ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
26.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 43/2009
annettu 16 päivänä tammikuuta 2009,
yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
ottaa huomioon pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 811/2004 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,
ottaa huomioon etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen elvytystoimenpiteistä Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolella 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2166/2005 (4) ja erityisesti sen 4 ja 8 artiklan,
ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Biskajanlahdella 23 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 388/2006 (5) ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Englannin kanaalin länsiosassa 7 päivänä toukokuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2007 (6) ja erityisesti sen 3 ja 5 artiklan,
ottaa huomioon punakampela- ja meriantura(kielikampela)kantoja hyödyntävää kalastusta koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta Pohjanmerellä 11 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 676/2007 (7) ja erityisesti sen 6 ja 9 artiklan,
ottaa huomioon Skotlannin länsipuolisen alueen sillikannan ja mainittua kalakantaa hyödyntävien kalastusten monivuotisesta suunnitelmasta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1300/2008 (8) ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon turskakantoja ja turskakantoja hyödyntävää kalastustoimintaa koskevan pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1342/2008 (9) ja erityisesti sen 7, 8, 9 ja 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklassa edellytetään, että neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan vesialueille pääsy ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeus sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittaminen, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) laatima kertomus. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvoston tehtävänä on vahvistaa kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevat suurimmat sallitut saaliit (TACit). Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kesken mainitun asetuksen 20 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Näiden TACien ja kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoimintaa koskevat erityisedellytykset. |
(4) |
On tarpeen vahvistaa kalastusta koskevat periaatteet ja tietyt hallintomenettelyt yhteisön tasolla niin, että jäsenvaltiot voivat varmistaa lippunsa alla purjehtivien alusten hallinnon. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa säädetään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkityksellisistä määritelmistä. |
(6) |
Kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ETY) N:o 2807/83 (10), kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2930/86 (11), kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ETY) N:o 1381/87 (12), Koillis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3880/91 (13), yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2847/93 (14), erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1627/94 (15), kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98 (16), erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1434/98 (17), syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2347/2002 (18), tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 (19), alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2244/2003 (20), kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 601/2004 (21), asetus (EY) N:o 811/2004, grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta Luoteis-Atlantin kalastusjärjestössä 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2115/2005 (22), asetus (EY) N:o 2166/2005, asetus (EY) N:o 388/2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006 (23), asetus (EY) N:o 509/2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 520/2007 (24), asetus (EY) N:o 676/2007, Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1386/2007 (25), yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1006/2008 (26), asetus (EY) N:o 1300/2008, asetus (EY) N:o 1342/2008 ja yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010 28 päivänä marraskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1359/2008 (27). |
(7) |
Olisi selvennettävä, että tätä asetusta olisi sovellettava, jos yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoitettavassa kalastustoiminnassa pyydettyjä meren eliöitä myydään, varastoidaan, pidetään esillä tai tarjotaan myyntiin mihin tahansa tarkoitukseen. |
(8) |
Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) lausunnon mukaisesti sardelliin on ICES-alueella VIII tarpeen soveltaa edelleen saalisrajoitusten hallinnointijärjestelmää. Komission olisi vahvistettava sardellikantaan ICES-alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset vuoden 2008 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen ja sardellin monivuotisen suunnitelman yhteydessä käytävien keskustelujen perusteella. |
(9) |
ICESin lausunnon mukaisesti on tarpeen jatkaa ja tarkistaa tuulenkalan pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää ICES-alueilla III a ja IV sekä alueen II a EY:n vesillä. |
(10) |
Tällä asetuksella on tarkoitus vahvistaa ja jakaa joukko uusia rauskukalojen ja rauskujen kalastusmahdollisuuksia alueilla VII d, III a, VI a-b, VII a-c, e-k, VIII ja IX. Olisi vahvistettava puolueettomiin kriteereihin perustuva menetelmä näiden uusien kalastusmahdollisuuksien jakamiseksi pitäen mielessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion edut. Tällöin vaikuttaa asianmukaiselta ottaa huomioon kunkin asianomaisen jäsenvaltion näillä alueilla äskettäin ja riittävän edustavan ajan kuluessa purkamat saaliit tämän kannan osalta. |
(11) |
Tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi ICESin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla edelleen vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa. |
(12) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvosto päättää saaliita ja/tai pyyntiponnistusta koskeviin rajoituksiin liittyvistä ehdoista. Tieteelliset lausunnot osoittavat, että sovittuja TACeja huomattavasti suuremmat saaliit vaarantavat kalastustoimien kestävyyden. Sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon. |
(13) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisesti kannat, joihin sovelletaan mainitussa asetuksessa tarkoitettuja eri toimenpiteitä, on määriteltävä. |
(14) |
Kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista Norjan (28), Färsaarten (29) ja Grönlannin (30) kanssa. |
(15) |
Yhteisö on sopimuspuolena useissa kalastusjärjestöissä ja osallistuu muiden järjestöjen toimintaan yhteistyötä tekevänä muuna kuin sopimuspuolena. Lisäksi Puolan tasavallan liittymisehtoja Euroopan unioniin koskevan asiakirjan nojalla yhteisö hallinnoi liittymispäivästä alkaen kyseisen maan aikaisemmin tekemiä kalastussopimuksia, kuten seitivarojen säilyttämisestä ja hallinnoinnista keskisellä Beringinmerellä tehtyä yleissopimusta. Kyseiset kalastusjärjestöt ovat suositelleet monien eri toimenpiteiden käyttöönottamista vuonna 2009, mukaan lukien tiettyjen lajien osalta saalisrajoitusten ja/tai pyyntiponnistusrajoitusten sekä niihin liittyvien säilyttämistä ja valvontaa koskevien muiden sääntöjen vahvistamista. Nämä suositukset olisi sen vuoksi pantava täytäntöön yhteisössä. Jotta kalakantojen säilyttämiseen voitaisiin vaikuttaa tehokkaasti ja odotettaessa asiaa koskevien neuvoston säädösten antamista, joilla nämä toimenpiteet saatetaan osaksi yhteisön oikeutta, ne on tarpeen sisällyttää tähän asetukseen. |
(16) |
Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomissio (IATTC) ei saanut vahvistettua keltaevätonnikalan, isosilmätonnikalan ja boniitin saalisrajoituksia vuoden 2008 vuosikokouksessaan, ja vaikka yhteisö ei ole IATTC:n jäsen, on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä IATTC:n lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hoidon varmistamiseksi. |
(17) |
Kaakkois-Atlantin kalatalousjärjestö (SEAFO) hyväksyi vuosikokouksessaan 2008 kahden uuden lajin saalisrajoitukset ja säilyttämistoimenpiteen haavoittuvan meriekosysteemin suojelemiseksi SEAFOn sopimusalueella harjoitettavaa kestävää kalastusta koskevan YK:n yleiskokouksen päätöslauselman 61/105 mukaisesti. Yhteisö päätti toimenpiteistä neuvostolta saadun neuvotteluvaltuutuksen perusteella ja vuosikokouksessa läsnä olleiden jäsenvaltioiden ja alan edustajien myötävaikutuksella. Nämä toimenpiteet sitovat yhteisöä vuodesta 2009. Nämä toimenpiteet on saatettava osaksi yhteisön oikeutta. |
(18) |
Uuden Etelä-Tyynenmeren alueellisen kalastusjärjestön perustamista koskevan, toukokuussa 2007 pidetyn kolmannen kansainvälisen kokouksen osanottajat hyväksyivät väliaikaisia toimenpiteitä Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalastustoimien ja pohjakalastuksen sääntelemiseksi. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä. |
(19) |
Kilowattipäivien enimmäismääriin perustuvia vaihtoehtoisia pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmiä sallittiin vuonna 2008 tietyin edellytyksin tavoitteena tällaisen järjestelmän pääsääntöinen käyttöönotto myöhemmässä vaiheessa. Turskakantojen pitkän aikavälin suunnitelmaan liittyvissä pyyntiponnistusrajoituksissa pitäisi siirtyä vuonna 2009 yleisesti kilowattipäivien enimmäismäärään perustuvaan hallinnointiin, mutta muissa pyyntiponnistusjärjestelmissä nykyisen järjestelmän pitäisi säilyä vuonna 2009 ennallaan samoin kuin mahdollisuus ottaa jäsenvaltion harkinnan mukaan käyttöön kilowattipäiviin perustuvia järjestelmiä. |
(20) |
Olisi jatkettava alusten satelliittiseurantajärjestelmän (VMS) tietojen käytöstä annettuja tiettyjä väliaikaisia säännöksiä, joilla parannetaan pyyntiponnistuksen hallinnoinnin seurannan, tarkastuksen ja valvonnan tehokkuutta ja tuloksellisuutta. |
(21) |
Asetuksessa (EY) N:o 509/2007 säädettyjen merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi olisi mainitun asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti otettava käyttöön vaihtoehtoisia järjestelyjä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla. |
(22) |
Asetuksessa (EY) N:o 676/2007 säädettyjen punakampelaa ja merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi olisi mainitun asetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti otettava käyttöön vaihtoehtoisia järjestelyjä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla. |
(23) |
Hallinnointijärjestelmään sisältyviä pyyntiponnistustasoja on tarpeen mukauttaa Pohjanmeren, Skagerrakin, Englannin kanaalin länsiosan, Irlanninmeren ja Skotlannin länsipuolen turskakantojen sekä ICES-alueiden VIII c ja IX a kummeliturska- ja keisarihummerikantojen osalta. |
(24) |
Kalakantojen säilyttämiseksi olisi vuonna 2009 pantava täytäntöön eräitä valvontaa koskevia lisätoimenpiteitä ja kalastuksen teknisiä edellytyksiä. |
(25) |
Tieteelliset lisäanalyysit sekä sidosryhmien kanssa vuonna 2008 käydyt neuvottelut huomioon ottaen on aiheellista toteuttaa saalisrajoitusten lisäksi toimenpiteitä kohdennetun kalastuksen ja sivusaaliiden sääntelemiseksi tarkoituksena suojella tylppäpyrstömolvakannan kutevia yhdyskuntia ICES-alueella VI a. |
(26) |
Tieteelliset tutkimukset ovat osoittaneet, että verkoilla ja pussiverkoilla kalastettaessa käytettävät kalastusmenetelmät ICES-alueilla VI a, VI b, VII b, VII c, VII j, VII k, VIII, IX, X ja XII muodostavat vakavan uhan syvänmerenlajeille. Näiden kalastusten sallimiseksi olisi kuitenkin pantava täytäntöön siirtymätoimenpiteitä, kunnes on hyväksytty pysyvämpiä toimenpiteitä. |
(27) |
Euroopan yhteisön ja Norjan 10 päivänä joulukuuta 2008 käymissä neuvotteluissa hyväksytyn pöytäkirjan mukaisesti Pohjanmeren valkoturskan poisheitettyjen määrien vähentämiseksi toteutettavia teknisiä toimenpiteitä, joilla lisätään vedettävien pyydysten valikoivuutta, olisi testattava edelleenkin vuoden 2009 ensimmäisellä puoliskolla. |
(28) |
Kummeliturska- ja keisarihummerikantojen kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ja poisheitettyjen määrien vähentämiseksi olisi sallittava valikoivien pyydysten viimeaikaisen kehityksen hyödyntäminen ICES-alueilla VIII a, VIII b ja VIII d. |
(29) |
Sellaisten pyydysten käyttö, joilla keisarihummeri ei joudu saaliiksi, olisi sallittava tietyillä lajin suojelualueiksi määritellyillä alueilla silloin, kun kalastus on kielletty. |
(30) |
Tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) lausunnon perusteella ei ole tarpeen sulkea tiettyjä sillin kutualueita tämän lajin kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ICES-alueella VI a. |
(31) |
Meritursaan säilyttämisen edistämiseksi ja erityisesti nuorten yksilöiden suojelemiseksi on tarpeen pitää edelleen vuonna 2009 voimassa vähimmäiskoko meritursaille, jotka pyydetään Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean (CECAF) alueella sijaitsevien kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilta merialueilta, kunnes asetus asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta on annettu. |
(32) |
STECF:n lausunnon perusteella puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen olisi vuonna 2009 sallittava tietyin edellytyksin ICES-alueilla IV c ja IV b eteläinen. |
(33) |
Jotta voidaan varmistaa, että kolmansien maiden alusten yhteisön vesiltä pyytämät mustakitaturskasaaliit tulevat asianmukaisesti kirjatuiksi, on tarpeen jatkaa tällaisia aluksia koskevia tiukennettuja valvontasäännöksiä. |
(34) |
Jotta yhteisön kalastajien toimeentulo varmistettaisiin ja vältettäisiin kalavarojen vaarantaminen sekä yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetun asetuksen (EY) N:o 40/2008 (31) voimassaolon lakkaamisesta johtuvat muut mahdolliset vaikeudet, on erityisen tärkeää, että nämä kalastusmahdollisuudet saadaan käyttöön 1 päivänä tammikuuta 2009 ja kyseisen asetuksen jotkin säännöt pidetään voimassa tammikuun 2009 ajan. Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osaston 3 artiklassa tarkoitettuun kuuden viikon määräaikaan, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2009 eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet sekä niihin liittyvät edellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.
Tietyt pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan lisäksi tammikuuksi 2010, ja tiettyjen Etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä I E esitetyksi kaudeksi.
2 artikla
Soveltamisala
1. Jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan
a) |
yhteisön kalastusaluksiin, jäljempänä ’yhteisön alukset’; ja |
b) |
kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin ja kolmansissa maissa rekisteröityihin aluksiin, jäljempänä ’kolmansien maiden alukset’, yhteisön vesillä, jäljempänä ’EY:n vedet’. |
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä ei liitteessä III olevaa 4.2 kohtaa sekä liitteen XI alaviitettä 1 lukuun ottamatta sovelleta kalastustoimintaan, jota harjoitetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin sen jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, luvalla ja sen alaisuudessa, jos tästä toiminnasta on ilmoitettu ennakolta komissiolle ja niille jäsenvaltiolle, joiden vesillä tutkimukset suoritetaan. Jäsenvaltioiden, jotka harjoittavat kalastustoimintaa tieteellisiin tutkimustarkoituksiin, on ilmoitettava kaikki tällaisessa kalastustoiminnassa saadut saaliit komissiolle, niille jäsenvaltioille, joiden vesillä tutkimustoimintaa suoritetaan, ICESille ja STECFille.
3 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:
a) |
’suurimmat sallitut saaliit’ (TACit) tarkoittaa määrää, joka voidaan pyytää ja purkaa kustakin kannasta vuosittain; |
b) |
’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltioille tai kolmansille maille myönnettyä osuutta TACista; |
c) |
’kansainväliset vesialueet’ tarkoittaa vesiä, jotka eivät kuulu minkään valtion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan. |
4 artikla
Kalastusalueet
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia alueiden määritelmiä:
a) |
ICESin (kansainvälisen merentutkimusneuvoston) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3880/91; |
b) |
’Skagerrak’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan ja etelässä linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan, sekä linjaan tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla; |
c) |
’Kattegat’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu pohjoisessa linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan ja tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla, sekä etelässä linjoihin Hasenørestä Gniben Spidsiin, Korshagesta Spodsbjergiin ja Gilbjerg Hovedista Kulleniin; |
d) |
’Cádizinlahti’ tarkoittaa pituuspiirin 7o23'48" W itäpuolella sijaitsevaa osaa ICES-alueesta IX a; |
e) |
GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään Euroopan yhteisön liittymisestä Välimeren yleiseen kalastuskomissioon 16 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyssä neuvoston päätöksessä 98/416/EY (32); |
f) |
CECAFin (Itäinen Keski-Atlantti tai FAO:n pääasiallinen kalastusalue 34) alueet siten kuin ne määritellään muualla kuin Pohjois-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden nimellissaaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 23 päivänä lokakuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2597/95 (33); |
g) |
’NEAFC-yleissopimusalue’ tarkoittaa Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen tekemisestä 13 päivänä heinäkuuta 1981 tehtyyn neuvoston päätökseen 81/608/EY (34) liitetyn yleissopimuksen 1 artiklassa määriteltyjä vesialueita; |
h) |
’NEAFC-sääntelyalue’ tarkoittaa NEAFC:n sopimuspuolten lainkäyttövaltaan kuuluvien vesien ulkopuolisia NEAFC-yleissopimusalueen vesiä; |
i) |
NAFOn (Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään Luoteis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä ja kalastustoimia koskevien tilastojen toimittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2018/93 (35); |
j) |
’NAFO-sääntelyalue’ tarkoittaa Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) yleissopimuksen alueen sitä osaa, joka ei kuulu rannikkovaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan; |
k) |
SEAFOn (Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään kalavarojen säilyttämistä ja hoitoa Kaakkois-Atlantilla koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2002/738/EY (36); |
l) |
ICCAT:n (kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä kansainväliseen yleissopimukseen Atlantin tonnikalojen suojelusta sellaisena kuin se on muutettuna yleissopimuksen sopimuspuolina olevien valtioiden täysivaltaisten edustajien konferenssin päätösasiakirjaan liitetyllä Pariisissa 10 päivänä heinäkuuta 1984 allekirjoitetulla pöytäkirjalla 9 päivänä kesäkuuta 1986 tehdyssä neuvoston päätöksessä 86/238/ETY (37); |
m) |
CCAMLR:n (Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 601/2004; |
n) |
IATTC:n (Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään Amerikan yhdysvaltojen ja Costa Rican tasavallan välisellä vuoden 1949 yleissopimuksella perustetun Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission vahvistamista koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä toukokuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/539/EY (38); |
o) |
IOTC:n (Intian valtameren tonnikalakomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamista koskevaan sopimukseen 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyssä neuvoston päätöksessä 95/399/EY (39); |
p) |
’SPFO:n (Etelä-Tyynenmeren alueellinen kalastusjärjestö) alue’ tarkoittaa aavan meren aluetta, joka sijaitsee päiväntasaajan eteläpuolella, CCAMLR-yleissopimuksen alueen pohjoispuolella, SIOFA-yleissopimuksen alueen, siten kuin se määritellään Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta 6 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/496/EY (40), itäpuolella ja Etelä-Amerikan valtioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien kalastusalueiden länsipuolella; |
q) |
WCPFC:n (Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa Länsi- ja Keski-Tyynellämerellä koskevaan yleissopimukseen 26 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/75/EY (41); |
r) |
’Beringinmeren aava meri’ tarkoittaa Beringinmerellä olevaa aavan meren aluetta, joka sijaitsee yli 200 meripeninkulman etäisyydellä perusviivoista, joista Beringinmeren rannikkovaltioiden aluemeren leveys mitataan. |
II LUKU
YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET
5 artikla
Saalisrajoitukset ja niiden jakaminen
1. Yhteisön alusten saalisrajoitukset yhteisön vesillä tai tietyillä yhteisön ulkopuolisilla vesillä ja näiden saalisrajoitusten jakaminen jäsenvaltioiden kesken sekä asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaiset lisäedellytykset vahvistetaan liitteessä I.
