laatii näiden hoitosuunnitelmien perusteella yhteisön hoitosuunnitelman, jonka se toimittaa WCPFC:n sihteeristöön viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2009.

87 artikla

Miekkakalaa pyytävien alusten enimmäismäärä

1.   WCPFC:n alueella leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella sijaitsevilla alueilla miekkakalaa pyytävien yhteisön alusten lukumäärä saa olla enintään 14. Tähän kalastukseen voivat osallistua ainoastaan Espanjan lipun alla purjehtivat yhteisön alukset.

2.   Miekkakalan kokonaissaalis rajoitetaan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella 3 107 tonniin.

XIV LUKU

ICCAT-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

88 artikla

Merilintusivusaaliiden vähentäminen

1.   Jäsenvaltioiden on kerättävä kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista merilintusaaliista, ja toimitettava tiedot ICCAT:n sihteeristölle ja komissiolle.

2.   Jäsenvaltioiden on pyrittävä vähentämään merilintusivusaaliita kaikilla kalastusalueilla, kaikkina kausina ja kaikissa kalastusmuodoissa käyttämällä tehokkaita sivusaaliiden vähentämistoimenpiteitä.

3.   Leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava käytössään lintujenkarkotussiimat (tori-mastot), joita koskevat seuraavat tekniset säännökset:

a)

tori-mastojen on oltava ICCAT:n hyväksymien tori-mastojen ja niiden käyttöohjeiden mukaisia;

b)

tori-siimat on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella;

c)

alusten on mahdollisuuksien mukaan käytettävä toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia;

d)

kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi.

4.   Miekkakalaa pyytävät yhteisön pitkäsiima-alukset voivat 3 kohdasta poiketen käyttää monofilamentista valmistettua pitkäsiimapyydystä edellyttäen, että kyseiset alukset

a)

laskevat pitkätsiimat nauttisen ilta- ja aamuhämärän välisenä aikana sellaisena kuin ne on ilmoitettu Nautical Almanac -kalenterissa kulloisenkin kalastuspaikan maantieteelliselle sijainnille;

b)

käyttävät vähintään 60-grammaista leikaripainoa, joka on sijoitettu korkeintaan kolmen metrin päähän koukusta, jotta uppoamissyvyys olisi optimaalinen.

89 artikla

Miekkakalan pyyntikieltoalueen ja -kauden vahvistaminen Välimerellä

Miekkakalan, erityisesti pienten kalojen, suojelemiseksi kielletään miekkakalan kalastus Välimerellä 1 päivästä lokakuuta30 päivään marraskuuta 2009.

90 artikla

Atlantin miekkakalan vähimmäiskoko

Asetuksen (EY) N:o 520/2007 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti alamittaisina pidettävien Atlantin miekkakalojen tahaton pyynti on sallittua, jos tällaisten tahattomien saaliiden määrä ei ylitä 15 prosenttia asianomaisen aluksen miekkakalan kokonaissaaliista ilmaistuna yksilöiden määränä aluksesta purkamista kohden.

91 artikla

Hait

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä kalastuskuolevuuden vähentämiseksi Pohjois-Atlantin makrillihain pyynnissä.

2.   Yhteisön alusten on viipymättä päästettävä takaisin mereen elävinä ja vahingoittumattomina ICCAT:n hallinnoiman kalastustoiminnan yhteydessä saaliiksi saadut isosilmäkettuhait (Alopias superciliosus), kun ne tuotu aluksen sivulle alukselle ottamista varten.

Tahattomat saaliit ja elävinä mereen päästetyt kalat on merkittävä aluspäiväkirjaan.

92 artikla

Tonnikalan kalastuskieltokausi

1.   Tonnikalan kalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä suurilla pelagisilla pitkäsiima-aluksilla, joiden pituus on yli 24 metriä, 1 päivän kesäkuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.

Ensimmäisestä alakohdasta poiketen kyseinen kalastus on kiellettyä kyseisillä aluksilla 1 päivän helmikuuta ja 31 päivän heinäkuuta välisenä aikana alueella, joka sijaitsee pituuspiirin 10oW länsipuolella ja leveyspiirin 42oN pohjoispuolella.

2.   Tonnikalan nuottakalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä 15 päivän kesäkuuta ja 15 päivän huhtikuuta välisenä aikana.

3.   Tonnikalan kalastus vapapyydyksiä käyttävillä aluksilla tai uistelualuksilla on kiellettyä Itä-Atlantilla 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.

4.   Tonnikalan kalastus pelagisilla troolareilla on kiellettyä Itä-Atlantilla 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.

5.   Tonnikalan virkistys- ja urheilukalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.

93 artikla

Tonnikalan virkistys- ja urheilukalastus

Jäsenvaltioiden on jaettava liitteessä I D niille jaetuista kiintiöistä erityinen kiintiö tonnikalan virkistys- ja urheilukalastukseen.

XV LUKU

LAITON, ILMOITTAMATON JA SÄÄNTELEMÄTÖN KALASTUS

94 artikla

Pohjois-Atlantti

Laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta Pohjois-Atlantilla harjoittaviin aluksiin sovelletaan liitteessä XV säädettyjä toimenpiteitä.

XVI LUKU

YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET BERINGINMEREN AAVALLA MERELLÄ

95 artikla

Beringinmeren aavan meren kalastuskielto

Alaskanseitin (Theragra chalcogramma) kalastus Beringinmeren aavalla merellä on kiellettyä.

XVII LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

96 artikla

Tietojen siirtäminen

Kun jäsenvaltiot toimittavat asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan ja 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissiolle tietoja pyydettyjen kantojen puretuista määristä, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I säädettyjä kantojen koodeja.

97 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.

Ennen 1 päivää tammikuuta 2009 alkaviksi ajanjaksoiksi vahvistettujen CCAMLR-alueen TACien osalta 40 artiklaa sovelletaan niiden jaksojen alusta, joina TACeja sovelletaan.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä tammikuuta 2009

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

K. SCHWARZENBERG


(1)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.

(3)  EUVL L 150, 30.4.2004, s. 1.

(4)  EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5.

(5)  EUVL L 65, 7.3.2006, s. 1.

(6)  EUVL L 122, 11.5.2007, s. 7.

(7)  EUVL L 157, 19.6.2007, s. 1.

(8)  EUVL L 344, 20.12.2008, s. 6.

(9)  EUVL L 348, 24.12.2008, s. 20.

(10)  EYVL L 276, 10.10.1983, s. 1.

(11)  EYVL L 274, 25.9.1986, s. 1.

(12)  EYVL L 132, 21.5.1987, s. 9.

(13)  EYVL L 365, 31.12.1991, s. 1.

(14)  EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.

(15)  EYVL L 171, 6.7.1994, s. 7.

(16)  EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1.

(17)  EYVL L 191, 7.7.1998, s. 10.

(18)  EYVL L 351, 28.12.2002, s. 6.

(19)  EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1.

(20)  EUVL L 333, 20.12.2003, s. 17.

(21)  EUVL L 97, 1.4.2004, s. 16.

(22)  EUVL L 340, 23.12.2005, s. 3.

(23)  EUVL L 36, 8.2.2007, s. 6.

(24)  EUVL L 123, 12.5.2007, s. 3.

(25)  EUVL L 318, 5.12.2007, s. 1.

(26)  EUVL L 286, 29.10.2008, s. 33

(27)  EUVL L 352, 31.12.2008, s. 1.

(28)  EYVL L 226, 29.8.1980, s. 48.

(29)  EYVL L 226, 29.8.1980, s. 12.

(30)  EUVL L 172, 30.6.2007, s. 1.

(31)  EUVL L 19, 23.1.2008, s. 1.

(32)  EYVL L 190, 4.7.1998, s. 34.

(33)  EYVL L 270, 13.11.1995, s. 1.

(34)  EYVL L 227, 12.8.1981, s. 21.

(35)  EYVL L 186, 28.7.1993, s. 1.

(36)  EYVL L 234, 31.8.2002, s. 39.

(37)  EYVL L 162, 18.6.1986, s. 33.

(38)  EUVL L 224, 16.8.2006, s. 22.

(39)  EYVL L 236, 5.10.1995, s. 24.

(40)  EUVL L 196, 18.7.2006, s. 14.

(41)  EUVL L 32, 4.2.2005, s. 1.

(42)  EUVL L 151, 11.6.2008, s. 5.

(43)  EUVL L 5, 9.1.2004, s. 25.

(44)  http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164

(45)  EYVL L 121, 12.5.1994, s. 3.

(46)  EUVL L 97, 1.4.2004, s. 1.

(47)  Nauttisen hämärän tarkat ajat on merkitty Nautical Almanac -kalenterin taulukoihin asianomaisen leveysasteen, paikallisen ajan ja päivämäärän osalta. Kaikki ajankohdat on ilmoitettava Greenwichin keskiaikana, olipa kyse aluksen toimista tai tarkkailijan raportoinnista.


LIITE I

Yhteisön kalastusaluksiin pyyntirajoitusten alaisilla alueilla ja kolmansien maiden aluksiin yhteisön vesillä sovellettavat pyyntirajoitukset lajeittain ja alueittain (tonneina elopainoa, jollei ole toisin mainittu)

Kaikkia tässä liitteessä säädettyjä pyyntirajoituksia pidetään tämän asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuina kiintiöinä, ja niihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 sekä erityisesti sen 14 ja 15 artiklan säännöksiä.

Kunkin alueen kalakannat mainitaan lajin tieteellisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi tieteellisten nimien ja suomenkielisten nimien vastaavuustaulukko:

Tieteellinen nimi

Kolmikirjaiminen koodi

Yleisnimi

Ammodytes spp.

SAN

Tuulenkalat

Anarhichas lupus

CAA

Merikissa

Anarhichas spp.

CAT

Merikissat

Aphanopus carbo

BSF

Mustahuotrakala

Argentina silus

ARU

Kultakuore

Beryx spp.

ALF

Limapäät

Boreogadus saida

POC

Jäämerenseiti

Brosme brosme

USK

Keila

Centrophorus squamosus

GUQ

Suomupistinhai

Centroscymnus coelolepis

CYO

Ruskosusihai

Cetorhinus maximus

BSK

Jättiläishai

Chaenocephalus aceratus

SSI

Jääkala

Champsocephalus gunnari

ANI

Makrillijääkala

Channichthys rhinoceratus

LIC

Sarvijääkala

Chionoecetes spp.

PCR

Lumitaskuravut

Clupea harengus

HER

Silli ja silakka

Coryphaenoides rupestris

RNG

Lestikala

Dalatias licha

SCK

Leijahai

Deania calcea

DCA

Lattahai

Dissostichus eleginoides

TOP

Hammaskala

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardelli

Etmopterus princeps

ETR

Isovalohai

Etmopterus pusillus

ETP

Pehmovalohai

Etmopterus spinax

ETX

Samettivalohai

Euphausia superba

KRI

Etelänkrilli

Gadus morhua

COD

Turska

Galeorhinus galeus

GAG

Harmaakoirahai

Germo alalunga

ALB

Valkotonnikala

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Mustaeväkampela

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Kyhmyjääahven

Hippoglossoides platessoides

PLA

Liejukampela

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Ruijanpallas

Hoplostethus atlanticus

ORY

Keltaroussi

Illex illecebrosus

SQI

Pohjankalmari

Lamna nasus

POR

Sillihai

Lampanyctus achirus

LAC

Valokala

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Harmaajääahven

Lepidorhombus spp.

LEZ

Lasikampelat

Limanda ferruginea

YEL

Ruostekampela

Limanda limanda

DAB

Hietakampela

Lophiidae

ANF

Merikrotit

Macrourus berglax

RHG

Jäälestikala

Macrourus spp.

GRV

Lestikalat

Makaira nigricans

BUM

Sinimarliini

Mallotus villosus

CAP

Villakuore

Martialia hyadesi

SQS

Kalmari

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kolja

Merlangius merlangus

WHG

Valkoturska

Merluccius merluccius

HKE

Kummeliturska

Micromesistius poutassou

WHB

Mustakitaturska

Microstomus kitt

LEM

Pikkupääkampela

Molva dypterygia

BLI

Tylppäpyrstömolva

Molva macrophthalmus

SLI

Luikeromolva

Molva molva

LIN

Molva

Nephrops norvegicus

NEP

Keisarihummeri

Notothenia rossii

NOR

Marmorijääahven

Pagellus bogaraveo

SBR

Pilkkupagelli

Pandalus borealis

PRA

Pohjankatkarapu

Paralomis spp.

PAI

Taskuravut

Penaeus spp.

PEN

Penaeus-suvun katkaravut

Phycis spp.

FOX

Luikeroturskat

Platichthys flesus

FLE

Kampela

Pleuronectes platessa

PLE

Punakampela

Pleuronectiformes

FLX

Kampelakalat

Pollachius pollachius

POL

Lyyraturska

Pollachius virens

POK

Seiti

Psetta maxima

TUR

Piikkikampela

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

Tummajääkala

Radjiformes — Rajidae

SRX-RAJ

Rauskukalat — Rauskut

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Grönlanninpallas eli sinipallas

Salmo salar

SAL

Lohi

Scomber scombrus

MAC

Makrilli

Scophthalmus rhombus

BLL

Silokampela

Sebastes spp.

RED

Punasimput

Solea solea

SOL

Meriantura

Solea spp.

SOX

Merianturat

Sprattus sprattus

SPR

Kilohaili

Squalus acanthias

DGS

Piikkihai

Tetrapturus alba

WHM

Valkomarliini

Thunnus alalunga

ALB

Valkotonnikala

Thunnus albacares

YFT

Keltaevätonnikala

Thunnus maccoyii

SBF

Sinievätonnikala

Thunnus obesus

BET

Isosilmätonnikala

Thunnus thynnus

BFT

Tonnikala

Trachurus spp.

JAX

Piikkimakrillit

Trisopterus esmarki

NOP

Harmaaturska

Urophycis tenuis

HKW

Oliiviturska

Xiphias gladius

SWO

Miekkakala

Seuraavassa esitetään yksinomaan selvennykseksi suomenkielisten ja tieteellisten nimien vastaavuustaulukko:

Valkotonnikala

ALB

Thunnus alalunga

Valkotonnikala

ALB

Germo alalunga

Limapäät

ALF

Beryx spp.

Liejukampela

PLA

Hippoglossoides platessoides

Sardelli

ANE

Engraulis encrasicolus

Merikrotit

ANF

Lophiidae

Makrillijääkala

ANI

Champsocephalus gunnari

Hammaskala

TOP

Dissostichus eleginoides

Merikissa

CAA

Anarhichas lupus

Ruijanpallas

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Lohi

SAL

Salmo salar

Jättiläishai

BSK

Cetorhinus maximus

Isosilmätonnikala

BET

Thunnus obesus

Lattahai

DCA

Deania calcea

Mustahuotrakala

BSF

Aphanopus carbo

Jääkala

SSI

Chaenocephalus aceratus

Tylppäpyrstömolva

BLI

Molva dypterygia

Sinimarliini

BUM

Makaira nigricans

Mustakitaturska

WHB

Micromesistius poutassou

Tonnikala

BFT

Thunnus thynnus

Silokampela

BLL

Scophthalmus rhombus

Villakuore

CAP

Mallotus villosus

Merikissat

CAT

Anarhichas spp.

Turska

COD

Gadus morhua

Meriantura

SOL

Solea solea

Taskuravut

PAI

Paralomis spp.

Hietakampela

DAB

Limanda limanda

Kampelakalat

FLX

Pleuronectiformes

Kampela

FLE

Platichthys flesus

Luikeroturskat

FOX

Phycis spp.

Isovalohai

ETR

Etmopterus princeps

Kultakuore

ARU

Argentina silus

Grönlanninpallas eli sinipallas

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Lestikalat

GRV

Macrourus spp.

Harmaajääahven

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Kolja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Kummeliturska

HKE

Merluccius merluccius

Silli ja silakka

HER

Clupea harengus

Piikkimakrillit

JAX

Trachurus spp.

Kyhmyjääahven

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Leijahai

SCK

Dalatias licha

Etelänkrilli

KRI

Euphausia superba

Valokala

LAC

Lampanyctus achirus

Suomupistinhai

GUQ

Centrophorus squamosus

Pikkupääkampela

LEM

Microstomus kitt

Molva

LIN

Molva molva

Makrilli

MAC

Scomber scombrus

Marmorijääahven

NOR

Notothenia rossii

Lasikampelat

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pohjankatkarapu

PRA

Pandalus borealis

Keisarihummeri

NEP

Nephrops norvegicus

Harmaaturska

NOP

Trisopterus esmarki

Keltaroussi

ORY

Hoplostethus atlanticus

Penaeus-suvun katkaravut

PEN

Penaeus spp.

Punakampela

PLE

Pleuronectes platessa

Jäämerenseiti

POC

Boreogadus saida

Lyyraturska

POL

Pollachius pollachius

Sillihai

POR

Lamna nasus

Ruskosusihai

CYO

Centroscymnus coelolepis

Pilkkupagelli

SBR

Pagellus bogaraveo

Punasimput

RED

Sebastes spp.

Jäälestikala

RHG

Macrourus berglax

Lestikala

RNG

Coryphaenoides rupestris

Seiti

POK

Pollachius virens

Tuulenkala

SAN

Ammodytes spp.

Pohjankalmari

SQI

Illex illecebrosus

Rauskukalat — Rauskut

SRX-RAJ

Radjiformes — Rajidae

Pehmovalohai

ETP

Etmopterus pusillus

Lumitaskuravut

PCR

Chionoecetes spp.

Merianturat

SOX

Solea spp.

Sinievätonnikala

SBF

Thunnus maccoyii

Tummajääkala

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Luikeromolva

SLI

Molva macrophthalmus

Kilohaili

SPR

Sprattus sprattus

Piikkihai

DGS

Squalus acanthias

Kalmari

SQS

Martialia hyadesi

Miekkakala

SWO

Xiphias gladius

Harmaakoirahai

GAG

Galeorhinus galeus

Piikkikampela

TUR

Psetta maxima

Keila

USK

Brosme brosme

Sarvijääkala

LIC

Channichthys rhinoceratus

Samettivalohai

ETX

Etmopterus spinax

Oliiviturska

HKW

Urophycis tenuis

Valkomarliini

WHM

Tetrapturus alba

Valkoturska

WHG

Merlangius merlangus

Mustaeväkampela

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Keltaevätonnikala

YFT

Thunnus albacares

Ruostekampela

YEL

Limanda ferruginea

LIITE IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-alueet I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV, CECAF-alueella sijaitsevat EY:n vedet sekä Ranskan Guyanan vedet

Laji

:

Tuulenkala

Ammodytidae

Alue

:

EY:n vedet alueella IIIa; EY:n vedet alueilla IIa ja IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Tanska

167 436

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 660

 

Saksa

256

 

Ruotsi

6 148

 

EC

177 500

 

Norja

20 000 (2)

 

Faroe

2 500 (2)

 

TAC

200 000

Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kultakuore

Argentina silus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II

(ARU/1/2.)

Saksa

31

 

Ransa

10

 

Alankomaat

25

 

Yhdistynyt kuningaskunta

50

 

EY

116

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kultakuore

Argentina silus

Alue

:

EY:n vedet alueilla III ja IV

(ARU/3/4.)

Tanska

1 180

 

Saksa

12

 

Ranska

8

 

Irlanti

8

 

Alankomaat

55

 

Ruotsi

46

 

Yhdistynyt kuningaskunta

21

 

EY

1 331

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kultakuore

Argentina silus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII

(ARU/567.)

Saksa

405

 

Ranska

9

 

Irlanti

375

 

Alankomaat

4 226

 

Yhdistynyt kuningaskunta

297

 

EY

5 311

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keila

Brosme brosme

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II ja XIV

(USK/1214EI.)

Saksa

7 (3)

 

Ranska

7 (3)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

7 (3)

 

Muut

3 (3)

 

EY

24 (3)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keila

Brosme brosme

Alue

:

EY:n vedet alueella III

(USK/03-C.)

Tanska

14

 

Ruotsi

7

 

Saksa

7

 

EY

28

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keila

Brosme brosme

Alue

:

EY:n vedet alueella IV

(USK/04-C.)

Tanska

62

 

Saksa

19

 

Ranska

44

 

Ruotsi

6

 

Yhdistynyt kuningaskunta

94

 

Muut

6 (4)

 

EY

231

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keila

Brosme brosme

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII

(USK/567EI.)

Saksa

6

 

Espanja

21

 

Ranska

254

 

Irlanti

25

 

Yhdistynyt kuningaskunta

123

 

Muut

6 (5)

 

EY

435

 

Norja (6)

3 350 (7)  (8)

 

TAC

3 785

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keila

Brosme brosme

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(USK/4AB-N.)

Belgia

0

 

Tanska

165

 

Saksa

1

 

Ranska

0

 

Alankomaat

0

 

Yhdistynyt kuningaskunta

4

 

EY

170

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli (9)

Clupea harengus

Alue

:

IIIa

(HER/03A.)

Tanska

15 611

 

Saksa

250

 

Ruotsi

16 329

 

EY

32 190

 

Färsaaret

500 (10)

 

TAC

37 722

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli (11)

Clupea harengus

Alue

:

EY:n ja Norjan vedet ICES-alueella IV linjan 53o30' N pohjoispuolella

(HER/04A.), (HER/04B.)

Tanska

23 475

 

Saksa

14 762

 

Ranska

10 072

 

Alankomaat

22 519

 

Ruotsi

1 740

 

Yhdistynyt kuningaskunta

25 275

 

EY

97 843

 

Norja

49 590 (12)

 

TAC

171 000

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet linjan

62oN eteläpuolella (HER/*04N-)

EY

50 000


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(HER/04-N.)

Ruotsi

846 (13)

 

EY

846

 

TAC

ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli (14)

Clupea harengus

Alue

:

Sivusaaliit alueella IIIa

(HER/03A-BC.)

Tanska

7 157

 

Saksa

64

 

Ruotsi

1 152

 

EY

8 373

 

TAC

8 373

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli (15)

Clupea harengus

Alue

:

Sivusaaliit alueilla IV, VIId ja EY:n vesillä alueella IIa

(HER/2A47DX.)

Belgia

79

 

Tanska

15 303

 

Saksa

79

 

Ranska

79

 

Alankomaat

79

 

Ruotsi

75

 

Yhdistynyt kuningaskunta

291

 

EY

15 985

 

TAC

15 985

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli (16)

Clupea harengus

Alue

:

VIId; IVc (17)

(HER/4CXB7D.)

Belgia

7 100 (18)

 

Tanska

335 (18)

 

Saksa

210 (18)

 

Ranska

5 462 (18)

 

Alankomaat

8 550 (18)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 910 (18)

 

EY

23 567

 

TAC

171 000

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb, VIb ja VIaN (19)

(HER/5B6ANB)

Saksa

2 359

 

Ranska

446

 

Irlanti

3 187

 

Alankomaat

2 359

 

Yhdistynyt kuningaskunta

12 749

 

EY

21 100

 

Färsaaret

660 (20)

 

TAC

21 760

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

VIIbc; VIaS (21)

(HER/6AS7BC)

Irlanti

8 467

 

Alankomaat

847

 

EY

9 314

 

TAC

9 314

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

VI Clyde (22)

(HER/06ACL.)

Yhdistynyt kuningaskunta

800

 

EY

800

 

TAC

800

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

VIIa (23)

(HER/07A/MM.)

Irlanti

1 250

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 550

 

EY

4 800

 

TAC

4 800

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

VIIe ja VIIf

(HER/7EF.)

Ranska

500

 

Yhdistynyt kuningaskunta

500

 

EY

1 000

 

TAC

1 000

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) and VIIk (24)

(HER/7G-K.)

Saksa

66

 

Ranska

365

 

Irlanti

5 115

 

Alankomaat

365

 

Yhdistynyt kuningaskunta

7

 

EY

5 918

 

TAC

5 918

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Sardelli

Engraulis encrasicolus

Alue

:

VIII

(ANE/08.)

Espanja

0

 

Ranska

0

 

EY

0

 

TAC

0

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Sardelli

Engraulis encrasicolus

Alue

:

IX ja X; sekä EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(ANE/9/3411)

Espanja

3 826

 

Portugali

4 174

 

EY

8 000

 

TAC

8 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

Skagerrak (25)

(COD/03AN.)

Belgia

10

 

Tanska

3 291

 

Saksa

83

 

Alankomaat

21

 

Ruotsi

576

 

EY

3 981

 

TAC

4 114

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

Kattegat (26)

(COD/03AS.)

Tanska

312

 

Saksa

6

 

Ruotsi

187

 

EY

505

 

TAC

505

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

IV; EY:n vedet alueella IIa; se alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin

(COD/2A3AX4)

Belgia

851

 

Tanska

4 889

 

Saksa

3 100

 

Ranska

1 051

 

Alankomaat

2 762

 

Ruotsi

33

 

Yhdistynyt kuningaskunta

11 216

 

EY

23 902

 

Norja

4 896 (27)

 

TAC

28 798

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(COD/*04N-)

EY

20 775


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(COD/04-N.)

Ruotsi

382 (28)

 

EY

382

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella V b; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(COD/561214)

Belgia

0

 

Saksa

4

 

Ranska

48

 

Irlanti

68

 

Yhdistynyt kuningaskunta

182

 

EY

302

 

TAC

302

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VIa; EY:n vedet alueella Vb

(COD/*5BC6A)

Belgia

0

Saksa

4

Ranska

38

Irlanti

54

Yhdistynyt kuningaskunta

144

EY

240


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

VIIa

(COD/07A.)

Belgia

12

 

Ranska

33

 

Irlanti

592

 

Alankomaat

3

 

Yhdistynyt kuningaskunta

259

 

EY

899

 

TAC

899

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

VIIb-c, VIIe-k, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia

167

 

Ranska

2 735

 

Irlanti

825

 

Alankomaat

1

 

Yhdistynyt kuningaskunta

295

 

EY

4 023

 

TAC

4 023

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

VIId

(COD/07D.)

Belgia

72

 

Ranska

1 409

 

Alankomaat

42

 

Yhdistynyt kuningaskunta

155

 

EY

1 678

 

TAC

1 678

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Sillihai

Lamna nasus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV

(POR/1-14CI)

Tanska

23 (29)

 

Ranska

248 (29)

 

Saksa

5 (29)

 

Irlanti

6 (29)

 

Portugali

20 (29)

 

Espanja

131 (29)

 

Ruotsi

1 (29)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

2 (29)

 

EY

436 (29)

 

TAC

436 (29)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lasikampelat

Lepidorhombus spp.

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia

5

 

Tanska

4

 

Saksa

4

 

Ranska

26

 

Alankomaat

21

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 537

 

EY

1 597

 

TAC

1 597

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lasikampelat

Lepidorhombus spp.

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella V b; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(LEZ/561214)

Espanja

318

 

Ranska

1 240

 

Irlanti

363

 

Yhdistynyt kuningaskunta

878

 

EY

2 799

 

TAC

2 799

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lasikampelat

Lepidorhombus spp.

Alue

:

VII

(LEZ/07.)

Belgia

494

 

Espanja

5 490

 

Ranska

6 663

 

Irlanti

3 029

 

Yhdistynyt kuningaskunta

2 624

 

EY

18 300

 

TAC

18 300

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lasikampelat

Lepidorhombus spp.

Alue

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Espanja

1 176

 

Ranska

949

 

EY

2 125

 

TAC

2 125

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lasikampelat

Lepidorhombus spp.

Alue

:

VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Espanja

1 320

 

Ranska

66

 

Portugali

44

 

EY

1 430

 

TAC

1 430

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Hietakampela ja kampela

Limanda limanda ja Platichthys flesus

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(D/F/2AC4-C)

Belgia

513

 

Tanska

1 927

 

Saksa

2 890

 

Ranska

200

 

Alankomaat

11 654

 

Ruotsi

6

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 620

 

EY

18 810

 

TAC

18 810

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia

401

 

Tanska

884

 

Saksa

432

 

Ranska

82

 

Alankomaat

303

 

Ruotsi

10

 

Yhdistynyt kuningaskunta

9 233

 

EY

11 345

 

TAC

11 345

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(ANF/4AB-N.)

Belgia

47

 

Tanska

1 189

 

Saksa

19

 

Alankomaat

17

 

Yhdistynyt kuningaskunta

278

 

EY

1 550

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella V b; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(ANF/561214)

Belgia

200

 

Saksa

228

 

Espanja

214

 

Ranska

2 462

 

Irlanti

557

 

Alankomaat

193

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 713

 

EY

5 567

 

TAC

5 567

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

VII

(ANF/07.)

Belgia

2 595 (30)

 

Saksa

289 (30)

 

Espanja

1 031 (30)

 

Ranska

16 651 (30)

 

Irlanti

2 128 (30)

 

Alankomaat

336 (30)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

5 050 (30)

 

EY

28 080 (30)

 

TAC

28 080 (30)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Espanja

1 206

 

Ranska

6 714

 

EY

7 920

 

TAC

7 920

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merikrotit

Lophiidae

Alue

:

VIIIc, IX ja X; sekä EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(ANF/8C3411)

Espanja

1 467

 

Ranska

1

 

Portugali

292

 

EY

1 760

 

TAC

1 760

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

IIIa, EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId

(HAD/3A/BCD)

Belgia

11

 

Tanska

1 866

 

Saksa

118

 

Alankomaat

2

 

Ruotsi

220

 

EY

2 217 (31)

 

TAC

2 590

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

IV; EY:n vedet alueella IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia

243

 

Tanska

1 668

 

Saksa

1 061

 

Ranska

1 850

 

Alankomaat

182

 

Ruotsi

168

 

Yhdistynyt kuningaskunta

27 507

 

EY

32 679 (32)

 

Norja

8 685

 

TAC

42 110

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(HAD/*04N-)

EY

24 863


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(HAD/04-N.)

Ruotsi

707 (33)

 

EY

707

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet ICES-alueilla VIb, XII ja XIV

(HAD/6B1214)

Belgia

13

 

Saksa

16

 

Ranska

649

 

Irlanti

463

 

Yhdistynyt kuningaskunta

4 738

 

EY

5 879

 

TAC

5 879

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

EY:n vedet alueilla Vb ja VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia

4

 

Saksa

5

 

Ranska

194

 

Irlanti

576

 

Yhdistynyt kuningaskunta

2 737

 

EY

3 516

 

TAC

3 516

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

VIIb-k, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia

129

 

Ranska

7 719

 

Irlanti

2 573

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 158

 

EY

11 579

 

TAC

11 579

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgia

23

 

Ranska

103

 

Irlanti

617

 

Yhdistynyt kuningaskunta

681

 

EY

1 424

 

TAC

1 424

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

IIIa

(WHG/03A.)