2. Yhteisön aluksilla on oikeus kalastaa liitteessä I vahvistettujen kiintiöiden rajoissa Färsaarten, Grönlannin, Islannin ja Norjan kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla sekä Jan Mayenin ympärillä sijaitsevalla kalastusalueella 11, 20 ja 21 artiklassa säädetyin edellytyksin.
3. Komissio vahvistaa tuulenkalojen saalisrajoitukset ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 6 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
4. Komissio vahvistaa yhteisön käytettävissä oleviksi villakuoreen saalisrajoituksiksi ICES-alueiden V ja XIV Grönlannin vesillä 7,7 prosenttia villakuoreen TACista heti kun TAC on vahvistettu.
5. Asetuksen (EY) N:o 2371/2009 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen komissio voi tarkistaa harmaaturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä ja kilohailia koskevia saalisrajoituksia ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä vuoden 2009 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen perusteella.
6. Komissio voi vahvistaa sardellikantaan alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset asetuksen (EY) N:o 2371/2009 30 artiklan 2 kohdassa mainittua menettelyä käyttäen vuoden 2009 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen perusteella.
7. Harmaaturskaa koskevan 5 kohdan mukaisen tarkistuksen seurauksena komissio voi teolliseen käyttöön tarkoitettujen sivusaaliiden huomioon ottamiseksi harmaaturskan kalastuksessa Norjassa tarkistaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa mainittua menettelyä noudattaen valkoturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä samoin kuin koljaa koskevia pyyntirajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueilla III b, III c and III d sijaitsevilla EY:n vesillä, ICES-alueella IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä.
6 artikla
Rauhoitetut lajit
Yhteisön aluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä ja yhteisön ulkopuolisilla vesillä:
— |
jättiläishai (Cetorhinus maximus), |
— |
valkohai (Carcharodon carcharias). |
7 artikla
Jakamista koskevat erityiset säännökset
1. Liitteessä I vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:
a) |
asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot; |
b) |
asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan tai asetuksen (EY) N:o 1006/2008 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehtävät kiintiöiden uudelleen jakamiset; |
c) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset; |
d) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti pidätettävät määrät; |
e) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset. |
2. Vuodelle 2010 siirrettävien kiintiöiden pidättämiseksi on asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohtaa sovellettava kyseisen asetuksen säännöksistä poiketen kaikkiin kantoihin, joihin sovelletaan analyyttistä TACia.
8 artikla
Pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät kantojen hallinnointia koskevat edellytykset
1. Pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä sovelletaan seuraavasti 1 päivästä helmikuuta 200931 päivään tammikuuta 2010:
a) |
Kattegatin, Skagerrakin ja ICES-alueiden IV, VI a, VII a ja VII d sekä ICES-alueilla II a ja V b olevien EY:n vesien tiettyjen kantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II A; |
b) |
ICES-alueiden VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, kummeliturskan ja keisarihummerin hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II B; |
c) |
ICES-alueen VII e merianturakannan hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II C; |
d) |
ICES-alueiden III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesien tuulenkalakantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II D. |
2. Edellä 1 kohdassa mainittujen kantojen osalta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 200931 päivään tammikuuta 2009 ulottuvalla kaudella edelleen asetuksen (EY) N:o 40/2008 liitteissä II A, II B, II C ja II D vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.
3. Komissio vahvistaa tuulenkalankalastuksen pyyntiponnistuksen vuodeksi 2009 ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueella II a sijaitsevilla EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 4 ja 5 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että alusten, joilla on syvänmeren kalastuslupa, pyyntiponnistus mitattuna kilowattipäivinä poissa satamasta ei vuoden 2009 osalta ylitä 65:tä prosenttia kyseisen jäsenvaltion alusten vuoden 2003 keskimääräistä vuotuista pyyntiponnistusta kalastusmatkoilla, joilla oli käytössä syvänmeren kalastuslupa ja/tai joilla pyydettiin asetuksen (EY) N:o 2347/2002 liitteissä I ja II lueteltuja syvänmeren lajeja. Tätä kohtaa sovelletaan vain kalastusmatkoihin, joilla on pyydetty yli 100 kg muita syvänmeren lajeja kuin kultakuoretta.
9 artikla
Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset
1. Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos
a) |
saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolla on olemassa kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt; tai |
b) |
saaliit ovat osa yhteisön osuutta, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä osuus ole täyttynyt. |
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, seuraavia kaloja voidaan pitää aluksella ja purkaa aluksesta, vaikka jäsenvaltiolla ei olisi kiintiöitä tai vaikka kiintiöt tai osuudet olisivat täyttyneet:
a) |
muut lajit kuin silli ja silakka sekä makrilli, kun
tai |
b) |
makrilli, kun
|
3. Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen, paitsi jos saalis on pyydetty 2 kohdan säännösten mukaisesti.
4. Sivusaaliiden prosenttiosuus ja niiden käyttö määritellään asetuksen (EY) N:o 850/98 4 ja 11 artiklan mukaisesti.
10 artikla
Lajittelemattomat saaliit ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä
1. Asetuksen (EY) N:o 1434/98 2 artiklan 1 kohtaa, joka koskee sillin pitämistä aluksella tietyissä olosuhteissa, ei sovelleta ICES-alueilta III a, IV ja VII d eikä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyyn silliin.
2. Kun jonkin jäsenvaltion sillin ja silakan saalisrajoitukset ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä on käytetty kokonaan, asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt alukset, jotka harjoittavat kalastusta, johon sovelletaan asiaa koskevia saalisrajoituksia, eivät saa purkaa silliä ja silakkaa sisältäviä lajittelemattomia saaliita.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytössä on riittävä näytteenotto-ohjelma, joka mahdollistaa ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyjen lajittelemattomien purettujen saaliiden tehokkaan lajikohtaisen valvonnan.
4. ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydetyt lajittelemattomat saaliit saa purkaa ainoastaan satamissa ja purkamispaikoissa, joissa on käytössä 3 kohdassa tarkoitettu näytteenotto-ohjelma.
11 artikla
Pääsyrajoitukset
Yhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.
12 artikla
Silmäkoon ja langan paksuuden määrittäminen
Kun yhteisön, komission ja jäsenvaltioiden tarkastajat tarkastavat yhteisön aluksia, tässä asetuksessa tarkoitetut silmäkoko ja langan paksuus määritetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/98 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalaverkkojen silmäkoon ja langan paksuuden määrittämisen osalta 10 päivänä kesäkuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 517/2008 (42) mukaisesti.
13 artikla
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat yhteisön aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.
III LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN SAALISRAJOITUKSET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET
14 artikla
Luvat
Venezuelan tai Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset ja Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat pyytää yhteisön vesialueilla saaliita liitteessä I vahvistettujen saalisrajoitusten puitteissa sekä asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvussa ja tämän asetuksen 15–18 ja 22–27 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
15 artikla
Rauhoitetut lajit
Kolmansien maiden kalastusaluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä:
— |
jättiläishai (Cetorhinus maximus), |
— |
valkohai (Carcharodon carcharias). |
16 artikla
Maantieteelliset rajoitukset
1. Norjan lipun alla purjehtivat tai Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat kalastaa 200 meripeninkulman vyöhykkeen niissä osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä jäsenvaltioiden perusviivoista ICES-alueella IV, Kattegatissa ja Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43o00′ N pohjoispuolella, lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 18 artiklassa tarkoitettua aluetta.
2. Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa Skagerrakissa vähintään neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista.
3. Venezuelan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa ainoastaan niissä 200 meripeninkulman vyöhykkeen osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä Ranskan departementin Guyanan perusviivoista.
17 artikla
Kulku yhteisön vesialueiden kautta
Yhteisön vesialueiden kautta kulkevilla kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien edellytysten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:
a) |
verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista; |
b) |
kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan. |
18 artikla
Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset
Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.
19 artikla
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteet
Siirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat kolmansien maiden aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.
IV LUKU
YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSLUVAT
20 artikla
Kalastusluvat ja niihin liittyvät edellytykset
1. Seuraavat yhteisön alukset on vapautettu asetuksen (EY) N:o 1006/2008 3 artiklan mukaisesta kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa Norjan vesillä Pohjanmerellä:
a) |
alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia (GT); |
b) |
alukset, jotka kalastavat ihmisravinnoksi muita lajeja kuin makrillia; tai |
c) |
Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset vakiintuneen käytännön mukaisesti. |
2. Kolmannen maan vesillä kalastavien yhteisön alusten kalastuslupien enimmäismäärä ja muut niihin liittyvät edellytykset esitetään liitteessä IV olevassa I osassa.
3. Jos jokin jäsenvaltio siirtää kiintiön toiselle jäsenvaltiolle liitteessä IV olevassa I osassa esitetyillä kalastusalueilla asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan perusteella, siirtoon on sisällyttävä asianmukainen kalastuslupien siirto ja siitä on ilmoitettava komissiolle. Kullekin kalastusalueelle liitteessä IV olevassa I osassa vahvistettua kalastuslupien kokonaismäärää ei saa kuitenkaan ylittää.
4. Yhteisön alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan sillä alueella, jolla ne kalastavat.
21 artikla
Färsaaret
Yhteisön alukset, joilla on lupa harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä ennakolta Färsaarten viranomaisille.
V LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN KALASTUSLUVAT
22 artikla
Kalastuslupaa koskeva velvoite
1. Norjan lipun alla purjehtivat alle 200 bruttotonnin (GT) kalastusalukset on vapautettu asetuksen (EY) N:o 1006/2008 18 artiklan mukaisesta kalastuslupaa koskevasta velvoitteesta, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa yhteisön vesillä.
2. Kalastustoimintaa yhteisön vesillä harjoittavalle kolmannen maan alukselle myönnetty kalastuslupa on pidettävä aluksella. Färsaarilla tai Norjassa rekisteröidyt kalastusalukset on kuitenkin vapautettu tästä velvoitteesta.
23 artikla
Kalastuslupahakemus
Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1006/2008 19 artiklan 2 kohdan soveltamista kolmannen maan viranomaisen komissiolle tekemässä kalastuslupahakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
rekisterinumero; |
c) |
ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot; |
d) |
rekisteröintisatama; |
e) |
omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite; |
f) |
bruttovetoisuus ja kokonaispituus; |
g) |
koneteho; |
h) |
radiokutsutunnus ja -taajuus; |
i) |
aiottu kalastusmenetelmä; |
j) |
kohteena oleva kalastusalue; |
k) |
kalalajit, joita aiotaan pyytää; |
l) |
ajanjakso, jolle lupaa haetaan. |
24 artikla
Kalastuslupien lukumäärä
Yhteisön vesillä kalastavien kolmansien maiden alusten kalastuslupien enimmäismäärä ja muut niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan liitteessä IV olevassa II osassa.
25 artikla
Mitätöinti
Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvun soveltamista kalastusluvat voidaan mitätöidä uusien kalastuslupien myöntämistä varten. Tällainen mitätöinti tulee voimaan sitä päivää edeltävänä päivänä, jona komissio myöntää kalastusluvat. Uudet kalastusluvat tulevat voimaan niiden myöntämispäivänä.
26 artikla
Kalastusluvan haltijan velvoitteet
1. Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklan 1 kohdassa säädettyjen tietojen toimittamista koskevien velvoitteiden noudattamisen ohella kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä V olevassa I osassa vahvistetut tiedot.
2. Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklan mukaisia tietoja toimittaessaan kolmansien maiden kalastusalusten on toimitettava komissiolle liitteessä VI esitetyt tiedot kyseisessä liitteessä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.
3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta Norjan lipun alla purjehtiviin ICES-alueella III a kalastaviin aluksiin.
27 artikla
Ranskan departementtia Guyanaa koskevat erityissäännökset
1. Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 III luvussa asetettujen vaatimusten lisäksi Ranskan departementin Guyanan vesialueille myönnettävien kalastuslupien edellytyksenä on, että kolmannen maan kalastusaluksen omistaja sitoutuu sallimaan komission pyynnöstä tarkkailijan tulon alukselle.
2. Asetuksen (EY) N:o 1006/2008 23 artiklassa säädettyjen tietojen toimittamista koskevien velvoitteiden noudattamisen ohella Ranskan departementin Guyanan vesillä kalastavien kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä liitteessä V olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Saalistiedot on lähetettävä pyynnöstä komissiolle Ranskan viranomaisten kautta.
VI LUKU
KALASTUSTA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET GFCM-ALUEELLA
1 JAKSO
Säilyttämistoimenpiteet
28 artikla
Kalastuskieltoajan vahvistaminen dolfiininkalastuksessa, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä
1. Dolfiinin (Coryphaena hippurus) ja erityisesti sen poikasten suojelemiseksi dolfiininkalastus, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä, kielletään 1 päivästä tammikuuta 200914 päivään elokuuta 2009 kaikilla liitteessä VII esitetyillä GFCM:n sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos jäsenvaltio voi osoittaa, että sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset eivät huonon sään vuoksi ole voineet käyttää tavanomaisia kalastuspäiviään, tämä jäsenvaltio voi siirtää alustensa yhteenkokoamisvälineitä käyttäen harjoitettavassa kalastuksessa menettämät päivät seuraavan vuoden 31 päivään tammikuuta saakka. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa tätä siirto-oikeutta, on ennen 1 päivää tammikuuta 2010 toimitettava komissiolle niiden lisäpäivien lukumäärää koskeva hakemus, jotka aluksella on lupa kalastaa dolfiinia kalojen yhteenkokoamisvälineitä käyttäen kalastuskieltoaikana 1 päivästä tammikuuta 201031 päivään tammikuuta 2010. Hakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
kyseisen kalastustoiminnan lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävä raportti, johon sisältyvät hakemusta tukevat aiheelliset säätiedot; |
b) |
aluksen nimi; |
c) |
rekisterinumero; |
d) |
ulkoiset tunnusmerkinnät yhteisön kalastuslaivastorekisteristä 30 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 (43) liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti. |
Komissio toimittaa jäsenvaltiolta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.
3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ennen 1 päivää marraskuuta 2009 kertomus 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanosta vuonna 2008.
4. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2010 lippujensa alla purjehtivien kalastusalusten osalta purettujen dolfiinisaaliiden kokonaismäärät ja jälleenlaivaukset vuonna 2009 kaikilla liitteessä VII esitetyillä GFCM-sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.
Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.
29 artikla
Kalastusrajoitusalueiden perustaminen herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi
1. Kalastus pohjaharoja ja pohjatrooleja käyttäen kielletään seuraavat koordinaatit yhdistävien viivojen rajaamilla alueilla:
a) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Lophelia-riutta Capo Santa Maria di Leucan edustalla”
|
b) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”kylmää hiilivetyä tihkuvat Niilin delta-alueet”
|
c) |
Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Eratosthenes Seamount”
|
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi 1 kohdassa tarkoitetuilla alueilla, ja niiden on erityisesti varmistettava, että nämä alueet suojellaan kaikelta sellaiselta muulta toiminnalta kuin kalastustoiminnalta, joka vaarantaa näille erityisille luontotyypeille tunnusomaisten piirteiden säilymisen.
30 artikla
Eräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjakalalajien troolikalastuksissa Välimerellä käytettävien troolien vähimmäissilmäkoko
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1967/2006 8 artiklan 1 kohdan h alakohdassa ja 9 artiklan 3 kohdan 2 alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat antaa lippunsa alla purjehtiville kalastusaluksille edelleenkin luvan käyttää alle 40 mm:n vinoneliösilmiä troolinperissä, kun pyydetään muita kuin kolmansien maiden kanssa jaettuja kalakantoja eräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjatroolikalastuksissa.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan ainoastaan kalastustoimiin, jotka jäsenvaltiot ovat virallisesti hyväksyneet 1 päivänä tammikuuta 2007 voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, eikä se saa tarkoittaa pyyntiponnistuksen suurentamista tulevaisuudessa vuoteen 2006 verrattuna.
3. Jäsenvaltioiden on viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2009 toimitettava komissiolle yleisesti käytetyllä tiedonsiirtojärjestelmällä luettelo 1 kohdan mukaisesti hyväksytyistä aluksista.
4. Hyväksyttyjen alusten luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
yhteisön alusrekisterinumero (CFR) ja ulkoiset merkinnät asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti; |
c) |
kunkin aluksen harjoittama yksi tai useampi hyväksytty kalastus kohdekannan tai -kantojen, liitteessä VII esitetyn kalastusalueen ja käytetyn pyydyksen silmäkokoon liittyvien teknisten ominaisuuksien mukaisesti eriteltynä; |
d) |
sallittu kalastuskausi. |
5. Jos 4 kohdassa tarkoitettu hyväksyttyjen alusten luettelo ei sisällä muutoksia vuonna 2008 toimitettuun luetteloon verrattuna, jäsenvaltioiden on viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2009 ilmoitettava komissiolle, että muutoksia ei ole tehty.
6. Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n pääsihteerille.
2 JAKSO
Tilastotaulukoiden toimittaminen
31 artikla
Tietojen siirtäminen
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava GFCM:n pääsihteerille viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 liitteessä X esitetyn GFCM:n tilastotaulukon tehtävän 1.1 ja tehtävän 1.2 tiedot.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava GFCM:n pääsihteerille viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 ja siinä määrin kuin se on mahdollista liitteessä X esitetyn GFCM:n tilastotaulukon tehtävien 1.3, 1.4 ja 1.5 tiedot.
3. Jäsenvaltioiden on käytettävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamiseen GFCM:n verkkosivuilla (44) olevaa GFCM:n tiedonsyöttöjärjestelmää.
4. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän artiklan perusteella toimitetuista tiedoista.
VII LUKU
NAFO-SÄÄNTELYALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
32 artikla
Saaliiden ilmoittaminen
1. Sen aluksen päällikön, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan hänen aluksensa pyytämät grönlanninpallaksen saalismäärät ja myös se, että saalista ei ole.
2. Edellä 1 kohdassa säädetty raportti on annettava ensimmäisen kerran viimeistään 10 päivän kuluttua aluksen saapumisesta NAFO-sääntelyalueelle tai kalastusmatkan alkamisesta. Raportti on toimitettava viiden päivän välein. Kun 1 kohdan mukaisesti ilmoitettujen grönlanninpallaksen saaliiden katsotaan täyttäneen 75 prosenttia lippujäsenvaltiolle osoitetusta kiintiöstä, aluksen päällikön on toimitettava raportit kolmen päivän välein.
3. Kunkin jäsenvaltion on saalisraportit saatuaan toimitettava ne komissiolle. Komissio toimittaa tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.
33 artikla
Lisävalvontatoimenpiteet
1. Alukset, joilla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, saavat tulla NAFO-sääntelyalueelle pyytämään grönlanninpallasta ainoastaan, jos aluksella on alle 50 tonnia mitä tahansa saalista tai jos pääsy on sallittu tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti.
2. Jos aluksella, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on NAFO-sääntelyalueen ulkopuolella pyydettyjä saaliita vähintään 50 tonnia, sen on viimeistään 72 tuntia ennen NAFO-sääntelyalueelle saapumista (ENT) ilmoitettava NAFOn sihteeristölle sähköpostitse tai telekopioitse aluksella pidetyn saaliin määrä, sijainti (leveyspiiri/pituuspiiri), jolla alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen ja arvioitu saapumisaika kyseiselle paikalle.
3. Jos tarkastusalus ilmoittaa 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen jälkeen aikomuksestaan suorittaa tarkastus, sen on ilmoitettava kalastusalukselle sen paikan koordinaatit, jossa tarkastus suoritetaan. Tarkastuspaikka voi olla enintään 60 meripeninkulman päässä paikasta, jossa alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen.
4. Jos kalastusalus, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, ei NAFO-sääntelyalueelle saapumiseensa mennessä ole saanut NAFOn sihteeristöltä tai tarkastusalukselta ilmoitusta siitä, että tarkastusalus aikoo suorittaa 3 kohdan mukaisen tarkastuksen, se voi aloittaa kalastuksen. Kalastusalus voi aloittaa kalastustoimet ilman ennakkotarkastusta myös siinä tapauksessa, että tarkastusalus ei ole aloittanut tarkastusta kolmen tunnin kuluessa kalastusaluksen saapumisesta tarkastuspaikkaan.
VIII LUKU
KOLMANSIEN MAIDEN KALASTUSALUSTEN NEAFC-YLEISSOPIMUSALUEELLA PYYTÄMIEN JA SEN JÄLKEEN JÄÄDYTETTYJEN KALOJEN PURKAMISTA JA JÄLLEENLAIVAUSTA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
34 artikla
Satamavaltion suorittama valvonta
Sen estämättä, mitä asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 ja kolmansien maiden kalastusalusten saaliiden suoraan yhteisön satamissa purkamiseksi ja kaupan pitämiseksi oikeuttavien edellytysten vahvistamisesta 6 päivänä toukokuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1093/94 (45) säädetään, tässä luvussa säädettyjä menettelyjä sovelletaan jäsenvaltioiden satamissa tapahtuviin kolmansien maiden kalastusalusten NEAFC-yleissopimusalueella pyytämien ja sen jälkeen jäädytettyjen kalojen purkamisiin ja jälleenlaivauksiin.
35 artikla
Nimetyt satamat
Purkaminen ja jälleenlaivaaminen sallitaan yhteisön vesillä ainoastaan nimetyissä satamissa.
Jäsenvaltioiden on nimettävä saaliiden purkamiseen käytettävä paikka tai lähellä rannikkoa oleva paikka (nimetyt satamat), jossa 34 artiklassa tarkoitetut kalan purkamis- ja jälleenlaivaustoimet saadaan tehdä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista vuonna 2007 nimettyjen satamien luetteloon tehtävistä muutoksista vähintään 15 päivää ennen kuin muutos tulee voimaan.
Komissio julkaisee nimettyjen satamien luettelon ja siihen tehdyt muutokset Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja julkistaa ne verkkosivuillaan.
36 artikla
Satamaan saapumista koskeva ennakkoilmoitus
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 e artiklan 1 kohdassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 34 artiklassa tarkoitettuja kaloja kuljettavien kalastusalusten päälliköiden tai näiden edustajien, jotka aikovat saapua satamaan purkamista tai jälleenlaivausta varten, on annettava sen sataman, jota he aikovat käyttää, jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille ilmoitus vähintään kolme työpäivää ennen arvioitua saapumisaikaa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettävä liitteessä IX olevassa 1 osassa esitetty lomake, jonka A osa on asianmukaisesti täytetty seuraavasti:
a) |
Lomaketta PSC 1 käytetään, kun kalastusalus purkaa oman saaliinsa. |
b) |
Lomaketta PSC 2 käytetään, kun kalastusalus suorittaa jälleenlaivaustoimia. Tällöin kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta. |
3. Alusten päälliköt tai heidän edustajansa voivat peruuttaa ennakkoilmoituksen antamalla sen sataman, jota he haluavat käyttää, toimivaltaisille viranomaisille tätä koskeva ilmoitus vähintään 24 tuntia ennen ilmoitettua arvioitua satamaan saapumisaikaa. Ilmoitukseen on liitettävä jäljennös alkuperäisestä PSC 1 tai PSC 2 -lomakkeesta, jonka B osaan on kirjoitettava viistosti ”CANCELLED” (”mitätöity”).
4. Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun lomakkeen jäljennös viipymättä kalastusaluksen lippuvaltiolle, luovuttavien alusten lippujäsenvaltiolle tai -valtioille, kun alus suorittaa jälleenlaivaustoimia, sekä NEAFC:n sihteeristölle.
37 artikla
Lupa purkaa aluksesta tai jälleenlaivata
1. Satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen tai jälleenlaivaamisen ainoastaan, jos purkamista tai jälleenlaivaamista aikovan kalastusaluksen lippuvaltio tai, jos alus suorittaa jälleenlaivaustoimia sataman ulkopuolella, luovuttavien alusten lippuvaltio tai lippuvaltiot ovat palauttamalla 36 artiklan 4 kohdan mukaisesti toimitetun lomakkeen jäljennöksen, jonka B osa on asianmukaisesti täytetty, vahvistaneet, että
a) |
kalastusalusten, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä; |
b) |
aluksella olevat kalamäärät oli asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa; |
c) |
kalastusaluksilla, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetuilla alueilla; |
d) |
aluksen läsnäolo alueella, jolta saalis on saatu, on tarkistettu VMS-tietojen perusteella. |
Purkamis- tai jälleenlaivaustoimet voidaan aloittaa vasta kun satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet niihin luvan.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamajäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta olisikaan saatu, mutta niiden on tällöin pidettävä kyseiset kalat varastossa omassa valvonnassaan. Kalat voidaan vapauttaa myyntiin, ottaa haltuun tai kuljettaa vasta kun 1 kohdassa tarkoitettu vahvistus on saatu. Jos vahvistusta ei saada 14 vuorokauden kuluessa purkamisesta, satamavaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat takavarikoida kalat ja menetellä niiden suhteen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
3. Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille viipymättä, salliiko satamajäsenvaltio purkamisen tai jälleenlaivauksen vai ei, toimittamalla jäljennös liitteessä IX olevassa I osassa säädetystä lomakkeesta, jonka C osa on asianmukaisesti täytetty.
38 artikla
Tarkastukset
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on vuosittain tarkastettava vähintään 15 prosenttia kolmansien maiden kalastusalusten tekemistä 34 artiklassa tarkoitetuista purkamisista ja jälleenlaivaamisista satamissaan.
2. Tarkastuksissa on seurattava koko purkamista tai jälleenlaivaamista, ja niissä on tehtävä ristiintarkastus purkamista koskevaan ennakkoilmoitukseen merkittyjen lajikohtaisten määrien ja purettujen tai jälleenlaivattujen lajikohtaisten määrien välillä.
3. Tarkastajien on tehtävä kaikkensa välttääkseen viivyttämästä kalastusalusta turhaan ja varmistettava, että kalastusalukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa ja että kalan laadun heikkenemiseltä vältytään.
39 artikla
Tarkastuskertomukset
1. Jokainen tarkastus on dokumentoitava laatimalla liitteessä IX olevan II osan mukainen tarkastuskertomus.
2. Tarkastuskertomuksen jäljennös on toimitettava viipymättä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle ja luovuttavien alusten lippuvaltiolle tai lippuvaltioille, jos kalastusalus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, sekä komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille.
3. Tarkastuskertomuksen alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös on toimitettava pyynnöstä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle.
IX LUKU
CCAMLR-YLEISSOPIMUSALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Rajoitukset ja alustietoja koskevat vaatimukset
40 artikla
Kiellot ja saalisrajoitukset
1. Liitteessä X mainittujen lajien kohdennettu kalastus on kielletty mainitussa liitteessä ilmoitettujen alueiden ja ajanjaksojen osalta.
2. Liitteessä XI vahvistettuja uusien kalastusten ja koekalastusten saalis- ja sivusaalisrajoituksia sovelletaan mainitussa liitteessä ilmoitetuilla suuralueilla.
2 JAKSO
Koekalastus
41 artikla
Koekalastusta koskevat käytännesäännöt
Jäsenvaltioiden on varmistettava, tämän kuitenkaan vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 4 artiklan soveltamiseen, että kaikilla yhteisön aluksilla on
a) |
tarkoituksenmukaiset viestintälaitteet, joihin kuuluu MF/HF-radiolaitteisto ja vähintään yksi 406MHz-taajuudella toimiva EPIRB-hätäpoiju, koulutetut käyttäjät aluksella ja mikäli mahdollista GMDSS-laite; |
b) |
riittävästi pelastuspukuja kaikille aluksella oleville; |
c) |
asianmukaiset järjestelyt matkan aikana mahdollisesti syntyvien sairaanhoitoa vaativien hätätapausten hoitamiseksi; |
d) |
elintarvike-, juomavesi- ja polttoainevarastot sekä keskeisten laitteistojen varaosat ennalta arvaamattomien viivästysten ja jäihin juuttumisen varalta; |
e) |
hyväksytty öljyvahinkovalmiussuunnitelma, joka käsittää meren pilaantumisen helpottamiseen tähtäävät järjestelyt (vakuutus mukaan luettuna) polttoaine- tai jätepäästöjen varalle. |
42 artikla
Koekalastukseen osallistuminen
1. Jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja jäsenvaltiossa rekisteröidyt alukset, jotka on ilmoitettu CCAMLR:lle asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 ja 7 a artiklan säännösten mukaisesti, saavat osallistua Dissostichus spp. -lajien pitkälläsiimalla harjoitettavaan koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b niissä osissa, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan.
2. Ainoastaan yksi kalastusalus saa kerrallaan kalastaa alueella 58.4.3b.
3. Kokonaissaaliita ja sivusaaliita koskevat rajoitukset FAO-suuralueiden 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b osalta sekä niiden jakaminen pienimuotoista tutkimusta harjoittaville yksiköille (SSRU) kullakin alueella vahvistetaan liitteessä XII. Kalastus on lopetettava SSRU-alueella, kun ilmoitetut saaliit saavuttavat määritellyn saalisrajan, eikä kyseisellä SSRU-alueella saa enää kalastaa loppukauden aikana.
4. Kalastusta on harjoitettava maantieteellisesti ja syvyyssuunnassa niin laajalla alueella kuin mahdollista, jotta saataisiin kalastusmahdollisuuksien määrittämiseksi tarvittavat tiedot ja vältettäisiin saaliiden ja pyyntiponnistuksen liiallinen keskittyminen. FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 sekä alueilla 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b kalastus kielletään kuitenkin alle 550 metrin syvyydessä.
43 artikla
Ilmoitusjärjestelmät
Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmiä:
a) |
asetuksen (EY) N:o 601/2004 12 artiklassa säädetty viiden päivän saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä sillä poikkeuksella, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle saalis- ja pyyntiponnistusilmoitukset kahden työpäivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymisestä, jotta ne voidaan toimittaa CCAMLR:lle viipymättä. Pienimuotoista tutkimusta harjoittavat yksiköt tekevät ilmoitukset FAO-suuralueiden 88.1 ja 88.2 ja alueiden 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b osalta; |
b) |
asetuksen (EY) N:o 601/2004 13 artiklassa säädetty kuukausittainen yksityiskohtainen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä; |
c) |
poisheitettyjen Dissostichus eleginoides- ja Dissostichus mawsoni -yksilöiden kokonaismäärä ja paino on ilmoitettava, hyytelömäisessä tilassa olevat mukaan luettuina. |
44 artikla
Laskukerran määritelmä
1. Tässä jaksossa laskukerralla tarkoitetaan yhden tai useamman siiman laskemista yhdessä kalastuspaikassa. Laskukerran tarkka maantieteellinen sijainti saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoittamista varten määritellään yhden tai useamman käytetyn siiman keskipisteenä.
2. Jotta laskukerta voitaisiin nimetä tutkimuslaskukerraksi,
a) |
kukin tutkimuslaskukerta on suoritettava vähintään viiden meripeninkulman etäisyydellä muista tutkimuslaskukerroista, ja tämä etäisyys on mitattava kunkin tutkimuslaskukerran maantieteellisestä keskipisteestä; |
b) |
kullakin laskukerralla on laskettava vähintään 3 500 ja enintään 5 000 koukkua; siinä voidaan käyttää samalla paikalla laskettuja useita erillisiä siimoja; |
c) |
pitkänsiiman on kullakin laskukerralla oltava vedessä vähintään kuusi tuntia mitattuna siimanlaskun loppuun saattamisesta siimannoston aloittamiseen. |
45 artikla
Tutkimussuunnitelmat
Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tutkimussuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin alueet 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3b on jaettu. Tutkimussuunnitelma on pantava täytäntöön seuraavasti:
a) |
ensimmäisen kerran SSRU-alueelle saavuttaessa tehtävät ensimmäiset kymmenen laskukertaa eli ensimmäinen sarja nimetään tutkimuslaskukerroiksi, ja niiden on täytettävä 44 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset. Tutkimuslaskukerrat on suoritettava määrätyillä kyseisen SSRU-alueen alueilla CCAMLR:n sihteeristön ilmoittamassa paikassa, joka on määritetty satunnaisena ositettuna otoksena, tai sen lähellä; |
b) |
seuraavat kymmenen laskukertaa tai kymmenen tonnin saalis riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensiksi, nimetään toiseksi sarjaksi. Toisen sarjan laskukertojen aikana harjoitettava kalastus voi päällikön harkinnan mukaan kuulua osana tavanomaiseen koekalastukseen. Nämä laskukerrat voidaan kuitenkin nimetä tutkimuslaskukerroiksi edellyttäen, että ne ovat 44 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset; |
c) |
jos päällikkö haluaa jatkaa kalastusta SSRU-alueella laskukertojen ensimmäisen ja toisen sarjan päätökseen saattamisen jälkeen, aluksen on aloitettava kolmas sarja, jonka tuloksena kaikissa kolmessa sarjassa tehdään yhteensä 20 tutkimuslaskukertaa. Laskukertojen kolmas sarja on saatettava päätökseen saman SSRU-alueelle tehdyn kalastusmatkan aikana kuin ensimmäinen ja toinen sarja; |
d) |
kun kolmannen sarjan 10 tutkimuslaskukertaa on saatettu päätökseen, alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella. |
46 artikla
Tiedonkeruusuunnitelmat
1. Edellä 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tiedonkeruusuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1, 58.4.2 ja 58.4.3(b) on jaettu. Tiedonkeruusuunnitelmassa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
sijainti ja veden syvyys noston jokaisen siiman kummassakin päässä; |
b) |
laskemis-, vedessäolo- ja nostoajat; |
c) |
pinnalla irtipäässeiden kalojen määrä ja laji; |
d) |
laskettujen koukkujen määrä; |
e) |
syöttityyppi; |
f) |
tarttumisprosentti; |
g) |
koukkutyyppi. |
2. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on kerättävä kunkin tutkimuslaskukerran osalta; tutkimuslaskukerran kaikki kalat, kuitenkin enintään 100 kalaa, on mitattava ja saaliista on otettava vähintään 30 kalan otos biologisia tutkimuksia varten. Jos kaloja saadaan yli 100, niihin on sovellettava satunnaisotantaa.