Tanska

232

 

Alankomaat

1

 

Ruotsi

25

 

EY

258 (34)

 

TAC

1 050

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

IV; EY:n vedet alueella IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia

270

 

Tanska

1 166

 

Saksa

303

 

Ranska

1 752

 

Alankomaat

674

 

Ruotsi

2

 

Yhdistynyt kuningaskunta

8 426

 

EY

12 593 (35)

 

Norja

1 517 (36)

 

TAC

15 173

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(WHG/*04N-)

EY

9 252


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(WHG/561214)

Saksa

4

 

Ranska

70

 

Irlanti

171

 

Yhdistynyt kuningaskunta

329

 

EY

574

 

TAC

574

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgia

1

 

Ranska

7

 

Irlanti

120

 

Alankomaat

0

 

Yhdistynyt kuningaskunta

81

 

EY

209

 

TAC

209

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ja VIIk

(WHG/7X7A.)

Belgia

163

 

Ranska

9 999

 

Irlanti

4 918

 

Alankomaat

81

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 788

 

EY

16 949

 

TAC

16 949

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

VIII

(WHG/08.)

Espanja

1 440

 

Ranska

2 160

 

EY

3 600

 

TAC

3 600

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska

Merlangius merlangus

Alue

:

IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugali

653

 

EY

653

 

TAC

653

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Valkoturska ja lyyraturska

Merlangius merlangus ja Pollachius pollachius

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(W/P/04-N.)

Ruotsi

190 (37)

 

EY

190

 

TAC

Ei sovelleta

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kummeliturska

Merluccius merluccius

Alue

:

IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId

(HKE/3A/BCD)

Tanska

1 430

 

Ruotsi

122

 

EY

1 552

 

TAC

1 552 (38)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kummeliturska

Merluccius merluccius

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia

26

 

Tanska

1 045

 

Saksa

120

 

Ranska

231

 

Alankomaat

60

 

Yhdistynyt kuningaskunta

326

 

EY

1 808

 

TAC

1 808 (39)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kummeliturska

Merluccius merluccius

Alue

:

VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(HKE/571214)

Belgia

265 (40)

 

Espanja

8 513

 

Ranska

13 147 (40)

 

Irlanti

1 593

 

Alankomaat

171 (40)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

5 190 (40)

 

EY

28 879

 

TAC

28 879 (41)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia

34

Espanja

1 374

Ranska

1 374

Irlanti

172

Alankomaat

17

Yhdistynyt kuningaskunta

772

EY

3 742


Laji

:

Kummeliturska

Merluccius merluccius

Alue

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia

9 (42)

 

Espanja

5 926

 

Ranska

13 309

 

Alankomaat

17 (42)

 

EY

19 261

 

TAC

19 261 (43)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(HKE/*57-14)

Belgia

2

Espanja

1 717

Ranska

3 090

Alankomaat

5

EY

4 814


Laji

:

Kummeliturska

Merluccius merluccius

Alue

:

VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(HKE/8C3411)

Espanja

5 186

 

Ranska

498

 

Portugali

2 420

 

EY

8 104

 

TAC

8 104

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Mustakitaturska

Micromesistius poutassou

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(WHB/4AB-N.)

Tanska

3 800

 

Yhdistynyt kuningaskunta

200

 

EY

4 000

 

TAC

590 000

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Mustakitaturska Micromesistius poutassou

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV

(WHB/1X14)

Tanska

11 307 (44)  (45)

 

Saksa

4 396 (44)  (45)

 

Espanja

9 586 (44)  (45)

 

Ranska

7 869 (44)  (45)

 

Irlanti

8 756 (44)  (45)

 

Alankomaat

13 787 (44)  (45)

 

Portugali

890 (44)  (45)

 

Ruotsi

2 797 (44)  (45)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

14 670 (44)  (45)

 

EY

74 058 (44)  (45)

 

Norja

63 200 (46)  (47)

 

Färsaaret

10 500 (48)  (49)

 

TAC

590 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Mustakitaturska

Micromesistius poutassou

Alue

:

VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(WHB/8C3411)

Espanja

12 124

 

Portugali

3 031

 

EY

15 155 (50)  (51)

 

TAC

590 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Mustakitaturska

Micromesistius poutassou

Alue

:

EY:n vedet alueilla II, IVa, V, VI linjan 56o30'N pohjoispuolella ja VII linjan 12o W länsipuolella

(WHB/24A567)

Norja

96 914 (52)  (53)

 

Färsaaret

20 000 (54)  (55)

 

TAC

590 000

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pikkupääkampela ja mustaeväkampela

Microstomus kitt ja Glyptocephalus cynoglossus

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia

368

 

Tanska

1 013

 

Saksa

130

 

Ranska

277

 

Alankomaat

843

 

Ruotsi

11

 

Yhdistynyt kuningaskunta

4 151

 

EY

6 793

 

TAC

6 793

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Tylppäpyrstömolva

Molva dypterygia

Alue

:

VI ja VII (yhteisön vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan)

(BLI/67-)

Saksa

21

 

Viro

3

 

Espanja

67

 

Ranska

1 518

 

Irlanti

6

 

Liettua

1

 

Puola

1

 

Yhdistynyt kuningaskunta

386

 

Muut

6 (56)

 

EY

2 009

 

Norja

150 (57)

 

Färsaaret

150 (58)

 

TAC

2 309

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II

(LIN/1/2.)

Tanska

10

 

Saksa

10

 

Ranska

10

 

Yhdistynyt kuningaskunta

10

 

Muut (59)

5

 

EY

45

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId

(LIN/03.)

Belgia

7 (60)

 

Tanska

57

 

Saksa

7 (60)

 

Ruotsi

22

 

Yhdistynyt kuningaskunta

7 (60)

 

EY

100

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

EY:n vedet alueella IV

(LIN/04.)

Belgia

18

 

Tanska

286

 

Saksa

177

 

Ranska

159

 

Alankomaat

6

 

Ruotsi

12

 

Yhdistynyt kuningaskunta

2 196

 

EY

2 856

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueella V

(LIN/05.)

Belgia

9

 

Tanska

6

 

Saksa

6

 

Ranska

6

 

Yhdistynyt kuningaskunta

6

 

EY

34

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV

(LIN/6X14.)

Belgia

40

 

Tanska

7

 

Saksa

147

 

Espanja

2 969

 

Ranska

3 166

 

Irlanti

793

 

Portugali

7

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 645

 

EY

10 776

 

Norja(5)

5 638 (61)  (62)

 

Färsaaret(5)

250 (63)  (64)

 

TAC

16 664

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva

Molva molva

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(LIN/4AB-N.)

Belgia

6

 

Tanska

747

 

Saksa

21

 

Ranska

8

 

Alankomaat

1

 

Yhdistynyt kuningaskunta

67

 

EY

850

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId

(NEP/3A/BCD)

Tanska

3 800

 

Saksa

11 (65)

 

Ruotsi

1 359

 

EY

5 170

 

TAC

5 170

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia

1 299

 

Tanska

1 299

 

Saksa

19

 

Ranska

38

 

Alankomaat

669

 

Yhdistynyt kuningaskunta

21 513

 

EY

24 837

 

TAC

24 837

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(NEP/4AB-N.)

Tanska

1 145

 

Saksa

1

 

Yhdistynyt kuningaskunta

64

 

EY

1 210

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb

(NEP/5BC6.)

Espanja

38

 

Ranska

153

 

Irlanti

255

 

Yhdistynyt kuningaskunta

18 445

 

EY

18 891

 

TAC

18 891

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

VII

(NEP/07.)

Espanja

1 479

 

Ranska

5 994

 

Irlanti

9 091

 

Yhdistynyt kuningaskunta

8 086

 

EY

24 650

 

TAC

24 650

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Espanja

246

 

Ranska

3 858

 

EY

4 104

 

TAC

4 104

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Espanja

108

 

Ranska

4

 

EY

112

 

TAC

112

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Keisarihummeri

Nephrops norvegicus

Alue

:

IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(NEP/9/3411)

Espanja

94

 

Portugali

280

 

EY

374

 

TAC

374

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

IIIa

(PRA/03A.)

Tanska

4 033

 

Ruotsi

2 172

 

EY

6 205

 

TAC

11 620

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(PRA/2AC4-C)

Tanska

3 700

 

Alankomaat

35

 

Ruotsi

149

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 096

 

EY

4 980

 

TAC

4 980

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(PRA/04-N.)

Tanska

500

 

Ruotsi

164 (66)

 

EY

664

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Penaeus-suvun katkaravut

Penaeus spp

Alue

:

Ranskan Guyanan vedet (67)

(PEN/FGU.)

Ranska

4 108 (68)

 

EY

4 108 (68)

 

TAC

4 108 (68)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

Skagerrak (69)

(PLE/03AN.)

Belgia

56

 

Tanska

7 280

 

Saksa

37

 

Alankomaat

1 400

 

Ruotsi

390

 

EY

9 163

 

TAC

9 350

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

Kattegat (70)

(PLE/03AS.)

Tanska

2 081

 

Saksa

23

 

Ruotsi

234

 

EY

2 338

 

TAC

2 338

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

IV; EY:n vedet alueella IIa; se alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin

(PLE/2A3AX4)

Belgia

3 238

 

Tanska

10 523

 

Saksa

3 035

 

Ranska

607

 

Alankomaat

20 237

 

Yhdistynyt kuningaskunta

14 975

 

EY

52 615

 

Norja

2 885

 

TAC

55 500

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(PLE/*04N-)

EY

21 590


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(PLE/561214)

Ranska

22

 

Irlanti

287

 

Yhdistynyt kuningaskunta

477

 

EY

786

 

TAC

786

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgia

37

 

Ranska

16

 

Irlanti

934

 

Alankomaat

11

 

Yhdistynyt kuningaskunta

432

 

EY

1 430

 

TAC

1 430

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIIb ja VIIc

(PLE/7BC.)

Ranska

19

 

Irlanti

75

 

EY

94

 

TAC

94

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIId ja VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia

760

 

Ranska

2 534

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 352

 

EY

4 646

 

TAC

4 646

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIIf ja VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia

59

 

Ranska

107

 

Irlanti

200

 

Yhdistynyt kuningaskunta

56

 

EY

422

 

TAC

422

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIIh, VIIj ja VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia

8

 

Ranska

16

 

Irlanti

184

 

Alankomaat

32

 

Yhdistynyt kuningaskunta

16

 

EY

256

 

TAC

256

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punakampela

Pleuronectes platessa

Alue

:

VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(PLE/8/3411)

Espanja

75

 

Ranska

298

 

Portugali

75

 

EY

448

 

TAC

448

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lyyraturska

Pollachius pollachius

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(POL/561214)

Espanja

6

 

Ranska

216

 

Irlanti

63

 

Yhdistynyt kuningaskunta

165

 

EY

450

 

TAC

450

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lyyraturska

Pollachius pollachius

Alue

:

VII

(POL/07.)

Belgia

476

 

Espanja

29

 

Ranska

10 959

 

Irlanti

1 168

 

Yhdistynyt kuningaskunta

2 668

 

EY

15 300

 

TAC

15 300

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lyyraturska

Pollachius pollachius

Alue

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(POL/8ABDE.)

Espanja

286

 

Ranska

1 394

 

EY

1 680

 

TAC

1 680

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lyyraturska

Pollachius pollachius

Alue

:

VIIIc

(POL/08C.)

Espanja

236

 

Ranska

26

 

EY

262

 

TAC

262

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Lyyraturska

Pollachius pollachius

Alue

:

IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(POL/9/3411)

Espanja

278

 

Portugali

10

 

EY

288

 

TAC

288

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId

(POK/2A34.)

Belgia

44

 

Tanska

5 222

 

Saksa

13 187

 

Ranska

31 035

 

Alankomaat

132

 

Ruotsi

718

 

Yhdistynyt kuningaskunta

10 110

 

EY

60 448

 

Norja

65 486 (71)

 

TAC

125 934

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(POK/561214)

Saksa

821

 

Ranska

8 158

 

Irlanti

470

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 617

 

EY

13 066

 

TAC

13 066

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella

(POK/04-N.)

Ruotsi

880 (72)

 

EY

880

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

VII, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia

8

 

Ranska

1 723

 

Irlanti

1 578

 

Yhdistynyt kuningaskunta

481

 

EY

3 790

 

TAC

3 790

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkikampela ja silokampela

Psetta maxima ja Scopthalmus rhombus

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(T/B/2AC4-C)

Belgia

386

 

Tanska

825

 

Saksa

211

 

Ranska

99

 

Alankomaat

2 923

 

Ruotsi

6

 

Yhdistynyt kuningaskunta

813

 

EY

5 263

 

TAC

5 263

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia

277 (73)  (74)  (75)

 

Tanska

11 (73)  (74)  (75)

 

Saksa

14 (73)  (74)  (75)

 

Ranska

43 (73)  (74)  (75)

 

Alankomaat

236 (73)  (74)  (75)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 062 (73)  (74)  (75)

 

EY

1 643 (73)  (75)

 

TAC

1 643 (75)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

EY:n vedet alueilla VI a-b ja VII a-c, e-k

(SRX/67AKXD)

Belgia

1 422 (76)  (77)

 

Viro

8 (76)  (77)

 

Ranska

6 383 (76)  (77)

 

Saksa

19 (76)  (77)

 

Irlanti

2 055 (76)  (77)

 

Liettua

33

 

Alankomaat

6 (76)  (77)

 

Portugali

35 (76)  (77)

 

Espanja

1 718 (76)  (77)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

4 070 (76)  (77)

 

EY

15 748 (76)  (77)

 

TAC

15 748 (77)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

EY:n vedet alueella VII d

(SRX/07D)

Belgia

94 (78)  (79)

 

Ranska

789 (78)  (79)

 

Alankomaat

5 (78)  (79)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

157 (78)  (79)

 

EY

1 044 (78)  (79)

 

TAC

1 044 (79)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

EY:n vedet alueilla VIII ja IX

(SRX/8910-C)

Belgia

13 (80)  (81)

 

Ranska

2 435 (80)  (81)

 

Portugali

1 974 (80)  (81)

 

Espanja

1 986 (80)  (81)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

14 (80)  (81)

 

EY

6 423 (80)  (81)

 

TAC

6 423 (81)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

EY:n vedet alueella III

(SRX/03-C.)

Tanska

53 (82)  (83)

 

Ruotsi

15 (82)  (83)

 

EY

68 (82)  (83)

 

TAC

68 (83)

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV; EY:n ja kansainväliset vedet alueella VI

(GHL/2A-C46)

Tanska

4

 

Saksa

7

 

Viro

4

 

Espanja

4

 

Ranska

69

 

Irlanti

4

 

Liettua

4

 

Puola

4

 

Yhdistynyt kuningaskunta

270

 

EY

720 (84)

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Makrilli

Scomber scombrus

Alue

:

IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId

(MAC/2A34.)

Belgia

498

 

Tanska

13 132

 

Saksa

519

 

Ranska

1 569

 

Alankomaat

1 579

 

Ruotsi

4 690 (85)  (86)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 463

 

EY

23 450 (85)

 

Norja

12 300 (87)

 

TAC

511 287 (88)

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa ja IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI; kansainväliset vedet alueella IIa 1.1.–31.3.2009

(MAC/*2A6.)

Tanska

 

4 130

 

 

4 020

Ranska

 

490

 

 

 

Alankomaat

 

490

 

 

 

Ruotsi

 

 

390

10

 

Yhdistynyt kuningaskunta

 

490

 

 

 

Norja

3 000

 

 

 

 


Laji

:

Makrilli

Scomber scombrus

Alue

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla IIa, XII ja XIV

(MAC/2CX14-)

Saksa

19 821

 

Espanja

20

 

Viro

165

 

Ranska

13 216

 

Irlanti

66 070

 

Latvia

122

 

Liettua

122

 

Alankomaat

28 905

 

Puola

1 396

 

Yhdistynyt kuningaskunta

181 694

 

EY

311 531

 

Norja

12 300 (89)

 

Färsaaret

4 798 (90)

 

TAC

511 287 (91)

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.

 

EY:n vedet alueella IVa

(MAC/*04A-C)

Saksa

5 981

Ranska

3 988

Irlanti

19 938

Alankomaat

8 723

Yhdistynyt kuningaskunta

54 829

EY

93 459


Laji

:

Makrilli

Scomber scombrus

Alue

:

VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(MAC/8C3411)

Espanja

29 529 (92)

 

Ranska

196 (92)

 

Portugali

6 104 (92)

 

EY

35 829

 

TAC

35 829

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Espanja

2 480

Ranska

16

Portugali

513


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

IIIa, EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId

(SOL/3A/BCD)

Tanska

671

 

Saksa

39 (93)

 

Alankomaat

65 (93)

 

Ruotsi

25

 

EY

800

 

TAC

800 (94)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

EY:n vedet alueilla II ja IV

(SOL/24.)

Belgia

1 159

 

Tanska

530

 

Saksa

927

 

Ranska

232

 

Alankomaat

10 466

 

Yhdistynyt kuningaskunta

596

 

EY

13 910

 

Norja

90 (95)

 

TAC

14 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(SOL/561214)

Irlanti

54

 

Yhdistynyt kuningaskunta

14

 

EY

68

 

TAC

68

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIIa

(SOL/07A.)

Belgia

237

 

Ranska

3

 

Irlanti

80

 

Alankomaat

75

 

Yhdistynyt kuningaskunta

107

 

EY

502

 

TAC

502

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIIb ja VIIc

(SOL/7BC.)

Ranska

10

 

Irlanti

40

 

EY

50

 

TAC

50

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIId

(SOL/07D.)

Belgia

1 420

 

Ranska

2 840

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 014

 

EY

5 274

 

TAC

5 274

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgia

23

 

Ranska

245

 

Yhdistynyt kuningaskunta

382

 

EY

650

 

TAC

650

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIIf ja VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia

621

 

Ranska

62

 

Irlanti

31

 

Yhdistynyt kuningaskunta

279

 

EY

993

 

TAC

993

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIIh, VIIj ja VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia

46

 

Ranska

92

 

Irlanti

249

 

Alankomaat

74

 

Yhdistynyt kuningaskunta

92

 

EY

553

 

TAC

553

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Meriantura

Solea solea

Alue

:

VIII a ja b

(SOL/8AB.)

Belgia

54

 

Espanja

10

 

Ranska

4 024

 

Alankomaat

302

 

EY

4 390

 

TAC

4 390

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Merianturat

Solea spp.

Alue

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Espanja

458

 

Portugali

758

 

EY

1 216

 

TAC

1 216

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kilohaili

Sprattus sprattus

Alue

:

IIIa

(SPR/03A.)

Tanska

34 843

 

Saksa

73

 

Ruotsi

13 184

 

EY

48 100

 

TAC

52 000

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kilohaili

Sprattus sprattus

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia

1 729

 

Tanska

136 826

 

Saksa

1 729

 

Ranska

1 729

 

Alankomaat

1 729

 

Ruotsi

1 330 (96)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

5 705

 

EY

150 777

 

Norja

10 000 (97)

 

Färsaaret

9 160 (98)  (99)

 

TAC

170 000 (100)

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kilohaili

Sprattus sprattus

Alue

:

VIId ja VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia

31

 

Tanska

1 997

 

Saksa

31

 

Ranska

430

 

Alankomaat

430

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 226

 

EY

6 144

 

TAC

6 144

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkihai

Squalus acanthias

Alue

:

EY:n vedet alueella IIIa

(DGS/03A-C.)

Tanska

31 (101)

 

Ruotsi

73 (101)

 

EY

104 (101)

 

TAC

104 (101)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkihai

Squalus acanthias

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia

4 (102)

 

Tanska

26 (102)

 

Saksa

5 (102)

 

Ranska

8 (102)

 

Alankomaat

7 (102)

 

Ruotsi

0 (102)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

216 (102)

 

EY

266 (102)

 

Norja

50 (103)

 

TAC

316

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkihai

Squalus acanthias

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV

(DGS/15X14)

Belgia

73 (104)

 

Saksa

16 (104)

 

Espanja

38 (104)

 

Ranska

309 (104)

 

Irlanti

195 (104)

 

Alankomaat

1 (104)

 

Portugali

2 (104)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

368 (104)

 

EY

1 002 (104)

 

TAC

1 002 (104)

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(JAX/2AC4-C)

Belgia

54

 

Tanska

23 509

 

Saksa

1 772

 

Ranska

37

 

Irlanti

1 364

 

Alankomaat

3 814

 

Ruotsi

750

 

Yhdistynyt kuningaskunta

3 470

 

EY

34 770

 

Norja

3 600 (105)

 

Färsaaret

939 (106)

 

TAC

39 309

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

VI, VII ja VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

JAX/578/14

Tanska

15 056

 

Saksa

12 035

 

Espanja

16 435

 

Ranska

7 952

 

Irlanti

39 179

 

Alankomaat

57 415

 

Portugali

1 591

 

Yhdistynyt kuningaskunta

16 276

 

EY

165 939

 

Färsaaret

4 061 (107)

 

TAC

170 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

VIIIc ja IX

(JAX/8C9.)

Espanja

31 069 (108)

 

Ranska

393 (108)

 

Portugali

26 288 (108)

 

EY

57 750

 

TAC

57 750

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

X; EY:n vedet CECAF-alueilla (109)

(JAX/X34PRT)

Portugali

3 200 (110)

 

EY

3 200

 

TAC

3 200

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

EY:n vedet CECAF-alueilla (111)

(JAX/341PRT)

Portugali

1 280 (112)

 

EY

1 280

 

TAC

1 280

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Piikkimakrillit

Trachurus spp.

Alue

:

EY:n vedet CECAF-alueilla (113)

(JAX/341SPN)

Espanja

1 280

 

EY

1 280

 

TAC

1 280

Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Harmaaturska

Trisopterus esmarki

Alue

:

IIIa; EY:n vedet alueilla IIa ja IV

(NOP/2A3A4.)

Tanska

26 226

 

Saksa

5 (114)

 

Alankomaat

19 (114)

 

EY

26 250

 

Norja

1 000 (115)

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Harmaaturska

Trisopterus esmarki

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(NOP/4AB-N.)

Tanska

950 (116)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

50 (116)

 

EY

1 000 (116)

 

TAC

Ei sovelleta

Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rehukalalajit

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(I/F/4AB-N.)

Ruotsi

800 (117)  (118)

 

EY

800

 

TAC

Ei sovelleta

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Yhdistetty kiintiö

Alue

:

EY:n vedet alueilla Vb, VI ja VII

(R/G/5B67-C)

EY

Ei sovelleta

 

Norja

140 (119)

 

TAC

Ei sovelleta

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Muut lajit

Alue

:

Norjan vedet alueella IV

(OTH/4AB-N.)

Belgia

27

 

Tanska

2 500

 

Saksa

282

 

Ranska

116

 

Alankomaat

200

 

Ruotsi

Ei sovelleta (120)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 875

 

EY

5 000 (121)

 

TAC

Ei sovelleta

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Muut lajit

Alue

:

EY:n vedet alueilla IIa, IV ja VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella

(OTH/2A46AN)

EY

Ei sovelleta

 

Norja

2 720 (122)  (123)

Färsaaret

150 (124)

TAC

Ei sovelleta


(1)  Lukuun ottamatta 6 meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella Yhdistyneen kuningaskunnan peruslinjoista Shetlannissa, Fair Islessä ja Foulassa.

(2)  Pyydettävä ICES-alueella IV.

(3)  Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.

(4)  Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.

(5)  Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.

(6)  Tähän kiintiöön olisi pyydettävä EY:n vesillä alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII.

(7)  Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla Vb, VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.

(8)  Molva mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 638 tonnia ja keilan osalta 3 350 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.

(9)  Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.

(10)  Pyydettävä Skagerrakissa.

(11)  Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erikseen ICES-alueilla IVa ja IVb pyydetyt sillisaaliit.

(12)  Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet linjan

62oN eteläpuolella (HER/*04N-)

EY

50 000

(13)  Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.

(14)  Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.

(15)  Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.

(16)  Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.

(17)  Lukuun ottamatta Blackwaterin kalakantaa: kyse on sillikannasta merialueella, joka sijaitsee Thames-joen suistossa ja jota rajaa linja Landguard Pointista (51o56' N, 1o19,1' E) etelään leveyspiirille 51o 33' N ja sieltä länteen Yhdistyneen kuningaskunnan rannikolla sijaitsevaan pisteeseen.

(18)  Tästä kiintiöstä voidaan siirtää enintään 50 % alueelle IVb. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle (HER/*04B.).

(19)  Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VI a linjan 56o00' N pohjoispuolella sekä siinä osassa aluetta VI a, joka sijaitsee linjan 7o00' W itäpuolella ja linjan 55o00' N pohjoispuolella, Clydea lukuun ottamatta.

(20)  Tämä kiintiö voidaan pyytää vain ICES-alueella VI a linjan 56o30' N pohjoispuolella.

(21)  Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VIa linjan 56o00' N eteläpuolella ja linjan 7o00' W länsipuolella.

(22)  Clyden kanta: kyseessä on sillikanta merialueella, joka sijaitsee Mull of Kintyren ja Corsewall Pointin välisen linjan koillispuolella.

(23)  Alueesta VIIa poistetaan ICES-alueisiin VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk lisättävä alue, joka rajoittuu

pohjoisessa linjaan 52o30' N,

etelässä linjaan 52o00' N,

lännessä Irlannin rannikkoon,

idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon.

(24)  Tähän alueeseen lisätään alue, joka rajoittuu

pohjoisessa linjaan 52o30' N,

etelässä linjaan 52o00' N,

lännessä Irlannin rannikkoon,

idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon.

(25)  Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan b alakohdassa.

(26)  Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan c alakohdassa.

(27)  Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(COD/*04N-)

EY

20 775

(28)  Koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.

(29)  Purettaessa noudatettava 210 cm:n enimmäiskokoa (pituus pyrstöevän haarukkaan asti).

(30)  Josta enintään 5 % ICES-alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).

(31)  Lukuun ottamatta arviolta 264 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.

(32)  Lukuun ottamatta arviolta 746 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(HAD/*04N-)

EY

24 863

(33)  Turskan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.

(34)  Lukuun ottamatta arviolta 773 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettua sivusaalista.

(35)  Lukuun ottamatta arviolta 1 063 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.

(36)  Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet alueella IV

(WHG/*04N-)

EY

9 252

(37)  Turskan, koljan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöön.

(38)  Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.

(39)  Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.

(40)  Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueiden IIa ja IV EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.

(41)  Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia

34

Espanja

1 374

Ranska

1 374

Irlanti

172

Alankomaat

17

Yhdistynyt kuningaskunta

772

EY

3 742

(42)  Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueelle IV ja alueen IIa EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.

(43)  Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(HKE/*57-14)

Belgia

2

Espanja

1 717

Ranska

3 090

Alankomaat

5

EY

4 814

(44)  Josta enintään 68 % voidaan pyytää Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM1).

(45)  Josta enintään 27 % voidaan pyytää Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F).

(46)  Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, VIa linjan 56o30 N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella (WHB/*8CX34). Alueella IVa voidaan kalastaa enintään 40 000 tonnia.

(47)  Josta enintään 500 tonnia voi olla hopeakuoreita (Argentina spp.).

(48)  Mustakitaturskan saaliit saavat sisältää hopeakuoreiden (Argentina spp.) väistämättömiä sivusaaliita.

(49)  Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, V, VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella. Alueelta IVa pyydettävä saalis saa olla enintään 2 625 tonnia.

(50)  Josta enintään 68 % voidaan pyytää Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM2).

(51)  Josta enintään 27 % voidaan pyytää Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F).

(52)  Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Norjan saalisrajoituksiin.

(53)  Alueelta IV pyydettävä saalis saa olla enintään 24 229 tonnia eli 25 % Norjan pääsyrajoituksesta.

(54)  Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Färsaarten saalisrajoituksiin.

(55)  Voidaan kalastaa myös alueella VIb. Alueella IV saalis saa olla enintään 5 000 tonnia.

(56)  Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.

(57)  Tähän kiintiöön voidaan pyytää EY:n vesillä alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII.

(58)  Lestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön. Tähän kiintiöön saa pyytää alueen VIa EY:n vesillä linjan 56o30' N pohjoispuolella ja alueella VIb.

(59)  Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.

(60)  Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.

(61)  Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.

(62)  Keila mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 638 tonnia ja keilan osalta 3 350 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.

(63)  Keila mukaan luettuna. Pyydettävä yksinomaan alueella VIb ja alueella VIa linjan 56o 30' N pohjoispuolella.

(64)  Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 20 % alusta kohti kaikkina aikoina ICES-alueilla VIa ja VIb. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueella VI ei saa olla yli 75 tonnia.

(65)  Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.

(66)  Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.

(67)  Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdassa.

(68)  Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis -lajeihin kuuluvien katkarapujen pyynti on kiellettyä alle 30 m syvillä vesialueilla.

(69)  Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan b alakohdassa.

(70)  Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan c alakohdassa.

(71)  Voidaan pyytää vain alueilla IV (EY:n vedet) ja IIIa. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.

(72)  Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.

(73)  Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), okarauskun (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) saaliit ilmoitetaan erikseen.

(74)  Sivusaaliskiintiö. Näiden lajien osuus voi olla enintään 25 % aluksella pidetyn saaliin elopainosta. Tämä edellytys koskee vain aluksia, joiden kokonaispituus on yli 15 metriä.

(75)  Ei koske silorauskua (Dipturus batis). Tämän lajin saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

(76)  Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), okarauskun (Raja clavata) (RJC/67AKXD), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/67 AKXD), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/ 67 AKXD), palettirauskun (Raja microocellata) (RJE/67 AKXD), hietarauskun (Leucoraja circularis) (RJI/67 AKXD) ja käkirauskun (Leucoraja fullonica) (RJF/67 AKXD) saaliit ilmoitetaan erikseen.

(77)  Ei koske aaltorauskua (Raja undulata), silorauskua (Dipturus batis) eikä pullonokkarauskua (Rostroraja alba.) Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten lajien nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

(78)  Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJC/07D), okarauskun (Raja clavata) (RJC/07D), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/07D), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/ 07D) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJH/07D saaliit ilmoitetaan erikseen.

(79)  Ei koske silorauskua (Dipturus batis) eikä aaltorauskua (Raja undulata). Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

(80)  Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/8910-C) ja okarauskun (Raja clavata) (RJC/8910-C) saaliit ilmoitetaan erikseen.