47 artikla
Merkintäohjelma
1. Kunkin pitkäsiima-aluksen on kalastuksen aikana jatkuvasti merkittävä ja päästettävä takaisin mereen Dissostichus spp. -lajien yksilöt CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti tätä kalastusta koskevassa säilyttämistoimenpiteessä määritellyssä suhteessa sanotun vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 b artiklan soveltamiseen.
2. Tämän asetuksen voimaantulosta kalastuskauden 2008–2009 loppuun kunkin pitkäsiima-aluksen on kalastuksen aikana jatkuvasti merkittävä ja päästettävä takaisin mereen rauskut CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti tätä kalastusta koskevassa säilyttämistoimenpiteessä määritellyssä suhteessa. Kaikki merkityt rauskut on kaksoismerkittävä ja päästettävä elävinä takaisin mereen.
3. Kaikkien koekalastuksessa käytettävien hammaskalojen ja rauskujen merkkien on oltava peräisin CCAMLR:n sihteeristöstä.
48 artikla
Tieteelliset tarkkailijat
1. Kullakin 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.
2. Kunkin jäsenvaltion on omien lakiensa ja asetustensa mukaisesti sekä myös todisteiden hyväksyttävyyttä kotimaisissa tuomioistuimissa koskevia sääntöjä noudattaen pidettävä CCAMLR:n sopimuspuolen nimeämien tarkastajien toimittamia raportteja samanarvoisina kuin omien tarkastajiensa laatimia ja toimittava niiden osalta samoin kuin omien tarkastajiensa laatimien raporttien johdosta; kyseessä olevan jäsenvaltion ja tarkastajat nimeävän CCAMLR:n sopimuspuolen on tehtävä yhteistyötä helpottaakseen oikeudellisia tai muita menettelyjä, jotka johtuvat tällaisesta kertomuksesta.
49 artikla
Ilmoitus aikomuksesta osallistua etelänkrillin kalastukseen kalastuskaudella 2009–2010
1. Vain ne jäsenvaltiot, jotka ovat CCAMLR:n toimikunnan jäseniä, saavat kalastaa etelänkrilliä CCAMLR:n yleissopimusalueella kalastuskaudella 2009–2010. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 601/2004 5 a artiklassa säädetään, sellaisten jäsenvaltioiden, jotka aikovat kalastaa etelänkrilliä CCAMLR-yleissopimusalueella, on ilmoitettava aikeestaan CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 välittömästi ennen aiottua kalastuskautta käyttämällä tämän asetuksen liitteessä XII esitettyä lomaketta sen varmistamiseksi, että CCAMLR:n toimikunta suorittaa asianmukaisen tarkastelun ennen kuin alukset aloittavat pyynnin, sekä verkkotyypistä käyttämällä tämän asetuksen liitteessä XIII esitettyä lomaketta.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on oltava asetuksen (EY) N:o 601/2004 3 artiklassa säädetyt tiedot kustakin aluksesta, jolle jäsenvaltio aikoo antaa luvan osallistua etelänkrillin kalastukseen.
3. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat pyytää etelänkrilliä CCAMLR-yleissopimusalueella, on ilmoitettava ainoastaan oman lippunsa alla ilmoitusajankohtana purjehtivat alukset.
4. Poiketen siitä, mitä 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot saavat antaa luvan osallistua etelänkrillin kalastukseen muulla kuin 1–3 kohdan mukaisesti CCAMLR:lle ilmoitetulla aluksella, jos ilmoitettu alus on oikeutetuista toiminnallisista syistä tai ylivoimaisen esteen johdosta estynyt osallistumasta. Tällaisissa tapauksissa kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä heti CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle sekä annettava
i) |
yksityiskohtaiset tiedot aiotusta 2 kohdassa tarkoitetusta korvaavasta aluksesta tai aluksista; |
ii) |
täydellinen selvitys syistä, joilla aluksen korvaaminen perustellaan, sekä asianmukainen tätä tukeva selvitys tai lisätiedot. |
5. Poiketen siitä, mitä 3 ja 4 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot eivät saa antaa kumpaankaan CCAMLR:n IUU-alusluetteloon kirjatuille aluksille lupaa osallistua etelänkrillin kalastukseen.
50 artikla
Etelänkrillin kalastuksen varosaalisrajoitukset tietyillä osa-alueilla
1. Etelänkrillin yhteenlaskettu kokonaissaalis tilastollisilla osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 rajoitetaan 3,47 miljoonaan tonniin kalastuskautta kohti. Etelänkrillin kokonaissaalis tilastollisella alueella 58.4.2 rajoitetaan 2,645 miljoonaan tonniin kalastuskautta kohti.
2. Ennen kuin tämän kokonaissaaliin enimmäismäärän jako pienempien kalastuksenhoitoalueiden kesken on määritelty tiedekomitean lausunnon perusteella, yhteenlaskettu kokonaissaalis tilastollisilla osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 rajoitetaan edelleen 620 000 tonniin kalastuskautta kohti. Kokonaissaalis alueella 58.4.2 rajoitetaan 260 000 tonniin linjan 55o E länsipuolella ja 192 000 tonniin linjan 55o E itäpuolella kalastuskautta kohti.
3. Kalastuskausi alkaa 1 päivänä joulukuuta ja päättyy 30 päivänä marraskuuta seuraavana vuonna.
4. Kullakin kalastusaluksella, joka osallistuu etelänkrillin pyyntiin alueella 58.4.2, on oltava kaiken kalastuskaudella suoritettavan kalastustoiminnan aikana vähintään yksi CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tieteellinen tarkkailija tai kotimainen tieteellinen tarkkailija, joka täyttää mainitun järjestelmän mukaiset vaatimukset, ja mahdollisuuksien mukaan vielä toinen tarkkailija.
51 artikla
Etelänkrillin pyyntiä koskevien tietojen ilmoitusjärjestelmä
1. Etelänkrillisaaliit on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11, 13 ja 14 artiklan mukaisesti.
2. Etelänkrillin pyynti on toteutettava Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella tapahtuvaan kalastustoimintaan sovellettavista teknisistä toimenpiteistä 22 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) 600/2004 (46) 9 artiklan mukaisesti.
3. Alusten on käytettävä trooleissa merinisäkkäiden estolaitteita.
4. Kun kalastuskauden ilmoitettu kokonaissaalis on vähintään 80 prosenttia 620 000 tonnin tasosta osa-alueilla 48.1, 48.2, 48.3 ja 48.4 ja 260 000 tonnin tasosta linjan 55o E länsipuolella ja 192 000 tonnista linjan 55o E itäpuolella osa-alueella 58.4.2, saaliista on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11 artiklan mukaisesti.
5. Sen kalastuskauden, jona kokonaissaalis on ollut vähintään 80 prosenttia 2 kohdassa tarkoitetusta enimmäismäärästä, jälkeisenä kalastuskautena saaliista on ilmoitettava asetuksen (EY) 601/2004 11 artiklan mukaisesti, kun kokonaissaalis on vähintään 50 prosenttia mainitusta enimmäismäärästä.
6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava CCAMLR:n pääsihteerille saaliiksi saadun ja menetetyn etelänkrillin kokonaistuorepaino ja toimitettava tästä kopio komissiolle.
7. Jäsenvaltioiden on kunkin kalastuskauden lopussa saatava kaikilta aluksiltaan tarvittavat vetokertakohtaiset tiedot CCAMLR:n yksityiskohtaisen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoituslomakkeen täyttämiseksi. Niiden on toimitettava tiedot CCAMLR:n troolikalastuslomakkeella C1 CCAMLR:n pääsihteerille ja komissiolle viimeistään seuraavan vuoden 1 päivään huhtikuuta mennessä.
52 artikla
Väliaikainen syvänmeren verkkokalastuskielto
1. Tässä artiklassa sovelletaan seuraavaa määritelmää:
’Verkoilla’ tarkoitetaan pystysuoraan lähelle veden pintaa, välivesiin tai pohjaan asetettavia yksin-, kaksin- tai kolminkertaisten havasseinien sarjoja, joihin kalat jäävät saaliiksi jäämällä kiinni niiden sisälle, takertumalla niihin tai jäämällä kiinni verkon silmiin. Verkkojen yläpaulassa (yläköydessä) on kohoja ja alapaulassa (alaköydessä) yleensä painoja. Verkot muodostuvat yleensä yhdestä hapaasta tai joskus kahdesta tai kolmesta hapaasta (ns. riimuverkko), jotka on kiinnitetty samaan selkänaruun. Yhteen pyydykseen voidaan yhdistää useita erityyppisiä verkkoja (voidaan esimerkiksi yhdistää verkko ja riimuverkko). Näitä verkkoja voidaan käyttää joko yksittäisinä tai yleisemmin suurina määrinä jonoissa (jatoina). Pyydys voidaan kiinnittää pohjaan ankkuroimalla (ns. ankkuroitu verkko) tai jättää ajelehtimaan vapaasti taikka kiinnittää alukseen (ns. ajoverkko).
2. Verkkojen käyttö CCAMLR-yleissopimusalueella muuhun kuin tieteelliseen tutkimustarkoitukseen on kiellettyä, kunnes tiedekomitea on tutkinut verkkopyynnin mahdolliset vaikutukset ja antanut niitä koskevan raporttinsa ja kunnes komissio on tiedekomitean tieteellisen lausunnon perusteella antanut luvan verkkojen käyttöön CCAMLR-yleissopimusalueella.
3. Verkkojen käytöstä tieteellisessä tutkimuksessa yli 100 metrin syvyydessä on ilmoitettava ennalta tiedekomitealle, ja komission on hyväksyttävä tämä ennen tällaisen tutkimuksen aloittamista.
4. Aluksen, joka aikoo kulkea CCAMLR-yleissopimusalueen kautta ja jolla on verkkoja aluksella, on ilmoitettava ennalta aikeensa ja CCAMLR-yleissopimusalueen kautta kulkunsa suunnitellut päivämäärät CCAMLR:n sihteeristölle. Aluksen, jolla on verkkoja CCAMLR-yleissopimusalueella ja joka ei ole antanut edellä mainittua ennakkoilmoitusta, katsotaan rikkovan tätä säännöstä.
53 artikla
Merilintujen tahattoman kuolevuuden minimointi
1. Aluksissa, joissa käytetään yksinomaan espanjalaista pitkäsiimakalastusmenetelmää, painot on vapautettava ennen kuin siimat kiristyvät, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 601/2004 8 artiklan soveltamista.
2. Seuraavia painoja voidaan käyttää:
a) |
kivistä tai sementistä tehtyjä perinteisiä painoja, joiden massa on vähintään 8,5 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 40 metrin välein; |
b) |
kivistä tai sementistä tehtyjä perinteisiä painoja, joiden massa on vähintään 6 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 20 metrin välein; tai |
c) |
teräspainoja, ei kettinkien silmukoista tehtyjä, joiden massa on vähintään 5 kilogrammaa ja joita käytetään enintään 40 metrin välein. |
3. Aluksissa, joissa käytetään yksinomaan pohjasiimoja (trotline-menetelmää), saadaan käyttää painoja ainoastaan pohjasiiman tapsien uloimmaisessa päässä. Painojen on oltava vähintään 6 kilogramman perinteisiä painoja tai vähintään 5 kilogramman teräspainoja.
4. Aluksissa, joissa käytetään sekä 1 kohdassa tarkoitettua espanjalaista menetelmää että 3 kohdassa tarkoitettuja pohjasiimoja (trotline-menetelmää), on käytettävä:
i) |
espanjalaisessa menetelmässä 1 kohdan säännösten mukaista siimapainoa; |
ii) |
pohjasiimassa (trotline-menetelmä) siimapainoa, joka muodostuu joko 8,5 kilogramman perinteisistä painoista tai 5 kilogramman teräspainoista, jotka on kiinnitetty pohjasiiman kaikkien tapsien koukkupäähän enintään 80 metrin välein. |
54 artikla
Pyyntialueen sulkeminen
1. Kun CCAMLR:n sihteeristö ilmoittaa pyyntialueen sulkemisesta, jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki niiden lipun alla purjehtivat alukset, jotka kalastavat sellaisella alueella, kalastuksenhoitoalueella, suuralueella, alueella, pienimuotoisella tutkimusalueella tai muulla kalastuksenhoitoalueella, jota sulkemisilmoitus koskee, nostavat pyydyksensä vedestä ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä.
2. Aluksen on tällaisen ilmoituksen vastaanotettuaan lopetettava uusien pitkäsiimojen laskeminen 24 tuntia ennen ilmoitettua sulkemispäivää ja -aikaa. Jos tällainen ilmoitus saadaan alle 24 tuntia ennen sulkemispäivän ja -ajan alkua, uusia pitkäsiimoja ei saa enää laskea tällaisen ilmoituksen saannin jälkeen.
3. Jos pyyntialue suljetaan, on kaikkien alusten poistuttava kalastusalueelta heti kun kaikki pyydykset on nostettu vedestä.
4. Jos alus ei pysty nostamaan kaikkia pyydyksiään vedestä ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä seuraaviin seikkoihin liittyvistä syistä:
i) |
aluksen ja miehistön turvallisuus; |
ii) |
huonojen sääolosuhteiden mahdollisesti aiheuttamat rajoitukset; |
iii) |
meren jääpeite; tai |
iv) |
tarve suojella antarktista meriympäristöä, |
aluksen on ilmoitettava asianomaiselle jäsenvaltiolle tilanteesta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta viipymättä CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle. Aluksen on kuitenkin kaikin kohtuullisin toimin pyrittävä nostamaan pyydyksensä vedestä mahdollisimman pian.
5. Edellä olevaa 4 kohtaa sovellettaessa jäsenvaltioiden on tutkittava aluksen toimet ja raportoitava kansallisten menettelyjensä mukaisesti tuloksista, kaikki merkitykselliset seikat mukaan lukien, CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle viimeistään CCAMLR:n seuraavassa kokouksessa. Loppuraportissa on arvioitava, toteuttiko alus kaikki kohtuulliset toimet nostaakseen pyydyksensä vedestä
i) |
ilmoitettuun sulkemispäivään ja -aikaan mennessä; ja |
ii) |
niin pian kuin mahdollista 4 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan. |
6. Jos alus ei lähde pyyntikieltoalueelta heti kun kaikki pyydykset on nostettu vedestä, lippujäsenvaltion tai aluksen on ilmoitettava tästä CCAMLR:n sihteeristölle ja komissiolle.
X LUKU
SEAFO-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Alusten luvat
55 artikla
Alusten luvat
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 mahdollisuuksien mukaan sähköisessä muodossa oleva luettelo aluksistaan, joilla on lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella kalastusluvan nojalla.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevien alusten omistajien on oltava yhteisön kansalaisia tai oikeushenkilöitä.
3. Kalastusaluksille voidaan antaa lupa toimia SEAFO-yleissopimusalueella ainoastaan, jos ne pystyvät täyttämään SEAFO-yleissopimuksen sekä sen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaiset vaatimukset ja velvollisuudet.
4. Kalastuslupaa ei saa myöntää aluksille, jotka ovat harjoittaneet laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä kalastusta, paitsi jos uudet omistajat ovat toimittaneet riittävän selvityksen siitä, että aiemmilla omistajilla ja toimijoilla ei ole näiden alusten suhteen oikeudellisia tai taloudellisia etuja valvottavanaan, tai että kaikki asiaan vaikuttavat seikat huomioon ottaen heidän aluksensa eivät osallistu laittomaan, ilmoittamattomaan tai sääntelemättömään kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä.
5. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:
a) |
aluksen nimi, rekisterinumero, aiemmat nimet (jos tiedossa) ja rekisteröintisatama; |
b) |
mahdollinen aiempi lippuvaltio; |
c) |
mahdollinen kansanvälinen radiokutsutunnus; |
d) |
omistajan tai omistajien nimi ja osoite; |
e) |
alustyyppi; |
f) |
pituus; |
g) |
mahdollisen yhden tai useamman käyttäjän (laivanisännän) nimi ja osoite; |
h) |
bruttovetoisuus; ja |
i) |
pääkoneen tai pääkoneiden teho. |
6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista luvan saaneiden alusten alkuperäiseen luetteloon sen vahvistamisen jälkeen tehdyistä lisäyksistä, poistoista ja/tai muutoksista aina kun sellaisia tehdään.
56 artikla
Luvan saaneiden alusten velvollisuudet
1. Alusten on noudatettava kaikkia asiaa koskevia SEAFOn säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.
2. Luvan saaneilla aluksilla on oltava mukanaan voimassa oleva aluksen rekisteritodistus ja voimassa oleva kalastus- ja/tai jälleenlaivauslupa.
57 artikla
Alukset, joilla ei ole lupaa
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastuksen, aluksella pitämisen, jälleenlaivaamisen ja purkamisen kieltämiseksi aluksilta, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki tosiseikat, joiden perusteella on perusteltua aihetta epäillä, että alukset, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin, harjoittavat SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien kalastusta tai jälleenlaivausta SEAFO-yleissopimusalueella.
3. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin merkittyjen alusten omistajat eivät osallistu sellaisten alusten harjoittamaan kalastukseen, joita ei ole merkitty SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin, taikka ole muutoin siihen yhteydessä.
2 JAKSO
Jälleenlaivaaminen
58 artikla
Merellä tapahtuvan jälleenlaivauksen kieltäminen
Jäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta SEAFO-yleissopimuksen kattamien lajien jälleenlaivaus merellä SEAFO-yleissopimusalueella.
59 artikla
Jälleenlaivaus satamassa
1. Yhteisön alukset, jotka pyytävät SEAFO-yleissopimuksen kattamia lajeja SEAFO-yleissopimusalueella, saavat jälleenlaivata SEAFOn sopimuspuolen satamassa ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen luvan sopimuspuolelta, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu. Yhteisön alukset saavat jälleenlaivata ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen tällaisen jälleenlaivausluvan lippujäsenvaltiolta ja satamavaltiolta.
2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen kalastusluvan saaneet kalastusalukset saavat etukäteen luvan ryhtyä jälleenlaivaukseen satamassa. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jälleenlaivaus vastaa kunkin aluksen ilmoitettua saalista, ja vaadittava selvitys jälleenlaivauksesta.
3. Yhteisön kalastusaluksen, joka jälleenlaivaa toiseen alukseen, jäljempänä ’vastaanottava alus’, minkä tahansa määrän SEAFO-yleissopimuksen kattamia SEAFO-yleissopimusalueella pyydettyjä lajeja, päällikön on jälleenlaivausta tehtäessä ilmoitettava vastaanottavan aluksen lippuvaltiolle kyseessä olevat lajit ja määrät sekä saaliiden jälleenlaivauksen päivämäärä ja sijainti sekä toimitettava lippujäsenvaltiolleen SEAFOn jälleenlaivausilmoitus liitteessä XIV olevassa I osassa esitetyn mallin mukaisesti.
4. Yhteisön kalastusaluksen päällikön on toimitettava vähintään 24 tuntia etukäteen seuraavat tiedot sille SEAFOn sopimuspuolelle, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu:
— |
jälleenlaivausta suorittavien kalastusalusten nimet, |
— |
vastaanottavien kalastusalusten nimet, |
— |
jälleenlaivattava määrä lajeittain tonneina, |
— |
jälleenlaivauspäivä ja -satama. |
5. Yhteisön lipun alla purjehtivan vastaanottavan aluksen päällikön on ilmoitettava satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 24 tuntia ennen jälleenlaivaamisen aloittamista ja jälleenlaivaamisen päättyessä, kun se tapahtuu SEAFOn sopimuspuolen satamassa, aluksellaan olevat SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien saalismäärät ja toimitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoitus näille toimivaltaisille viranomaisille 24 tunnin kuluessa.
6. Vastaanottavan yhteisön aluksen päällikön on toimitettava viimeistään 48 tuntia ennen saaliin purkamista SEAFOn jälleenlaivausilmoitus sen satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen tapahtuu.
7. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava aiheelliset toimenpiteet saatujen tietojen täsmällisyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä lippuvaltion kanssa sen varmistamiseksi, että puretut saaliit vastaavat kunkin aluksen ilmoitettuja saaliita.
8. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella SEAFOn yleissopimuksen kattamia lajeja, on ilmoitettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 komissiolle niiden lipun alla purjehtivien alusten jälleenlaivaamisia koskevat yksityiskohtaiset tiedot.
3 JAKSO
Säilyttämistoimenpiteet haavoittuvien syvänmeren luontotyyppien ja ekosysteemien hallinnoimiseksi
60 artikla
Kalastuskieltoalueet
Kaikki yhteisön alusten harjoittama SEAFO-yleissopimuksen kattamiin lajeihin kohdistuva kalastustoiminta on kiellettyä seuraavassa määritellyillä alueilla:
a) |
osa-alue A1
|
b) |
osa-alue B1 Molloy Seamount
|
c) |
alue C
|
d) |
osa-alue C1
|
e) |
alue D
|
61 artikla
Kalastuksen uudelleen aloittaminen kalastuskieltoalueella
1. Mitään kalastusta ei saa aloittaa uudelleen 60 artiklassa tarkoitetulla kalastuskieltoalueella ennen kuin lippuvaltio on määritellyt ja kartoittanut alueella sijaitsevat haavoittuvat meriekosysteemit, mukaan luettuina merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat ja kylmän veden korallit, ja laatinut arvion tällaisissa haavoittuvissa meriekosysteemeissä harjoitettavan kalastuksen jatkamisen vaikutuksista.
2. Lippujäsenvaltion on toimitettava 1 kohdan mukaisesti toteutetun määrittelyn, kartoituksen ja vaikutustenarvioinnin tulokset komissiolle, joka puolestaan toimittaa ne SEAFOn tiedekomitean vuotuiseen kokoukseen.
3. Jäsenvaltiot voivat esittää komissiolle kalastustutkimussuunnitelmia, joiden tavoitteena on arvioida kalastuksen vaikutusta elollisten vesiluonnonvarojen kestävyyteen ja meren haavoittuviin elinympäristöihin.
4 JAKSO
Toimenpiteet merilintujen tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi
62 artikla
Merilintujen kanssa kosketuksiin joutumista koskevat tiedot
Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2009 kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista merilintusaaliista, jotka pyytävät SEAFO-yleissopimuksen piiriin kuuluvia lajeja.
63 artikla
Vähentämistoimenpiteet
1. Kaikilla leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava käytössään lintujenkarkotussiimat (tori-mastot):
a) |
tori-mastojen on oltava liitteessä XIV olevassa II osassa vahvistettujen sovittujen tori-mastojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia; |
b) |
tori-mastot on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella; |
c) |
aluksia on rohkaistava käyttämään mahdollisuuksien mukaan toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia; |
d) |
kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi. |
2. Pitkätsiimat saa laskea ainoastaan yöllä (eli nauttisen ilta- ja aamuhämärän välisen pimeän aikana (47)). Yöllisessä pitkäsiimakalastuksessa saa käyttää ainoastaan turvallisuuden vaatimia aluksen valoja.
3. Kalanjätteiden heittäminen mereen on kielletty pyydyksiä heitettäessä tai laskettaessa. Kalanjätteiden heittämistä mereen on vältettävä pyydyksiä nostettaessa. Kalanjätteet on heitettävä aina kun se on mahdollista aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan. Sellaisilla aluksilla tai sellaisissa kalastuksissa, joissa kalanjätteitä ei vaadita pitämään aluksella, on otettava käyttöön järjestelmä koukkujen poistamiseksi kalanjätteistä ja -päistä ennen kuin ne heitetään mereen. Verkot on puhdistettava ennen laskemista, ja niistä on poistettava kaikki, mikä saattaisi houkutella vesilintuja.
4. Yhteisön alusten on otettava käyttöön lasku- ja nostomenettelyjä, jotka minimoivat ajan, jonka verkko lepää pinnalla silmät löysinä. Verkkojen huolto on mahdollisuuksien mukaan tehtävä siten, etteivät verkot ole vedessä.
5. Yhteisön aluksia on rohkaistava kehittämään sellaisia pyydysmalleja, joilla minimoidaan todennäköisyys, että linnut osuvat sellaiseen verkon kohtaan, johon ne helpoiten sotkeutuvat. Tämä voi merkitä verkon painotuksen lisäämistä tai kelluttavuuden vähentämistä niin, että verkko vajoaa nopeammin, tai värillisten nauhojen taikka muiden välineiden asettamista sellaisten tiettyjen verkon osien yläpuolelle, joissa silmäkoko muodostaa erityisen vaaran linnuille.
6. Sellaisille yhteisön aluksille, jotka on suunniteltu siten, että niistä puuttuu jalostustilat tai asianmukaiset tilat kalanjätteiden säilyttämiseksi aluksella taikka mahdollisuus heittää kalanjätteet mereen aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan, ei saa myöntää lupaa kalastaa SEAFO-yleissopimusalueella.
7. Kalastustoimien yhteydessä elävinä kiinni saadut linnut on kaikin keinoin pyrittävä vapauttamaan elävinä, ja koukut on poistettava aina kun se on mahdollista, jottei lintujen henkeä vaarannettaisi.
5 JAKSO
Tekniset toimenpiteet
64 artikla
Toimenpiteet syvänmeren haiden suojelemiseksi
Syvänmeren haiden kohdennettu kalastus kielletään SEAFO-yleissopimusalueella.
6 JAKSO
Valvonta
65 artikla
Hammaskalaa (Dissostichus eleginoides) koskevat erityissäännökset
1. Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa hammaskalaa SEAFO- yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät hammaskalan määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.
2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa hammaskalan kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.
66 artikla
Syvänmerenpunataskurapuja (Chaceon spp.) koskevat erityissäännökset
1. Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa syvänmerenpunataskurapuja SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät syvänmerenpunataskurapujen määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.
2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa syvänmerenpunataskurapujen kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.
67 artikla
Limapäitä (Beryx spp.) koskevat erityissäännökset
1. Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa limapäitä SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät limapäiden määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.
2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa limapäiden kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.
68 artikla
Keltaroussia (Hoplostethus atlanticus) koskevat erityissäännökset
1. Sellaisen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa keltaroussia SEAFO-yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät keltaroussin määrät, myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä joka viidentenä päivänä kalastusmatkan aikana. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.
2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa keltaroussin kalastusta SEAFO-yleissopimusalueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.
69 artikla
Tiedot alusten liikkeistä ja saaliista
1. Kalastusalusten ja kalastustutkimusalusten, joilla on lupa kalastaa SEAFO-yleissopimusalueella ja joita käytetään kalastukseen, on lähetettävä saapumis-, saalis- ja poistumisilmoitus lippujäsenvaltion viranomaisille VMS-järjestelmää tai jotakin muuta soveltuvaa menettelyä käyttäen sekä, jos lippujäsenvaltio niin haluaa, SEAFOn pääsihteerille.
2. Saapumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen kutakin saapumista SEAFO-yleissopimusalueelle, ja siinä on mainittava saapumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti sekä aluksella olevien kalojen määrä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna.
3. Kunkin kalenterikuukauden lopussa on tehtävä saalisilmoitus lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna.
4. Poistumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen poistumista SEAFO-yleissopimusalueelta. Ilmoituksessa on mainittava poistumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti, kalastuspäivien lukumäärä sekä sellaiset SEAFO-yleissopimusalueella pyydetyt saaliit lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna, jotka pyydettiin sen jälkeen, kun kalastus aloitettiin SEAFO-yleissopimusalueella tai sen jälkeen, kun viimeisin saalisilmoitus tehtiin.
70 artikla
Tieteelliset havainnot ja kantojen arviointia tukevien tietojen kerääminen
1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kaikilla sen SEAFO-yleissopimusalueella toimivilla kalastusaluksilla, jotka kohdentavat kalastuksensa SEAFO-yleissopimuksen piiriin kuuluviin lajeihin, on päteviä tieteellisiä tarkkailijoita.
2. Kunkin jäsenvaltion on vaadittava, että kutakin sen lipun alla purjehtivaa alusta koskevat tarkkailijoiden keräämät tiedot toimitetaan 30 päivän kuluessa siitä, kun alus on poistunut SEAFO-yleissopimusalueelta. Tiedot on toimitettava SEAFOn tiedekomitean määrittelemässä muodossa. Jäsenvaltioiden on toimitettava jäljennös tiedoista komissiolle mahdollisimman pian huolehtien samalla yhdistämättömien tietojen luottamuksellisuuden turvaamisesta. Jäsenvaltio voi toimittaa jäljennöksen tiedoista myös SEAFOn pääsihteerille.
3. Nimettyjen tarkkailijoiden on kerättävä ja tarkistettava tässä artiklassa tarkoitetut tiedot mahdollisimman laajasti 30 päivään kesäkuuta 2009 mennessä.
71 artikla
Muiden kuin sopimuspuolten alusten tarkkailu
1. Jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten on annettava lippujäsenvaltiolleen tiedot muiden kuin sopimuspuolten lipun alla purjehtivien alusten mahdollisista kalastustoimista SEAFO-yleissopimusalueella. Tällaisten tietojen on käsitettävä muun muassa seuraavat:
a) |
aluksen nimi; |
b) |
aluksen rekisterinumero; |
c) |
aluksen lippuvaltio; |
d) |
kaikki muut havaittua alusta koskevat merkitykselliset tiedot. |
2. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle niin pian kuin mahdollista. Komissio toimittaa tiedot edelleen SEAFOn pääsihteerille.
7 JAKSO
Haavoittuvien meriekosysteemien suojelu
72 artikla
Määritelmät
Tässä jaksossa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1. |
’pohjakalastustoiminnalla’ tarkoitetaan kalastustoimintaa, jossa pyydykset todennäköisesti ovat kosketuksessa merenpohjaan normaalissa kalastustoiminnassa; |
2. |
’nykyisillä pohjakalastusalueilla’ tarkoitetaan alueita, joilla pohjakalastustoimintaa on VMS-tietojen ja/tai muun saatavilla olevan maantieteellisen viitetiedon perusteella harjoitettu vuosien 1987 ja 2007 välisenä viitekautena; |
3. |
’uusilla pohjakalastusalueilla’ tarkoitetaan SEAFO-sääntelyalueeseen kuuluvia, muita kuin nykyisiä pohjakalastusalueita; |
4. |
’koekalastuksella’ tarkoitetaan uusilla pohjakalastusalueilla harjoitettua kalastusta; |
5. |
’meriekosysteemillä’ tarkoitetaan dynaamista kokonaisuutta, jossa kasvi-, eläin- ja pieneliöyhteisöt toimivat elottomassa ympäristössään toiminnallisena yksikkönä; |
6. |
’haavoittuvalla meriekosysteemillä’ tarkoitetaan mitä tahansa meriekosysteemiä, jonka koskemattomuus (eli ekosysteemin rakenne tai toiminta) on parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten tietojen ja ennalta varautumisen periaatteen mukaan uhattuna niiden merkittävien haittavaikutusten vuoksi, jotka johtuvat pohjapyydysten suorasta kosketuksesta normaalissa kalastustoiminnassa, kuten riutat, merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat, kylmän veden korallit tai kylmän veden sienieläinten kasvualustat. Haavoittuvimpia ekosysteemejä ovat ne ekosysteemit, jotka häiriintyvät helposti ja elpyvät hitaasti tai eivät ehkä elvy koskaan; |
7. |
’merkittävillä haittavaikutuksilla’ tarkoitetaan sellaisia (yksinään, yhdessä tai kumulatiivisesti arvioituja) vaikutuksia, jotka uhkaavat ekosysteemin koskemattomuutta tavalla, joka haittaa kyseisten populaatioiden kykyä uusiutua ja joka huonontaa elinympäristöjen pitkän aikavälin luonnollista tuotantokykyä tai aiheuttaa muutenkin kuin väliaikaisesti lajien runsauden tai elinympäristö- tai yhteisötyyppien merkittävää vähenemistä; |
8. |
’pohjapyydyksillä’ tarkoitetaan pyydyksiä, jotka normaalissa kalastustoiminnassa ovat kosketuksessa merenpohjaan, esimerkiksi pohjatrooleja, pohjaharoja, pohjaan ankkuroituja verkkoja, pohjaan ankkuroituja pitkiäsiimoja, mertoja ja sulkupyydyksiä; |
9. |
’haavoittuvan meriekosysteemin havaitsemisella’ tarkoitetaan aluksen havaitsemia haavoittuvan meriekosysteemin indikaattoriorganismeja, joiden esiintymä saaliissa vetokertaa kohti ylittää kynnysarvot, jotka ovat 100 kg elävää korallia ja/tai 1 000 kg eläviä sienieläimiä; |
10. |
’haavoittuvan meriekosysteemin indikaattoriorganismeilla’ tarkoitetaan koralleja ja sienieläimiä; |
11. |
’korallin indikaattorilajeilla’ tarkoitetaan mustakoralleja, viuhkakoralleja, putkivuokkokenttiä, Lophelia-suvun koralleja tai merisulkakenttiä. |
73 artikla
Nykyisten pohjakalastusalueiden määritteleminen
Jäsenvaltioiden, joiden alukset ovat harjoittaneet pohjakalastustoimintaa vuosien 1987 ja 2007 välisenä aikana SEAFO-yleissopimusalueella, on toimitettava komissiolle 1 päivään huhtikuuta 2009 mennessä kattavat kartat nykyisistä kalastusalueista. Komissio toimittaa nämä kartat viipymättä SEAFOn pääsihteerille. Karttojen on perustuttava VMS-tietoihin ja/tai muuhun saatavilla olevaan maantieteelliseen viitetietoon, ja paikallisen ja ajallisen erottelutarkkuuden on oltava mahdollisimman korkea.
74 artikla
Pohjakalastustoiminta uusilla pohjakalastusalueilla
1. Koekalastusta tai kalastustoimintaa sellaisilla pohjapyydyksillä, joita ei ole aiemmin käytetty asianomaisella nykyisellä kalastusalueella, on 1 päivästä marraskuuta 2009 alkaen harjoitettava koepohjakalastusta koskevassa pöytäkirjassa asetettujen vaatimusten mukaisesti.
2. Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on laadittava 1 kohdassa tarkoitettu koepohjakalastusta koskeva pöytäkirja, jonka tulee sisältää seuraavat osat:
a) |
pyyntisuunnitelma, jossa esitetään kohdelajit, päivämäärät ja alueet. Jäsenvaltioiden on otettava huomioon aluetta ja pyyntiponnistusta koskevat rajoitukset sen varmistamiseksi, että kalastusta harjoitetaan asteittain ja rajatulla maantieteellisellä alueella; |
b) |
mahdollisuuksien mukaan alustava arvio pohjakalastustoiminnan tunnetuista ja ennakoiduista vaikutuksista haavoittuviin meriekosysteemeihin; |
c) |
lievennyssuunnitelma, joka sisältää toimenpiteitä kalastuksen aikana mahdollisesti havaittavien haavoittuville meriekosysteemeille aiheutuvien merkittävien haittavaikutusten torjumiseksi; |
d) |
saaliin seurantasuunnitelma, johon sisältyy kaikkien pyydystettyjen lajien kirjaaminen/ilmoittaminen. Saaliin kirjaamisen/ilmoittamisen on oltava riittävän yksityiskohtaista, jotta toiminnasta voidaan tarvittaessa laatia arviointi; |
e) |
tietojenkeruusuunnitelma haavoittuvien meriekosysteemien tai lajien tunnistamisen helpottamiseksi kalastusalueella. |
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta päivästä alkaen koekalastusta tai kalastustoimintaa sellaisilla pohjapyydyksillä, joita ei ole aiemmin käytetty asianomaisella nykyisellä kalastusalueella, ei saa aloittaa ennen kuin jäsenvaltiot ovat komission kautta toimittaneet 2 kohdassa tarkoitetut tiedot SEAFOn pääsihteerille.