(81)  Ei koske aaltorauskua (Raja undulata), silorauskua (Dipturus batis) eikä pullonokkarauskua (Rostroraja alba.) Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

(82)  Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), okarauskun (Raja clavata) (RJC/03-C.), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/03-C.), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/03-C.) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) saaliit ilmoitetaan erikseen.

(83)  Ei koske silorauskua (Dipturus batis). Tämän lajin saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

(84)  Josta 350 tonnia myönnetään Norjalle, ja se voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueilla IIa ja VI. ICES-alueella VI tämä määrä voidaan pyytää vain pitkälläsiimalla.

(85)  Mukaan luettuina Norjan vesillä linjan 62o N eteläpuolella pyydettävät 242 tonnia (MAC/*04N-).

(86)  Norjan vesillä kalastettaessa turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.

(87)  Saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueella IVa, lukuun ottamatta 3 000 tonnia, joka voidaan pyytää alueella IIIa.

(88)  EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa ja IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI; kansainväliset vedet alueella IIa 1.1.–31.3.2009

(MAC/*2A6.)

Tanska

 

4 130

 

 

4 020

Ranska

 

490

 

 

 

Alankomaat

 

490

 

 

 

Ruotsi

 

 

390

10

 

Yhdistynyt kuningaskunta

 

490

 

 

 

Norja

3 000

 

 

 

 

(89)  Voidaan pyytää vain ICES-alueilla IIa, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.

(90)  Voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueella IVa linjan 59o N pohjoispuolella 1.1.–15.2. ja 1.10–31.12. Färsaarten omasta kiintiöstä voidaan pyytää 3 982 tonnia ICES-alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella koko vuoden.

(91)  EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.

 

EY:n vedet alueella IVa

(MAC/*04A-C)

Saksa

5 981

Ranska

3 988

Irlanti

19 938

Alankomaat

8 723

Yhdistynyt kuningaskunta

54 829

EY

93 459

(92)  Muiden jäsenvaltioiden kanssa vaihdettavat määrät voidaan pyytää ICES-alueilta VIIIa, VIIIIb ja VIIId (MAC/*8ABD). Espanjan, Portugalin tai Ranskan vaihtoa varten toimittamat ja alueilta VIIIa, VIIIb ja VIIId pyydettävät määrät eivät saa kuitenkaan olla yli 25 % luovuttavan jäsenvaltion kiintiöstä.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Espanja

2 480

Ranska

16

Portugali

513

(93)  Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.

(94)  Josta enintään 750 tonnia voidaan pyytää alueella IIIa.

(95)  Voidaan pyytää vain alueella IV.

(96)  Tuulenkala mukana luettuna.

(97)  Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.

(98)  Tämä määrä voidaan pyytää ICES-alueilla IV ja VI a linjan 56o 30' N pohjoispuolella. Mustakitaturskan sivusaaliit lasketaan ICES-alueille VI a, VI b ja VII vahvistettuun mustakitaturskakiintiöön.

(99)  1 832 tonnia voidaan pyytää sillinä kalastettaessa verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm. Jos sillin 1 832 tonnin kiintiö on käytetty loppuun, kielletään kaikki kalastus verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm.

(100)  Alustava TAC. Lopullinen TAC vahvistetaan vuoden 2009 alkupuoliskolla saatavien uusien tieteellisten lausuntojen perusteella.

(101)  Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).

(102)  Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).

(103)  Mukaan luetteina harmaakoirahain (Galeorhinus galeus), leijahain (Dalatias licha), lattahain (Deania calceus), suomupistinhain (Centrophorus squamosus), isovalohain (Etmopterus princeps), samettivalohain (Etmopterus spinax), ruskosusihain (Centroscymnus coelolepis) ja piikkihain (Squalus acanthias) saaliit, jotka on pyydetty pitkälläsiimalla.

(104)  Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).

(105)  Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.

(106)  Voidaan pyytää ICES-alueilla IV, VIa linjan 56o30'N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.

(107)  Voidaan pyytää ICES-alueilla IV, VIa linjan 56o30'N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.

(108)  Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.

(109)  Azorien lähivedet.

(110)  Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.

(111)  Madeiran lähivedet.

(112)  Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.

(113)  Kanariansaarten lähivedet.

(114)  Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIa, IIIa ja IV.

(115)  Tähän kiintiöön saa pyytää vain ICES-alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella.

(116)  Seassa oleva piikkimakrilli mukana luettuna.

(117)  Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.

(118)  Josta enintään 400 tonnia piikkimakrillia.

(119)  Pyydettävä vain pitkälläsiimalla; mukaan luettuina kolonokkalestikala, mora ja suomuturska.

(120)  Norjan Ruotsille myöntämä ”muiden lajien” kiintiö perinteisellä tasolla.

(121)  Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.

(122)  Vain ICES-alueet IIa ja IV.

(123)  Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.

(124)  Vain valkolihaisten lajien sivusaaliit ICES-alueilla IV ja VIa.

LIITE IB

KOILLIS-ATLANTTI JA GRÖNLANTI

ICES-alueet I, II, V, XII ja XIV ja Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

Laji

:

Lumitaskuravut

Chionoecetes spp.

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

(PCR/N01GRN)

Irlanti

62

 

Espanja

437

EY

500

TAC

Ei sovelleta

Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Silli

Clupea harengus

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II

(HER/1/2.)

Belgia

37 (1)

 

Tanska

36 647 (1)

Saksa

6 418 (1)

Espanja

121 (1)

Ranska

1 581 (1)

Irlanti

9 487 (1)

Alankomaat

13 115 (1)

Puola

1 855 (1)

Portugali

121 (1)

Suomi

567 (1)

Ruotsi

13 580 (1)

Yhdistynyt kuningaskunta

23 430 (1)

EY

106 959

Norja

96 263 (2)

TAC

1 643 000

Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet linjan 62o N pohjoispuolella sekä Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue

(HER/*2AJMN)

Belgia

33 ()

Tanska

32 982 ()

Saksa

5 776 ()

Espanja

109 ()

Ranska

1 423 ()

Irlanti

8 539 ()

Alankomaat

11 803 ()

Puola

1 669 ()

Portugali

109 ()

Suomi

511 ()

Ruotsi

12 222 ()

Yhdistynyt kuningaskunta

21 087 ()

()  Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa96 263 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(COD/1N2AB.)

Saksa

2 335

 

Kreikka

289

Espanja

2 605

Irlanti

289

Ranska

2 143

Portugali

2 605

Yhdistynyt kuningaskunta

9 058

EY

19 324

TAC

525 000

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1; Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(COD/N01514)

Saksa

2 454 (4)  (5)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

546 (4)  (5)

EY

3 500 (4)  (5)  (6)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

I ja IIb

(COD/1/2B.)

Saksa

3 476

 

Espanja

8 984

Ranska

1 483

Puola

1 628

Portugali

1 897

Yhdistynyt kuningaskunta

2 226

Kaikki jäsenvaltiot

100 (7)

EY

19 793 (8)

TAC

525 000

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Turska ja kolja

Gadus morhua ja Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(C/H/05B-F.)

Saksa

10

 

Ranska

60

Yhdistynyt kuningaskunta

430

EY

500

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Ruijanpallas

Hippoglossus hippoglossus

Alue

:

Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(HAL/514GRN)

Portugali

1 000 (9)

 

EY

1 075 (10)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Ruijanpallas

Hippoglossus hippoglossus

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

(HAL/N01GRN)

EY

75 (11)

 

TAC

Ei sovelleta


Laji

:

Villakuore

Mallotus villosus

Alue

:

IIb

(CAP/02B.)

EY

0

 

TAC

0

 


Laji

:

Villakuore

Mallotus villosus

Alue

:

Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(CAP/514GRN)

Kaikki jäsenvaltiot

0

 

EY

0

 

TAC

Ei sovelleta

 


Laji

:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(HAD/1N2AB.)

Saksa

535

 

Ranska

322

Yhdistynyt kuningaskunta

1 643

EY

2 500

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Mustakitaturska

Micromesistius poutassou

Alue

:

Färsaarten vedet

(WHB/2A4AXF)

Tanska

1 320

 

Saksa

90

Ranska

144

Alankomaat

126

Yhdistynyt kuningaskunta

1 320

EY

3 000

TAC

590 000 (12)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Molva ja tylppäpyrstömolva

Molva molva ja Molva dypterygia

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(B/L/05B-F.)

Saksa

898

 

Ranska

1 992

Yhdistynyt kuningaskunta

175

EY

3 065 (13)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(PRA/514GRN)

Tanska

1 082

 

Ranska

1 082

EY

7 000 (14)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

(PRA/N01GRN)

Tanska

2 000

 

Ranska

2 000

EY

4 000

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(POK/1N2AB.)

Saksa

2 400

 

Ranska

386

Yhdistynyt kuningaskunta

214

EY

3 000

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

Kansainväliset vedet alueilla I ja II

(POK/1/2INT)

EY

0

 

TAC

Ei sovelleta


Laji

:

Seiti

Pollachius virens

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(POK/05B-F.)

Belgia

49

 

Saksa

301

Ranska

1 463

Alankomaat

49

Yhdistynyt kuningaskunta

563

EY

2 425

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(GHL/1N2AB.)

Saksa

25 (15)

 

Yhdistynyt kuningaskunta

25 (15)

EY

50 (15)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

Kansainväliset vedet alueilla I ja II

(GHL/1/2INT)

EY

0

 

TAC

Ei sovelleta


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(GHL/514GRN)

Saksa

6 271

 

Yhdistynyt kuningaskunta

330

EY

7 500 (16)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

(GHL/N01GRN)

Saksa

1 550

 

EY

2 500

TAC

Ei sovelleta (17)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Makrilli

Scomber scombrus

Alue

:

Norjan vedet alueella IIa

(MAC/02A-N.)

Tanska

12 300 (18)

 

EY

12 300 (18)

TAC

511 287 (19)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Makrilli

Scomber scombrus

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(MAC/05B-F.)

Tanska

3 982 (20)

 

EY

3 982 (20)

TAC

511 287 (21)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

EY:n ja kansainväliset vedet alueella V; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV

(RED/51214.)

Viro

0 (22)

 

Saksa

0 (22)

Espanja

0 (22)

Ranska

0 (22)

Irlanti

0 (22)

Latvia

0 (22)

Alankomaat

0 (22)

Puola

0 (22)

Portugali

0 (22)

Yhdistynyt kuningaskunta

0 (22)

EY

0 (22)

TAC

 

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(RED/1N2AB.)

Saksa

766 (23)

 

Espanja

95 (23)

Ranska

84 (23)

Portugali

405 (23)

Yhdistynyt kuningaskunta

150 (23)

EY

1 500 (23)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

Kansainväliset vedet alueilla I ja II

(RED/1/2INT)

EY

Ei sovelleta (24)

 

TAC

10 500

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

Grönlannin vedet alueilla V ja XIV

(RED/514GRN)

Saksa

0 (25)  (26)

 

Ranska

0 (25)  (26)

Yhdistynyt kuningaskunta

0 (25)  (26)

EY

0 (25)  (26)  (27)

TAC

 

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

Islannin vedet alueella Va

(RED/05A-IS)

Belgia

0 (28)  (29)  (30)

 

Saksa

0 (28)  (29)  (30)

Ranska

0 (28)  (29)  (30)

Yhdistynyt kuningaskunta

0 (28)  (29)  (30)

EY

0 (28)  (29)  (30)

TAC

Ei sovelleta sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(RED/05B-F.)

Belgia

11

 

Saksa

1 473

Ranska

99

Yhdistynyt kuningaskunta

17

EY

1 600

TAC

Ei sovelleta sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Sivusaaliit

Alue

:

Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1

(XBC/N01GRN)

EY

2 300 (31)  (32)

 

TAC

Ei sovelleta


Laji

:

Muut lajit (33)

Alue

:

Norjan vedet alueilla I ja II

(OTH/1N2AB.)

Saksa

117 (33)

 

Ranska

47 (33)

Yhdistynyt kuningaskunta

186 (33)

EY

350 (33)

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Muut lajit (34)

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(OTH/05B-F.)

Saksa

305

 

Ranska

275

Yhdistynyt kuningaskunta

180

EY

760

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Kampelakalat

Alue

:

Färsaarten vedet alueella Vb

(FLX/05B-F.)

Saksa

54

 

Ranska

42

Yhdistynyt kuningaskunta

204

EY

300

TAC

Ei sovelleta

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


(1)  Toimitettaessa saalisilmoituksia Euroopan komissiolle on ilmoitettava myös kullakin seuraavalla alueella pyydetyt määrät: NEAFC-sääntelyalue, EY:n vedet, Färsaarten vedet, Norjan vedet, Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue ja Svalbardia ympäröivä kalastuksen suojavyöhyke.

(2)  Tässä kiintiössä pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tähän kiintiöön saa pyytää EY:n vesillä linjan 62o N pohjoispuolella.

Erityisedellytys

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

 

Norjan vedet linjan 62o N pohjoispuolella sekä Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue

(HER/*2AJMN)

Belgia

33 ()

Tanska

32 982 ()

Saksa

5 776 ()

Espanja

109 ()

Ranska

1 423 ()

Irlanti

8 539 ()

Alankomaat

11 803 ()

Puola

1 669 ()

Portugali

109 ()

Suomi

511 ()

Ruotsi

12 222 ()

Yhdistynyt kuningaskunta

21 087 ()

()  Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa96 263 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa.

(3)  Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa96 263 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa.

(4)  Pyydettävä linjan 61o N eteläpuolella Länsi-Grönlannissa ja linjan 62o N eteläpuolella Itä-Grönlannissa.

(5)  Aluksilta voidaan edellyttää tieteellisen tarkkailijan ottamista alukselle.

(6)  Josta 500 tonnia varattu Norjalle. Voidaan pyytää vain linjan 62o N eteläpuolella alueilla XIV ja Va ja linjan 61o N eteläpuolella NAFO-alueella 1.

(7)  Saksaa, Espanjaa, Ranskaa, Puolaa, Portugalia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta.

(8)  Yhteisön pyydettävissä olevan turskakannan osuuden myöntäminen Huippuvuorten ja Karhusaaren vyöhykkeellä ei vaikuta millään tavoin vuoden 1920 Pariisin sopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.

(9)  Pyydettävä enintään kuudella yhteisön pohjasiima-aluksella, jotka pyytävät ruijanpallasta. Läheisten lajien saaliit luetaan tähän kiintiöön. Kalastusaluksilta voidaan edellyttää tieteellisen tarkkailijan ottamista alukselle.

(10)  Josta ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettavat 75 tonnia myönnetään Norjalle.

(11)  Josta ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettavat 75 tonnia myönnetään Norjalle.

(12)  EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC.

(13)  Lestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön enintään 1 080 tonniin asti.

(14)  Josta 3 500 tonnia myönnetään Norjalle ja 1 335 tonnia Färsaarille.

(15)  Vain sivusaaliina.

(16)  Josta 824 tonnia myönnetään Norjalle ja 75 tonnia Färsaarille.

(17)  Josta 800 tonnia myönnetään Norjalle ja 150 tonnia Färsaarille. Pyydettävä vain NAFO-alueella 1.

(18)  Voidaan myös pyytää Norjan vesillä alueella IV ja kansainvälisillä vesillä alueella IIa (MAC/*4N-2A).

(19)  EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.

(20)  Voidaan pyytää EY:n vesillä alueella IVa (MAC/*04A.).

(21)  EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.

(22)  Väliaikainen kiintiö, kunnes NEAFC:n kanssa käytävät kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.

(23)  Vain sivusaaliina.

(24)  Kalastus on sallittu vain 15.8.–15.11.2009 välisenä aikana. Kalastus lopetetaan, kun NEAFC:n sopimuspuolet ovat käyttäneet TACin kokonaisuudessaan.

(25)  Väliaikainen kiintiö, kunnes NEAFC:n ja sen jälkeen Grönlannin kanssa käytävät kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.

(26)  Voidaan pyytää vain pelagisella troolilla. Voidaan pyytää itä- tai länsipuolella.

(27)  Josta pm tonnia myönnetään Norjalle ja pm tonnia Färsaarille.

(28)  Mukaan luettuina sivusaaliit, joita ei voida välttää (turska ei ole sallittu).

(29)  Pyydettävä heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana.

(30)  Väliaikainen kiintiö, kunnes Islannin kanssa käytävät vuotta 2009 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.

(31)  Sivusaaliita ovat kaikki muiden kuin aluksen kalastusluvassa mainittujen kohdelajien saaliit. Voidaan kalastaa itä- ja länsipuolella.

(32)  Josta 120 tonnia lestikalaa myönnetään Norjalle. Pyydettävä vain alueilla V ja XIV ja NAFO-alueella 1.

(33)  Vain sivusaaliina.

(34)  Lukuun ottamatta kaupallisesti merkityksettömiä lajeja.

LIITE IC

LUOTEIS-ATLANTTI

NAFO-alue

Kaikki TACit ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan NAFOn puitteissa.

Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

EY

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

EY

0 (2)

 

TAC

0 (2)


Laji

:

Turska

Gadus morhua

Alue

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

EY

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Laji

:

Mustaeväkampela

Glyptocephalus cynoglossus

Alue

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

EY

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Laji

:

Mustaeväkampela

Glyptocephalus cynoglossus

Alue

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

EY

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Laji

:

Liejukampela

Hippoglossoides platessoides

Alue

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

EY

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Laji

:

Liejukampela

Hippoglossoides platessoides

Alue

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

EY

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Laji

:

Pohjankalmari

Illex illecebrosus

Alue

:

NAFO-osa-alueet 3 ja 4

(SQI/N34.)

Viro

128 (8)

 

Latvia

128 (8)

Liettua

128 (8)

Puola

128 (8)

EY

 (8)  (9)

TAC

34 000

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Ruostekampela

Limanda ferruginea

Alue

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

EY

0 (10)  (11)

 

TAC

17 000


Laji

:

Villakuore

Mallotus villosus

Alue

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

EY

0 (12)

 

TAC

0 (12)


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

NAFO 3L (13)

(PRA/N3L.)

Viro

334

 

Latvia

334

Liettua

334

Puola

334

EY

334 (14)

TAC

30 000

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Pohjankatkarapu

Pandalus borealis

Alue

:

NAFO 3M (15)

(PRA/*N3M.)

TAC

ei sovelleta (16)

 


Laji

:

Grönlanninpallas

Reinhardtius hippoglossoides

Alue

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Viro

321,3

 

Saksa

328

Latvia

45,1

Liettua

22,6

Espanja

4 396,5

Portugali

1 837,5

EY

6 951

TAC

11 856

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Espanja

6 561

 

Portugali

1 274

Viro

546

Liettua

119

EY

8 500

TAC

13 500

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

EY

0 (17)

 

TAC

0 (17)


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Viro

1 571 (18)

 

Saksa

513 (18)

Espanja

233 (18)

Latvia

1 571 (18)

Liettua

1 571 (18)

Portugali

2 354 (18)

EY

7 813 (18)

TAC

8 500 (18)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Espanja

1 771

 

Portugali

5 229

EY

7 000

TAC

20 000

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


Laji

:

Punasimput

Sebastes spp.

Alue

:

NAFOn osa-alue 2, alueet IF ja 3K

(RED/N1F3K.)

Latvia

269

 

Liettua

2 234

TAC

2 503


Laji

:

Oliiviturska

Urophycis tenuis

Alue

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Espanja

2 165

 

Portugali

2 835

EY

5 000

TAC

8 500

Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa.


(1)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(2)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(3)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita. Sivusaaliiden osuus saa olla enintään 10 % nostokertaa kohti ja enintään 8 % puretuista määristä.

(4)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(5)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(6)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(7)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(8)  Pyydettävä 1.7.–31.12.

(9)  Yhteisön osuutta ei ole määritelty, mutta Kanada ja EY:n jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta voivat pyytää 29 467 tonnin määrän.

(10)  Vaikka yhteisöllä on pääsy 85 tonnin jaettuun kiintiöön, määräksi on päätetty vahvistaa 0. Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(11)  Alusten tässä kiintiössä pyytämät saaliit on ilmoitettava lippujäsenvaltiolle sekä NAFO:n pääsihteerille komission välityksellä 48 tunnin välein.

(12)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(13)  Lukuun ottamatta seuraavien koordinaattien rajaamaa aluetta:

Piste nro

Pohjoista leveyttä

Läntistä pituutta

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

(14)  Kaikki jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta.

(15)  Alukset saavat pyytää tätä kantaa myös alueella 3L seuraavien koordinaattien rajoissa:

Piste nro

Pohjoista leveyttä

Läntistä pituutta

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

Lisäksi kielletään katkarapujen pyynti 1.6.– 31.12.2009 seuraavien koordinaattien rajaamalla alueella:

Piste nro

Pohjoista leveyttä

Läntistä pituutta

1

47o55'0

45o00'0

2

47o30'0

44o15'0

3

46o55'0

44o15'0

4

46o35'0

44o30'0

5

46o35'0

45o40'0

6

47o30'0

45o40'0

7

47o55'0

45o00'0

(16)  Ei sovelleta. Kalastusta hallinnoidaan pyyntiponnistuksen rajoituksina. Asianomaisten jäsenvaltioiden on myönnettävä erityiskalastuslupia tähän kalastukseen osallistuville kalastusaluksilleen ja ilmoitettava nämä luvat komissiolle ennen aluksen toiminnan aloittamista asetuksen (EY) N:o 1627/94 mukaisesti. Asetuksen 8 artiklasta poiketen luvat ovat voimassa ainoastaan, jos komissio ei ole esittänyt niistä eriävää mielipidettään viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta.

Jäsenvaltio

Alusten enimmäismäärä

Kalastuspäivien enimmäismäärä

Tanska

2

131

Viro

8

1 667

Espanja

10

257

Latvia

4

490

Liettua

7

579

Puola

1

100

Portugali

1

69

Kunkin jäsenvaltion on 25 päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona saaliit on pyydetty, ilmoitettava komissiolle kuukausittain alueella 3M ja alaviitteessä 1 määritellyllä alueella vietetyt kalastuspäivät ja saadut saaliit.

(17)  Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 1 kohdassa määritellyissä rajoissa.

(18)  Tähän kiintiöön sovelletaan kaikkien NAFOn sopimuspuolten osalta kyseiselle kalakannalle vahvistettua 8500 tonnin TACia. Jos TAC käytetään loppuun, kohdennettu kalastus lopetetaan riippumatta saaliiden määristä.

LIITE ID

LAAJASTI VAELTAVAT KALAKANNAT — Kaikki alueet

Kaikki tämän alueen TACit vahvistetaan kansainvälisten tonnikalajärjestöjen, kuten ICCAT:n tai IATTC:n puitteissa.

Laji

:

Tonnikala

Thunnus thynnus

Alue

:

Atlantin valtameri linjan 45o W itäpuolella ja Välimeri

(BFT/AE045W)

Kypros

114,37

 

Kreikka

212,35

Espanja

4 116,53

Ranska

3 591,11

Italia

3 176,10

Malta

262,92

Portugali

387,3

Kaikki jäsenvaltiot

45,92 (1)

EY

11 906,60

TAC

22 000


Laji

:

Miekkakala

Xiphias gladius

Alue

:

Atlantin valtameri linjan 5o N pohjoispuolella

(SWO/AN05N)

Espanja

6 573,9

 

Portugali

1 439,5

Kaikki jäsenvaltiot

218,7 (2)

EY

8 232

TAC

14 000


Laji

:

Miekkakala

Xiphias gladius

Alue

:

Atlantin valtameri linjan 5o N eteläpuolella

(SWO/AS05N)

Espanja

5 385

 

Portugali

332

EY

5 717

TAC

17 000


Laji

:

Pohjoisen kannan valkotonnikala

Germo alalunga

Alue

:

Atlantin valtameri linjan 5o N pohjoispuolella

(ALB/AN05N)

Irlanti

6 696,0 (3)

 

Espanja

20 082,1 (3)

Ranska

6 522,4 (3)

Yhdistynyt kuningaskunta

555,3 (3)

Portugali

4 337,1 (3)

EY

38 193 (4)

TAC

30 200


Laji

:

Eteläisen kannan valkotonnikala

Germo alalunga

Alue

:

Atlantin valtameri linjan 5o N eteläpuolella

(ALB/AS05N)

Espanja

943,7

 

Ranska

311,0

Portugali

660,0

EY

1 914,7

TAC

29 900


Laji

:

Isosilmätonnikala

Thunnus obesus

Alue

:

Atlantin valtameri

(BET/ATLANT)

Espanja

17 093,6

 

Ranska

8 055,4

Portugali

6 051

EY

31 200

TAC

90 000


Laji

:

Sinimarliini

Makaira nigricans

Alue

:

Atlantin valtameri

(BUM/ATLANT)

EY

103

 

TAC

Ei sovelleta


Laji

:

Valkomarliini

Tetrapturus alba

Alue

:

Atlantin valtameri

(WHM/ATLANT)

EY

46,5

 

TAC

Ei sovelleta


(1)  Kyprosta, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Italiaa, Maltaa ja Portugalia lukuun ottamatta ja ainoastaan sivusaaliina.

(2)  Lukuun ottamatta Espanjaa ja Portugalia, ja ainoastaan sivusaaliina.

(3)  Asetuksen (EY) N:o 520/2007 12 artiklan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten enimmäislukumäärä jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:

Jäsenvaltio

Alusten enimmäismäärä

Irlanti

50

Espanja

730

Ranska

151

Yhdistynyt kuningaskunta

12

Portugali

310

 

1 253

(4)  Asetuksen (EY) N:o 520/2007 12 artiklan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten lukumääräksi on vahvistettu 1 253.

LIITE IE

ANTARKTIS

CCAMLR-alue

Näitä CCAMLR:n hyväksymiä TACeja ei jaeta CCAMLR:n jäsenille, joten yhteisön osuus on avoin. CCAMLR:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.

Laji

:

Makrillijääkala

Champsocephalus gunnari

Alue

:

FAO 48.3 Antarktis

(ANI/F483.)

TAC

(1)

3 834

 


Laji

:

Makrillijääkala

Champsocephalus gunnari

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis (1)

(ANI/F5852.)

TAC

102 (2)

 


Laji

:

Hammaskala

Dissostichus eleginoides

Alue

:

FAO 48.3 Antarktis

(TOP/F483.)

TAC

3 920 (3)

 

Erityisedellytykset:

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

Kalastuksenhoitoalue A: linjasta 48o W linjaan 43o 30' W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483A)

0

 

Kalastuksenhoitoalue B: linjasta 43o 30' W linjaan 40o W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483B)

1 176

 

Kalastuksenhoitoalue C: linjasta 40o W linjaan 33o 30' W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483C)

2 744

 


Laji

:

Hammaskala

Dissostichus eleginoides

Alue

:

FAO 48.4 Antarktis

(TOP/F484.)

TAC

75

 


Laji

:

Hammaskala

Dissostichus eleginoides

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(TOP/F5852.)

TAC

2 500 (4)

 


Laji

:

Etelänkrilli

Euphausia superba

Alue

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

3 470 000 (5)

 


Laji

:

Etelänkrilli

Euphausia superba

Alue

:

FAO 58.4.1 Antarktis

(KRI/F5841.)

TAC

440 000 (6)

 

Erityisedellytykset:

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla suuralueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

Alue 58.4.1 länteen pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41W)

277 000

 

Alue 58.4.1 itään pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41E)

163 000

 


Laji

:

Etelänkrilli

Euphausia superba

Alue

:

FAO 58.4.2 Antarktis

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000 (7)

 

Erityisedellytykset:

Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla suuralueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:

Alue 58.4.2 läntinen

1 448 000

 

Alue 58.4.2 itään pituuspiiristä 55o E

1 080 000

 


Laji

:

Harmaajääahven

Lepidonotothen squamifrons

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(NOS/F5852.)

TAC

80

 


Laji

:

Taskuravut

Paralomis spp.

Alue

:

FAO 48.3 Antarktis

(PAI/F483.)

TAC

1 600 (8)

 


Laji

:

Lestikalat

Macrourus spp.

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(GRV/F5852.)

TAC

360

 


Laji

:

Muut lajit

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(OTH/F5852.)

TAC

50

 


Laji

:

Rauskut

Rajidae

Alue

:

FAO 58.5.2 Antarktis

(SRX/F5852.)

TAC

120

 


Laji

:

Kalmari

Martialia hyadesi

Alue

:

FAO 48.3 Antarktis

(SQS/F483.)

TAC

2 500 (9)

 


(1)  Tätä TACia varten kalastusalue on määritetty siksi osaksi FAO:n tilastollista aluetta 58.5.2, joka jää seuraavan viivan sisäpuolelle:

a)

alkaen pisteestä, jossa pituuspiiri 72o15' itäistä pituutta leikkaa Australian ja Ranskan välisten merirajojen määrittämistä koskevan sopimuksen rajan, ja siitä pituuspiiriä etelään pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 53o25' eteläistä leveyttä;

b)

sitten itään tätä leveyspiiriä pisteeseen, jossa se leikkaa pituuspiirin 74o itäistä pituutta;

c)

sitten koilliseen geodeettista viivaa leveyspiirin 52o40' eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 76o itäistä pituutta leikkauspisteeseen;

d)

sitten tätä pituuspiiriä pitkin pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 52o eteläistä leveyttä;

e)

sitten luoteeseen geodeettista viivaa leveyspiirin 51o eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 74o30' itäistä pituutta leikkauspisteeseen; ja

f)

sitten lounaaseen geodeettista viivaa pitkin alkupisteeseen.

(2)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.

(3)  Tätä TACia sovelletaan pitkäsiimakalastuksessa 1.5.– 31.8.2009 ja mertakalastuksessa 1.12.2008—30.11.2009.

(4)  Tätä TACia sovelletaan vain linjan 79o20' E länsipuolella. Kalastus tämän pituuspiirin itäpuolella on kiellettyä (ks. liite 1X).

(5)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.

(6)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.

(7)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.

(8)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.

(9)  Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008– 30.11.2009.

LIITE IF

KAAKKOIS-ATLANTTI

SEAFO-alue

Näitä TACeja ei jaeta SEAFOn jäsenille, joten yhteisön osuus on avoin. SEAFOn sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.

Laji

:

Limapäät

Beryx spp.

Alue

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

 


Laji

:

Syvänmerenpunatasku-ravut

Chaceon spp.

Alue

:

SEAFOn osa-alue B1 (1)

(CRR/F47NAM)

TAC

200

 


Laji

:

Syvänmerenpunataskuravut

(Chaceon spp)

Alue

:

SEAFO, osa-aluetta B1 lukuun ottamatta

(CRR/F47X)

TAC

200

 


Laji

:

Hammaskala

(Dissostichus eleginoides)

Alue

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

260

 


Laji

:

Keltaroussi

Hoplostethus atlanticus

Alue

:

SEAFO

(ORY/SEAFO)

TAC

100

 


(1)  TACia varten kalastusalue määritellään seuraavasti:

sen länsirajana on 0o itäistä pituutta,

sen pohjoisrajana on 20o eteläistä leveyttä,

sen etelärajana on 28o eteläistä leveyttä, ja

sen itärajana on Namibian talousvyöhykkeen ulkoraja.

LIITE IG

SINIEVÄTONNIKALA — Kaikki alueet

Laji

:

Sinievätonnikala

Thunnus Maccoyii

Alue

:

Kaikki alueet

(SBF/F41-81)

EY

10 (1)

 

TAC

11 810

 


(1)  Ainoastaan sivusaaliille. Kohdennettu kalastus ei ole sallittua tässä kiintiössä.


LIITE II

 

LIITE II A

ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ICES-ALUEIDEN IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId SEKÄ ICES-ALUEILLA IIa ja Vb SIJAITSEVIEN EY:n VESIEN TIETTYJEN KANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1.   Soveltamisala

1.1

Tätä liitettä sovelletaan yhteisön aluksiin, joilla on 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ICES-alueilla IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId sekä ICES-alueilla IIa ja Vb sijaitsevilla EY:n vesillä.

1.2

Tätä liitettä ei sovelleta aluksiin, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä. Tällaisilta aluksilta ei edellytetä asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnettäviä erityiskalastuslupia. Asianomaisen jäsenvaltion on arvioitava kyseisten alusten pyyntiponnistusta niiden pyyntiponnistusryhmien perusteella, joihin kyseiset alukset kuuluvat, asianmukaisia otantamenetelmiä käyttäen. Komissio pyytää vuonna 2009 tieteellistä lausuntoa kyseisten alusten pyyntiponnistuksen kehittymisestä arvioidakseen tarvetta sisällyttää nämä alukset tulevaisuudessa pyyntiponnistusjärjestelmään.

2.   Määritelmät

Tässä liitteessä tarkoitetaan

a)

’pyyntiponnistusryhmällä’ jäsenvaltion hallinnointiyksikköä, jolle on vahvistettu suurin sallittu pyyntiponnistus. Pyyntiponnistusryhmän määrittävät 4 kohdassa tarkoitettu pyydysluokka ja 3 kohdassa määritelty alue;

b)

’vuoden 2009 hallinnointijaksolla’1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa;

c)

’säännellyllä pyydyksellä’ 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä;

d)

’sääntelemättömällä pyydyksellä’ muita kuin 4 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä.

3.   Maantieteelliset alueet

Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia maantieteellisten alueiden määritelmiä:

a)

Kattegat;

(b)

i)

Skagerrak,

ii)

se ICES-alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin eikä Kattegatiin, ICES-alue IV ja EY:n vedet ICES-alueella IIa,

iii)

ICES-alue VIId;

c)

ICES-alue VIIa;

d)

ICES-alue VIa sekä EY:n vedet ICES-alueella Vb.

4.   Säännellyt pyydykset

Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta (säännellyt pyydykset):

Pohjatroolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat vedettävät pyydykset (puomitrooleja lukuun ottamatta), joiden silmäkoko on

TR1

vähintään 100 mm;

TR2

vähintään 70 mm ja alle 100 mm;

TR3

vähintään 16 mm ja alle 32 mm;

Puomitroolit, joiden silmäkoko on

BT1

vähintään 120 mm;

BT2

vähintään 80 mm ja alle 120 mm;

Verkot, pussiverkot (paitsi riimuverkot) (GN1);

Riimuverkot (GT1)

Pitkätsiimat (LL1).

5.   Pyyntiponnistuksen laskeminen

Pyyntiponnistus lasketaan kalastusaluksen kapasiteetin ja kalastustoiminnan tulona. Alusryhmän alueella toteuttama pyyntiponnistus saadaan laskemalla yhteen kunkin aluksen kilowattiarvojen tulo ja kunkin aluksen kyseisellä alueella viettämien päivien lukumäärä.

Aluksen kapasiteetti lasketaan kilowatteina, joilla ilmaistaan aluksen koneteho asetuksen (ETY) N:o 2930/86 5 artiklan mukaisesti. Tämän arvon on oltava sama kuin aluksen lippujäsenvaltion yhteisön kalastusalusrekisteriin ilmoittama arvo.

Aluksen toiminta lasketaan päivinä, jotka alus on jollakin 3 kohdassa tarkoitetulla maantieteellisellä alueella. Alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on jollakin 3 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii, edellyttäen, että jäsenvaltio määrittelee kyseisen ajanjakson alun johdonmukaisesti kunkin pyydysluokan osalta hallinnointijakson aikana. Jos alus on samalla alueella useita kertoja 24 tunnin ajanjakson aikana, alueellaolon kestoksi lasketaan yksi päivä.

PYYNTIPONNISTUKSEN RAJOITTAMINEN

6   Suurin sallittu pyyntiponnistus

6.1

Suurin sallittu pyyntiponnistus vuoden 2009 hallinnointijaksoksi vahvistetaan kunkin jäsenvaltion kullekin pyyntiponnistusryhmälle lisäyksessä 1.

6.2

Asetuksen (EY) N:o 1954/2003 mukaisesti vahvistetut vuotuisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot eivät rajoita tässä liitteessä vahvistetun suurimman sallitun pyyntiponnistuksen soveltamista.

7.   Muutokset 6.1 kohdassa tarkoitettuun suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen

7.1

Jos jäsenvaltio on lisännyt pyyntiponnistusta yhden tai useamman sellaisen aluksen osalta, joka käyttää erittäin valikoivaa pyydystä asetuksen (EY) N:o 1342/2008 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti tai sitoutuu turskan pyynnin välttämiseen kyseisen asetuksen 13 artiklan 2 kohdan b, c tai d alakohdan mukaisesti korvatakseen pyyntiponnistuksen mukautukset, joita olisi sovellettu kyseisiin aluksiin kyseisen asetuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti, suurinta sallittua pyyntiponnistusta lisätään niiden pyyntiponnistusryhmien osalta, joille kyseisten alusten asianomainen toiminta kuuluu, tarvittavalla määrällä kyseisen toiminnan pyyntiponnistuksen mukautuksen korvaamiseksi.

7.2

Jos jäsenvaltioiden kesken on toteutettu pyyntiponnistuksen siirto asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti, sekä luovuttavan että vastaanottavan pyyntiponnistusryhmän (tai -ryhmien) suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava vastaavasti. Jos vastaanottavalla jäsenvaltiolla ei ole vastaavaa pyyntiponnistusryhmää, vastaanotettu pyyntiponnistus jaetaan yhdelle tai useammalle uudelle pyyntiponnistusryhmälle. Näiden uusien pyyntiponnistusryhmien suurimman sallitun pyyntiponnistuksen on oltava yhtä suuri kuin vastaanotettu pyyntiponnistus.

7.3

Suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan ja asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtyjen uudelleenjakojen ja/tai vähennysten mukaisesti.

7.4

Jos jäsenvaltio on järjestänyt pyyntiponnistuksen uudelleen asetuksen (EY) N:o 1342/2008 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti, suurinta sallittua pyyntiponnistusta lisätään tarvittavalla pyyntiponnistuksella niissä pyyntiponnistusryhmissä, joissa takaisin saatu kalastuskiintiö kalastetaan, ja kalastuskiintiön palauttaneen jäsenvaltion suurinta sallittua pyyntiponnistusta pienennetään sen pyyntiponnistusryhmissä siinä määrin kuin pyyntiponnistusryhmällä on kiintiöitä vähemmän käytössään, ellei kiintiön palauttava jäsenvaltio ollut käyttänyt vastaavaa pyyntiponnistusta pyyntiponnistuksen peruslinjojen vahvistamiseen.

7.5

Jos jäsenvaltiossa on toteutettu pyyntiponnistusryhmien välinen pyyntiponnistuksen siirto asetuksen (EY) N:o 1342/2004 16 artiklan 3 kohdan tai 17 artiklan mukaisesti, sekä luovuttavan että vastaanottavan pyyntiponnistusryhmän suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava vastaavasti.

7.6

Komission asetuksen (EY) N:o 1342/2008 31 artiklan perusteella päättämiin pyyntiponnistusryhmien koostumuksen muutoksiin voi sisältyä suurimman sallitun pyyntiponnistuksen mukautuksia. Tällaiset mukautukset eivät saa olla suurempia kuin pyyntiponnistusryhmän koostumuksessa tapahtuneiden muutosten perusteella on tarpeen.

8.   Pyyntiponnistuksen jakaminen

8.1

Jäsenvaltioiden on säänneltävä alustensa toimintaa niille myönnetyn pyyntiponnistuksen avulla.

8.2

Jos jäsenvaltio pitää sitä asianmukaisena tämän pyyntiponnistusjärjestelyn kestävän toteuttamisen edistämiseksi, se ei anna minkään aluksensa, joka ei ole aikaisemmin harjoittanut tällaista kalastustoimintaa, kalastaa säännellyllä pyydyksellä millään maantieteellisellä alueella, johon tätä liitettä sovelletaan sääntelyalueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.

8.3

Jäsenvaltio voi vahvistaa hallinnointijaksoja haluamallaan tavalla suurimman sallitun pyyntiponnistuksen jakamiseksi kokonaisuudessaan tai osittain yksittäisille aluksille tai alusryhmille. Tällaisessa tapauksessa niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. Jäsenvaltiot voivat jakaa pyyntiponnistuksen tällaisen hallinnointijakson aikana yksittäisten alusten tai alusryhmien kesken.

8.4

Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 5 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään pyyntiponnistuksen liiallinen kulutus tietyllä alueella silloin kun alus päättää alueellaolonsa ennen 24 tunnin ajanjakson päättymistä.

9.   Yleissääntö

9.1

Yhteisön kalastusaluksen toteuttaman pyyntiponnistuksen laskee aluksen lippujäsenvaltio, ja se luetaan jäsenvaltion pyyntiponnistusryhmän suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen silloin, kun

a)

aluksella on mukanaan pyydys, joka kuuluu pyyntiponnistusryhmän pyydysluokkaan, ja

b)

alus on pyyntiponnistusryhmän alueella.

9.2

Jos alus liikkuu kalastusmatkalla kahdella tai useammalla alueella, päivä lasketaan vietetyksi sillä alueella, jolla alus oli suurimman osan ajasta tuona päivänä.

10.   Pyydyksestä ilmoittaminen

10.1

Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 3 kohdassa määritellyillä alueilla millään 4 kohdassa tarkoitetulla säännellyllä pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.

10.2

Useamman kuin yhden pyydyksen käyttö kalastusmatkan aikana edellyttää lippujäsenvaltion ennakkolupaa. Kun lupa on myönnetty, kyseisen kalastusmatkan aikana toteutunut pyyntiponnistus luetaan samanaikaisesti kunkin pyydyksen osalta asianomaisiin suurimpiin sallittuihin pyyntiponnistuksiin. Samaan pyyntiponnistusryhmään kuuluvien pyydysten osalta kyseisen kalastusmatkan aikana toteutunut pyyntiponnistus lasketaan vain yhdelle pyydykselle.

10.3

Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman säännellyn pyydyksen käyttöön muita pyydyksiä, ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta sellaisilla alueilla, joille sillä on erityiskalastuslupa. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä tai säänneltyjä pyydyksiä aiotaan käyttää. Jos ilmoitusta ei ole annettu, aluksen toteuttama pyyntiponnistus luetaan kokonaisuudessaan sen pyyntiponnistusryhmän suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen, johon säännelty pyydys tai säännellyt pyydykset kuuluvat.

11.   Poikkeukset

11.1

Jäsenvaltio ei saa lukea suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka kulkee alueen kautta, edellyttäen, että aluksella ei ole kyseiselle alueelle erityiskalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen kauttakulkua koskevasta aikomuksestaan. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.

11.2

Jäsenvaltio ei saa lukea suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi erityiskalastusluvastaan. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä eivätkä kalaa.

11.3

Jäsenvaltio voi päättää olla lukematta suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta tai kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Lippujäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kuukauden kuluessa tällaisen päätöksen tekemisestä ja toimitettava hätätilanteeseen liittyvät todisteet.

PYYNTIPONNISTUKSEN TOTEUTUMISEN SEURANTA

12.   Pyyntiponnistuksen hallinnointi

12.1

Jäsenvaltioiden on säänneltävä alustensa toimintaa seuraamalla pyyntiponnistusta ja toteuttamalla tarvittavat toimet, kuten kalastuskiellon asettaminen pyyntiponnistusryhmälle, varmistaakseen, ettei suurin sallittu pyyntiponnistus ylity.

12.2

Aluksilla, jotka käyttävät 4 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka kalastavat 3 kohdassa määritellyllä alueella, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti kyseiselle alueelle myönnetty erityiskalastuslupa.

12.3

Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvan pyyntiponnistuksen, on jäätävä satamaan tai pysyttävä 3 kohdassa määriteltyjen alueiden ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää yksinomaan sääntelemättömiä pyydyksiä tai jos sille on myönnetty pyyntiponnistukseen lisäosuus.

13.   Pyyntiponnistusilmoitukset

13.1

Asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan säännelty pyydys ja jotka toimivat alueella, johon tätä liitettä sovelletaan. Mainituissa säännöksissä tarkoitetuksi kalastusalueeksi katsotaan kukin tämän liitteen 3 kohdan a, b, c ja d alakohdassa mainittu alue turskanhoidon osalta ja ICES-alue IV merianturan ja punakampelan hoidon osalta. Kyseisen asetuksen 19 artiklassa lueteltujen ilmoitustapojen lisäksi voidaan käyttää muita turvallisia sähköisiä tapoja. VMS-järjestelmää tai sähköistä aluspäiväkirjaa asetuksen (EY) N:o 1077/2008 mukaisesti käyttävien alusten katsotaan täyttävän kyseisen asetuksen 19 b artiklan 1 kohdassa säädetyt ilmoitusvelvollisuudet.

13.2

Jäsenvaltiot voivat toteuttaa yhteisymmärryksessä sellaisten jäsenvaltioiden kanssa, joita niiden kalastustoiminta koskee, vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä pyyntiponnistusta koskevien ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi. Toimenpiteiden on oltava yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet, joista säädetään asetuksen N:o 2847/93 (ETY) 19 c artiklan 2 kohdassa, ja niistä on ilmoitettava komissiolle ennen niiden toteuttamista.

ILMOITUSVELVOLLISUUDET

14.   Tietojen kerääminen

Jäsenvaltioiden on tallennettava sähköisessä muodossa kullekin pyyntiponnistusryhmälle myönnetty ja kunkin pyyntiponnistusryhmän toteuttama pyyntiponnistus.

15.   Tietojen toimittaminen

15.1

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä tiedot alustensa edellisen kuukauden ja sitä edeltävien kuukausien aikana toteuttamasta pyyntiponnistuksesta käyttämällä lisäyksessä 2 olevaa ilmoitusmallia.

15.2

Tiedot on lähetettävä sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. Kun kalastusalan tietojenvaihtojärjestelmä (tai komission hyväksymä muu tietojärjestelmä) on käyttövalmis, jäsenvaltioiden on toimitettava kyseiseen järjestelmään ennen kunkin kuukauden viidettätoista päivää tiedot edellisen kuukauden loppuun mennessä toteutuneesta pyyntiponnistuksesta. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tietojärjestelmän käyttöönottopäivän vähintään kaksi kuukautta ennen tietojen toimittamisen ensimmäistä määräaikaa. Järjestelmään toimitetun ensimmäisen pyyntiponnistusilmoituksen on sisällettävä 1 päivästä helmikuuta 2009 toteutunut pyyntiponnistus. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä tiedot alustensa tammikuun 2009 aikana toteuttamasta pyyntiponnistuksesta.

15.3

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi tietojen ilmoitusmalli tai toimitustiheys, jotta komissio saisi 14 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä.

15.4

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa tietojen ilmoitusmalli ja erityinen tiedonantovelvollisuus luetteloiden toimittamiseksi aluksista, joilla on asetuksen (EY) N:o 1342/2008 mukainen erityiskalastuslupa.

15.5

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa tietojen ilmoitusmalli ja erityinen tiedonantovelvollisuus tietojen toimittamiseksi pyyntiponnistusryhmien tai jäsenvaltioiden välisistä pyyntiponnistuksen siirroista aiheutuneista suurimman sallitun pyyntiponnistuksen muutoksista.

Liitteen II A lisäys 1

Suurin sallittu pyyntiponnistus kilowattipäivinä

Alue: ks 3 kohta

Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta

DK

DE

SE

(a)

TR1

212 768

3 854

16 609

TR2

2 070 883

16 611

887 399

TR3

427 760

0

55 853

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN1

101 048

27 454

13 155

GT1

18 684

0

22 130

LL1

140

0

25 339


Alue: ks 3 kohta

Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta

BE

DK

DE

FR

IE

NL

SE

UK

(b)

TR1

498

6 911 144

2 226 533

2 553 909

261

405 985

286 779

10 295 134

TR2

318 363

6 061 661

600 089

11 117 483

18 801

1 062 247

1 536 025

8 165 956

TR3

0

3 920 732

3 501

107 041

0

15 886

263 772

5 824

BT1

1 368 632

1 316 589

29 822

0

0

1 365 348

0

1 739 759

BT2

6 468 447

106 658

1 893 044

829 504

0

33 633 978

0

5 970 903

GN1

126 850

1 962 340

227 773

222 598

0

147 373

80 781

549 863

GT1

0

198 783

516

2 374 073

0

0

53 078

11 027

LL1

0

44 283

0

71 448

0

0

110 468

97 687


Alue: ks 3 kohta

Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta

BE

FR

IE

UK

(c)

TR1

0

184 952

79 246

805 253

TR2

26 622

735

1 120 977

2 602 936

TR3

0

0

9 646

1 588

BT1

0

0

0

0

BT2

1 505 253

0

507 923

0

GN1

0

210

24 713

4 412

GT1

0

0

0

158

LL1

0

0

62

52 067


Alue: ks 3 kohta

Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta

BE

DE

ES

FR

IE

UK

(d)

TR1

0

25 075

590 583

3 398 102

310 005

2 398 481

TR2

442

0

0

5 881

481 938

3 899 614

TR3

0

0

0

0

21 327

29 844

BT1

0

0

0

506

0

117 544

BT2

10 361

0

0

11 692

3 914

0

GN1

0

35 531

13 836

96 903

6 400

162 857

GT1

0

0

0

0

1 946

145

LL1

0

0

1 402 142

54 917

1 013

532 228

Liitteen II A lisäys 2

Taulukko II

Ilmoitusmalli

Maa

Pyydys

Alue

Vuosi

Kuukausi

Kokoomailmoitus

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Taulukko III

Tietojen muoto

Kentän nimi

Merkkien / numeroiden enimmäismäärä

Tasaus (1)

V(asen)/ O(ikea)

Määrittely ja huomautukset

(1)

Maa

3

Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity

(2)

Pyydys

3

yksi seuraavista pyydystyypeistä

TR1

TR2

TR3

BT1

BT2

GN1

GT1

LL1

(3)

Alue

8

L

yksi seuraavista alueista

03AS

02A0407D

07A

06A

(4)

Vuosi

4

Vuosi, johon kuuluvaa kuukautta ilmoitus koskee

(5)

Kuukausi

2

Kuukausi, jota pyyntiponnistusilmoitus koskee (ilmoitettuna kaksinumeroisena lukuna välillä 01–12)

(6)

Kokoomailmoitus

13

R

Vuoden (4) 1 päivästä tammikuuta kuukauden (5) loppuun asti toteutunut yhteenlaskettu pyyntiponnistuksen määrä kilowattipäivinä ilmaistuna


(1)  Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.

LIITE II B

ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ETELÄNKUMMELITURSKA- JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEILLA VIIIc JA IXa CÁDIZINLAHTEA LUKUUN OTTAMATTA

1.   Soveltamisala

Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja, joilla on 3 kohdassa määriteltyjä vedettäviä ja seisovia pyydyksiä alueilla VIIIc ja IXa Cádizinlahtea lukuun ottamatta. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2009 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa.

2.   Alueellaolopäivän määritelmä

Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on 1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.

3.   Pyydykset

Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:

troolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat pyydykset, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm ja verkot, joiden silmäkoko on vähintään 60 mm, sekä pohjasiimat.

PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO

4.   Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia

4.1

Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa.

4.2

Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 tai 2008 tällä alueella, kalastusalusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.

4.3

Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 12 tai 13 kohdan mukaisesti.

5.   Toimintaa koskevat rajoitukset

Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä kalastusaluksella on 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.

6.   Poikkeukset

Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.

KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ

7.   Päivien enimmäismäärä

7.1

Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan jokin 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluva pyydys, olla alueella vuoden 2009 hallinnointijakson aikana.

7.2

Sen vahvistamiseksi, kuinka monta päivää jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen olla alueella, sovelletaan vuoden 2009 hallinnointijakson aikana seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:

a)

aluksen tai sen yhteisön lainsäädännön mukaisesti korvaamien, samanlaisia pyydyksiä käyttävien ja soveltuvin osin tämän erityisedellytyksen täyttävien alusten vuosina 2001, 2002 ja 2003 aluksesta purkaman kummeliturskan kokonaismäärän on oltava alle 5 tonnia, sellaisena kuin se on kirjattuna yhteisön kalastuspäiväkirjaan puretun saaliin elopainona; ja

b)

aluksen tai sen yhteisön lainsäädännön mukaisesti korvaamien, samanlaisia pyydyksiä käyttävien ja soveltuvin osin tämän erityisedellytyksen täyttävien alusten vuosina 2001, 2002 ja 2003 aluksesta purkaman keisarihummerin kokonaismäärän on oltava alle 2,5 tonnia, sellaisena kuin se on kirjattuna yhteisön kalastuspäiväkirjaan puretun saaliin elopainona.

7.3

Jäsenvaltio voi vuoden 2009 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia minkä tahansa aluksen, jota jokin taulukossa I vahvistettuun pyydysluokkaan kuuluva pyydys ja erityisedellytys koskee, olevan alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin kyseisessä taulukossa vahvistettu enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa ja erityisedellytystä vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan.

Tämä kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja 3 kohdassa määritellyn pyydysluokan edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille myönnettyjen kaikkien aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat sen käytettävissä taulukon I mukaisesti, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi.

7.4

Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kyseisen taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:

luettelo aluksista, joilla on lupa kalastaa; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;

kyseisten alusten vuosilta 2001, 2002 ja 2003 kirjattu kalastustoiminta, joka osoittaa 7.2 kohdan a tai b alakohdan erityisedellytyksessä määritellyn saaliiden koostumuksen, jos kyseiset alukset täyttävät tällaiset erityisedellytykset;

niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka olisi alun perin myönnetty kullekin alukselle kalastusta varten taulukon I mukaisesti, sekä niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka olisivat kunkin aluksen käytettävissä 7.3 kohtaa sovellettaessa.

Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä.

8.   Hallinnointijaksot

8.1

Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi.

8.2

Niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä.

Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 2 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään alueellaolopäivien liiallinen kuluttaminen silloin kun alus päättää alueellaolonsa muulloin kun 24 tunnin ajanjakson päättyessä.

8.3

Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaisilla aluksilla ei saa kyseisen jakson aikana olla pyydyksiä eikä kalaa.

9.   Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi

9.1

Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/1999 7 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1198/2006 23 artiklan mukaisesti taikka joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olla maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseisiä pyydyksiä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaisia pyydyksiä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella.

Merelläolopäivien lisämäärä lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään.

Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina merelläolopäivien lisämäärän myöntämiseksi.

9.2

Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kyseisen taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:

luettelo käytöstä poistetuista aluksista; luettelossa mainitaan kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;

kyseisten alusten vuonna 2003 toteuttama kalastustoiminta, laskettuna merelläolopäivinä kunkin kyseisen pyydysluokan ja tarvittaessa erityisedellytyksen osalta.

9.3

Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

9.4

Vuoden 2009 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseiseen pyydysluokkaan kuuluvien pyydysten edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla tarpeellisin muutoksin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä.

9.5

Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi pyydysten aiempien määritelmien perusteella myöntämät lisäpäivät arvioidaan uudelleen 3 kohdassa määriteltyjen pyydysluokkien perusteella. Näin saatuja lisäpäiviä pidetään vuonna 2009 myönnettyinä.

10.   Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi

10.1

Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tässä ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan kansallisten ohjelmien osalta kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä koskevista yhteisön puitteista sekä yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta 25 päivänä helmikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 199/2008 (1) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 199/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 14 päivänä heinäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 665/2008 (2).

Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.

10.2

Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan.

10.3

Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailuohjelmaan kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

10.4

Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista.

11.   Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset

11.1

Jos alukselle on myönnetty rajoittamaton määrä lisäpäiviä 7.2 kohdan a ja b alakohdassa lueteltujen erityisedellytysten täyttymisen vuoksi, kyseisestä aluksesta saa vuonna 2009 purkaa enintään 5 tonnia kummeliturskaa elopainona mitattuna ja 2,5 tonnia keisarihummeria elopainona mitattuna.

11.2

Alus ei saa jälleenlaivata kaloja merellä toiseen alukseen.

11.3

Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin

Taulukko I

Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin

Pyydys 3 kohta

Erityisedellytys 7 kohta

Lajikenimi

Käytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia ja 7 kohdassa määriteltyjä erityisedellytyksiä

Päivien enimmäismäärä

3

 

Pohjatroolit, joiden silmäkoko on ≥ 32 mm; verkot, joiden silmäkoko on ≥ 60 mm, ja pohjasiimat

175

3

7.2.a ja 7.2.b

Pohjatroolit, joiden silmäkoko on ≥ 32 mm; verkot, joiden silmäkoko on ≥ 60 mm, ja pohjasiimat

Rajoittamaton

KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO

12.   Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten välillä

12.1

Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtää sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.

12.2

Edellä 12.1 kohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.

12.3

Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät jotakin pyydysluokkaan kuuluvaa pyydystä saman hallinnointijakson aikana.

12.4

Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 7.2 kohdassa vahvistettua erityisedellytystä.

12.5

Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa laskentataulukkoja tässä kohdassa tarkoitettujen tietojen keruuta ja toimittamista varten.

13.   Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä

Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.2, 4.3, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.

PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN

14.   Pyydyksestä ilmoittaminen

Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.

15.   Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttö

Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvan pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydysluokkia, joita ei ole mainittu 3 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä aiotaan käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä. Näillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin sekä siihen tarvittavat varusteet.

KAUTTAKULKU

16.   Kauttakulku

Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.

SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA

17.   Pyyntiponnistusilmoitukset

Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.

18.   Tietojen tallentaminen

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:

a)

satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen;

b)

jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä.

19.   Ristiintarkastukset

Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.

ILMOITUSVELVOLLISUUDET

20.   Tietojen kerääminen

Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.

21.   Tietojen toimittaminen

21.1

Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 20 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.

21.2

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 20 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä.

Taulukko II

Ilmoitusmalli

Maa

CFR-numero

Ulkoiset merkinnät

Hallinnointi-jakson pituus

Kalas-tusalue

Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys

Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen

Siirretyt päivät

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Taulukko III

Tietojen muoto

Kentän nimi

Merkkien / numeroiden enimmäismäärä

Tasaus (3)

V(asen)/ O(ikea)

Määrittely ja huomautukset

1)

Maa

3

Ei sovelleta

Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti.

Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa.

2)

CFR-numero

12

Ei sovelleta

Yhteisön alusrekisterin numero.

Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero.

Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla.

3)

Ulkoiset merkinnät

14

V

Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti.

4)

Hallinnointijakson pituus

2

V

Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna.

5)

Kalastusalue

1

V

Merkityksetön tieto liitteen II B tapauksessa.

6)

Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys

2

L

Ilmoitetaan tarvittaessa, mitä liitteessä II B olevan 7.2 kohdan a–b alakohdassa tarkoitettua erityisedellytystä sovelletaan.

7)

Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

3

V

Aluksen liitteen II B mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydystä käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus.

8)

Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

3

L

Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydystä vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II B mukaisesti.

9)

Siirretyt päivät

4

V

Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”–siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”.


(1)  EUVL L 60, 5.3.2008, s. 1.

(2)  EUVL L 186, 15.7.2008, s. 3.

(3)  Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.

LIITE II C

ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ENGLANNIN KANAALIN LÄNSI OSAN MERIANTURAKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEELLA VIIe

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1.   Soveltamisala

1.1

Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja joilla on mukanaan mitä tahansa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä alueella VII e. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2009 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa.

1.2

Alukset, jotka kalastavat seisovilla verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm, ja joilla on EY:n kalastuspäiväkirjan mukaan vuodelle 2004 kirjattua merianturan kalastustoimintaa alle 300 kg elopainona, vapautetaan tämän liitteen säännöksistä sillä edellytyksellä, että

a)

kyseiset alukset pyytävät vuoden 2009 hallinnointijakson aikana alle 300 kg merianturaa elopainona mitattuna; ja

b)

kyseiset alukset eivät jälleenlaivaa kaloja merellä toiseen alukseen; ja

c)

kukin jäsenvaltio toimittaa komissiolle 31 päivään heinäkuuta 2009 ja 31 päivään tammikuuta 2010 mennessä selvityksen kyseisten alusten kirjatusta merianturan kalastustoiminnasta vuonna 2004 ja merianturasaaliista vuonna 2009.

Jos jokin näistä edellytyksistä ei täyty, kyseisille aluksille ei siitä hetkestä lähtien enää myönnetä vapautusta tämän liitteen säännöksistä.

2.   Alueellaolopäivän määritelmä

Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on alueella VIIe ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.

3.   Pyydykset

Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:

a)

puomitroolit, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm;

b)

seisovat verkot, joihin luetaan tavalliset verkot, riimuverkot ja pussiverkot ja joiden silmäkoko on alle 220 mm.

PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO

4.   Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia

4.1

Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa.

4.2

Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 tai 2008 tällä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.

4.3

Alukselle, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin antaa lupa käyttää jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.

4.4

Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 11 tai 12 kohdan mukaisesti.

5.   Toimintaa koskevat rajoitukset

Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.

6.   Poikkeukset

Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja hätätilanteeseen liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.

KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ

7.   Päivien enimmäismäärä

7.1

Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, olla alueella vuoden 2009 hallinnointijakson aikana.