4. Jäsenvaltioiden on toimitettava SEAFOn pääsihteerille komission kautta selvitys pohjakalastustoiminnan tuloksista.
75 artikla
Pohjakalastustoiminnan arviointi uusilla ja nykyisillä alueilla
1. Jäsenvaltioiden, joiden alukset harjoittavat tai aikovat harjoittaa pohjakalastustoimintaa SEAFO-sääntelyalueella, on laadittava arviointi tämän toiminnan tunnetuista ja ennakoiduista vaikutuksista haavoittuviin meriekosysteemeihin. Arvioinnin tarkoituksena on selvittää, olisiko toiminnalla merkittäviä haittavaikutuksia haavoittuville meriekosysteemeille ottaen huomioon aikaisempi pohjakalastustoiminta SEAFO-sääntelyalueella.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun arvioinnin toteuttamiseksi jäsenvaltioiden on käytettävä parasta saatavilla olevaa tieteellistä ja teknistä tietoa haavoittuvien meriekosysteemien sijainnista alueilla, joilla niiden kalastusalukset aikovat toimia. Tämän tiedon on mahdollisuuksien mukaan sisällettävä tieteellistä tietoa, jonka perusteella voidaan arvioida näiden ekosysteemien esiintymistodennäköisyys.
3. Jäsenvaltioiden on toimitettava 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu arviointinsa komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle mahdollisimman pian ja viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2009. Samalla on toimitettava kuvaus lievennystoimenpiteistä, joilla on tarkoitus torjua haavoittuville meriekosysteemeille aiheutuvia merkittäviä haittavaikutuksia ja joita on tarkoitus toteuttaa SEAFOn tiedekomitean kehittämien ohjeiden mukaisesti, kun ne ovat saatavilla.
76 artikla
Tieteelliset tarkkailijat
1. Edellä 70 artiklassa asetetun vaatimuksen lisäksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että 74 artiklan mukaista koekalastusta harjoittavilla, niiden lipun alla purjehtivilla aluksilla on tieteellinen tarkkailija. Tieteelliset tarkkailijat keräävät tietoa haavoittuvia meriekosysteemejä koskevan tiedon keräämistä koskevan pöytäkirjan mukaisesti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun haavoittuvia meriekosysteemejä koskevan tiedon keräämistä koskevan pöytäkirjan mukaisesti tietoa keräävät tarkkailijat
a) |
tarkkailevat jokaista vetokertaa haavoittuviin meriekosysteemeihin viittaavan näytön ja haavoittuvien merieliölajien esiintymien osalta; |
b) |
kirjaavat seuraavat tiedot lomakkeelle haavoittuvien meriekosysteemien tunnistamiseksi: aluksen nimi, pyydystyyppi, päivämäärä, sijainti (leveysaste/pituusaste), syvyys, lajikoodi, matkan numero, vetokerran numero ja tarkkailijan nimi; |
c) |
keräävät edustavia biologisia näytteitä koko saaliista. Biologiset näytteet kerätään ja jäädytetään lippujäsenvaltion tieteellisen viranomaisen tai komission pyynnöstä; |
d) |
toimittavat näytteet kalastusmatkan loputtua lippujäsenvaltion tieteelliselle viranomaiselle. |
77 artikla
Haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen
1. Yhteisön lipun alla purjehtivien alusten, jotka harjoittavat pohjakalastustoimintaa SEAFO-sääntelyalueella, on noudatettava seuraavaa:
a) |
jos haavoittuvan meriekosysteemin havaitsemista pidetään saatavilla olevan tiedon perusteella mahdollisena ja erityisesti jos saaliissa esiintyy merkittäviä määriä haavoittuvien meriekosysteemien indikaattoriorganismeja, aluksen on kvantifioitava haavoittuvien meriekosysteemien indikaattoriorganismien osuus saaliista. Edellä 74 artiklan nojalla toimivat tarkkailijat tunnistavat korallit, sienieläimet ja muut haavoittuvien meriekosysteemien organismit alimmalla mahdollisella taksonomisella tasolla ja käyttävät 74 artiklan 2 kohdassa säädettyä koepohjakalastusta koskevaa pöytäkirjaa ja saaliista otettavia näytteitä koskevia SEAFOn lomakkeita. Tarkkailijat toimittavat SEAFOn matkayhteenvetoselvitykset lippujäsenvaltioille, jotka toimittavat tiedot viipymättä edelleen SEAFOn sihteeristölle komission kautta; |
b) |
jos haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen varmistuu a alakohdan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden perusteella, aluksen päällikkö
|
2. Jos varmistettu haavoittuvan meriekosysteemin havaitseminen tapahtuu uusilla kalastusalueilla, komissio sulkee SEAFOn pääsihteerin ilmoituksen perusteella tilapäisesti 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoitetun sijainnin ympäristön kahden meripeninkulman laajuudelta. Ilmoitettu sijainti on aluksen ilmoittama sijainti, joko kalastustoimen/vetokerran päättämispiste tai muu sijainti, joka vaikuttaa näytön perusteella olevan lähimpänä havaitsemisen tarkkaa sijaintia. Tilapäinen sulkeminen on voimassa, kunnes SEAFOn sihteeristö ilmoittaa, että alue voidaan avata uudelleen.
XI LUKU
IOTC-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
78 artikla
Merilintusivusaaliiden vähentäminen
1. Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava IOTC:lle ja jäljennöksenä komissiolle kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista saaliista.
2. Jäsenvaltioiden on pyrittävä vähentämään merilintusivusaaliita kaikilla kalastusalueilla, kaikkina kausina ja kaikissa kalastusmuodoissa käyttämällä tehokkaita sivusaaliiden vähentämistoimenpiteitä.
3. Leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava lintujenkarkotussiimat (tori-mastot), joita koskevat seuraavat tekniset säännökset:
a) |
tori-mastojen on oltava IOTC:n hyväksymien tori-mastojen ja niiden käyttöohjeiden mukaisia; |
b) |
tori-siimat on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella; |
c) |
alusten on mahdollisuuksien mukaan käytettävä toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia; |
d) |
kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi. |
4. Miekkakalaa pyytävät ”amerikkalaista pitkäsiimajärjestelmää” käyttävät ja siimanheittolaitteella varustetut yhteisön pintasiima-alukset vapautetaan 3 kohdan vaatimuksista.
79 artikla
Trooppisia tonnikaloja pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen
1. Trooppisia tonnikaloja pyytävien yhteisön alusten enimmäismäärä IOTC-alueella ja sitä vastaava kapasiteetti bruttovetoisuutena (GT) ovat seuraavat:
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Kapasiteetti (GT) |
Espanja |
22 |
61 400 |
Ranska |
21 |
31 467 |
Italia |
1 |
2 137 |
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alusten lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, ettei tämä muutos johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavien alusten (IUU-alukset) luetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.
4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuille yhteisön aluksille annetaan lupa pyytää myös miekkakalaa ja valkotonnikalaa IOTC-alueella.
5. IOTC:n käsiteltäväksi annettujen kehityssuunnitelmien täytäntöönpanon ottamiseksi huomioon kalastuskapasiteettia, sellaisena kuin se mainitaan tässä artiklassa, voidaan lisätä kyseisissä kehityssuunnitelmissa asetetuissa rajoissa.
80 artikla
Miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen
1. Miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten enimmäismäärä IOTC-alueella ja sitä vastaava kapasiteetti bruttovetoisuutena ovat seuraavat:
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Kapasiteetti (GT) |
Espanja |
27 |
11 600 |
Ranska |
25 |
1 940 |
Portugali |
26 |
10 100 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 |
1 400 |
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alusten lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, ettei tämä muutos johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavien alusten (IUU-alukset) luetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.
4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuille yhteisön aluksille annetaan lupa pyytää myös trooppisia tonnikaloja IOTC-alueella.
5. IOTC:n käsiteltäväksi annettujen kehityssuunnitelmien täytäntöönpanon ottamiseksi huomioon kalastuskapasiteettia, sellaisena kuin se mainitaan tässä artiklassa, voidaan lisätä kyseisissä kehityssuunnitelmissa asetetuissa rajoissa.
XII LUKU
SPFO-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
81 artikla
Pelaginen kalastus — kapasiteetin rajoittaminen
1. Vuonna 2008 aktiivisesti kalastusta harjoittaneiden jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien ja pelagisia kantoja vuonna 2009 pyytävien alusten bruttotonneina (GT) ilmaistu kokonaisvetoisuus yhteensä 63 000 bruttotonniin (GT) SPFO-alueella siten, että varmistetaan Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalavarojen kestävä hyödyntäminen.
2. Jäsenvaltiot, jotka ovat harjoittaneet pelagista kalastusta Etelä-Tyynellämerellä muulloin kuin vuonna 2008, voivat harjoittaa kalastusta SPFO-alueella vuonna 2009 edellyttäen, että ne rajoittavat pyyntiponnistustaan vapaaehtoisesti.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuukausittain SPFO-alueella kalastusta harjoittavien alustensa nimet ja tiedot, bruttovetoisuus mukaan luettuna.
4. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuukausittain alustensa tosiasiallinen paikallaolo SPFO-alueella vuonna 2009. Ilmoittamisessa käytetään VMS-tietueita, saalisraportteja ja satamakäyntejä koskevia tietoja, mikäli ne ovat käytettävissä.
5. Jäsenvaltioiden on toimitettava mahdolliset SPFO-alueen pelagisia kantoja koskevat arvioinnit ja tutkimukset SPFO:n väliaikaisen tieteellisen työryhmän tarkasteltavaksi ja rohkaistava tieteellisten asiantuntijoidensa aktiivista osallistumista SPFO:n pelagisia lajeja koskeviin tutkimuksiin.
6. Jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso niiden lipun alla purjehtivilla kalastusaluksilla Etelä-Tyynellämerellä harjoitettavan pelagisen kalastuksen tarkkailemiseksi ja merkityksellisten tieteellisten tietojen keräämiseksi.
82 artikla
Pohjakalastus
1. Jäsenvaltioiden on rajoitettava SPFO-alueella harjoitettavaa pohjakalastusta koskeva pyyntiponnistus tai saalismäärä 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisen ajanjakson vuotuisille keskitasoille, jotka ilmaistaan kalastusalusten lukumääränä ja muina saalistasoa, pyyntiponnistusta ja kalastuskapasiteettia kuvastavina muuttujina.
2. Jäsenvaltiot eivät saa laajentaa pohjakalastustoimintaansa SPFO-alueeseen kuuluville uusille alueille, joilla tällaista kalastusta ei nykyisin harjoiteta.
3. Yhteisön alusten on lopetettava pohjakalastustoimintansa alle viiden meripeninkulman päässä sellaisesta SPFO-alueeseen kuuluvasta paikasta, jossa on kalastustoimien yhteydessä havaittu näyttöä haavoittuvista meriekosysteemeistä. Yhteisön alusten on raportoitava havainnostaan ja ilmoitettava kyseisen ekosysteemin sijainti ja laji lippuvaltionsa viranomaisille, komissiolle ja SPFO:n väliaikaiselle sihteeristölle, jotta asianomaisen paikan suhteen voidaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.
4. Jäsenvaltioiden on nimettävä tarkkailijat kullekin lippunsa alla purjehtivalle alukselle, joka harjoittaa tai aikoo harjoittaa SPFO-alueella pohjatroolausta, sekä varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso lippunsa alla purjehtivilla kalastusaluksilla, jotka harjoittavat SPFO-alueella muunlaista pohjakalastusta.
83 artikla
Tietojen keruu ja jako
Jäsenvaltioiden on kerättävä, tarkistettava ja toimitettava tietoja noudattaen tietojen keruuta, raportointia, tarkistamista ja vaihtoa koskevissa SPFO:n säännöissä esitettyjä menettelyjä.
XIII LUKU
WCPFC-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
84 artikla
Pyyntiponnistusrajoitukset
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan, boniitin ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan kokonaispyyntiponnistus WCPFC-alueella rajoitetaan yhteisön ja alueen rannikkovaltioiden kalastuskumppanuussopimuksissa määriteltyyn pyyntiponnistukseen.
85 artikla
Kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä harjoitettavaa kalastusta koskeva pyyntikieltoalue
1. WCPFC-alueen osassa, joka sijaitsee 20 astetta pohjoista leveyttä ja 20 astetta eteläistä leveyttä välisellä alueella, kielletään 1 päivän elokuuta 2009 kello 00:00 ja 30 päivän syyskuuta 2009 klo 24:00 välisenä aikana kurenuotta-aluksilta kalastustoiminta kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä. Tänä aikana kurenuotta-alus saa toteuttaa kalastustoimia mainitussa WCPFC-alueen osassa vain, jos aluksella on tarkkailija, joka tarkkailee, ettei alus millään hetkellä
— |
käytä tai huolla kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettua välinettä tai siihen liittyvää elektronista laitetta, |
— |
pyydä parvia kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitetuilla välineillä. |
2. Edellä 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetulla WCPFC-alueella kalastavien kurenuotta-alusten on pidettävä aluksella ja purettava tai jälleenlaivattava kaikki isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan ja boniitin saaliit.
3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta
— |
kalastusmatkan viimeisellä osuudella, jos aluksella ei ole riittävästi tilaa kaikkien kalojen sijoittamiseksi |
— |
kun kala on ihmisravinnoksi soveltumatonta muun syyn kuin koon takia, tai |
— |
pakastuslaitteistossa olevan vakavan toimintahäiriön sattuessa. |
86 artikla
Kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen välineiden käyttöä koskevat hoitosuunnitelmat
1. Jäsenvaltioiden, joiden alukset saavat kalastaa WCPFC-alueella, on laadittava kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen ankkuroitujen tai kelluvien välineiden käyttöä koskevia hoitosuunnitelmia. Hoitosuunnitelmien on sisällettävä strategioita isosilmätonnikalan ja keltaevätonnikalan nuoriin yksilöihin kohdistuvan vaikutuksen rajoittamiseksi.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut hoitosuunnitelmat on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2009. Komissio laatii näiden hoitosuunnitelmien perusteella yhteisön hoitosuunnitelman, jonka se toimittaa WCPFC:n sihteeristöön viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2009.
87 artikla
Miekkakalaa pyytävien alusten enimmäismäärä
1. WCPFC:n alueella leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella sijaitsevilla alueilla miekkakalaa pyytävien yhteisön alusten lukumäärä saa olla enintään 14. Tähän kalastukseen voivat osallistua ainoastaan Espanjan lipun alla purjehtivat yhteisön alukset.
2. Miekkakalan kokonaissaalis rajoitetaan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella 3 107 tonniin.
XIV LUKU
ICCAT-ALUEELLA KALASTAVIA YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
88 artikla
Merilintusivusaaliiden vähentäminen
1. Jäsenvaltioiden on kerättävä kaikki saatavissa olevat tiedot merilintujen kanssa kosketuksiin joutumisista, mukaan luettuina tiedot niiden kalastusalusten tahattomista merilintusaaliista, ja toimitettava tiedot ICCAT:n sihteeristölle ja komissiolle.
2. Jäsenvaltioiden on pyrittävä vähentämään merilintusivusaaliita kaikilla kalastusalueilla, kaikkina kausina ja kaikissa kalastusmuodoissa käyttämällä tehokkaita sivusaaliiden vähentämistoimenpiteitä.
3. Leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava käytössään lintujenkarkotussiimat (tori-mastot), joita koskevat seuraavat tekniset säännökset:
a) |
tori-mastojen on oltava ICCAT:n hyväksymien tori-mastojen ja niiden käyttöohjeiden mukaisia; |
b) |
tori-siimat on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 20 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella; |
c) |
alusten on mahdollisuuksien mukaan käytettävä toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia; |
d) |
kaikilla aluksilla on oltava karkotussiimoille varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi. |
4. Miekkakalaa pyytävät yhteisön pitkäsiima-alukset voivat 3 kohdasta poiketen käyttää monofilamentista valmistettua pitkäsiimapyydystä edellyttäen, että kyseiset alukset
a) |
laskevat pitkätsiimat nauttisen ilta- ja aamuhämärän välisenä aikana sellaisena kuin ne on ilmoitettu Nautical Almanac -kalenterissa kulloisenkin kalastuspaikan maantieteelliselle sijainnille; |
b) |
käyttävät vähintään 60-grammaista leikaripainoa, joka on sijoitettu korkeintaan kolmen metrin päähän koukusta, jotta uppoamissyvyys olisi optimaalinen. |
89 artikla
Miekkakalan pyyntikieltoalueen ja -kauden vahvistaminen Välimerellä
Miekkakalan, erityisesti pienten kalojen, suojelemiseksi kielletään miekkakalan kalastus Välimerellä 1 päivästä lokakuuta30 päivään marraskuuta 2009.
90 artikla
Atlantin miekkakalan vähimmäiskoko
Asetuksen (EY) N:o 520/2007 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti alamittaisina pidettävien Atlantin miekkakalojen tahaton pyynti on sallittua, jos tällaisten tahattomien saaliiden määrä ei ylitä 15 prosenttia asianomaisen aluksen miekkakalan kokonaissaaliista ilmaistuna yksilöiden määränä aluksesta purkamista kohden.