7.2

Vuoden 2009 hallinnointijaksolla niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka alus on tämän liitteen ja liitteen II A kattamalla kokonaisalueella, ei saa olla suurempi kuin tämän liitteen taulukossa I esitetty lukumäärä. Kuitenkin jos alukseen sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia yksinomaan liitteen II A kattamilla alueilla, sen on noudatettava näin vahvistettua pyyntiponnistuksen enimmäistasoa.

7.3

Jäsenvaltio voi vuoden 2009 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia aluksen olla alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin taulukossa I mille tahansa kyseisen taulukon pyydysluokalle vahvistettu päivien enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan.

Tietyn pyydysluokan osalta kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille myönnettyjen aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat taulukon I mukaisesti sen käytettävissä, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi.

7.4

Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:

luettelo aluksista, joilla on lupa kalastaa; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;

niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka olisi alun perin myönnetty kullekin alukselle kalastusta varten taulukon I mukaisesti, sekä niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka olisivat kunkin aluksen käytettävissä 7.3 kohtaa sovellettaessa.

Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että kyseinen jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä.

8.   Hallinnointijaksot

8.1

Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi.

8.2

Niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä.

Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 2 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään alueellaolopäivien liiallinen kuluttaminen silloin kun alus päättää alueellaolonsa muulloin kun 24 tunnin ajanjakson päättyessä.

8.3

Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät ja satamastapoissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää pyydystä, jolle ei ole vahvistettu päivien enimmäismäärää.

9.   Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi

9.1

Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/1999 7 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1198/2006 23 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olevan maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella.

Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään.

Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi.

9.2

Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:

luettelo käytöstä poistetuista aluksista; luettelossa mainitaan kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;

kyseisten alusten vuonna 2003 toteuttama kalastustoiminta, laskettuna merelläolopäivinä kunkin kyseisen pyydysluokan osalta.

9.3

Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.2 kohdassa määriteltyä päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

9.4

Vuoden 2009 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla tarpeellisin muutoksin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä.

9.5

Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2009 myönnettyinä.

10.   Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi

10.1

Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tässä ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 199/2008 ja asetuksessa (EY) N:o 665/2008 kansallisten ohjelmien osalta.

Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.

10.2

Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle hyväksyntää varten kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan.

10.3

Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailuohjalmaan kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

10.4

Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä, ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, sen on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista.

Taulukko I

Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin

Pyydys

3 kohta

Nimitys

Käytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia

Englannin Kanaalin länsi osa

3.a

Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 80 mm

192

3.b

Seisovat verkot, joiden silmäkoko on <220 mm

192

KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO

11.   Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä

11.1

Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.

11.2

Alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.

11.3

Edellä 11.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana.

11.4

Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat raportit. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä raportit käyttöönsä.

12.   Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä

Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lippujen alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.2, 4.4, 6 ja 11 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina sopimansa siirrettävien päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.

PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN

13.   Pyydyksestä ilmoittaminen

Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä.

14.   Muu kuin kalastukseen liittyvä toiminta

Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle asiaa koskevan aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaisilla aluksilla ei saa kyseisen jakson aikana olla pyydyksiä eikä kalaa.

KAUTTAKULKU

15.   Kauttakulku

Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.

SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA

16.   Pyyntiponnistusilmoitukset

Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.

17.   Tietojen tallentaminen

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:

a)

satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen;

b)

jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä.

18.   Ristiintarkastukset

Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.

19.   Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet

Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä 16 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.

20.   Jälleenlaivauksia ja purkamisia koskevat ennakkoilmoitukset

Yhteisön aluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b artiklassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen jälleenlaivausta tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.

21.   Kalastuspäiväkirjaan merkittyjen arvioitujen määrien sallitut poikkeamat

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 16 kohdassa tarkoitetuilla aluksilla pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvuista. Jos yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty muuntokertoimista, sovelletaan aluksen lippujäsenvaltion vahvistamia muuntokertoimia.

22.   Erillään säilytys

Jos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä merianturaa, sillä ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää merianturaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Yhteisön alusten päälliköiden on avustettava jäsenvaltioiden tarkastajia siten, että kalastuspäiväkirjassa ilmoitetut määrät ja aluksella pidetyt merianturasaaliit voidaan ristiintarkastaa.

23.   Punnitseminen

23.1

Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät punnitaan ennen myyntiä. Punnitsemiseen käytettävien vaakojen on oltava jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten hyväksymiä.

23.2

Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät, jotka on ensin purettu kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan tarkastajien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista ensimmäisestä purkaussatamasta muualle.

ILMOITUSVELVOLLISUUDET

24.   Tietojen kerääminen

Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetulla alueella.

25.   Tietojen toimittaminen

25.1

Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 24 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukoissa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.

25.2

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 26 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä.

Taulukko II

Ilmoitusmalli

Maa

CFR-numero

Ulkoiset merkinnät

Hallinnointi-jakson pituus

Kalastusalue

Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset

Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys

Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen

Siirretyt päivät

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Taulukko III

Tietojen muoto

Kentän nimi

Merkkien / numeroiden enimmäismäärä

Tasaus (1)

V(asen)/ O(ikea)

Määrittely ja huomautukset

1)

Maa

3

Ei sovelleta

Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti.

Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa.

2)

CFR-numero

12

Ei sovelleta

Yhteisön alusrekisterin numero.

Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero.

Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla.

3)

Ulkoiset merkinnät

14

V

Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti.

4)

Hallinnointijakson pituus

2

V

Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna.

5)

Kalastusalue

1

V

Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa.

6)

Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset

5

V

Ilmoitetaan liitteessä II C olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (a tai b).

7)

Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys

2

V

Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa.

8)

Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

3

V

Aluksen liitteen II C mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydysluokkaa käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus.

9)

Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen

3

V

Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydysluokkaa vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II C mukaisesti.

10)

Siirretyt päivät

4

V

Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”-siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”.


(1)  Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.

LIITE II D

ICES-ALUEILLA IIIa JA IV SEKÄ ICES-ALUEELLA IIa SIJAITSEVILLA EY:N VESILLÄ TUULENKALAA PYYTÄVIEN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA PYYNTIPONNISTUS

1.

ICES-alueilla IIIa ja IV sekä ICES-alueella IIa sijaitsevilla EY:n vesillä pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastaviin yhteisön kalastusaluksiin sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä.

2.

Tässä liitteessä säädettyjä edellytyksiä sovelletaan kolmansien maiden aluksiin, joilla on lupa pyytää tuulenkalaa ICES-alueella IV sijaitsevilla EY:n vesillä, jollei toisin ole mainittu tai ellei muuta seuraa yhteisön ja Norjan välisistä neuvotteluista, sellaisena kuin ne on esitetty Euroopan yhteisön ja Norjan käymissä neuvotteluissa 10 päivänä joulukuuta 2008 hyväksytyssä pöytäkirjassa olevassa 7.3 kohdassa.

3.

Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan

a)

saman kalenteripäivän kello 0.00:n ja kello 24.00:n välistä 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa; tai

b)

mitä tahansa yhteisön kalastuspäiväkirjaan kirjattua yhtäjaksoista 24 tunnin jaksoa satamastalähtöpäivän ja -ajan sekä saapumispäivän ja -ajan välillä tai sellaisen ajanjakson mitä tahansa osaa.

4.

Kunkin jäsenvaltion, jota asia koskee, on ylläpidettävä tietokantaa, joka sisältää ICES-alueiden IIIa ja IV osalta kutakin niiden lipun alla purjehtivaa tai yhteisössä rekisteröityä ja pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastavaa alusta koskevat seuraavat tiedot:

a)

aluksen nimi ja sisäinen rekisteröintinumero;

b)

aluksen asennettu koneteho kilowatteina asetuksen (ETY) N:o 2930/86 5 artiklan mukaisesti mitattuna;

c)

alueellaolopäivien lukumäärä, kun alus pyytää pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm;

d)

kilowattipäivät, jotka saadaan kertomalla alueellaolopäivien lukumäärä aluksen asennetulla kilowatteina ilmaistulla koneteholla.

5.

Tuulenkalojen runsauteen liittyvää koekalastusta ei saa aloittaa ennen 1 päivää huhtikuuta 2009, ja se on lopetettava viimeistään 6 päivänä toukokuuta 2009.

Tuulenkalojen runsauteen liittyvälle koekalastukselle myönnettävä pyyntiponnistuksen enimmäismäärä vuonna 2009 määritetään yhteisön alusten vuonna 2007 toteutuneen pyyntiponnistuksen kokonaismäärän perusteella, joka vahvistetaan 4 kohdan mukaisesti ja jaetaan jäsenvaltioiden kesken tästä TACista osoitettavien kiintiöiden mukaisesti.

6.

Komissio tarkistaa mahdollisimman pian tämän asetuksen liitteessä I tuulenkalalle ICES-alueilla IIIa ja IV ja EY:n vesillä ICES-alueella IIa vahvistetut TACit ja kiintiöt ICESin ja STECF:n antaman, Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2008 kokoa koskevan lausunnon perusteella, ottaen huomioon seuraavat periaatteet sekä muut tieteellisissä lausunnoissa esitetyt asiaankuuluvat näkökohdat:

TAC ICES-alueilla IIa ja IV oleville EY:n vesille vahvistetaan seuraavan kaavan mukaan:

Formula

jossa N1 on vuoden 2009 koekalastuksen perusteella tehty reaaliaikainen arvio yhden vuoden ikäryhmän koosta miljardeina; TAC on ilmaistu tuhansina tonneina; Wobs on ikäryhmän 1 havaittu keskipaino koekalastuksen aikana; ja Wm (3,8 g) on ikäryhmän 1 pitkän aikavälin keskipaino.

7.

Jos 6 kohdan mukaisesti laskettu TAC on enemmän kuin 400 000 tonnia, TAC vahvistetaan 400 000 tonniksi.

8.

Pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kaupallinen kalastus kielletään 1 päivän elokuuta 2009 ja 31 päivän joulukuuta 2009 väliseksi ajaksi.


LIITE III

SIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET JA VALVONTAA KOSKEVAT TOIMENPITEET

A OSA

Pohjois-Atlantti, mukaan luettuina Pohjanmeri, Skagerrak ja Kattegat

1.   Sillin pyynti ICES-alueella IIa olevilla EY:n vesillä

Alueella IIa olevilla EY:n vesillä pyydetyn sillin purkaminen tai aluksella pitäminen kielletään 1 päivän tammikuuta ja 28 päivän helmikuuta sekä 16 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.

2.   Tekniset säilyttämistoimenpiteet Skagerrakissa ja Kattegatissa

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä IV säädetään, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 1 säännöksiä.

3.   Sähkökalastus ICES-alueilla IVc ja IVb

3.1

Asetuksen (EY) N:o 850/98 31 artiklan 1 kohdasta poiketen puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen sallitaan ICES-alueilla IVc ja IVb seuraavat, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattavat koordinaatit yhdistävän loksodromin eteläpuolella:

Yhdistyneen kuningaskunnan itärannikolla oleva piste leveysasteella 55o pohjoista leveyttä,

siitä itään pisteeseen 55o pohjoista leveyttä, 5o itäistä pituutta,

siitä pohjoiseen linjalle 56o pohjoista leveyttä,

ja lopuksi itään Tanskan länsirannikolla olevaan pisteeseen linjalla 56o pohjoista leveyttä.

3.2

Vuonna 2009 sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:

a)

enintään 5 prosenttia jäsenvaltion puomitroolarilaivastosta saa käyttää sähköpulssitroolia;

b)

kunkin puomitroolin kilowatteina ilmaistu sähköteho saa olla enintään yhtä suuri kuin puomin pituus metreinä kerrottuna 1,25:llä;

c)

elektrodien välinen tehollinen jännite saa olla enintään 15 V;

d)

alus on varustettava automaattisella atk-järjestelmällä, joka kirjaa puomia kohden käytetyn enimmäistehon ja elektrodien välisen tehollisjännitteen vähintään viimeisten sadan troolin vedon osalta. Muilla kuin valtuutetuilla henkilöillä ei saa olla mahdollisuutta muuttaa tämän automaattisen atk-järjestelmän tietoja;

e)

yhden tai useamman pelotusketjun käyttö pohjaketjun edessä on kiellettyä.

4.   Tuulenkalan kalastuskieltoalue ICES-alueella IV

4.1

On kiellettyä purkaa aluksesta tai pitää aluksella tuulenkalaa, joka on pyydetty maantieteellisellä alueella, jota rajaavat Englannin ja Skotlannin itärannikko ja joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

Englannin itärannikko leveysasteen 55o30' N kohdalla,

leveysaste 55o30' N, pituusaste 1o00' W,

leveysaste 58o00' N, pituusaste 1o00' W,

leveyspiiri 58o00' N, pituuspiiri 2o00' W,

Skotlannin itärannikko pituusasteen 2o00' W kohdalla.

4.2

Kalastustoiminta, jota harjoitetaan tieteellisissä tutkimustarkoituksissa alueella esiintyvän tuulenkalakannan sekä kiellon vaikutusten seuraamiseksi, on sallittua.

5.   Rockallin koljan kalastuskieltoalue ICES-alueella VI

Pitkäsiimakalastusta lukuun ottamatta kalastus on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

Piste nro

Leveysaste

Pituusaste

1

57o00'N

15o00'W

2

57o00'N

14o00'W

3

56o30'N

14o00'W

4

56o30'N

15o00'W

Pitkäsiimakalastusta koskevaa poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta tässä kohdassa määriteltyjen alueiden osassa, joka on päällekkäinen 15.1 kohdassa määritellyn North West Rockallin alueen kanssa.

5a.   Valikoivuus turskan osalta Pohjanmerellä ja Skagerrakissa

5a.1

Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet jakaakseen koko vuoden 2009 ajalle turskakiintiöiden käytön lippunsa alla purjehtiville aluksille, jotka toimivat Pohjanmerellä ja Skagerrakissa ja käyttävät pohjatrooleja, ankkuroituja kierrenuottia ja vastaavia vedettäviä pyydyksiä puomitrooleja lukuun ottamatta, ja rajoittaakseen näiltä aluksilta poisheitettäviä turskan määriä 5a.2 – 5a.6 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.

5a.2

Jäsenvaltioiden on mukautettava 5a.1 kohdassa mainittujen pyydysten käyttö turskakiintiönsä toteutumiseen. Tätä varten jäsenvaltioiden on vahvistettava turskakiintiöidensä toteutumistavoitteet vuoden 2009 kunkin neljänneksen lopussa ja ilmoitettava ne komissiolle 1 päivään helmikuuta 2009 mennessä.

5a.3

Jos vuoden 2009 jonkin ensimmäisen kolmen vuosineljänneksen lopussa turskakiintiöstä on toteutunut 10 prosenttia tavoitemäärää enemmän, asianomaisen jäsenvaltion on otettava käyttöön toimenpiteet, joilla varmistetaan, että sen 5a.1 kohdan mukaiset alukset tekevät käyttämiinsä pyydyksiin teknisiä muutoksia, joilla turskan sivusaaliit vähenevät riittävässä määrin, jotta kiintiön käyttötavoite toteutuu seuraavan vuosineljänneksen lopussa.

5a.4

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 5a.3 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet kuukauden kuluessa sen vuosineljänneksen lopusta, jonka aikana tavoitemäärä ylittyi, ja esitettävä pääpiirteittäin pyydyksiin tehtävät tekniset muutokset samoin kuin alukset, joita asia koskee, sekä todisteet, jotka tukevat muutosten todennäköistä vaikutusta turskan pyyntimääriin.

5a.5

Jos jäsenvaltio on käyttänyt jo 90 prosenttia turskakiintiöstään minä tahansa ajankohtana ennen 15 päivää marraskuuta 2009, kaikkien tuon jäsenvaltion 5a.1 kohdan mukaisten alusten, ankkuroituja kierrenuottia käyttäviä aluksia lukuun ottamatta, jotka käyttävät pyydyksiä, joiden silmäkoko on vähintään 80 millimetriä, on pakko käyttää loppuvuoden ajan tämän liitteen lisäyksessä 4 kuvattuja pyydyksiä tai muita sellaisia pyydyksiä, joiden tekniset ominaisuudet, sellaisina kuin STECF on ne vahvistanut, johtavat vastaavanlaisiin turskan pyyntimääriin tai, kun kyse on keisarihummeria pyytävistä aluksista, tämän liitteen lisäyksessä 3 kuvattua lajitteluristikkoa tai muuta pyydystä, joka tarjoaa todistetusti vastaavanlaisen pakenemismahdollisuuden.

5a.6

Sen estämättä, mitä 5a.5 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat soveltaa mainitussa kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä myös yksittäisiin aluksiin tai alusryhmiin, jotka minä tahansa ajankohtana ennen 15 päivää marraskuuta 2009 ovat käyttäneet 90 prosenttia siitä osasta kansallista turskakiintiötä, joka annettiin niiden käyttöön kalastusmahdollisuuksien kansallisen myöntämismenetelmän mukaisesti.

5a.7

Sen estämättä, mitä 5a.3 ja 5a.5 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat soveltaa mainituissa kohdissa tarkoitettuja toimenpiteitä myös yksittäisiin aluksiin tai alusryhmiin, joiden käyttöön on annettu osa kansallisesta turskakiintiöstä kalastusmahdollisuuksien kansallisen myöntämismenetelmän mukaisesti.

5b.   ”Parhaat päältä” -menettelyn (High grading) kieltäminen Pohjanmerellä ja Skagerrakissa.

5b.1.

Pohjanmerellä ja Skagerrakissa harjoitettavan kalastustoiminnan aikana saaliiksi joutuneet lajit, joihin sovelletaan kiintiöitä, on otettava alukseen ja sen jälkeen purettava, jollei tämä ole vastoin niitä velvollisuuksia, joista säädetään teknisiä, valvonta- ja säilyttämistoimenpiteitä koskevassa yhteisön kalastuslainsäädännössä ja erityisesti tässä asetuksessa sekä asetuksissa (EY) N:o 2371/2002, (ETY) N:o 2847/93 ja (EY) N:o 850/98 ja niiden soveltamissäännöissä.

5b.2

Jäsenvaltioiden on pyrittävä toteuttamaan 5b.1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä vastaavat toimenpiteet Englannin kanaalin itäosassa.

5c.   Kalastuksen reaaliaikainen kieltäminen Pohjanmerellä, Skagerrakissa ja Englannin kanaalin itäosassa

5c.1

Jäsenvaltiot voivat suvereniteettiinsa tai lainkäyttövaltaansa kuuluvilla vesillä toteuttaa tiukempia säilyttämistoimenpiteitä kuin yhteisön lainsäädännössä säädetyt, jos on näyttöä vakavasta uhasta tiettyjen lajien tai pyyntialueiden säilymiselle Pohjanmerellä, Skagerrakissa tai Englannin kanaalin itäosassa, mukaan lukien silloin, kun on tärkeää välttää suuria uhanalaisen lajin keskittymiä ja kun aiheeton viivästys johtaisi asianomaisen lajin tai pyyntialueen vaikeasti korjattavaan vahingoittumiseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta toteuttaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 8 artiklan mukaisia kiireellisiä toimenpiteitä.

5c.2

Edellä 5c.1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet

ovat syrjimättömiä;

voivat koskea vain kalastusaluksia, jotka on varustettu pyytämään asianomaista lajia ja/tai joilla on lupa kalastaa kyseisillä pyyntialueilla, ja

voivat kestää enintään 21 päivää, minkä jälkeen ne lakkaavat olemasta voimassa ilman eri toimenpiteitä.

Kyseisten pyyntialueiden maantieteellinen laajuus on selkeästi määriteltävä.

5c.3

Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava komissiolle, muille jäsenvaltioille ja asianomaiselle alueelliselle neuvoa-antavalle toimikunnalle 5c.1 kohdan nojalla toteutetuista toimenpiteistä lähettämällä kyseisistä toimenpiteistä jäljennös ja selitysmuistio.

Toimenpiteitä voidaan soveltaa vain, jos selitysmuistiossa esitetään riittävät perustelut, jotka osoittavat, että 5c.1 kohdassa esitetyt vaatimukset täyttyvät. Perustelujen puuttuessa komissio voi milloin tahansa pyytää jäsenvaltiota peruuttamaan tai muuttamaan toimenpiteen siitä hetkestä lähtien.

5d.   Valikoivuus turskan osalta Englannin kanaalin itäosassa

5d.1

Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet jakaakseen koko vuoden 2009 ajalle turskakiintiöiden käytön lippunsa alla purjehtiville aluksille, jotka toimivat Englannin kanaalin itäosassa ja käyttävät pohjatrooleja, ankkuroituja kierrenuottia ja vastaavia vedettäviä pyydyksiä puomitrooleja lukuun ottamatta, ja rajoittaakseen näiltä aluksilta poisheitettäviä turskan määriä 5d.2 – 5d.4 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.

5d.2

Jäsenvaltioiden on mukautettava 5d.1 kohdassa mainittujen pyydysten käyttö turskakiintiönsä toteutumiseen. Tätä varten jäsenvaltioiden on vahvistettava turskakiintiöidensä toteutumistavoitteet vuoden 2009 kunkin neljänneksen lopussa ja ilmoitettava ne komissiolle 1 päivään helmikuuta 2009 mennessä.

5d.3

Jos vuoden 2009 jonkin ensimmäisen kolmen vuosineljänneksen lopussa turskakiintiöstä on toteutunut yli 10 prosenttia tavoitemäärää enemmän, asianomaisen jäsenvaltion on otettava käyttöön toimenpiteet, mukaan lukien reaaliaikaiset kalastuskiellot, joilla varmistetaan, että 5d.1 kohdassa tarkoitetut niiden lipun alla purjehtivat alukset välttävät turskan sivusaaliita ja pyytävät kiintiöiden ulkopuolisia lajeja riittävässä määrin, jotta kiintiön käyttötavoite toteutuu seuraavan vuosineljänneksen lopussa.

5d.4

Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä ilmoitettava sille 5d.3 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä.

6.   Turskan-, koljan- ja valkoturskanpyyntiä ICES-alueella VI ja turskanpyyntiä ICES-alueella VII koskevat rajoitukset

Tätä kohtaa sovelletaan kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisiin aluksiin tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivästä ja muihin aluksiin 1 päivästä huhtikuuta 2009.

6.1   ICES-alue VIa

i)

Kielletään 31 päivään joulukuuta 2009 asti kaikki kalastustoiminta missä tahansa ICES-alueen VIa osassa, joka sijaitsee itään tai etelään seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevista loksodromeista:

 

54o30'N, 10o35'W

 

55o20'N, 9o50'W

 

55o30'N, 9o20'W

 

56o40'N, 8o55'W

 

57o0'N, 9o0'W

 

57o20'N, 9o20'W

 

57o50'N, 9o20'W

 

58o10'N, 9o0'W

 

58o40'N, 7o40'W

 

59o0'N, 7o30'W

 

59o20'N, 6o30'W

 

59o40'N, 6o5'W

 

59o40'N, 5o30'W

 

60o0'N, 4o50'W

 

60o15'N, 4o0'W

ii)

Kaikkien millä tahansa i alakohdassa tarkoitetulla alueella olevien kalastusalusten on 31 päivään joulukuuta 2009 asti varmistettava, että kaikki aluksella olevat pyydykset ovat kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

6.2   ICES-alueet VII f ja g

Kielletään kaikki kalastustoiminta 1 päivästä helmikuuta 200931 päivään maaliskuuta 2009 seuraaviin ICES-ruutuihin sisältyvillä alueilla: 30E4, 31E4, 32E3. Kieltoa ei sovelleta kuuden meripeninkulman etäisyydelle perusviivasta ulottuvaan alueeseen.

6.3   Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisessä kohdassa määritellyillä alueilla ja siinä määriteltynä ajanjaksona sallitaan kalastustoiminta rannikolla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja, alukselta ja rannalta vedettäviä nuottia sekä erilaisia mertoja käyttäen, jos

i)

aluksella ei ole eikä siltä lasketa muita pyydyksiä kuin rannikoilla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja ja erilaisia mertoja; ja

ii)

aluksella ei pidetä, alukselta ei pureta eikä maihin tuoda muita kaloja kuin lohia sekä simpukoita ja äyriäisiä.

6.4   Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisissä kohdissa määritellyillä alueilla sallitaan kalastustoiminta sellaisia verkkoja käyttäen, joiden silmäkoko on alle 55 millimetriä, jos

i)

aluksella ei ole verkkoja, joiden silmäkoko on 55 millimetriä tai suurempi; ja

ii)

aluksella ei pidetä muita kaloja kuin silliä, makrillia, sardiineja, Sardinella-suvun kaloja, piikkimakrillia, kilohailia, mustakitatuskaa ja hopeakuoreita.

6.5   Poiketen siitä, mitä 6.1 kohdassa esitetään, keisarihummerin kalastus on sallittua, jos

i)

käytettävässä pyydyksessä on lajitteluristikko tämän liitteen lisäyksessä 2 olevan b, c, d ja e kohdan mukaisesti tai tämän liitteen lisäyksessä 5 kuvattu neliösilmähavas;

ii)

vähintään 30 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu keisarihummereista;

iii)

korkeintaan 10 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu millaisesta tahansa yhdistelmästä turskaa, koljaa ja/tai valkoturskaa; ja

iv)

pyydyksen silmäkoko on vähintään 80 millimetriä.

Tätä poikkeusta ei sovelleta seuraavien peräkkäisten, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattavien pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:

 

59o05'N, 06o45'W

 

59o30'N, 06o00'W

 

59o40'N, 05o00'W

 

60o00'N, 04o00'W

 

59o30'N, 04o00'W

 

59o05'N, 06o45'W

6.6   Poiketen siitä, mitä 6.1 kohdassa esitetään, kalastus on sallittua trooleilla, pohjanuotilla tai muilla niiden kaltaisilla pyydyksillä, jos:

i)

kaikkien aluksella olevien pyydysten silmäkoko on vähintään 120 millimetriä kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisten alusten osalta ja vähintään 110 millimetriä muiden alusten osalta, ja

ii)

korkeintaan 30 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu millaisesta tahansa yhdistelmästä turskaa, koljaa ja/tai valkoturskaa, ja

iii)

käytettävässä pyydyksessä on tämän liitteen lisäyksessä 5 kuvattu neliösilmähavas, jos aluksella pidetystä saaliista alle 90 prosenttia koostuu seideistä, ja

iv)

käytettävässä pyydyksessä on tämän liitteen lisäyksessä 6 kuvattu neliösilmähavas, jos alus on kokonaispituudeltaan korkeintaan 15 metriä ja riippumatta aluksella pidetyn seitisaaliin määrästä.

6.7   Tarkkailijajärjestelmän kattavuus ICES-alueella VI a

Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on laadittava aluksella toimivia tarkkailijoita koskeva ohjelma vuodeksi 2009 näytteiden ottamiseksi saaliista ja poisheitetyistä saaliista aluksilla, joita koskevat 6.5 ja 6.6 kohdassa säädetyt poikkeukset. Tarkkailijaohjelmat toteutetaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 665/2008 mukaisia velvoitteita, ja niiden avulla on tarkoitus arvioida vähintään 20 prosentin tarkkuudella turska-, kolja- ja/tai valkoturskasaaliita sekä näiden lajien poisheitettyjä määriä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 alustava selvitys tarkkailuohjelmien piiriin kuuluvien alusten saaliiden ja poisheitettyjen saaliiden määrästä. Vuotta 2009 koskeva lopullinen selvitys on toimitettava viimeistään 1 päivänä helmikuuta 2010.

6.8   Kokeet valkoturskasaaliiden vähentämiseksi keisarihummerinkalastuksen yhteydessä

Edellä 6. 1 kohdassa mainitulla alueella asianomaisten jäsenvaltioiden on tehtävä vuonna 2009 keisarihummerinkalastuksen yhteydessä kokeita sellaisten menetelmien määrittelemiseksi, jotka vaikuttavat vähiten valkoturskaan kalastettaessa keisarihummeria

käyttämällä lajitteluristikkoa tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti, ja

käyttämällä lisäyksessä 5 olevien 1 ja 3 kohdan mukaista neliösilmähavasta, joka sijoitetaan troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen ja joka päättyy enintään kuuden metrin päähän sulkuköydestä.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava kokeiden tulokset komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2009.

7.   Erityissäännöt tylppäpyrstömolvan suojelemiseksi alueella VIa

7.1

Tässä kohdassa vahvistettuja erityisedellytyksiä sovelletaan 1 päivän maaliskuuta ja 31. päivän toukokuuta 2009 välisenä aikana alueella VIa, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

i)

Skotlannin mannerjalustan reuna

59o58 N, 07o00 W

59o55 N, 06o47 W

59o51 N, 06o28 W

59o45 N, 06o38 W

59o27 N, 06o42 W

59o22 N, 06o47 W

59o15 N, 07o15 W

59o07 N, 07o31 W

58o52 N, 07o44 W

58o44 N, 08o11 W

58o43 N, 08o27 W

58o28 N, 09o16 W

58o15 N, 09o32 W

58o15 N, 9o45 W

58o30 N, 9o45 W

59o30 N, 7o00 W

ii)

Rosemary bankin reuna

60o00 N, 11o00 W

59o00 N, 11o00 W

59o00 N, 09o00 W

59o30 N, 09o00 W

59o30 N, 10o00 W

60 00 N, 10o00 W

Lukuun ottamatta seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien rajoittamaa aluetta:

59o15 N, 10o24 W

59o10 N, 10o22 W

59o08 N, 10o07 W

59o11 N, 09o59 W

59o15 N, 09o58 W

59o22 N, 10o02 W

59o23 N, 10o11 W

59o20 N, 10o19 W

7.2

Edellä 7.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle saapuessaan kalastusaluksen päällikön on merkittävä saapumispäivä, -kellonaika ja -paikka kalastuspäiväkirjaan.

7.3

Edellä 7.1 kohdassa tarkoitetulta alueelta poistuessaan kalastusaluksen päällikön on merkittävä poistumispäivä, -kellonaika ja -paikka kalastuspäiväkirjaan.

7.4

Aluksella ei saa kalastusmatkaa kohti pitää yli 6 tonnin suuruisia tylppäpyrstömolvan määriä kummallakaan 7.1 kohdassa tarkoitetuista kahdesta alueesta. Jos tämä määrä saavutetaan,

a)

aluksen on lopetettava kalastaminen välittömästi ja poistuttava kyseiseltä alueelta;

b)

alus ei voi saapua uudestaan kyseisille alueille ennen kuin sen saalis on purettu;

c)

alus ei saa päästää takaisin mereen mitään tylppäpyrstömolvan määriä.