91 artikla
Hait
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä kalastuskuolevuuden vähentämiseksi Pohjois-Atlantin makrillihain pyynnissä.
2. Yhteisön alusten on viipymättä päästettävä takaisin mereen elävinä ja vahingoittumattomina ICCAT:n hallinnoiman kalastustoiminnan yhteydessä saaliiksi saadut isosilmäkettuhait (Alopias superciliosus), kun ne tuotu aluksen sivulle alukselle ottamista varten.
Tahattomat saaliit ja elävinä mereen päästetyt kalat on merkittävä aluspäiväkirjaan.
92 artikla
Tonnikalan kalastuskieltokausi
1. Tonnikalan kalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä suurilla pelagisilla pitkäsiima-aluksilla, joiden pituus on yli 24 metriä, 1 päivän kesäkuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.
Ensimmäisestä alakohdasta poiketen kyseinen kalastus on kiellettyä kyseisillä aluksilla 1 päivän helmikuuta ja 31 päivän heinäkuuta välisenä aikana alueella, joka sijaitsee pituuspiirin 10oW länsipuolella ja leveyspiirin 42oN pohjoispuolella.
2. Tonnikalan nuottakalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä 15 päivän kesäkuuta ja 15 päivän huhtikuuta välisenä aikana.
3. Tonnikalan kalastus vapapyydyksiä käyttävillä aluksilla tai uistelualuksilla on kiellettyä Itä-Atlantilla 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.
4. Tonnikalan kalastus pelagisilla troolareilla on kiellettyä Itä-Atlantilla 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.
5. Tonnikalan virkistys- ja urheilukalastus on kiellettyä Itä-Atlantilla ja Välimerellä 15 päivän lokakuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.
93 artikla
Tonnikalan virkistys- ja urheilukalastus
Jäsenvaltioiden on jaettava liitteessä I D niille jaetuista kiintiöistä erityinen kiintiö tonnikalan virkistys- ja urheilukalastukseen.
XV LUKU
LAITON, ILMOITTAMATON JA SÄÄNTELEMÄTÖN KALASTUS
94 artikla
Pohjois-Atlantti
Laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta Pohjois-Atlantilla harjoittaviin aluksiin sovelletaan liitteessä XV säädettyjä toimenpiteitä.
XVI LUKU
YHTEISÖN ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET BERINGINMEREN AAVALLA MERELLÄ
95 artikla
Beringinmeren aavan meren kalastuskielto
Alaskanseitin (Theragra chalcogramma) kalastus Beringinmeren aavalla merellä on kiellettyä.
XVII LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
96 artikla
Tietojen siirtäminen
Kun jäsenvaltiot toimittavat asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan ja 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissiolle tietoja pyydettyjen kantojen puretuista määristä, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I säädettyjä kantojen koodeja.
97 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.
Ennen 1 päivää tammikuuta 2009 alkaviksi ajanjaksoiksi vahvistettujen CCAMLR-alueen TACien osalta 40 artiklaa sovelletaan niiden jaksojen alusta, joina TACeja sovelletaan.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä tammikuuta 2009
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
K. SCHWARZENBERG
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EUVL L 150, 30.4.2004, s. 1.
(4) EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5.
(5) EUVL L 65, 7.3.2006, s. 1.
(6) EUVL L 122, 11.5.2007, s. 7.
(7) EUVL L 157, 19.6.2007, s. 1.
(8) EUVL L 344, 20.12.2008, s. 6.
(9) EUVL L 348, 24.12.2008, s. 20.
(10) EYVL L 276, 10.10.1983, s. 1.
(11) EYVL L 274, 25.9.1986, s. 1.
(12) EYVL L 132, 21.5.1987, s. 9.
(13) EYVL L 365, 31.12.1991, s. 1.
(14) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(15) EYVL L 171, 6.7.1994, s. 7.
(16) EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1.
(17) EYVL L 191, 7.7.1998, s. 10.
(18) EYVL L 351, 28.12.2002, s. 6.
(19) EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1.
(20) EUVL L 333, 20.12.2003, s. 17.
(21) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 16.
(22) EUVL L 340, 23.12.2005, s. 3.
(23) EUVL L 36, 8.2.2007, s. 6.
(24) EUVL L 123, 12.5.2007, s. 3.
(25) EUVL L 318, 5.12.2007, s. 1.
(26) EUVL L 286, 29.10.2008, s. 33
(27) EUVL L 352, 31.12.2008, s. 1.
(28) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 48.
(29) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 12.
(30) EUVL L 172, 30.6.2007, s. 1.
(31) EUVL L 19, 23.1.2008, s. 1.
(32) EYVL L 190, 4.7.1998, s. 34.
(33) EYVL L 270, 13.11.1995, s. 1.
(34) EYVL L 227, 12.8.1981, s. 21.
(35) EYVL L 186, 28.7.1993, s. 1.
(36) EYVL L 234, 31.8.2002, s. 39.
(37) EYVL L 162, 18.6.1986, s. 33.
(38) EUVL L 224, 16.8.2006, s. 22.
(39) EYVL L 236, 5.10.1995, s. 24.
(40) EUVL L 196, 18.7.2006, s. 14.
(41) EUVL L 32, 4.2.2005, s. 1.
(42) EUVL L 151, 11.6.2008, s. 5.
(43) EUVL L 5, 9.1.2004, s. 25.
(44) http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164
(45) EYVL L 121, 12.5.1994, s. 3.
(46) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 1.
(47) Nauttisen hämärän tarkat ajat on merkitty Nautical Almanac -kalenterin taulukoihin asianomaisen leveysasteen, paikallisen ajan ja päivämäärän osalta. Kaikki ajankohdat on ilmoitettava Greenwichin keskiaikana, olipa kyse aluksen toimista tai tarkkailijan raportoinnista.
LIITE I
Yhteisön kalastusaluksiin pyyntirajoitusten alaisilla alueilla ja kolmansien maiden aluksiin yhteisön vesillä sovellettavat pyyntirajoitukset lajeittain ja alueittain (tonneina elopainoa, jollei ole toisin mainittu)
Kaikkia tässä liitteessä säädettyjä pyyntirajoituksia pidetään tämän asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuina kiintiöinä, ja niihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 sekä erityisesti sen 14 ja 15 artiklan säännöksiä.
Kunkin alueen kalakannat mainitaan lajin tieteellisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi tieteellisten nimien ja suomenkielisten nimien vastaavuustaulukko:
Tieteellinen nimi |
Kolmikirjaiminen koodi |
Yleisnimi |
Ammodytes spp. |
SAN |
Tuulenkalat |
Anarhichas lupus |
CAA |
Merikissa |
Anarhichas spp. |
CAT |
Merikissat |
Aphanopus carbo |
BSF |
Mustahuotrakala |
Argentina silus |
ARU |
Kultakuore |
Beryx spp. |
ALF |
Limapäät |
Boreogadus saida |
POC |
Jäämerenseiti |
Brosme brosme |
USK |
Keila |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Suomupistinhai |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Ruskosusihai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Jättiläishai |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Jääkala |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Makrillijääkala |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Sarvijääkala |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Lumitaskuravut |
Clupea harengus |
HER |
Silli ja silakka |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Lestikala |
Dalatias licha |
SCK |
Leijahai |
Deania calcea |
DCA |
Lattahai |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Hammaskala |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardelli |
Etmopterus princeps |
ETR |
Isovalohai |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Pehmovalohai |
Etmopterus spinax |
ETX |
Samettivalohai |
Euphausia superba |
KRI |
Etelänkrilli |
Gadus morhua |
COD |
Turska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Harmaakoirahai |
Germo alalunga |
ALB |
Valkotonnikala |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Mustaeväkampela |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Kyhmyjääahven |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Liejukampela |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ruijanpallas |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Keltaroussi |
Illex illecebrosus |
SQI |
Pohjankalmari |
Lamna nasus |
POR |
Sillihai |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Valokala |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Harmaajääahven |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Lasikampelat |
Limanda ferruginea |
YEL |
Ruostekampela |
Limanda limanda |
DAB |
Hietakampela |
Lophiidae |
ANF |
Merikrotit |
Macrourus berglax |
RHG |
Jäälestikala |
Macrourus spp. |
GRV |
Lestikalat |
Makaira nigricans |
BUM |
Sinimarliini |
Mallotus villosus |
CAP |
Villakuore |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmari |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Valkoturska |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummeliturska |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Mustakitaturska |
Microstomus kitt |
LEM |
Pikkupääkampela |
Molva dypterygia |
BLI |
Tylppäpyrstömolva |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Luikeromolva |
Molva molva |
LIN |
Molva |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Keisarihummeri |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorijääahven |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Pilkkupagelli |
Pandalus borealis |
PRA |
Pohjankatkarapu |
Paralomis spp. |
PAI |
Taskuravut |
Penaeus spp. |
PEN |
Penaeus-suvun katkaravut |
Phycis spp. |
FOX |
Luikeroturskat |
Platichthys flesus |
FLE |
Kampela |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Punakampela |
Pleuronectiformes |
FLX |
Kampelakalat |
Pollachius pollachius |
POL |
Lyyraturska |
Pollachius virens |
POK |
Seiti |
Psetta maxima |
TUR |
Piikkikampela |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Tummajääkala |
Radjiformes — Rajidae |
SRX-RAJ |
Rauskukalat — Rauskut |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grönlanninpallas eli sinipallas |
Salmo salar |
SAL |
Lohi |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrilli |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Silokampela |
Sebastes spp. |
RED |
Punasimput |
Solea solea |
SOL |
Meriantura |
Solea spp. |
SOX |
Merianturat |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilohaili |
Squalus acanthias |
DGS |
Piikkihai |
Tetrapturus alba |
WHM |
Valkomarliini |
Thunnus alalunga |
ALB |
Valkotonnikala |
Thunnus albacares |
YFT |
Keltaevätonnikala |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sinievätonnikala |
Thunnus obesus |
BET |
Isosilmätonnikala |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonnikala |
Trachurus spp. |
JAX |
Piikkimakrillit |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Harmaaturska |
Urophycis tenuis |
HKW |
Oliiviturska |
Xiphias gladius |
SWO |
Miekkakala |
Seuraavassa esitetään yksinomaan selvennykseksi suomenkielisten ja tieteellisten nimien vastaavuustaulukko:
Valkotonnikala |
ALB |
Thunnus alalunga |
Valkotonnikala |
ALB |
Germo alalunga |
Limapäät |
ALF |
Beryx spp. |
Liejukampela |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Sardelli |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Merikrotit |
ANF |
Lophiidae |
Makrillijääkala |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Hammaskala |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Merikissa |
CAA |
Anarhichas lupus |
Ruijanpallas |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Lohi |
SAL |
Salmo salar |
Jättiläishai |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Isosilmätonnikala |
BET |
Thunnus obesus |
Lattahai |
DCA |
Deania calcea |
Mustahuotrakala |
BSF |
Aphanopus carbo |
Jääkala |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Tylppäpyrstömolva |
BLI |
Molva dypterygia |
Sinimarliini |
BUM |
Makaira nigricans |
Mustakitaturska |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Tonnikala |
BFT |
Thunnus thynnus |
Silokampela |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Villakuore |
CAP |
Mallotus villosus |
Merikissat |
CAT |
Anarhichas spp. |
Turska |
COD |
Gadus morhua |
Meriantura |
SOL |
Solea solea |
Taskuravut |
PAI |
Paralomis spp. |
Hietakampela |
DAB |
Limanda limanda |
Kampelakalat |
FLX |
Pleuronectiformes |
Kampela |
FLE |
Platichthys flesus |
Luikeroturskat |
FOX |
Phycis spp. |
Isovalohai |
ETR |
Etmopterus princeps |
Kultakuore |
ARU |
Argentina silus |
Grönlanninpallas eli sinipallas |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Lestikalat |
GRV |
Macrourus spp. |
Harmaajääahven |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Kolja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kummeliturska |
HKE |
Merluccius merluccius |
Silli ja silakka |
HER |
Clupea harengus |
Piikkimakrillit |
JAX |
Trachurus spp. |
Kyhmyjääahven |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Leijahai |
SCK |
Dalatias licha |
Etelänkrilli |
KRI |
Euphausia superba |
Valokala |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Suomupistinhai |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Pikkupääkampela |
LEM |
Microstomus kitt |
Molva |
LIN |
Molva molva |
Makrilli |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmorijääahven |
NOR |
Notothenia rossii |
Lasikampelat |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Pohjankatkarapu |
PRA |
Pandalus borealis |
Keisarihummeri |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Harmaaturska |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Keltaroussi |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Penaeus-suvun katkaravut |
PEN |
Penaeus spp. |
Punakampela |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Jäämerenseiti |
POC |
Boreogadus saida |
Lyyraturska |
POL |
Pollachius pollachius |
Sillihai |
POR |
Lamna nasus |
Ruskosusihai |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Pilkkupagelli |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Punasimput |
RED |
Sebastes spp. |
Jäälestikala |
RHG |
Macrourus berglax |
Lestikala |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Seiti |
POK |
Pollachius virens |
Tuulenkala |
SAN |
Ammodytes spp. |
Pohjankalmari |
SQI |
Illex illecebrosus |
Rauskukalat — Rauskut |
SRX-RAJ |
Radjiformes — Rajidae |
Pehmovalohai |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Lumitaskuravut |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Merianturat |
SOX |
Solea spp. |
Sinievätonnikala |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Tummajääkala |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Luikeromolva |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Kilohaili |
SPR |
Sprattus sprattus |
Piikkihai |
DGS |
Squalus acanthias |
Kalmari |
SQS |
Martialia hyadesi |
Miekkakala |
SWO |
Xiphias gladius |
Harmaakoirahai |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Piikkikampela |
TUR |
Psetta maxima |
Keila |
USK |
Brosme brosme |
Sarvijääkala |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Samettivalohai |
ETX |
Etmopterus spinax |
Oliiviturska |
HKW |
Urophycis tenuis |
Valkomarliini |
WHM |
Tetrapturus alba |
Valkoturska |
WHG |
Merlangius merlangus |
Mustaeväkampela |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Keltaevätonnikala |
YFT |
Thunnus albacares |
Ruostekampela |
YEL |
Limanda ferruginea |
LIITE IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-alueet I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV, CECAF-alueella sijaitsevat EY:n vedet sekä Ranskan Guyanan vedet
|
|
|||||||
Tanska |
167 436 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 660 |
|
||||||
Saksa |
256 |
|
||||||
Ruotsi |
6 148 |
|
||||||
EC |
177 500 |
|
||||||
Norja |
20 000 (2) |
|
||||||
Faroe |
2 500 (2) |
|
||||||
TAC |
200 000 |
Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
31 |
|
||||||
Ransa |
10 |
|
||||||
Alankomaat |
25 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
50 |
|
||||||
EY |
116 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
1 180 |
|
||||||
Saksa |
12 |
|
||||||
Ranska |
8 |
|
||||||
Irlanti |
8 |
|
||||||
Alankomaat |
55 |
|
||||||
Ruotsi |
46 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
21 |
|
||||||
EY |
1 331 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
405 |
|
||||||
Ranska |
9 |
|
||||||
Irlanti |
375 |
|
||||||
Alankomaat |
4 226 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
297 |
|
||||||
EY |
5 311 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
7 (3) |
|
||||||
Ranska |
7 (3) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 (3) |
|
||||||
Muut |
3 (3) |
|
||||||
EY |
24 (3) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
14 |
|
||||||
Ruotsi |
7 |
|
||||||
Saksa |
7 |
|
||||||
EY |
28 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
62 |
|
||||||
Saksa |
19 |
|
||||||
Ranska |
44 |
|
||||||
Ruotsi |
6 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
94 |
|
||||||
Muut |
6 (4) |
|
||||||
EY |
231 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
6 |
|
||||||
Espanja |
21 |
|
||||||
Ranska |
254 |
|
||||||
Irlanti |
25 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
123 |
|
||||||
Muut |
6 (5) |
|
||||||
EY |
435 |
|
||||||
Norja (6) |
|
|||||||
TAC |
3 785 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
0 |
|
||||||
Tanska |
165 |
|
||||||
Saksa |
1 |
|
||||||
Ranska |
0 |
|
||||||
Alankomaat |
0 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 |
|
||||||
EY |
170 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
15 611 |
|
||||||
Saksa |
250 |
|
||||||
Ruotsi |
16 329 |
|
||||||
EY |
32 190 |
|
||||||
Färsaaret |
500 (10) |
|
||||||
TAC |
37 722 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
23 475 |
|
||||||
Saksa |
14 762 |
|
||||||
Ranska |
10 072 |
|
||||||
Alankomaat |
22 519 |
|
||||||
Ruotsi |
1 740 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
25 275 |
|
||||||
EY |
97 843 |
|
||||||
Norja |
49 590 (12) |
|
||||||
TAC |
171 000 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Ruotsi |
846 (13) |
|
||||||
EY |
846 |
|
||||||
TAC |
ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
7 157 |
|
||||||
Saksa |
64 |
|
||||||
Ruotsi |
1 152 |
|
||||||
EY |
8 373 |
|
||||||
TAC |
8 373 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
79 |
|
||||||
Tanska |
15 303 |
|
||||||
Saksa |
79 |
|
||||||
Ranska |
79 |
|
||||||
Alankomaat |
79 |
|
||||||
Ruotsi |
75 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
291 |
|
||||||
EY |
15 985 |
|
||||||
TAC |
15 985 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 100 (18) |
|
||||||
Tanska |
335 (18) |
|
||||||
Saksa |