7.5

Asetuksen (EY) N:o 2347/2002 8 artiklassa tarkoitettujen tarkkailijoiden, jotka on nimetty tarkkailijoiksi jommallakummalla 7.1 kohdassa tarkoitetulla alueella oleville kalastusaluksille, on mainitun artiklan mukaisten, tylppäpyrstömolvasaaliiden asianmukaisiin näytteisiin liittyvien tehtäviensä lisäksi mitattava osanäytteessä olevat kalat ja määriteltävä niiden sukukypsyyden aste. Jäsenvaltioiden on vahvistettava yksityiskohtaiset näytteenottoprotokollat ja vertailtava tuloksia STECF:n kuulemisen jälkeen.

8.   Irlanninmeren tekniset säilyttämistoimenpiteet

8.1

Kielletään 14 päivästä helmikuuta 200930 päivään huhtikuuta 2009 pohjatroolin, nuotan ja muun vastaavan vedettävän verkkopyydyksen, verkon, yksinkertaisen tai kaksinkertaisen riimuverkon tai senkaltaisen seisovan verkon ja minkä tahansa koukuilla varustetun pyydyksen käyttö ICES-alueen VIIa osassa, jota rajaavat

Irlannin itärannikko ja Pohjois-Irlannin itärannikko ja

seuraavat maantieteelliset koordinaatit yhtäjaksoisesti yhdistävät suorat viivat:

Pohjois-Irlannin Ardsin niemimaan itärannikolla sijaitseva piste 54o 30' N,

54o 30' N, 04o 50' W,

53o 15' N, 04o 50' W,

Irlannin itärannikolla sijaitseva piste 53o 15' N.

8.2

Poiketen siitä, mitä 8.1 kohdassa esitetään, edellä tarkoitetulla alueella ja edellä tarkoitettuna aikana

a)

sallitaan pohjapyyntiin tarkoitetun ovellisen troolin käyttö edellyttäen, että aluksella ei pidetä muuntyyppisiä pyydyksiä ja että

i)

näiden troolien silmäkoko on joko 70–79 mm tai 80–99 mm; ja

ii)

ne ovat vain jompaakumpaa sallittua silmäkokoa; ja

iii)

niiden ainoakaan yksittäinen silmä riippumatta sen paikasta kyseisessä troolissa ei ole suurempi kuin 300 mm; ja

iv)

niitä käytetään ainoastaan alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 20' W

54o 20' N, 04o 50' W

54o 30' N, 05o 10' W

54o 30' N, 05o 20' W

54o 00' N, 05o 50' W

54o 00' N, 06o 10' W

53o 45' N, 06o 10' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W;

b)

sallitaan erottelevien troolien käyttö edellyttäen, että aluksella ei pidetä muuntyyppisiä pyydyksiä ja että

i)

troolit täyttävät a alakohdan i–iv alakohdassa säädetyt vaatimukset; ja

ii)

troolit täyttävät vuonna 2002 sovellettavista toimenpiteistä Irlanninmeren (ICES-alue VIIa) turskakannan elvyttämiseksi 12 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 254/2002 (1) liitteessä vahvistetut tekniset vaatimukset.

Lisäksi erottelevia trooleja saa käyttää alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

53o 45' N, 06o 00' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 06o 00' W

53o 45' N, 06o 00' W.

8.3

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 254/2002 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja teknisiä säilyttämistoimenpiteitä.

9.   Verkkojen käyttö ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII

9.1

Tässä kohdassa tarkoitetaan ’verkolla’ ja ’pussiverkolla’ yhdestä verkkoliinasta tehtyä verkkoa, joka pysyy vedessä pystysuorassa. Elolliset vesiluonnonvarat joko jäävät siihen kiinni kiduksistaan, sotkeutuvat siihen tai jäävät kiinni sen silmiin.

9.2

Tässä kohdassa tarkoitetaan ’riimuverkolla’ verkkoa, joka muodostuu kahdesta tai useammasta verkkoliinasta, jotka on kiinnitetty samansuuntaisesti samaan yläpaulaan ja jota pidetään vedessä pystysuorassa asennossa.

9.3

Yhteisön aluksia kielletään laskemasta verkkoja, pussiverkkoja tai riimuverkkoja mihinkään sellaiseen paikkaan, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä, ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X.

9.4

Poiketen siitä, mitä 9.3 kohdassa esitetään, seuraavien pyydysten käyttö on sallittua:

a)

verkot, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm ja alle 150 mm ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella, verkot, joiden silmäkoko on vähintään 100 mm ja alle 130 mm ICES-alueilla VIIIa, b, d ja X, ja verkot, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm ja alle 110 ICES-alueilla VIIIc ja IX, jos niitä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on alle 600 metriä, jos ne ovat enintään 100 silmän korkuisia, jos niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,5 ja jos ne on varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein. Kunkin verkon pituus saa olla enintään viisi meripeninkulmaa, ja kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus saa olla alusta kohden enintään 25 kilometriä. Vedessäpitoaika on enintään 24 tuntia; tai

b)

pussiverkot, joiden silmäkoko on vähintään 250 mm, jos niitä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on alle 600 metriä, jos ne ovat enintään 15 silmän korkuisia, jos niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,33 ja jos niitä ei ole varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein. Kunkin verkon pituus saa olla enintään 10 kilometriä. Kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus saa olla alusta kohden enintään 100 kilometriä. Vedessäpitoaika on enintään 72 tuntia;

c)

verkot, joiden silmäkoko on vähintään 100 mm ja alle 130 mm ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella edellyttäen, että

verkkoja käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä ja alle 600 metriä;

verkot ovat enintään 100 silmän korkuisia ja niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,5;

verkot on varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein;

kunkin verkon pituus on enintään neljä meripeninkulmaa ja kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus on alusta kohden enintään 20 kilometriä;

vedessäpitoaika on enintään 24 tuntia;

vähintään 85 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu kummeliturskasta;

kalastustoimintaan osallistuvien alusten määrä ei ylitä vuonna 2008 todettua määrää;

kalastustoimintaan osallistuvan aluksen päällikkö kirjaa kalastuspäiväkirjaan ennen satamasta lähtöä aluksessa olevien pyydysten määrän ja kokonaispituuden. Vähintään 15 prosenttiin lähtevistä aluksista tehdään tarkastus;

aluksen päälliköllä on satamaan palatessa aluksessaan 90 prosenttia yhteisön kalastuspäiväkirjaan kyseisen matkan osalta kirjatuista pyydyksistä;

yhteisön kalastuspäiväkirjaan on kirjattu kaikkien lajien osalta yli 50 kilogramman suuruisten saaliiden määrät, myös kaikki poisheitettyjen saaliiden yli 50 kilogramman suuruiset määrät.

Tätä poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta NEAFC-sääntelyalueella.

9.5

Aluksella saa kerrallaan olla vain yhtä 9.4 kohdan a ja b alakohdassa kuvailluista pyydystyypeistä. Kadonneiden tai vahingoittuneiden pyydysten korvaamiseksi aluksella voidaan pitää verkkoja, joiden kokonaispituus on 20 prosenttia suurempi kuin kerrallaan käytössä olevien jatojen sallittu enimmäispituus. Kaikki pyydykset on merkittävä passiivisten pyydysten ja puomitroolien merkitsemistä ja tunnistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päivänä maaliskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 356/2005 (2) mukaisesti.

9.6

Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät verkkoja tai pussiverkkoja missä tahansa paikassa, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X, on oltava lippujäsenvaltion myöntämä seisovan verkon käyttöä koskeva erityiskalastuslupa.

9.7

Sellaisen aluksen päällikön, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, on kirjattava kalastuspäiväkirjaan aluksella olevien pyydysten lukumäärä ja pituus ennen aluksen satamasta poistumista ja sen palatessa satamaan sekä annettava selonteko näiden kahden määrän välisistä mahdollisista eroavaisuuksista.

Vähintään 15 prosenttiin lähtevistä aluksista on tehtävätarkastus niiden alusten osalta, joita koskee 9.4 kohdan c alakohdassa tarkoitettu poikkeus.

9.8

Merenkulkuviranomaisilla tai muilla toimivaltaisilla elimillä on oikeus poistaa valvomattomat pyydykset merestä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X seuraavissa tilanteissa:

a)

pyydys ei ole asianmukaisesti merkitty;

b)

poijumerkinnät tai VMS-tiedot osoittavat, että omistaja ei ole ollut alle 100 meripeninkulman etäisyydellä pyydyksestä yli 120 tunnin ajan;

c)

pyydystä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on sallittua suurempi;

d)

pyydyksen silmäkoko on laiton.

9.9

Sellaisen aluksen, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, päällikön on kirjattava kalastuspäiväkirjaan seuraavat tiedot kullakin kalastusmatkalla:

käytetyn verkon silmäkoko,

yhden verkon nimellispituus,

verkkojen lukumäärä jadassa,

käytössä olevien jatojen kokonaismäärä,

kunkin käytössä olevan jadan sijainti,

kunkin käytössä olevan jadan syvyys,

kunkin käytössä olevan jadan vedessäpitoaika,

kadonneiden pyydysten määrä, niiden viimeisin tiedossa oleva sijainti ja katoamispäivä.

9.10

Edellä 9.6 kohdassa tarkoitetun seisovan verkon käyttöluvan nojalla kalastavat alukset saavat purkaa saaliinsa ainoastaan jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 2347/2002 7 artiklan mukaisesti nimeämissä satamissa.

9.11

Edellä 9.4 kohdan b alakohdassa kuvailtua pyydystä käyttävillä aluksilla pidetty haiden määrä saa olla elopainona ilmaistuna enintään 5 prosenttia aluksella pidettyjen meren eliöiden kokonaismäärästä.

9.12

Komissio voi tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan päättää, ettei tiettyihin kalastustoimiin ICES-alueilla VIII, IX ja X sovelleta 9.1–9.11 kohtaa, jos jäsenvaltioiden toimittamat tiedot osoittavat, että kyseisissä kalastustoimissa haiden sivusaaliiden ja poisheitettyjen saaliiden määrät ovat erittäin vähäisiä.

10.   Valkoturskan poisheittämisen vähentäminen Pohjanmerellä

10.1

Jäsenvaltioiden on suoritettava Pohjanmerellä vuonna 2009 tarvittavat kokeet sellaisten troolien, kierrenuottien tai niiden kaltaisten pyydysten teknisiä mukautuksia varten, joiden silmäkoko on vähintään 80 millimetriä ja enintään 90 millimetriä, jotta valkoturskan poisheittämistä vähennettäisiin ainakin 30 prosentilla.

10.2

Jäsenvaltioiden on asetettava 10.1 kohdassa tarkoitettujen kokeiden tulokset komission saataville viimeistään 31 päivänä elokuuta 2009.

10.3

Neuvosto päättää komission ehdotuksesta asianmukaisista teknisistä mukautuksista, joilla valkoturskan poisheittämistä vähennetään 10.1 kohdassa säädetyn tavoitteen mukaisesti.

11.   Turskan poisheittämisen vähentäminen Pohjanmerellä

11.1

Jäsenvaltioiden, joilla on turskakiintiö, on suoritettava vuonna 2009 kokeet vedettäviä pyydyksiä koskevista teknisistä toimenpiteistä, joilla vähennetään määrällisesti poisheitetyn turskasaaliin osuus enintään 10 prosenttiin.

11.2

Jäsenvaltioiden on asetettava 11.1 kohdassa tarkoitettujen kokeiden tulokset komission saataville ennen 31 päivää joulukuuta 2009.

12.   Biskajanlahdella tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset

12.1

Poiketen siitä, mitä teknisistä lisätoimenpiteistä kummeliturskakannan elvyttämiseksi ICES-alueilla III, IV, V, VI ja VII sekä ICES-alueilla VIII a, b, d ja e 19 päivänä maaliskuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 494/2002 (3) 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, kalastustoiminta trooleilla, kierrenuotilla tai niiden kaltaisilla pyydyksillä, lukuun ottamatta puomitrooleja, joiden silmäkoko on 70–99 millimetriä, on sallittua asetuksen (EY) N:o 494/2002 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määritellyllä alueella, jos pyydyksissä on neliösilmäinen valikointiristikko tämän liitteen lisäyksen 3 mukaisesti.

12.2

Kalastettaessa alueilla VIII a ja b voidaan käyttää lajitteluristikkoa ja siihen kiinnitettyjä lisäosia troolinperän edessä ja/tai neliösilmähavasta, jonka silmäkoko on vähintään 60 millimetriä troolinperän edessä olevan jatkeen alaosassa. Asetuksen (EY) N:o 850/98 4 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan ja 9 artiklan 1 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 494/2002 3 artiklan a ja b alakohdan säännöksiä ei sovelleta siihen osaan troolia, johon kyseiset valikoivat pyydykset on asennettu.

13.   Lestikalan pyyntiä ICES-alueella IIIa koskevat rajoitukset

Sen estämättä, mitä asetuksessa (EY) N:o 1359/2008 säädetään, ICES-alueella IIIa ei saa harjoittaa lestikalan kohdennettua kalastusta ennen Euroopan yhteisön ja Norjan välillä käytävien neuvottelujen saattamista päätökseen.

14.   Syvänmeren lajien pyyntiponnistus

Poiketen siitä, mitä asetuksessa (EY) N:o 2347/2002 säädetään, vuonna 2009 sovelletaan seuraavia säännöksiä:

14.1

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lipun alla purjehtivilta tai niissä rekisteröidyiltä aluksilta vaaditaan syvänmeren kalastuslupa silloin, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa, joka johtaa syvänmeren lajien ja grönlanninpallaksen yli 10 tonnin saaliin pyytämiseen ja aluksella pitämiseen kunakin kalenterivuonna.

14.2

On kuitenkin kiellettyä yhdellä merimatkalla pyytää ja pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa yhteensä yli 100 kilogramman määrää syvänmeren lajeja ja grönlanninpallasta, jollei kyseisellä aluksella ole syvänmeren kalastuslupaa.

15.   Väliaikaiset toimenpiteet haavoittuvien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi

15.1

Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kielletty alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

Hecaten merenalaiset vuoret (Hecate Seamounts):

52o21,2866' N, 31o9,2688' W

52o20,8167' N, 30o51,5258' W

52o12,0777' N, 30o54,3824' W

52o 12.4144' N, 31o14,8168' W

52o21,2866' N, 31o9,2688' W;

Faradayn merenalaiset vuoret (Faraday Seamounts):

50o1,7968' N, 29o37,8077' W

49o59,1490' N, 29o29,4580' W

49o52,6429' N, 29o30,2820' W

49o44,3831' N, 29o2,8711' W

49o44,4186' N, 28o52,4340' W

49o36,4557' N, 28o39,4703' W

49o29,9701' N, 28o45,0183' W

49o49,4197' N, 29o42,0923' W

50o1,7968' N, 29o37,8077' W;

Osa Reykjanesin selännettä (Reykjanes Ridge):

55o4,5327' N, 36o49,0135' W

55o5,4804' N, 35o58,9784' W

54o58,9914' N, 34o41,3634' W

54o41,1841' N, 34o0,0514' W

54o0,0'N, 34o0,0' W

53o54,6406' N, 34o49,9842' W

53o58,9668' N, 36o39,1260' W

55o4,5327' N, 36o49,0135' W;

Altairin merenalaiset vuoret (Altair Seamounts):

44o50,4953' N, 34o26,9128' W

44o47,2611' N, 33o48,5158' W

44o31,2006' N, 33o50,1636' W

44o 38.0481' N, 34o 11.9715' W

44o38,9470' N, 34o27,6819' W

44o50,4953' N, 34o26,9128' W;

Antialtairin merenalaiset vuoret (Antialtair Seamounts):

43o43,1307' N, 22o44,1174' W

43o39,5557' N, 22o19,2335' W

43o31,2802' N, 22o8,7964' W

43o27,7335' N, 22o14,6192' W

43o30,9616' N, 22o32,0325' W

43o40,6286' N, 22o47,0288' W

43o43,1307' N, 22o44,1174' W;

Hattonin matalikko (Hatton Bank):

59o 26' N, 14o 30' W

59o 12' N, 15o 8' W

59o 1' N, 17o 0' W

58o 50' N, 17o 38' W

58o 30' N, 17o 52' W

58o 30' N, 18o 22' W

58o 3' N, 18o 22' W

58o 3' N, 17o 30' W

57o 55' N, 17o 30' W

57o 45' N, 19o 15' W

58o 30' N, 18o 45' W

58o 47' N, 18o 37' W

59o 5' N, 17o 32' W

59o 16' N, 17o 20' W

59o 22' N, 16o 50' W

59o 21' N, 15o 40' W

North West Rockall:

57o 0' N, 14o 53' W

57o 37' N, 14o 42' W

57o 55' N, 14o 24' W

58o 15' N, 13o 50' W

57o 57' N, 13o 9' W

57o 50' N, 13o 14' W

57o 57' N, 13o 45' W

57o 49' N, 14o 6' W

57o 29' N, 14o 19' W

57o 22' N, 14o 19' W

57o 0' N, 14o 34' W

56o 56' N, 14o 36' W

56o 56' N, 14o 51' W;

South-West Rockall (Empress of Britain Bank):

56o 24' N, 15o 37' W

56o 21' N, 14o 58' W

56o 4' N, 15o 10' W

55o 51' N, 15o 37' W

56o 10' N, 15o 52' W;

Logachev Mound:

55o17' N 16o10' W

55o33' N 16o16' W

55o50' N 15o15' W

55o58' N 15o5' W

55o54' N 14o55' W

55o45' N 15o12' W

55o34' N 15o7' W;

West Rockall Mound:

57o 20' N, 16o 30' W

57o 5' N, 15o 58' W

56o 21' N, 17o 17' W

56o 40' N, 17o 50' W.

15.2

Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kielletty alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

Belgica Mound Province:

51o29,4' N; 11o51,6' W

51o32,4' N; 11o41,4' W

51o15,6' N; 11o 33' W

51o13,8' N; 11o44,4' W;

Hovland Mound Province:

52o16,2' N; 13o12,6' W

52o 24' N; 12o58,2' W

52o16,8' N; 12o 54' W

52o16,8' N; 12o29,4' W

52o4,2' N; 12o29,4' W

52o4,2' N; 12o52,8' W

52o 9' N; 12o56,4' W

52o 9' N; 13o10,8' W;

Porcupinematalikon luoteisosa, Alue I:

53o30,6' N; 14o32,4' W

53o35,4' N; 14o27,6' W

53o40,8' N; 14o15,6' W

53o34,2' N; 14o11,4' W

53o31,8' N; 14o14,4' W

53o 24' N; 14o28,8' W;

Porcupinematalikon luoteisosa, Alue II:

53o43,2' N; 14o10,8' W

53o51,6' N; 13o53,4' W

53o45,6' N; 13o49,8' W

53o36,6' N; 14o7,2' W;

Porcupinematalikon lounaisosa:

51o54,6' N; 15o7,2' W

51o54,6' N; 14o55,2' W

51o 42' N; 14o55,2' W

51o 42' N; 15o10,2' W

51o49,2' N; 15o 6' W.

15.3

Kaikkien pelagisten alusten, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on oltava hyväksyttyjen alusten luettelossa, ja niillä on oltava erityiskalastuslupa, joka on pidettävä aluksella. Lupiin on merkittävä kaikki asetuksessa (EY) N:o 1627/94 vaaditut tiedot, ja niistä on ilmoitettava erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1627/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa asetuksessa (EY) N:o 2943/95 määriteltyjen sääntöjen mukaisesti. Hyväksyttyjen alusten luetteloon merkityillä aluksilla saa olla vain pelagisia pyydyksiä.

15.4

Pelagisten alusten, jotka aikovat kalastaa 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on ilmoitettava Irlannin kalastuksen seurantakeskukselle neljä tuntia etukäteen aikomuksestaan mennä korallien suojelualueelle. Niiden on samalla ilmoitettava aluksella olevat määrät.

15.5

Pelagisilla aluksilla, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on korallien suojelualueella ollessaan oltava toimintakykyinen ja täysin käytössä oleva turvallinen alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS), joka täyttää asetuksen (EY) N:o 2244/2003 vaatimukset.

15.6

Pelagisten alusten, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on annettava VMS-raportteja tunnin välein.

15.7

Pelagisten alusten, jotka ovat päättäneet kalastuksen 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on ilmoitettava Irlannin kalastuksen seurantakeskukselle alueelta lähdöstään. Niiden on samalla ilmoitettava aluksella olevat määrät.

15.8

Pelagisten lajien kalastuksessa 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella aluksella pidettävien tai kalastukseen käytettävien verkkojen silmäkoon on oltava 16–31 millimetriä tai 32–54 millimetriä.

15.9

Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

El Cachucho:

44o12,00' N, 5o16,00' W

44o12,00' N, 4o26,00' W

43o53,00' N, 4o26,00' W

43o53,00' N, 5o16,00' W

Edellä olevan ensimmäisen kohdan kiellosta poiketen alukset, jotka ovat harjoittaneet suomuturskan (Phycis blennoides) kalastusta ankkuroidulla pitkälläsiimalla vuosina 2006, 2007 ja 2008, voivat saada kalastusviranomaisiltaan erityiskalastusluvan, joka antaa niille mahdollisuuden jatkaa kyseisen kalastuksen harjoittamista linjan 44o0,00'N eteläpuolella. Kaikilla erityiskalastusluvan saaneilla aluksilla on niiden kokonaispituudesta riippumatta oltava käytössään asetuksen (EY) N:o 2244/2003 vaatimukset täyttävä toimintakykyinen ja täysin käytössä oleva turvallinen alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS) silloin, kun ne kalastavat El Cachuchon alueella.

16.   Japaninmattosimpukan vähimmäiskoko

Asetuksen (EY) N:o 850/98 17 artiklasta poiketen japaninmattosimpukan (Ruditapes philippinarum) vähimmäiskoko on 35 mm.

17.   Tiettyä mertakalastusta alueella IXa (Galician länsiosa) koskeva edellytys

Asetuksen (EY) N:o 850/98 29 b artiklan 1 kohdassa olevasta kiellosta poiketen kalastus merroilla, joihin ei jää keisarihummeria, on sallittu asetuksen (EY) N:o 850/98 29 b artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyillä maantieteellisillä alueilla ja siinä säädettynä aikana.

18.   Sillin kalastusta alueella VIa (Butt of Lewis) koskevat edellytykset

Asetuksen (EY) N:o 850/98 20 artiklan 1 kohdan d alakohdan säännöksiä ei sovelleta vuonna 2009.

B OSA

Kaikki EY:n vedet

19.   Silorauskun, aaltorauskun, pullonokkarauskun ja merienkelin vapaaksi päästämistä koskevat edellytykset

EY:n vesiltä alueilta IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX ja X pyydettyä silorauskua, EY:n vesiltä alueilta VI, VII, VIII, IX ja X pyydettyä aaltorauskua ja pullonokkarauskua sekä kaikilta EY:n vesiltä pyydettyä merienkeliä ei saa pitää aluksella. Näiden lajien saaliit on siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi.

Ilman kiintiötä tai kiintiön täytyttyä pyydystetyt piikkihaisaaliit on siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi.

Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla STECF:n mukaan helpotetaan kyseisten lajien nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

C OSA

Itäinen Keski-Atlantti

20.   Meritursaan vähimmäiskoko

Meritursaan (Octopus vulgaris) vähimmäiskoko CECAF-alueella (FAO:n Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean alueella) sijaitsevilla kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla merialueilla on 450 grammaa (sisälmykset poistettuna). Vähimmäiskokoa 450 grammaa (sisälmykset poistettuna) pienempiä meritursaita ei saa pitää aluksella, siirtää toiseen alukseen, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä eikä tarjota myyntiin, vaan ne on päästettävä heti takaisin mereen.

D OSA

Itäinen Tyynimeri

21.   Kurenuottien käyttö Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission (IATTC) sääntelyalueella

21.1

Kielletään kurenuotta-aluksilta keltaevätonnikalan (Thunnus albacares), isosilmätonnikalan (Thunnus obesus) ja boniitin (Katsuwonus pelamis) kalastus joko 1 päivän elokuuta ja 28 päivän syyskuuta 2009 välisenä aikana tai 10 päivän marraskuuta 2009 ja 31 päivän joulukuuta 2010 välisenä aikana alueella, jota rajaavat

Amerikan Tyynenmerenpuoliset rannikot,

pituuspiiri 150o W,

leveyspiiri 40o N,

leveyspiiri 40o S.

21.2

Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle valitsemansa kalastuskieltokausi ennen 1 päivää heinäkuuta 2009. Asianomaisten jäsenvaltioiden kurenuotta-alusten on lopetettava kurenuotalla kalastaminen määritetyllä alueella valittuna kautena.

21.3

IATTC:n sääntelyalueella tonnikalaa pyytävien kurenuotta-alusten on pidettävä aluksella ja sen jälkeen purettava aluksesta kaikki isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saaliit, lukuun ottamatta kaloja, joita pidetään ihmisravinnoksi soveltumattomina muun syyn kuin niiden koon vuoksi. Ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osuus, jolloin kaikkien kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatujen tonnikalojen sijoittamiseksi ei välttämättä ole riittävästi tilaa.

21.4

Isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan kalastus nuotta-aluksilla on kiellettyä 29 päivän syyskuuta ja 29 päivän lokakuuta 2009 välisenä aikana alueella, jota rajaavat

pituuspiiri 94o W,

pituuspiiri 110o W,

leveyspiiri 3o N,

leveyspiiri 5o S.

E OSA

Itäinen, läntinen ja keskinen Tyynimeri

22.   Erityistoimenpiteet itäisellä, läntisellä ja keskisellä Tyynellämerellä

Kurenuotta-alusten on itäisellä, läntisellä ja keskisellä Tyynellämerellä siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi vahingoittumattomat merikilpikonnat, hait, purjekalat, rauskut, dolfiinit ja muut kohdelajeihin kuulumattomat saaliit. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten eläinten nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.

23.   Verkkoihin jääneisiin tai juuttuneisiin merikilpikonniin sovellettavat erityistoimenpiteet

Itäisellä, keskisellä ja läntisellä Tyynellämerellä sovelletaan seuraavia erityistoimenpiteitä:

a)

jos verkossa havaitaan merikilpikonna, se on kaikin järkevin tavoin pyrittävä pelastamaan ennen kuin se juuttuu verkkoon, käyttäen tarvittaessa myös pikavenettä;

b)

jos merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, verkon kelaaminen on lopetettava heti, kun merikilpikonna nousee vedestä, eikä sitä saa aloittaa uudelleen ennen kuin merikilpikonna on irrotettu verkosta ja päästetty vapaaksi;

c)

jos merikilpikonna tuodaan alukselle, sitä on elvytettävä kaikin tarkoituksenmukaisin keinoin ennen kuin se päästetään takaisin veteen;

d)

tonnikala-aluksia kielletään laskemasta veteen suolasäkkejä tai muuta muovijätettä;

e)

kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin ja muihin pyydyksiin juuttuneet merikilpikonnat kehotetaan vapauttamaan, jos se on käytännössä mahdollista;

f)

lisäksi kehotetaan poistamaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet, joita ei käytetä.

F OSA

Koillis-Atlantti

24.   Erityistoimenpiteet pohjolanpunasimpun kalastuksessa ICES-alueiden I ja II kansainvälisillä vesillä

Pohjolanpunasimpun (Sebastes mentella) kalastukseen ICES-alueiden I ja II kansainvälisillä vesillä sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:

a)

Pohjolanpunasimpun kohdennettu kalastus sallitaan vain 15 päivän elokuuta ja 15 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana aluksille, jotka ovat aikaisemmin pyytäneet pohjolanpunasimppua NEAFC:n sääntelyalueella.

b)

Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille päivämäärän, jona NEAFC:n sihteeristö on ilmoittanut NEAFC:n sopimuspuolille, että TAC on käytetty kokonaisuudessaan. Jäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta pohjolanpunasimpun kohdennettu kalastus kyseisestä päivästä alkaen.

c)

Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavista eräistä valvontatoimenpiteistä 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2791/1999 (4) 6 artiklan 1 kohdan b alakohdasta poiketen kyseistä kalastusta harjoittavien kalastusalusten päälliköiden on ilmoitettava saaliinsa päivittäin.

d)

Asetuksen (EY) N:o 2791/1999 4 artiklan säännösten lisäksi pohjolanpunasimpun kalastuslupa on voimassa vain, jos alukset antavat asetuksen (EY) N:o 2791/1999 6 artiklan 1 kohdan mukaiset saalisluettelot ja jos ne toimitetaan NEAFC:n sihteeristölle asetuksen (EY) N:o 2791/1999 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

e)

Alusten on rajoitettava muun kalastuksen yhteydessä saamansa pohjolanpunasimpun sivusaaliinsa enintään yhteen prosenttiin aluksella pidettävästä kokonaissaaliista.

f)

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tieteelliset tarkkailijat keräävät tieteellisiä tietoja niiden lipun alla purjehtivilla aluksilla. Kerättyihin tietoihin on sisällyttävä vähintään edustavat tiedot sukupuoli-, ikä- ja pituusjakaumasta syvyyksittäin. Tiedot on toimitettava ICESille.


(1)  EYVL L 41, 13.2.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8.

(3)  EYVL L 77, 20.3.2002, s. 8.

(4)  EYVL L 337, 30.12.1999, s. 1.

Liitteen III lisäys 1

VEDETTÄVÄT PYYDYKSET: Skagerrak ja Kattegat

Silmäkokoluokat, kohdelajit ja saaliiden vaaditut prosenttiosuudet, joita sovelletaan yhden silmäkokoluokan vedettävien pyydysten käyttöön

Laji

Silmäkokoluokka (mm)

< 16

16-31

32–69

35–69

70–89 (5)

≥ 90

Kohdelajien vähimmäisprosenttiosuus

50 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

20 % (7)

30 % (8)

EI OLE

Tuulenkalat (Ammodytidae) (3)

x

x

x

x

x

x

x

x

Tuulenkalat (Ammodytidae) (4)

 

x

 

x

x

x

x

x

Harmaaturska (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Mustakitaturska (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Louhikala (Trachinus draco) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Nilviäiset (muut kuin Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Nokkakala (Belone belone) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Kyhmykurnusimppu (Eutrigla gurnardus) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Hopeakuoreet (Argentina spp.)

 

 

 

x

x

x

x

x

Kilohaili (Aprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

x

Ankerias (Anguilla anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

x

Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

 

 

x

x

x

x

x

x

Makrillit (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Piikimakrillit (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Silli ja silakka (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

 

x

x

Pohjankatkarapu (Pandalus borealis)

 

 

 

 

 

x

x

x

Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

 

 

 

 

x

 

x

x

Valkoturska (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Keisarihummeri (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Muut meren eliöt

 

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Skagerrakissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta ja Kattegatissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään heinäkuuta.

(2)  Skagerrakissa 1 päivästä marraskuuta viimeiseen päivään helmikuuta ja Kattegatissa 1 päivästä elokuuta viimeiseen päivään helmikuuta.

(3)  Vain 4 meripeninkulman sisällä perusviivoista.

(4)  4 meripeninkulmaa perusviivojen ulkopuolella.

(5)  Aluksella pidetystä saaliista saa olla enintään 60 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti ja hummeri.

(6)  Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 50 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, silli, makrilli, lasikampela, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.

(7)  Tätä silmäkokoluokkaa sovellettaessa troolinperän on oltava valmistettu neliösilmäisestä havaksesta, ja siinä on oltava lajitteluristikko tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti.

(8)  Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 10 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.

Liitteen III lisäys 2

70 millimetrin troolilla kalastettaessa käytettävän lajitteluristikon tekniset tiedot

a)

Lajitteluristikko on kiinnitettävä trooliin, jonka neliösilmäisen troolinperän silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta pienempi kuin 90 millimetriä. Troolinperän kokonaispituuden on oltava 8 metriä. On kiellettyä käyttää troolia, jonka troolinperän missä tahansa ympärysmitassa on yli 100 neliösilmää, liitos tai jameet pois lukien.

b)

Lajitteluristikon on oltava suorakulmainen. Lajitteluristikon tankojen on oltava ristikon pituusakselin suuntaiset. Lajitteluristikon tankojen välin on oltava enintään 35 millimetriä. Siinä voi olla yksi tai useampi sarana, jotta sitä olisi helpompi säilyttää troolirummulla.

c)

Lajitteluristikko on sijoitettava trooliin diagonaalisesti ylös- ja taaksepäin mihin tahansa kohtaan troolinperän edustan ja kapenemattoman osan etupään välille. Lajitteluristikon kaikki reunat on kiinnitettävä trooliin.

d)

Troolin ylähavaksessa lajitteluristikon yläosaan välittömästi liittyen on oltava kaloille esteetön pakoaukko. Pakoaukon takareunan on oltava lajitteluristikon levyinen ja leikattu etuosaan päin silmätankoja pitkin lajitteluristikon molemmilta puolilta.

e)

Lajitteluristikon eteen voidaan kiinnittää suppilo, joka ohjaa kaloja eteenpäin troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suppilon silmien vähimmäiskoon on oltava 70 mm. Suppilon pystysuoran aukon on oltava lajitteluristikon kohdalla vähintään 15 senttimetriä korkea. Suppilon on oltava lajitteluristikon kohdalla yhtä leveä kuin ristikko.

Image

Kaaviokuva koon ja lajin mukaan valikoivasta troolista. Trooliin joutuneet kalat ohjataan suppilon avulla troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suuremmat kalat pääsevät ulos ristikon kautta kun taas pienemmät kalat ja keisarihummeri kulkeutuvat ristikon läpi troolinperään. Neliösilmäinen verkonperä lisää pienten kalojen ja alamittaisten keisarihummereiden pakenemismahdollisuutta.

Liitteen III lisäys 3

Biskajanlahdella tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset

a)

Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot

Troolien, ankkuroitujen kierrenuottien ja muiden vastaavien vedettävien pyydysten, joiden silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta alle 100 millimetriä, kapenevan takaosan sisäläpimitaltaan 100 millimetrin neliösilmäistä valikointiristikkoa koskevat tekniset tiedot.

Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Valikointiristikoita saa olla vain yksi. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta.

b)

Valikointiristikon sijainti

Valikointiristikko kiinnitetään troolin yläpuolisen havaskappaleen takaosaan heti pidennysosan ja troolinperän muodostaman suoran osan eteen.

Valikointiristikon on päätyttävä enintään 12 silmän päässä troolin pidennysosan ja kapenevan takaosan välissä olevasta käsin punotusta silmärivistä.

c)

Valikointiristikon koko

Valikointiristikon on oltava vähintään 2 metriä pitkä ja 1 metri leveä.

d)

Valikointiristikon havas

Silmien koon on oltava vähintään 100 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu.

Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmätangot ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa.

Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Punoksen paksuus saa olla enintään 4 millimetriä.

e)

Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen

Valikointiristikon kaikkiin neljään reunaan voidaan kiinnittää jame. Jameen läpimitta saa olla enintään 12 mm.

Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä.

Valikointiristikon lyhimpään reunaan (eli 1 metrin pituiseen reunaan, joka on kohtisuorassa troolinperän pituusakseliin nähden) kiinnitetyn ylemmän havaskappaleen vinoneliösilmien lukumäärän on oltava vähintään valikointiristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen täysien vinoneliöiden lukumäärä jaettuna 0,7:llä.

f)

Muut

Valikointiristikon sijoittamista trooliin havainnollistetaan alla olevalla kuvalla.

Image

Liitteen III lisäys 4

Suurisilmäisen troolin tekniset tiedot

Pyydys on suunniteltava niin, että turskasaaliit jäävät vähäisiksi samalla kun muiden valkolihaisten kalojen saaliit, kuten kolja- ja valkoturskasaaliit, pysyvät entisellään verrattuna perinteisten valkokalatroolien käyttöön. Tätä liitettä sovellettaessa suurisilmäisellä troolilla tarkoitetaan seuraavien teknisten eritelmien mukaisesti valmistettua pyydystä:

1.

Ensimmäisen verkon (joka on kiinnitetty alaköyteen) sekä ylä- ja alasiipien on oltava pituudeltaan vähintään kaksi silmää. Näissä verkonosissa minkä tahansa yksittäisen silmän pituus suoraksi vedettynä on oltava vähintään 240 cm.

2.

Kunkin ylähavaksessa (joka on kiinnitetty yläpaulaan) ja toisessa verkossa olevan silmän on oltava pituudeltaan vähintään 80 cm. Kunkin toisessa ylähavaksessa ja kolmannessa pohjaverkossa olevan silmän on oltava pituudeltaan vähintään 20 cm.

Liitteen III lisäys 5

1.

Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot

Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Silmäkoon on oltava vähintään 120 mm. Valikointiristikon on oltava vähintään 3 metriä pitkä.

2.

Valikointiristikon sijainti

Valikointiristikko kiinnitetään troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen. Sen on päätyttävä enintään 12 metrin päässä sulkuköydestä.

3.

Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen

Valikointiristikon pitkittäissivun ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Liitoksessa on oltava troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinoneliösilmiä kolme valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäaukko on 80 mm, tai troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinonelilösilmiä kaksi valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäaukko on 120 mm, lukuun ottamatta valikointiristikon molempien sivujen reunatankoja.

Liitteen III lisäys 6

Pituudeltaan alle 15 metrin mittaisten alusten neliösilmäinen valikointiristikko

1.   Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot

Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Silmäkoon on oltava vähintään 110 mm. Valikointiristikon on oltava vähintään 3 metriä pitkä.

2.   Valikointiristikon sijainti

Valikointiristikko kiinnitetään troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen. Sen on päätyttävä enintään 12 metrin päässä sulkuköydestä.

3.   Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen

Valikointiristikon pitkittäissivun ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Liitoksessa on oltava troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinonelilösilmiä kaksi valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, lukuun ottamatta valikointiristikon molempien sivujen reunatankoja.


LIITE IV

I OSA

Kolmansien maiden vesillä kalastavien yhteisön alusten kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset

Kalastusalue

Kalastus

Kalastuslupien määrä

Kalastuslupien jakautuminen jäsenvaltioiden kesken

Alusten saman-aikainen enimmäismäärä

Norjan vedet ja Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue

Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Pohjakalalajit, linjan 62o00' N pohjoispuolella

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, kurenuottakalastus

11

DE: 1 1 (1) DK: 26 1, FR: 2 (1), NL: 1 (1)

ei sovelleta

Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, troolikalastus

19

ei sovelleta

Makrilli, linjan 62o00' N pohjoispuolella, kurenuottakalastus

11 (2)

DK: 11

ei sovelleta

Rehukalalajit, linjan 62o00' N eteläpuolella

480

DK: 450, UK: 30

150

Färsaarten vedet

Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Turskan ja koljan kohdennettu kalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 135 mm, linjan 62o28' N eteläpuolella ja linjan 6o30' W itäpuolella olevalla alueella

8 (3)

 

4

 

Troolaus Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella. Kyseiset alukset voivat ajanjaksoina 1.3.–31.5. ja 1.10.–31.12. harjoittaa pyyntiä linjojen 61o20' N ja 62o00' N välisellä vyöhykkeellä sekä 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä perusviivoista.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Tylppäpyrstömolvan troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, linjan 61o30' N eteläpuolella ja linjan 9o00' W länsipuolella olevalla alueella, linjojen 7o00' W ja 9o00' W välisellä alueella linjan 60o30' N eteläpuolella, sekä pisteet 60o30' N, 7o00' W ja 60o00' N, 6o00' W yhdistävän linjan lounaispuolella olevalla alueella.

70

DE: 8 (4), FR: 12 1, UK: 0 (1)

20 (5)

 

Seidin kohdennettu troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 120 mm; troolinperän vahvikeköyden käyttäminen on sallittua.

70

 

22 (2)

Mustakitaturskan kalastus. Kalastuslupien kokonaismäärää voidaan lisätä neljällä aluksella parien muodostamiseksi, jos Färsaarten viranomaiset ottavat käyttöön erityisiä sääntöjä mustakitaturskan nk. pääpyyntialueelle pääsystä.

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Siimakalastus

10

UK: 10

6

Makrillin kalastus

12

DK: 12

12

Sillin kalastus linjan 61o N pohjoispuolella

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

II OSA

Yhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alusten kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset

Lippuvaltio

Kalastus

Kalastuslupien määrä

Alusten saman-aikainen enimmäismäärä

Norja

Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella

20

20

Färsaaret

Makrilli, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h, piikkimakrilli, IV, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h; silli, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella)

14

14

Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella

21

21

Silli, III a

4

4

Harmaaturskan ja kilohailin rehukalastus, IV, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella): tuulenkala, IV (mustakitaturskan väistämättömät sivusaaliit mukaan luettuina)

15

15

Molva ja keila

20

10

Mustakitaturska, II, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella) VI b, VII (linjan 12o00' W länsipuolella)

20

20

Tylppäpyrstömolva

16

16

Venezuela

Napsijat (6) (Ranskan Guyanan vedet)

41

pm

Hait (Ranskan Guyanan vedet)

4

pm

III OSA

25 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty ilmoitus

Image


(1)  Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.

(2)  Valittava 11 kalastusluvasta makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62o00' N eteläpuolella.

(3)  Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.

(4)  Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.

(5)  Nämä luvut sisältyvät ”troolausta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella” koskeviin lukuihin.

(6)  Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 metrin syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden jalostamiseksi tämän yrityksen laitoksissa.

Tässä sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä. Näiden on varmistettava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin ja Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa.

Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen. Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä tätä hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava hyväksynnän epäämisestä asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.


LIITE V

YHTEISÖN VESILLÄ KALASTAVIEN KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN PITÄMÄ KALASTUSPÄIVÄKIRJA

I OSA

Kalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedot

Kalastettaessa vyöhykkeellä, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, kalastuspäiväkirjaan on merkittävä seuraavat tiedot välittömästi seuraavien tapahtumien jälkeen:

Jokaisen nostokerran jälkeen:

1.1

kunkin lajin pyydetyt määrät (elopaino kilogrammoina);

1.2

nostokerran päivämäärä ja kellonaika;

1.3

maantieteellinen sijainti saalista pyydettäessä;

1.4

käytetty kalastusmenetelmä.

Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:

2.1

merkintä ”saatu...:lta” tai ”siirretty...:lle”;

2.2

jokaisen jälleenlaivatun lajin määrä (elopaino kilogrammoina);

2.3

sen aluksen nimi, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot, josta tai johon jälleenlaivaus tehtiin;

2.4

turskan jälleenlaivaus ei ole sallittua.

Kunkin yhteisön satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:

3.1

sataman nimi;

3.2

kunkin lajin puretut määrät (elopaino kilogrammoina).

Kunkin Euroopan yhteisöjen komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:

4.1

lähetyksen päivämäärä ja kellonaika;

4.2

viestin tyyppi: ”saalis saavuttaessa”, ”saalis poistuttaessa”, ”saalis”, ”jälleenlaivaus”;

4.3

jos viesti lähetetään radioitse: radioaseman nimi.

II OSA

Image


LIITE VI

YHTEISÖN VESILLÄ KALASTAVIEN KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN KOMISSIOLLE TOIMITTAMAT TIEDOT

1.   Euroopan yhteisöjen komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:

1.1

Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritettavan kalastusmatkan (1) alkaessa lähetettävä ”saalis saavuttaessa” -viesti, johon sisältyvät seuraavat tiedot:

SR

p (2)

(= tietueen alku)

AD

p

XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle)

SQ

p

(viestin järjestysnumero kuluvana vuonna)

TM

p

COE (= ”saalis saavuttaessa”)

RC

p

(aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

TN

v (3)

(kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna)

NA

v

(aluksen nimi)

IR

p

(lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero)

XR

p

(ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero)

LT (4)

v (5)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta)

LG (4)

v (5)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta)

LI

v

(arvioitu sijainti hetkellä, jona aluksen päällikkö aikoo aloittaa kalastuksen, asteina tai desimaalina, leveysastetta)

LN

v

(arvioitu sijainti hetkellä, jona aluksen päällikkö aikoo aloittaa kalastuksen, asteina tai desimaalina, pituusastetta)

RA

p

(kyseessä oleva ICES-alue)

OB

p

(aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

DA

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

TI

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

MA

p

(aluksen päällikön nimi)

ER

p

(= tietueen loppu)

1.2

Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritetun kalastusmatkan (6) päättyessä lähetettävä ”saalis poistuttaessa” -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:

SR

p

(= tietueen alku)

AD

p

XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle)

SQ

p

(viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta)

TM

p

COX (= ”saalis poistuttaessa”)

RC

p

(aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

TN

v

(kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna)

NA

v

(aluksen nimi)

IR

p

(lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero)

XR

p

(ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero)

LT (7)

v (8)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta)

LG (7)

v (8)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta)

RA

p

(ICES-alue, jolla saaliit pyydystettiin)

CA

p

(edellisen raportin lähettämisen jälkeen saadut saalismäärät lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

OB

v

(aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

DF

v

(kalastuspäivien lukumäärä edellisen raportin lähettämisestä lukien)

DA

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

TI

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

MA

p

(aluksen päällikön nimi)

ER

m

(= tietueen loppu)

1.3

Sillin ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle ja muiden kuin sillin ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, on lähetettävä ”saalisraportti”, johon sisältyy seuraavat tiedot:

SR

p

(= tietueen alku)

AD

p

XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle)

SQ

p

(viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta)

TM

p

CAT (= ”saalisraportti”)

RC

p

(aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

TN

v

(kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna)

NA

v

(aluksen nimi)

IR

p

(lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero)

XR

p

(ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero)

LT (9)

v (10)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta)

LG (9)

v (10)

(aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta)

RA

p

(ICES-alue, jolla saaliit pyydystettiin)

CA

p

(edellisen raportin lähettämisen jälkeen saadut saalismäärät lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

OB

v

(aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

DF

v

(kalastuspäivien lukumäärä edellisen raportin lähettämisestä lukien)

DA

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

TI

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

MA

p

(aluksen päällikön nimi)

ER

p

(= tietueen loppu)

1.4

Jos jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa ”saalis saavuttaessa” ja ”saalis poistuttaessa” -sanomien välillä, ”saalisraportti”-viestien lisäksi on vähintään 24 tuntia ennen lähetettävä ylimääräinen ”jälleenlaivaus”-viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:

SR

p

(= tietueen alku)

AD

p

XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle)

SQ

p

(viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta)

TM

p

TRA (= ”jälleenlaivaus”)

RC

p

(aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

TN

v

(kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna)

NA

v

(aluksen nimi)

IR

p

(lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero)

XR

p

(ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero)

KG

p

(lastattujen tai purettujen lajien määrät, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan)

TT

p

(vastaanottavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

TF

p

(luovuttavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

LT (11)

p/v (12)  (13)

(aluksen arvioitu sijainti jälleenlaivaushetkellä, leveysastetta)

LG (11)

p/v (12), (13)

(aluksen arvioitu sijainti jälleenlaivaushetkellä, pituusastetta)

PD

p

(jälleenlaivauksen arvioitu päivämäärä)

PT

p

(jälleenlaivauksen arvioitu kellonaika)

DA

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

TI

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

MA

p

(aluksen päällikön nimi)

ER

p

(= tietueen loppu)

2.   Tiedonannon muoto

Jollei 3.3 kohtaa sovelleta (ks. jäljempänä), edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:

teksti ”VRONT” on sijoitettava viestin aihekenttään,

jokainen tieto on sijoitettava uudelle riville,

tiedon eteen merkitään asianomainen koodi ja jätetään tyhjä väli erottamaan koodi ja tieto toisistaan.

Kuvitteellinen esimerkki:

SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

VESSEL NAME EXAMPLE

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

CAPTAIN NAME EXAMPLE

TI

1315

ER

 

3.   Tiedonantojen toimittaminen

3.1

Aluksen on toimitettava edellä 1 kohdassa mainitut tiedot Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin teleksillä (SAT COM C 420599543 FISH), sähköpostitse (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) tai jonkin jäljempänä 4 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 2 kohdassa esitetyssä muodossa.

3.2

Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää viestin sen puolesta.

3.3

Jos lippuvaltiolla on tekniset valmiudet lähettää toiminnassa olevien alustensa puolesta kaikki edellä mainitut viestit ja sisällöt nk. NAF-muodossa, se voi komission kanssa tekemänsä kahdenvälisen sopimuksen jälkeen lähettää nämä tiedot suojattua tiedonsiirtoyhteyttä käyttäen Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin. Tällöin lähetykseen lisätään joitakin lisätietoja (AD-tiedon perään).

FR

p

(lähettävä osapuoli; kolmikirjaiminen ISO-maakoodi)

RN

p

(tietueen järjestysnumero kyseisenä vuonna)

RD

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

RT

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

Esimerkki (edellä olevia tietoja käyttäen)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER//

Lippuvaltio saa ”vastausviestin”, jossa on seuraavat tiedot:

SR

p

(= tietueen alku)

AD

p

(lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-maakoodi)

FR

p

XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle)

RN

p

(sen viestin järjestysnumero kuluvana vuonna, josta lähetetään ”vastausviesti”)

TM

p

RET (= ”vastaus”)

SQ

p

(aluksen alkuperäisen viestin järjestysnumero kuluvana vuonna)

RC

p

(alkuperäisessä viestissä mainittu aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus)

RS

p

(palautteen tila — ACK tai NAK)

RE

p

(vastauksen virhenumero)

DA

p

(lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)

TI

p

(lähetyksen kellonaika hhmm)

ER

p

(= tietueen loppu)

4.   Radioaseman nimi

Radioaseman nimi

Radioaseman kutsutunnus

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Lajien ilmoittamiseen käytettävät koodit

Limapäät (Beryx spp.)

ALF

Liejukampela (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Sardelli (Engraulis encrasicolus)

ANE

Merikrotit (Lophius spp.)

MNZ

Kultakuore (Argentina silus)

ARG

Pomfretti (Brama brama)

POA

Jättilaishai (Cetorhinus maximus)

BSK

Mustahuotrakala (Aphanopus carbo)

BSF

Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia)

BLI

Mustakitaturska (Micromesistius poutassou)

WHB

Katkarapu (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Turska (Gadus morhua)

COD

Hietakatkarapu (Crangon crangon)

CSH

Varsinaiset kalmarit (Loligo spp.)

SQC

Piikkihai (Squalus acanthias)

DGS

Luikeroturskat (Phycis spp.)

FOR

Grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Kummeliturska (Merluccius merluccius)

HKE

Ruijanpallas (Hippoglossus hippoglossus)

HAL

Silli ja silakka (Clupea harengus)

HER

Piikkimakrilli (Trachurus trachurus)

HOM

Molva (Molva molva)

LIN

Makrilli (Scomber scombrus)

MAC

Lasikampelat (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Pohjankatkarapu (Pandalus borealis)

PRA

Keisarihummeri (Nephrops norvegicus)

NEP

Harmaaturska (Trisopterus esmarkii)

NOP

Keltaroussi (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Muut

OTH

Punakampela (Pleuronectes platessa)

PLE

Lyyraturska (Pollachius pollachius)

POL

Sillihai (Lamna nasus)

POR

Punasimput (Sebastes spp.)

RED

Pilkkupagelli (Pagellus bogaraveo)

SBR

Lestikala (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Seiti (Pollachius virens)

POK

Lohi (Salmo salar)

SAL

Tuulenkalat (Ammodytes spp.)

SAN

Sardiini (Sardina pilchardus)

PIL

Hait (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Katkaravut (Penaeidae)

PEZ

Kilohaili (Sprattus sprattus)

SPR

Kalmarit (Illex spp.)

SQX

Tonnikalat (Thunnidae)

TUN

Keila (Brosme brosme)

USK

Valkoturska (Merlangus merlangus)

WHG

Ruostekampela (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Alueen ilmoittamiseen käytettävät koodit:

02A.

ICES-alue IIa – Norjanmeri

02B.

ICES-alue IIb – Huippuvuoret ja Karhusaari

03A.

ICES-alue IIIa – Skagerrak ja Kattegat

03B.

ICES-alue IIIb

03C.

ICES-alue IIIc

03D.

ICES-alue IIId – Itämeri

04A.

ICES-alue IVa – Pohjoinen Pohjanmeri

04B.

ICES-alue IVb – Keskinen Pohjanmeri

04C.

ICES-alue IVc – Eteläinen Pohjanmeri

05A.

ICES-alue Va – Islannin vesialueet

05B.

ICES-alue Vb – Färsaarten vesialueet

06A.

ICES-alue VIa – Skotlannin luoteisrannikko ja Pohjois-Irlanti

06B.

ICES-alue VIb – Rockall

07A.

ICES-alue VIIa – Irlanninmeri

07B.

ICES-alue VIIb – Irlannin länsipuolinen alue

07C.

ICES-alue VIIc – Porcupinematalikko

07D.

ICES-alue VIId – Englannin kanaalin itäosa

07E.

ICES-alue VIIe – Englannin kanaalin länsiosa

07F.

ICES-alue VIIf – Bristolin kanaali

07G.

ICES-alue VIIg – Kelttienmeri – pohjoinen

07H.

ICES-alue VIIh – Kelttienmeri – eteläinen

07J.

ICES-alue VIIj – Irlannin lounaispuolinen alue – itäinen

07K.

ICES-alue VIIk – Irlannin lounaispuolinen alue – läntinen

08A.

ICES-alue VIIIa – Biskajanlahti – pohjoinen

08B.

ICES-alue VIIIb – Biskajanlahti – keskinen

08C.

ICES-alue VIIIc – Biskajanlahti – eteläinen

08D.

ICES-alue VIIId – Biskajanlahti – rannikon ulkopuolinen alue

08E.

ICES-alue VIIIe – Biskajanlahti – läntinen alue

09A.

ICES-alue IXa – Portugalin vedet – itäinen

09B.

ICES-alue IXb – Portugalin vedet – läntinen

14A.

ICES-alue XIVa – Koillis-Grönlanti

14B.

ICES-alue XIVb – Kaakkois-Grönlanti

7.

Mustakitaturskaa yhteisön vesillä pyytämään aikoviin kolmansien maiden aluksiin sovelletaan 1–6 kohdassa esitettyjen säännösten lisäksi seuraavia säännöksiä:

a)

Alukset, joilla on jo saalista aluksella, voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta. Viimeistään neljä tuntia ennen yhteisön vesille saapumista aluksen päällikön on tarvittaessa tehtävä ilmoitus yhdelle seuraavista kalastuksen seurantakeskuksista:

i)

Yhdistynyt kuningaskunta (Edinburgh) sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk tai puhelimitse (+44 131 271 9700); tai

ii)

Irlanti (Haulbowline) sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen: nscstaff@eircom.net tai puhelimitse (+353 87 236 5998).

Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain ja sijainti (pituusaste/leveysaste), jossa päällikkö arvioi aluksen saapuvan yhteisön vesille sekä alue, jolla hän aikoo aloittaa kalastuksen. Alus ei saa aloittaa kalastusta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun kalastusmatka on päättynyt.

Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa satamaan tarkastusta varten.

b)

Alukset, jotka saapuvat yhteisön vesille ilman aluksella olevaa saalista, vapautetaan a alakohdan vaatimuksista.

c)

Poiketen siitä, mitä 1.2 kohdassa säädetään, kalastusmatka katsotaan päättyneeksi silloin, kun alus poistuu yhteisön vesiltä tai saapuu yhteisön satamaan, jossa sen saalis puretaan kokonaisuudessaan.

Alukset poistuvat yhteisön vesiltä ainoastaan käyttäen jotakin seuraavista valvontaväylistä:

A.

ICES-tilastoruutu 48 E2 alueella VIa;

B.

ICES-tilastoruutu 46 E6 alueella IVa;

C.

ICES-tilastoruudut 48 E8, 49 E8 tai 50 E8 alueella IVa.

Aluksen päällikön on viimeistään neljä tuntia etukäteen ilmoitettava saapumisestaan jollekin edellä mainituista valvontaväylistä Edinburghissa olevalle kalastuksen seurantakeskukselle sähköpostitse tai puhelimitse 1 kohdan mukaisesti. Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain sekä valvontaväylä, jota alus aikoo käyttää.

Alus ei saa poistua valvontaväylällä olevalta alueelta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kunnes alus poistuu yhteisön vesiltä.

Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa Lerwickin tai Scrabsterin satamaan tarkastusta varten.

d)

Yhteisön vesialueiden kautta kulkevien kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien säännösten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:

i)

verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista;

ii)

kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan.


(1)  Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.

(2)  p = pakollinen

(3)  v = valinnainen

(4)  LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.

(5)  Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.

(6)  Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.

(7)  LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.

(8)  Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.

(9)  LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.

(10)  Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.

(11)  LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.

(12)  Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.

(13)  Vapaaehtoinen vastaanottavalle alukselle.


LIITE VII

 

LIITE 1

GFCM-alueen maantieteellisten osa-alueiden kartta

Image

LIITE 2

TAULUKKO — GFCM-ALUEEN MAANTIETEELLISET OSA-ALUEET

FAO-

SUURALUE

FAO:n TILASTOLLINEN

ALUE

Maantieteelliset osa-alueet (neuvoa-antavan tieteellisen komitean 9. kokous)

Maantieteelliset osa-alueet (2007)

LÄNTINEN

1.1

BALEAARIT

1.1.a

Baleaareja ympäröivät vedet

5

Baleaarit

1.1.b

Espanjan mannerrannikon vedet

6

Pohjois-Espanja

1.1.c

Algerian vedet

4

Algeria

1.1.d

Alboráninmeri

1

Pohjoinen Alboráninmeri

2

Isla de Alborán

3

Eteläinen Alboráninmeri

1.2

LIONINLAHTI

1.2.e

Lioninlahti

7

Lioninlahti

1.2.f

Ranskan Rivieran vedet

7

Lioninlahti

1.3

SARDINIA

1.3.g

Korsikaa ympäröivät vedet

8

Korsika

1.3.h

Sardiniaa ympäröivät vedet

11

Sardinia

1.3.i

Sisilian pohjoispuoliset vedet

10

Eteläinen ja keskinen Tyrrhenanmeri

1.3.j

Italian mannerjalustan vedet

9

Ligurianmeri ja pohjoinen Tyrrhenanmeri

10

Eteläinen Tyrrhenanmeri

1.3.k

Tunisian pohjoispuoliset vedet

12

Pohjois-Tunisia

KESKINEN

2.1

ADRIANMERI

2.1.a

Pohjoinen ja keskinen Adrianmeri

17

Pohjoinen Adrianmeri

2.1.b

Eteläinen Adrianmeri

18

Eteläinen Adrianmeri

2.2

JOONIANMERI

2.2.c

Italian kaakkoispuoliset vedet

19

Läntinen Joonianmeri

2.2.d

Kreikan länsipuoliset vedet

20

Itäinen Joonianmeri

2.2.e

Sisilian ja Maltan vedet

15

Malta

16

Etelä-Sisilia

2.2.f

Gabesinlahti ja Hammametinlahti

13

Hammametinlahti

14

Gabesinlahti

2.2.g

Libyan vedet

21

Eteläinen Joonianmeri

ITÄINEN

3.1

EGEANMERI

3.1.a

Egeanmeri

22

Egeanmeri

3.1.b

Kreetaa ympäröivät vedet

23

Kreeta

3.2

LEVANTINMERI

3.2.c

Kyprosta ympäröivät vedet

25

Kypros

3.2.d

Turkin etelärannikon vedet

24

Pohjoinen Levantinmeri

3.2.e

Kaakkoinen Levantinmeri

27

Levantinmeri

3.2.f

Egyptin vedet

26

Eteläinen Levantinmeri

MUSTAMERI

4.1

MARMARAMERI

4.1

Marmarameri

28

Marmarameri

4.2

MUSTAMERI

4.2

Mustameri

29

Mustameri

4.3

ASOVANMERI

4.3

Asovanmeri

30

Asovanmeri

LIITE 3

GFCM:n maantieteellisten osa-alueiden (GSA) maantieteelliset koordinaatit

GSA

RAJAT

1

Rannikkoviiva

36o N 5o 36' W

36o N 3o 20' W

36o 05' N 3o 20' W

36o 05' N 2o 40' W

36o N 2o 40' W

36o N 1o 30' W

36o 30' N 1o 30' W

36o 30' N 1o W

37o 36' N 1o W

2

36o 05' N 3o 20' W

36o 05' N 2o 40' W

35o 45' N 3o 20' W

35o 45' N 2o 40' W

3

Rannikkoviiva

36o N 5o 36' W

35o 49' N 5o 36' W

36o N 3o 20' W

35o 45' N 3o 20' W

35o 45' N 2o 40' W

36o N 2o 40' W

36o N 1o 13' W

Marokon ja Algerian raja

4

Rannikkoviiva

36o N 1o 13' W

36o N 1o 30' W

36o 30' N 1o 30' W

36o 30' N 1o W

37o N 1o W

37o N 0o 30' E

38o N 0o 30' E

38o N 8o 30' E

Algerian ja Tunisian raja

Marokon ja Algerian raja

5

38o N 0o 30' E

39o 30' N 0o 30' E

39o 30' N 1o 30' W

40o N 1o 30' E

40o N 2o E

40o 30' N 2o E

40o 30' N 6o E

38o N 6o E

6

Rannikkoviiva

37o 36' N 1o W

37o N 1o W

37o N 0o 30' E

39o 30' N 0o 30' E

39o 30' N 1o 30' W

40o N 1o 30' E

40o N 2o E

40o 30' N 2o E

40o 30' N 6o E

42o 30' N 6o E

42o 30' N 3o 09' E

7

Rannikkoviiva

42o 30' N 3o 09' E

42o 30' N 6o E

42o 30' N 7o 30' E

Ranskan ja Italian raja

8

42o 30' N 6o E

42o 30' N 7o 30' E

43o 15' N 7o 30' E

43o 15' N 9o 45' E

41o 18' N 9o 45' E

41o 18' N 6o E

9

Rannikkoviiva

Ranskan ja Italian raja

43o 15' N 7o 30' E

43o 15' N 9o 45' E

41o 18' N 9o 45' E

41o 18' N 13o E

10

Rannikkoviiva (Pohjois-Sisilia mukaan luettuna)

41o 18' N 13o E

41o 18' N 11o E

38o N 11o E

38o N 12o 30' E

11

41o 18' N 6o E

41o 18' N 11o E

38o 30' N 11o E

38o 30' N 8o 30' E

38o N 8o 30' E

38o N 6o E

12

Rannikkoviiva

Algerian ja Tunisian raja

38o N 8o 30' E

38o 30' N 8o 30' E

38o 30' N 11o E

38o N 11o E

37o N 12o E

37o N 11o 04'E

13

Rannikkoviiva

37o N 11o 04'E

37o N 12o E

35o N 13o 30' E

35o N 11o E

14

Rannikkoviiva

35o N 11o E

35o N 15o 18' E

Tunisian ja Libyan raja

15

36o 30' N 13o 30' E

35o N 13o 30'E

35o N 15o 18' E

36o 30' N 15o 18' E

16

Rannikkoviiva

38o N 12o 30' E

38o N 11o E

37o N 12o E

35o N 13o 30' E

36o 30' N 13o 30' E

36o 30' N 15o 18' E

37o N 15o 18' E

17

Rannikkoviiva

41o 55' N 15o 8' E

Kroatian ja Montenegron raja

18

Rannikkoviivat (molemmilla puolilla)

41o 55' N 15o 8' E

40o 04' N 18o 29' E

Kroatian ja Montenegron raja

Albanian ja Kreikan raja

19

Rannikkoviiva (Itä-Sisilia mukaan luettuna)

40o 04' N 18o 29' E

37o N 15o 18' E

35o N 15o 18' E

35o N 19o 10' E

39o 58' N 19o 10' E

20

Rannikkoviiva

Albanian ja Kreikan raja

39o 58' N 19o 10' E

35o N 19o 10' E

35o N 23o E

36o 30' N 23o E

21

Rannikkoviiva

Tunisian ja Libyan raja

35o N 15o 18' E

35o N 23o E

34o N 23o E

34o N 25o 09' E

Libyan ja Egyptin raja

22

Rannikkoviiva

36o 30' N 23o E

36o N 23o E

36o N 26o 30' E

34o N 26o 30' E

34o N 29o E

36o 43' N 29o E

23

36o N 23o E

36o N 26o 30' E

34o N 26o 30' E

34o N 23o E

24

Rannikkoviiva

36o 43' N 29o E

34o N 29o E

34o N 32o E

35o 47' N 32o E

35o 47' N 35o E

Turkin ja Syyrian raja

25

35o 47' N 32o E

34o N 32o E

34o N 35o E

35o 47' N 35o E

26

Rannikkoviiva

Libyan ja Egyptin raja

34o N 25o 09' E

34o N 34o 13' E

Egyptin ja Gazan kaistan raja

27

Rannikkoviiva

Egyptin ja Gazan kaistan raja

34o N 34o 13' E

34o N 35o E

35o 47' N 35o E

Turkin ja Syyrian raja

28

MARMARAMERI

FAO:n alue 37.4.1

29

MUSTAMERI

FAO:n alue 37.4.2

30

ASOVANMERI

FAO:n alue 37.4.3


LIITE VIII

GFCM:n tehtävä 1 – Toimintayksiköt

Image


LIITE IX

I OSA

Satamavaltion suorittamaa valvontaa koskevat lomakkeet

SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE — PSC 1

A OSA: Aluksen päällikkö täyttää. Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä.

Aluksen nimi:

IMO-tunnistenumero (1)

Radiokutsutunnus:

Lippuvaltio:

Sähköpostiosoite:

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Inmarsat-numero:

Purkamis- tai jälleenlaivaussatama:

Arvioitu saapumisaika:

 

Päivä-määrä:

Kellonaika (UTC):

Kokonaissaalis aluksella – kaikki alueet

Purettava saalis (2)

Laji (3)

Tuote (4)

Pyyntialue

Muunto-kerroin

Tuotteen paino (kg)

Tuotteen paino (kg)

NEAFC CA

(ICES-suuralueet ja -alueet)

NAFO RA (Osa-alue)

Muut alueet


B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää

Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin ”kyllä” tai ”ei’

NEAFC CA

NAFO RA

Kyllä

Ei

Kyllä

Ei

a)

Kalastusaluksen, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä

 

 

b)

Aluksella olevat saalismäärät on asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- tai pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa

 

 

c)

Kalastusaluksella, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetulla alueella

 

 

d)

Kalastusaluksen läsnäolo ilmoitetun saaliin alueella on tarkistettu VMS-tietojen perusteella

 

 

Lippuvaltion vahvistus:

Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset.

Nimi ja asema:

Päiväys:

Allekirjoitus:

Virallinen leima:


C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää

Lupa myönnetty:

Satamavaltion nimi:

Päiväys:

Allekirjoitus:

Virallinen leima:

 

Kyllä: …

Ei: …

 

 

 

SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE — PSC 2

A OSA: Aluksen päällikkö täyttää. Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake. Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä.

Aluksen nimi:

IMO-tunniste-numero (6)

Radiokutsutunnus:

Lippuvaltio:

Sähköpostiosoite:

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Inmarsat-numero:

Purkamis- tai jälleenlaivaussatama:

Arvioitu saapumisaika:

 

Päivä-määrä:

Kellonaika (UTC):

Saalistiedot luovuttavien alusten osalta (5)

Aluksen nimi

IMO-tunniste-numero (6)

Radiokutsutunnus

Lippuvaltio

Kokonaissaalis aluksella — kaikki alueet

Purettava saalis (7)

Laji (8)

Tuote (4)

Pyyntialue

Muunto-kerroin

Tuotteen paino (kg)

Tuotteen paino (kg)

NEAFC CA

(ICES-suuralueet ja -alueet)

NAFO RA

(Osa-alue)

Muut alueet


B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää

Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin ”kyllä” tai ”ei”

NEAFC CA

NAFO RA

Kyllä

Ei

Kyllä

Ei

a)

Kalastusaluksen, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä

 

 

b)

Aluksella olevat saalismäärät on asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- tai pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa

 

 

c)

Kalastusaluksella, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetulla alueella

 

 

d)

Kalastusaluksen läsnäolo ilmoitetun saaliin alueella on tarkistettu VMS-tietojen perusteella

 

 

Lippuvaltion vahvistus:

Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset.

Nimi ja asema:

Päiväys:

Allekirjoitus:

Virallinen leima:


C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää

Lupa myönnetty:

Satamavaltion nimi:

Päiväys:

Allekirjoitus:

Virallinen leima:

 

Kyllä:

Ei:

 

 

 

II OSA

SATAMAVALTION SUORITTAMAA VALVONTAA KOSKEVA TARKASTUSKERTOMUS (PSC 3) (10)

Satamavaltion suorittamaa valvontaa koskeva tarkastuskertomus (PSC 3)

Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä

A.   TARKASTUSTA KOSKEVAT TIEDOT

Purkaminen

Kyllä

Ei

Jälleenlaivaus

Kyllä

Ei

Satamavaltio

Purkamis- tai jälleenlaivaussatama

Aluksen nimi

Lippuvaltio

IMO-tunnistenumero

Kv. radiokutsutunnus

Purkaminen/jälleenlaivaus alkoi

Päivämäärä

 

 

Kellonaika

Purkaminen/jälleenlaivaus päättyi

Päivämäärä

 

 

Kellonaika


B.   TARKASTUSTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET TIEDOT

Luovuttavan aluksen nimi (11)

IMO-tunnistenumero (10)

Radiokutsutunnus

Lippuvaltio


B 1.   kalastuspäiväkirjaan kirjattu saalis

Laji (12)

Pyyntialue

Ilmoitettu elopaino (kg)

Käytetty muuntokerroin


B 2.   puretut tai jälleenlaivatut kalat (13)

Laji (12)

Tuote (14)

Pyyntialue

Puretun tuotteen paino (kg)

Muuntokerroin

Vastaava määrä elopainoa (kg)

Kalastuspäiväkirjaan kirjatun elopainon ja puretun elopainon välinen erotus (kg)

Kalastuspäiväkirjaan kirjatun elopainon ja puretun elopainon välinen erotus ( %)

Puretun tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg)

Puretun tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %)


B 3.   tiedot saaliiden sallituista purkamisista ilman lippuvaltion vahvistusta

Varaston nimi, toimivaltaisten viranomaisten nimet, vahvistuksen saamisen määräaika, viittaus NEAFC 23.2 artiklaan / NAFO 45.6 artiklaan


B 4.   aluksella pidetyt kalat

Laji (12)

Tuote (14)

Pyyntialue

Tuotteen paino

Muunto-kerroin

Elopaino kg

Aluksella olevan tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg)

Aluksella olevan tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %)


C.   TARKASTUSTULOKSET

C1.   YLEISIÄ TIETOJA

Tarkastus alkoi

Päivämäärä

Kellonaika

Tarkastus päättyi

Päivämäärä

Kellonaika

Huomioita


C2.   PYYDYSTEN TARKASTUS SATAMASSA (AINOASTAAN NEAFOn OSALTA)

A.

Yleisiä tietoja

Tarkastettujen pyydysten lukumäärä

 

Pyydysten tarkastuspäivämäärä

 

Onko alusta syytetty rikkomisesta?

Kyllä

Ei

 

Jos on, täyttäkää satamatarkastuksen tarkastuslomake kokonaisuudessaan.

Jos ei, täyttäkää lomake lukuun ottamatta NAFOn sinettiä koskevia tietoja.


B.   Ovitroolia koskevat tiedot

NAFOn sinetin numero

 

Onko sinetti vahingoittumaton?

Kyllä

Ei

 

Pyydystyyppi

 

Lisälaitteet

 

Lajitteluristikon tankojen väli (mm)

 

Silmätyyppi

 

Keskimääräinen silmäkoko (mm)

Troolin osa

 

Siivet

 

Runko

 

Pidennysosa

 

Troolinperä

 


D.   PÄÄLLIKÖN HUOMAUTUKSET

Minä allekirjoittanut aluksen päällikkö vakuutan, että minulle on tänä päivänä toimitettu jäljennös tästä kertomuksesta. Allekirjoitukseni ei merkitse tämän kertomuksen minkään osan paitsi mahdollisten omien huomautusteni hyväksymistä.

Allekirjoitus: … Päiväys: …


E.   RIKKOMUKSET JA JATKOTOIMET

E1.

NAFO

A

Tarkastus merellä

NAFOn sääntelyalueella tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset

Tarkastusviranomainen

Tarkastuksen päivämäärä

Alue

NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus

B

Satamatarkastuksissa havaittujen rikkomusten tulokset

a) — Vahvistus merellä tehdyssä tarkastuksessa havaituista rikkomuksista

NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus

Kansallisen rikkomuksen lakiviittaus

b) — Merellä tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset, joita ei ole voitu vahvistaa satamatarkastuksessa

Huomautuksia:

 

c) — Satamatarkastuksessa havaitut lisärikkomukset

NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus

Kansallisen rikkomuksen lakiviittaus

E2.

NEAFC

KIRJATTU RIKKOMUS

 

Artikla

Rikotut NEAFC:n määräykset ja oleellisten tietojen yhteenveto

Huomautukset:

Tarkastajan nimi

Tarkastajan allekirjoitus

Päiväys ja paikka


F.   JAKELU

Jäljennös lippuvaltiolle

Jäljennös NEAFC:n sihteeristölle

Jäljennös NAFO:n sihteeristölle


(1)  Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.

(2)  Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.

(3)  FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.

(4)  Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).

(5)  Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake

(6)  Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.

(7)  Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.

(8)  FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.

(9)  Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).

(10)  Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.

(11)  Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.

(12)  FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.

(13)  Jos alus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta.

(14)  Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).

Liitteen IX lisäys

A.   Tuotetyyppien koodit

Koodi

Tuotetyyppi

A

Kokonaiset — Jäädytetyt

B

Kokonaiset — Jäädytetyt (Kypsennetyt)

C

Peratut, pää mukana — Jäädytetyt

D

Peratut, ilman päätä — Jäädytetyt

E

Peratut, ilman päätä — Evät poistettu — Jäädytetyt

F

Nahattomat fileet — Ruotoineen — Jäädytetyt

G

Nahattomat fileet — Ilman ruotoja — Jäädytetyt

H

Nahalliset fileet — Ruotoineen — Jäädytetyt

I

Nahalliset fileet — Ilman ruotoja — Jäädytetyt

J

Suolattu kala

K

Suolavedessä oleva kala

L

Säilykkeet

M

Öljy

N

Kokonaisista kaloista valmistettu kalajauho

O

Kalajätteestä valmistettu kalajauho

P

Muut (täsmennettävä)


B.   Pakkaustyypit

Koodi

Tyyppi

CRT

Pahvilaatikot

BOX

Laatikot

BGS

Säkit

BLC

Harkot


LIITE X

KOHDENNETTUA KALASTUSTA KOSKEVA KIELTO CCAMLR-ALUEELLA

Kohdelaji

Alue

Kieltoaika

Hait (kaikki lajit)

Yleissopimusalue

Koko vuosi

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktis, niemimaan alue

FAO 48.2 Antarktis, eteläisten Orkneysaarten ympärillä

FAO 48.3 Antarktis, Etelä-Georgian ympärillä

Koko vuosi

Eväkalat

FAO 48.1 Antarktis (1)

FAO 48.2 Antarktis (1)

Koko vuosi

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi (1)

FAO 48.3

Koko vuosi

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktis

1.12.2008—30.11.2009

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antarktis (1)

FAO 58.5.1 Antarktis (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antarktis linjasta 79o20E itään ja talousvyöhykkeen ulkopuolella linjasta 79o20 E länteen (1)

FAO 88.2 Antarktis linjan 65o S pohjoispuolella (1)

FAO 58.4.4 Antarktis (1)  (2)

FAO 58.6 Antarktis (1)

FAO 58.7 Antarktis (1)

Koko vuosi

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)  (2)

Koko vuosi

Kaikki lajit

Champsocephalus gunnari- ja Dissostischus eleginoides -lajeja lukuun ottamatta

FAO 58.5.2 Antarktis

1.12.2008—30.11.2009

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktis (1) alueella, joka jää leveyspiirien 55o20S ja 57o20S ja pituuspiirien 25o30W ja 29o30W sisäpuolelle.

Koko vuosi


(1)  Tieteellisiä tarkoituksia lukuun ottamatta.

(2)  Kansalliseen lainkäyttövaltaan kuuluvia vesiä (talousvyöhykkeet) lukuun ottamatta.


LIITE XI

UUSIEN KALASTUSTEN JA KOEKALASTUKSEN SAALIS- JA SIVUSAALISRAJOITUKSET CCAMLR-ALUEELLA KALASTUSVUONNA 2008/2009

Suuralue/alue

Alue

Kausi

SSRU

Dissotichus spp. Saalis-rajoitus (tonnia)

Sivusaaliiden saalisrajoitus (tonnia)

Rauskut

Macrourus spp.

Muut lajit

58.4.1

Koko alue

1.12.2008—30.11.2009

SSRU A, B, D, F ja H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

yht. 210

Koko

alue: 50

Koko

alue: 33

Koko

alue: 20

58.4.2

Koko alue

1.12.2008—30.11.2009

Suuralue yhteensä

70

Koko

alue: 50

Koko

alue: 20

Koko

alue: 20

58.4.3b)

Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttö-valtaan

1.5.2009—31.8.2009

SSRU A: 30

SSRU B: 0

SSRU C: 30

SSRU D: 30

SSRU E: 30

120 leveyspiirin 60o pohjoispuolella

Koko

alue: 50

Koko

alue: 80

Koko

alue: 20

88.1

Koko suuralue

1.12.2008—31.8.2009

SSRU A: 0

SSRU B, C ja G: 352

SSRU D, E ja F: 0

SSRU H, I ja K: 1994

SSRU J ja L: 351

SSRU M: 0

yht. 2700

135

430

20

88.2

Leveyspiirin 65oS eteläpuolella

1.12.2008—31.8.2009

SSRU A ja B: 0

SSRU C, D, F ja G: 214

SSRU E: 353

yht. 567 (1)

50 (1)

90 (1)

20


(1)  SSRU-kohtaiset sivusaalislajien saalisrajoituksia koskevat säännöt, joita sovelletaan osana suuraluekohtaisia kokonaissaaliita koskevia rajoituksia:

Rauskut: 5 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta tai 50 tonnia, suurempi niistä

Macrourus spp: 16 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta.

Muut lajit: 20 tonnia / SSRU.


LIITE XII

ILMOITUS AIKOMUKSESTA OSALLISTUA EUPHAUSIA SUPERBA -LAJIN KALASTUKSEEN

Image


LIITE XIII

Verkkotyyppi ja kalastusmenetelmien käyttö

Verkonaukon (suun) ympärysmitta (m)

Aukko pystysuunnassa (m)

Aukko vaakasuunnassa (m))

 

 

 

Verkkopaneelin pituus ja silmäkoko

Paneeli

Pituus (m)

Silmäkoko (mm)

Ensimmäinen paneeli

 

 

Toinen paneeli

 

 

Kolmas paneeli

 

 

…..

 

 

…..

 

 

Taaimmainen paneeli (Verkonperä)

 

 

Kaavio jokaisesta käytetystä verkkotyypistä

 

Käytetty useita eri kalastustekniikoita (1): Kyllä Ei

 

 

Kalastustekniikka

Todennäköisesti käytettävä osuus ajasta ( %)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

Yhteensä 100 %

Merinisäkkäiden estolaite käytössä (2): Kyllä Ei

 

Selvitys kalastustekniikoista, pyydysten kokoonpanosta ja ominaisuuksista sekä kalastustavoista:

 

 


(1)  Jos kyllä, kalastustekniikoiden vaihtamistiheys: ____________

(2)  Jos kyllä, esitys laitteen rakenteesta:


LIITE XIV

I OSA

SEAFOn jälleenlaivausilmoitus

Image

JÄLLEENLAIVAUSILMOITUS

1.   Yleissääntö

Jos kyseessä on jälleenlaivaus, kalastusaluksen päällikön on merkittävä määrät jälleenlaivausilmoitukseen. Vastaanottavan aluksen päällikölle on luovutettava jäljennös jälleenlaivausilmoituksesta.

2.   Täyttämismenettely

a)

Jälleenlaivausilmoituksen merkintöjen on oltava selkeästi luettavia ja pysyviä.

b)

Jälleenlaivausilmoitukseen tehtyjä merkintöjä ei saa pyyhkiä pois tai muuttaa. Virheellisen merkinnän päälle on vedettävä viiva ja sen jälkeen on tehtävä uusi merkintä sekä merkittävä päällikön tai hänen edustajansa nimikirjaimet.

c)

Jälleenlaivausilmoitus on täytettävä jokaisesta suoritetusta jälleenlaivauksesta.

d)

Päällikön on allekirjoitettava jokainen jälleenlaivausilmoituksen sivu.

3.   Päällikön velvollisuudet purkamis- ja jälleenlaivausilmoituksen osalta

Aluksen päällikön on nimikirjaimillansa ja allekirjoituksellansa todistettava, että jälleenlaivausilmoitukseen merkityt arvioidut määrät ovat järkeviä. Jälleenlaivausilmoituksen jäljennökset on säilytettävä vuoden ajan.

4.   Annettavat tiedot

Jälleenlaivattuja määriä koskevat arviot on ilmoitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoituksessa, kuten tämän lomakkeen alaviitteissä täsmennetään, kunkin lajin ja kalastusmatkan osalta.

5.   Toimittamismenettely

a)

Jos jälleenlaivaus suoritetaan jonkin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan tai jossakin sopimuspuolena olevassa valtiossa rekisteröityyn alukseen, jälleenlaivausilmoituksen ensimmäinen jäljennöskappale on luovutettava saaliin vastaanottaneen aluksen päällikölle. Asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, 48 tunnin kuluessa purkamisesta tai satamaan tulosta.

b)

Jos jälleenlaivaus suoritetaan muun kuin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan alukseen, asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, mahdollisimman pian siihen sopimuspuolena olevaan valtioon, jonka lipun alla kalastusalus purjehtii tai jossa se on rekisteröity.

c)

Jos päällikkö on estynyt lähettämästä asetetussa määräajassa jälleenlaivausilmoituksen alkuperäiskappaletta sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, ilmoituksen osalta vaaditut tiedot on toimitettava asianomaisille viranomaisille radioteitse tai jollakin muulla tavalla.

Tiedot on lähetettävä tavallisesti käytettyjen radioasemien kautta siten, että niitä edeltää aluksen nimi, radiokutsutunnus ja aluksen ulkoinen tunnus sekä aluksen päällikön nimi.

Jos alus on estynyt lähettämästä viestiä, jokin toinen alus voi lähettää sen tämän puolesta tai se voidaan lähettää jollakin muulla tavalla.

Aluksen päällikön on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta radioasemille lähetetyt tiedot voidaan välittää kirjallisina toimivaltaisille viranomaisille.

II OSA

Tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat ohjeet

1.

Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa pitkäsiima-alusten käyttämiä tori-siimoja koskevan sääntelyn valmistelussa ja täytäntöönpanossa. Vaikka nämä ohjeet ovat suhteellisen täsmälliset, tori-siimojen tehokkuutta kannustetaan parantamaan kokeilun avulla. Ohjeissa otetaan huomioon ympäristöön ja toimintaan liittyvät muuttujat, kuten sääolot, siimanlaskun nopeus ja aluksen koko, jotka kaikki vaikuttavat siihen, minkälainen tori-siiman on oltava ja miten hyvin se suojelee syöttejä linnuilta. Tori-siiman rakenne ja käyttö voivat vaihdella näiden muuttujien huomioon ottamiseksi edellyttäen, että siiman suorituskyky ei vaarannu. Tori-siiman rakennetta pyritään parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkasteltava uudelleen.

2.   Tori-siiman rakenne

2.1

Suositellaan 150 metriä pitkän tori-siiman käyttämistä. Siiman vedessä olevan osan halkaisija voi olla suurempi kuin veden yläpuolisen siiman halkaisija. Tämä lisää vastusta, jolloin siiman pituutta ei tarvitse kasvattaa, ja samalla voidaan ottaa huomioon siimanlaskun nopeudet ja syöttien uppoamiseen kuluva aika. Veden yläpuolisen siiman olisi oltava ohut (halkaisijaltaan noin 3 mm) ja kirkkaanvärinen, esimerkiksi punainen tai oranssi.

2.2

Siiman vedenpäällisen osan olisi oltava riittävän kevyt, jotta linnut eivät oppisi ennakoimaan sen liikkeitä, ja riittävän painava, jotta tuuli ei pääse kuljettamaan siimaa.

2.3

Siima kannattaa kiinnittää alukseen tukevalla tynnyrileikarilla siiman sotkeutumisen vähentämiseksi.

2.4

Nauhat on valmistettava materiaalista, joka kiinnittää huomion puoleensa ja mahdollistaa nauhojen vapaan liikkumisen ilmavirrassa (esim. punaisella polyuretaaniputkella päällystetty luja ohut siima). Nauhat kiinnitetään tori-siimaan kiinnitettyyn tukevaan kolmitieleikariin (niin ikään sotkeutumisen vähentämiseksi), ja niiden on ulotuttava juuri merenpinnan yläpuolelle.

2.5

Nauhat olisi kiinnitettävä siimaan enintään 5–7 metrin välein. Nauhat olisi mieluiten kiinnitettävä pareittain.

2.6

Nauhat olisi kiinnitettävä pikahaalla, jotta ne voitaisiin irrottaa siiman pakkaamisen helpottamiseksi.

2.7

Nauhojen lukumäärää olisi voitava mukauttaa aluksen siimanlaskunopeuden mukaan, sillä hitaassa siimanlaskussa tarvitaan suurempi määrä nauhoja. Kolme nauhaparia on sopiva määrä siimanlaskunopeuden ollessa 10 solmua.

3.   Tori-siimojen käyttö

3.1

Siima olisi ripustettava alukselle kiinnitettyyn mastoon. Tori-maston olisi oltava mahdollisimman korkea, jotta siima suojaisi riittävän kaukana aluksen perästä olevia syöttejä eikä sotkeutuisi pyydykseen. Mitä korkeampi masto on, sitä paremmin syötit voidaan suojata. Esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin kuusi metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä.

3.2

Tori-siima olisi asennettava siten, että nauhat roikkuvat vedessä olevien, syöteillä varustettujen koukkujen yläpuolella.

3.3

Aluksia kehotetaan käyttämään useampia tori-siimoja, jolloin syöttejä voidaan suojata linnuilta vieläkin tehokkaammin.

3.4

Koska siimat saattavat katketa ja sotkeutua, aluksella olisi pidettävä ylimääräisiä tori-siimoja vahingoittuneiden siimojen korvaamiseksi ja kalastustoiminnan jatkamiseksi keskeytyksettä.

3.5

Kun kalastajat käyttävät syötinheittolaitetta, heidän on varmistettava tori-siiman ja laitteen välinen koordinaatio:

a)

varmistamalla, että laite heittää syötit suoraan tori-siiman alle; ja

b)

varmistamalla, että käytössä on kaksi tori-siimaa silloin, kun käytetään laitetta, jonka avulla syöttejä voidaan heittää sekä paapuurin että tyyrpuurin puolelle.

3.6

Kalastajia kehotetaan asentamaan manuaalisia, sähköisiä tai hydraulisia vinssejä tori-siimojen käytön ja takaisin kelaamisen helpottamiseksi.


LIITE XV

Pohjois-Atlantilla laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavat alukset

1.

Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioille sellaisten jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivista aluksista, jotka eivät ole Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskisen yhteistyötä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolia ja joiden on havaittu harjoittavan kalastustoimintaa NEAFC-yleissopimusalueella ja jotka Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) on liittänyt väliaikaiseen luetteloon aluksista, joiden oletetaan vaarantavan yleissopimuksen mukaisten suositusten täytäntöönpanon. Näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:

a)

Satamiin saapuvilla aluksilla ei ole lupaa purkaa eikä jälleenlaivata saalistaan siellä, ja toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ne. Tarkastusten on koskettava aluksen asiakirjoja, kalastuspäiväkirjoja, pyydyksiä, aluksella olevaa saalista ja kaikkia muita aluksen toimintaan yleissopimusalueella liittyviä seikkoja. Tarkastustuloksia koskevat tiedot on toimitettava viipymättä komissiolle.

b)

Jäsenvaltion lipun alla purjehtivat kalastusalukset, apualukset, säiliöalukset, emäalukset ja rahtialukset eivät saa millään tavoin avustaa laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavia aluksia tai osallistua jälleenlaivaustoimiin tai yhteisiin kalastustoimiin kyseisten alusten kanssa.

c)

Aluksille ei saa toimittaa satamissa elintarvikkeita, polttoainetta eikä muita palveluja.

2.

Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden lisäksi seuraavia toimenpiteitä sovelletaan aluksiin, jotka NEAFC on liittänyt luetteloon aluksista, joiden on vahvistettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta (IUU-alukset):

a)

IUU-aluksilta kielletään pääsy yhteisön satamiin;

b)

IUU-alukset eivät saa kalastaa yhteisön vesillä, eikä niitä saa rahdata;

c)

IUU-aluksilta tulevien kalojen tuonti on kiellettyä;

d)

jäsenvaltioiden on kiellettävä IUU-aluksia purjehtimasta lippunsa alla ja kiellettävä tuojia, rahdinkuljettajia ja muita asiaan liittyviä toimijoita jälleenlaivaamasta tällaisten alusten pyytämiä kalansaaliita.

3.

Edellä 2 kohdassa tarkoitetut alukset sekä Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) laatimaan IUU-luetteloon kuuluvat alukset luetellaan tämän liitteen lisäyksessä.

4.

Komissio muuttaa IUU-alusluettelon NEAFC:n ja NAFOn IUU-alusluettelon mukaiseksi heti kun NEAFC on vahvistanut uuden IUU-alusluettelon.

Liitteen XV lisäys

Luettelo aluksista, joiden NEAFC ja NAFO ovat todenneet harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, ja näiden alusten IMO-tunnistenumerot

Aluksen IMO  (1) -tunnistenumero

Aluksen nimi  (2)

Lippuvaltio  (2)

7 436 533

ALFA

Georgia

7 612 321

AVIOR

Georgia

8 522 030

CARMEN

aik. Georgia

7 700 104

CEFEY

Venäjä

8 028 424

CLIFF

Kambodža

8 422 852

DOLPHIN

Venäjä

7 321 374

ENXEMBRE

Panama

8 522 119

EVA

aik. Georgia

8 604 668

FURABOLOS

Seychelles

6 719 419

GORILERO

Sierra Leone

7 332 218

IANNIS I

Panama

8 422 838

ISABELLA

aik. Georgia

8 522 042

JUANITA

aik. Georgia

8 707 240

MAINE

Guinea Conakry

7 385 174

MURTOSA

Togo

8 721 595

NEMANSKIY

 

8 421 937

NICOLAY CHUDOTVORETS

Venäjä

6 706 084

RED

Panama

8 522 169

ROSITA

aik. Georgia

7 347 407

SUNNY JANE

 

8 606 836

ULLA

aik. Georgia

7 306 570

WHITE ENTERPRISE

aik.St Kitts Nevis


(1)  International Maritime Organisation (Kansainvälinen merenkulkujärjestö).

(2)  Kaikki nimiä ja lippuja koskevat muutokset sekä aluksia koskevat lisätiedot ovat saatavilla NEAFC:n sivustolta: www.neafc.org'


26.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 22/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLEToimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.