210 (18) |
|
||||||
Ranska |
5 462 (18) |
|
||||||
Alankomaat |
8 550 (18) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 910 (18) |
|
||||||
EY |
23 567 |
|
||||||
TAC |
171 000 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
2 359 |
|
||||||
Ranska |
446 |
|
||||||
Irlanti |
3 187 |
|
||||||
Alankomaat |
2 359 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
12 749 |
|
||||||
EY |
21 100 |
|
||||||
Färsaaret |
660 (20) |
|
||||||
TAC |
21 760 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Irlanti |
8 467 |
|
||||||
Alankomaat |
847 |
|
||||||
EY |
9 314 |
|
||||||
TAC |
9 314 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
800 |
|
||||||
EY |
800 |
|
||||||
TAC |
800 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Irlanti |
1 250 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 550 |
|
||||||
EY |
4 800 |
|
||||||
TAC |
4 800 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ranska |
500 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
500 |
|
||||||
EY |
1 000 |
|
||||||
TAC |
1 000 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
66 |
|
||||||
Ranska |
365 |
|
||||||
Irlanti |
5 115 |
|
||||||
Alankomaat |
365 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 |
|
||||||
EY |
5 918 |
|
||||||
TAC |
5 918 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
0 |
|
||||||
Ranska |
0 |
|
||||||
EY |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
3 826 |
|
||||||
Portugali |
4 174 |
|
||||||
EY |
8 000 |
|
||||||
TAC |
8 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
10 |
|
||||||
Tanska |
3 291 |
|
||||||
Saksa |
83 |
|
||||||
Alankomaat |
21 |
|
||||||
Ruotsi |
576 |
|
||||||
EY |
3 981 |
|
||||||
TAC |
4 114 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
312 |
|
||||||
Saksa |
6 |
|
||||||
Ruotsi |
187 |
|
||||||
EY |
505 |
|
||||||
TAC |
505 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
851 |
|
||||||
Tanska |
4 889 |
|
||||||
Saksa |
3 100 |
|
||||||
Ranska |
1 051 |
|
||||||
Alankomaat |
2 762 |
|
||||||
Ruotsi |
33 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
11 216 |
|
||||||
EY |
23 902 |
|
||||||
Norja |
4 896 (27) |
|
||||||
TAC |
28 798 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Ruotsi |
382 (28) |
|
||||||
EY |
382 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||
Belgia |
0 |
|
||||||||||||||
Saksa |
4 |
|
||||||||||||||
Ranska |
48 |
|
||||||||||||||
Irlanti |
68 |
|
||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
182 |
|
||||||||||||||
EY |
302 |
|
||||||||||||||
TAC |
302 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Belgia |
12 |
|
||||||
Ranska |
33 |
|
||||||
Irlanti |
592 |
|
||||||
Alankomaat |
3 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
259 |
|
||||||
EY |
899 |
|
||||||
TAC |
899 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
167 |
|
||||||
Ranska |
2 735 |
|
||||||
Irlanti |
825 |
|
||||||
Alankomaat |
1 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
295 |
|
||||||
EY |
4 023 |
|
||||||
TAC |
4 023 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
72 |
|
||||||
Ranska |
1 409 |
|
||||||
Alankomaat |
42 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
155 |
|
||||||
EY |
1 678 |
|
||||||
TAC |
1 678 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
23 (29) |
|
||||||
Ranska |
248 (29) |
|
||||||
Saksa |
5 (29) |
|
||||||
Irlanti |
6 (29) |
|
||||||
Portugali |
20 (29) |
|
||||||
Espanja |
131 (29) |
|
||||||
Ruotsi |
1 (29) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 (29) |
|
||||||
EY |
436 (29) |
|
||||||
TAC |
436 (29) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
5 |
|
||||||
Tanska |
4 |
|
||||||
Saksa |
4 |
|
||||||
Ranska |
26 |
|
||||||
Alankomaat |
21 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 537 |
|
||||||
EY |
1 597 |
|
||||||
TAC |
1 597 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
318 |
|
||||||
Ranska |
1 240 |
|
||||||
Irlanti |
363 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
878 |
|
||||||
EY |
2 799 |
|
||||||
TAC |
2 799 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
494 |
|
||||||
Espanja |
5 490 |
|
||||||
Ranska |
6 663 |
|
||||||
Irlanti |
3 029 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 624 |
|
||||||
EY |
18 300 |
|
||||||
TAC |
18 300 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 176 |
|
||||||
Ranska |
949 |
|
||||||
EY |
2 125 |
|
||||||
TAC |
2 125 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 320 |
|
||||||
Ranska |
66 |
|
||||||
Portugali |
44 |
|
||||||
EY |
1 430 |
|
||||||
TAC |
1 430 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
513 |
|
||||||
Tanska |
1 927 |
|
||||||
Saksa |
2 890 |
|
||||||
Ranska |
200 |
|
||||||
Alankomaat |
11 654 |
|
||||||
Ruotsi |
6 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 620 |
|
||||||
EY |
18 810 |
|
||||||
TAC |
18 810 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
401 |
|
||||||
Tanska |
884 |
|
||||||
Saksa |
432 |
|
||||||
Ranska |
82 |
|
||||||
Alankomaat |
303 |
|
||||||
Ruotsi |
10 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
9 233 |
|
||||||
EY |
11 345 |
|
||||||
TAC |
11 345 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
47 |
|
||||||
Tanska |
1 189 |
|
||||||
Saksa |
19 |
|
||||||
Alankomaat |
17 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
278 |
|
||||||
EY |
1 550 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
200 |
|
||||||
Saksa |
228 |
|
||||||
Espanja |
214 |
|
||||||
Ranska |
2 462 |
|
||||||
Irlanti |
557 |
|
||||||
Alankomaat |
193 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 713 |
|
||||||
EY |
5 567 |
|
||||||
TAC |
5 567 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
2 595 (30) |
|
||||||
Saksa |
289 (30) |
|
||||||
Espanja |
1 031 (30) |
|
||||||
Ranska |
16 651 (30) |
|
||||||
Irlanti |
2 128 (30) |
|
||||||
Alankomaat |
336 (30) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 050 (30) |
|
||||||
EY |
28 080 (30) |
|
||||||
TAC |
28 080 (30) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 206 |
|
||||||
Ranska |
6 714 |
|
||||||
EY |
7 920 |
|
||||||
TAC |
7 920 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 467 |
|
||||||
Ranska |
1 |
|
||||||
Portugali |
292 |
|
||||||
EY |
1 760 |
|
||||||
TAC |
1 760 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
11 |
|
||||||
Tanska |
1 866 |
|
||||||
Saksa |
118 |
|
||||||
Alankomaat |
2 |
|
||||||
Ruotsi |
220 |
|
||||||
EY |
2 217 (31) |
|
||||||
TAC |
2 590 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
243 |
|
||||||
Tanska |
1 668 |
|
||||||
Saksa |
1 061 |
|
||||||
Ranska |
1 850 |
|
||||||
Alankomaat |
182 |
|
||||||
Ruotsi |
168 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
27 507 |
|
||||||
EY |
32 679 (32) |
|
||||||
Norja |
8 685 |
|
||||||
TAC |
42 110 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Ruotsi |
707 (33) |
|
||||||
EY |
707 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
13 |
|
||||||
Saksa |
16 |
|
||||||
Ranska |
649 |
|
||||||
Irlanti |
463 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 738 |
|
||||||
EY |
5 879 |
|
||||||
TAC |
5 879 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
4 |
|
||||||
Saksa |
5 |
|
||||||
Ranska |
194 |
|
||||||
Irlanti |
576 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 737 |
|
||||||
EY |
3 516 |
|
||||||
TAC |
3 516 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
129 |
|
||||||
Ranska |
7 719 |
|
||||||
Irlanti |
2 573 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 158 |
|
||||||
EY |
11 579 |
|
||||||
TAC |
11 579 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
23 |
|
||||||
Ranska |
103 |
|
||||||
Irlanti |
617 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
681 |
|
||||||
EY |
1 424 |
|
||||||
TAC |
1 424 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
232 |
|
||||||
Alankomaat |
1 |
|
||||||
Ruotsi |
25 |
|
||||||
EY |
258 (34) |
|
||||||
TAC |
1 050 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
270 |
|
||||||
Tanska |
1 166 |
|
||||||
Saksa |
303 |
|
||||||
Ranska |
1 752 |
|
||||||
Alankomaat |
674 |
|
||||||
Ruotsi |
2 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
8 426 |
|
||||||
EY |
12 593 (35) |
|
||||||
Norja |
1 517 (36) |
|
||||||
TAC |
15 173 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Saksa |
4 |
|
||||||
Ranska |
70 |
|
||||||
Irlanti |
171 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
329 |
|
||||||
EY |
574 |
|
||||||
TAC |
574 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 |
|
||||||
Ranska |
7 |
|
||||||
Irlanti |
120 |
|
||||||
Alankomaat |
0 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
81 |
|
||||||
EY |
209 |
|
||||||
TAC |
209 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
163 |
|
||||||
Ranska |
9 999 |
|
||||||
Irlanti |
4 918 |
|
||||||
Alankomaat |
81 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 788 |
|
||||||
EY |
16 949 |
|
||||||
TAC |
16 949 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 440 |
|
||||||
Ranska |
2 160 |
|
||||||
EY |
3 600 |
|
||||||
TAC |
3 600 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Portugali |
653 |
|
||||||
EY |
653 |
|
||||||
TAC |
653 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ruotsi |
190 (37) |
|
||||||
EY |
190 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
1 430 |
|
||||||
Ruotsi |
122 |
|
||||||
EY |
1 552 |
|
||||||
TAC |
1 552 (38) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
26 |
|
||||||
Tanska |
1 045 |
|
||||||
Saksa |
120 |
|
||||||
Ranska |
231 |
|
||||||
Alankomaat |
60 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
326 |
|
||||||
EY |
1 808 |
|
||||||
TAC |
1 808 (39) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgia |
265 (40) |
|
||||||||||||||||
Espanja |
8 513 |
|
||||||||||||||||
Ranska |
13 147 (40) |
|
||||||||||||||||
Irlanti |
1 593 |
|
||||||||||||||||
Alankomaat |
171 (40) |
|
||||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 190 (40) |
|
||||||||||||||||
EY |
28 879 |
|
||||||||||||||||
TAC |
28 879 (41) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||||||||
Belgia |
9 (42) |
|
||||||||||||
Espanja |
5 926 |
|
||||||||||||
Ranska |
13 309 |
|
||||||||||||
Alankomaat |
17 (42) |
|
||||||||||||
EY |
19 261 |
|
||||||||||||
TAC |
19 261 (43) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Espanja |
5 186 |
|
||||||
Ranska |
498 |
|
||||||
Portugali |
2 420 |
|
||||||
EY |
8 104 |
|
||||||
TAC |
8 104 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
3 800 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
200 |
|
||||||
EY |
4 000 |
|
||||||
TAC |
590 000 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
|
|||||||
Saksa |
|
|||||||
Espanja |
|
|||||||
Ranska |
|
|||||||
Irlanti |
|
|||||||
Alankomaat |
|
|||||||
Portugali |
|
|||||||
Ruotsi |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
Norja |
|
|||||||
Färsaaret |
|
|||||||
TAC |
590 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
12 124 |
|
||||||
Portugali |
3 031 |
|
||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
590 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Norja |
|
|||||||
Färsaaret |
|
|||||||
TAC |
590 000 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
368 |
|
||||||
Tanska |
1 013 |
|
||||||
Saksa |
130 |
|
||||||
Ranska |
277 |
|
||||||
Alankomaat |
843 |
|
||||||
Ruotsi |
11 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
4 151 |
|
||||||
EY |
6 793 |
|
||||||
TAC |
6 793 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
21 |
|
||||||
Viro |
3 |
|
||||||
Espanja |
67 |
|
||||||
Ranska |
1 518 |
|
||||||
Irlanti |
6 |
|
||||||
Liettua |
1 |
|
||||||
Puola |
1 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
386 |
|
||||||
Muut |
6 (56) |
|
||||||
EY |
2 009 |
|
||||||
Norja |
150 (57) |
|
||||||
Färsaaret |
150 (58) |
|
||||||
TAC |
2 309 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
10 |
|
||||||
Saksa |
10 |
|
||||||
Ranska |
10 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
10 |
|
||||||
Muut (59) |
5 |
|
||||||
EY |
45 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
7 (60) |
|
||||||
Tanska |
57 |
|
||||||
Saksa |
7 (60) |
|
||||||
Ruotsi |
22 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
7 (60) |
|
||||||
EY |
100 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
18 |
|
||||||
Tanska |
286 |
|
||||||
Saksa |
177 |
|
||||||
Ranska |
159 |
|
||||||
Alankomaat |
6 |
|
||||||
Ruotsi |
12 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 196 |
|
||||||
EY |
2 856 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
9 |
|
||||||
Tanska |
6 |
|
||||||
Saksa |
6 |
|
||||||
Ranska |
6 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
6 |
|
||||||
EY |
34 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
40 |
|
||||||
Tanska |
7 |
|
||||||
Saksa |
147 |
|
||||||
Espanja |
2 969 |
|
||||||
Ranska |
3 166 |
|
||||||
Irlanti |
793 |
|
||||||
Portugali |
7 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 645 |
|
||||||
EY |
10 776 |
|
||||||
Norja(5) |
|
|||||||
Färsaaret(5) |
|
|||||||
TAC |
16 664 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
6 |
|
||||||
Tanska |
747 |
|
||||||
Saksa |
21 |
|
||||||
Ranska |
8 |
|
||||||
Alankomaat |
1 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
67 |
|
||||||
EY |
850 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
3 800 |
|
||||||
Saksa |
11 (65) |
|
||||||
Ruotsi |
1 359 |
|
||||||
EY |
5 170 |
|
||||||
TAC |
5 170 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 299 |
|
||||||
Tanska |
1 299 |
|
||||||
Saksa |
19 |
|
||||||
Ranska |
38 |
|
||||||
Alankomaat |
669 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
21 513 |
|
||||||
EY |
24 837 |
|
||||||
TAC |
24 837 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
1 145 |
|
||||||
Saksa |
1 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
64 |
|
||||||
EY |
1 210 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
38 |
|
||||||
Ranska |
153 |
|
||||||
Irlanti |
255 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
18 445 |
|
||||||
EY |
18 891 |
|
||||||
TAC |
18 891 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 479 |
|
||||||
Ranska |
5 994 |
|
||||||
Irlanti |
9 091 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
8 086 |
|
||||||
EY |
24 650 |
|
||||||
TAC |
24 650 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
246 |
|
||||||
Ranska |
3 858 |
|
||||||
EY |
4 104 |
|
||||||
TAC |
4 104 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
108 |
|
||||||
Ranska |
4 |
|
||||||
EY |
112 |
|
||||||
TAC |
112 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
94 |
|
||||||
Portugali |
280 |
|
||||||
EY |
374 |
|
||||||
TAC |
374 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
4 033 |
|
||||||
Ruotsi |
2 172 |
|
||||||
EY |
6 205 |
|
||||||
TAC |
11 620 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
3 700 |
|
||||||
Alankomaat |
35 |
|
||||||
Ruotsi |
149 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 096 |
|
||||||
EY |
4 980 |
|
||||||
TAC |
4 980 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
500 |
|
||||||
Ruotsi |
164 (66) |
|
||||||
EY |
664 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ranska |
4 108 (68) |
|
||||||
EY |
4 108 (68) |
|
||||||
TAC |
4 108 (68) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
56 |
|
||||||
Tanska |
7 280 |
|
||||||
Saksa |
37 |
|
||||||
Alankomaat |
1 400 |
|
||||||
Ruotsi |
390 |
|
||||||
EY |
9 163 |
|
||||||
TAC |
9 350 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
2 081 |
|
||||||
Saksa |
23 |
|
||||||
Ruotsi |
234 |
|
||||||
EY |
2 338 |
|
||||||
TAC |
2 338 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
3 238 |
|
||||||
Tanska |
10 523 |
|
||||||
Saksa |
3 035 |
|
||||||
Ranska |
607 |
|
||||||
Alankomaat |
20 237 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
14 975 |
|
||||||
EY |
52 615 |
|
||||||
Norja |
2 885 |
|
||||||
TAC |
55 500 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Ranska |
22 |
|
||||||
Irlanti |
287 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
477 |
|
||||||
EY |
786 |
|
||||||
TAC |
786 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
37 |
|
||||||
Ranska |
16 |
|
||||||
Irlanti |
934 |
|
||||||
Alankomaat |
11 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
432 |
|
||||||
EY |
1 430 |
|
||||||
TAC |
1 430 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ranska |
19 |
|
||||||
Irlanti |
75 |
|
||||||
EY |
94 |
|
||||||
TAC |
94 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
760 |
|
||||||
Ranska |
2 534 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 352 |
|
||||||
EY |
4 646 |
|
||||||
TAC |
4 646 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
59 |
|
||||||
Ranska |
107 |
|
||||||
Irlanti |
200 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
56 |
|
||||||
EY |
422 |
|
||||||
TAC |
422 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
8 |
|
||||||
Ranska |
16 |
|
||||||
Irlanti |
184 |
|
||||||
Alankomaat |
32 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
16 |
|
||||||
EY |
256 |
|
||||||
TAC |
256 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
75 |
|
||||||
Ranska |
298 |
|
||||||
Portugali |
75 |
|
||||||
EY |
448 |
|
||||||
TAC |
448 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
6 |
|
||||||
Ranska |
216 |
|
||||||
Irlanti |
63 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
165 |
|
||||||
EY |
450 |
|
||||||
TAC |
450 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
476 |
|
||||||
Espanja |
29 |
|
||||||
Ranska |
10 959 |
|
||||||
Irlanti |
1 168 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 668 |
|
||||||
EY |
15 300 |
|
||||||
TAC |
15 300 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
286 |
|
||||||
Ranska |
1 394 |
|
||||||
EY |
1 680 |
|
||||||
TAC |
1 680 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
236 |
|
||||||
Ranska |
26 |
|
||||||
EY |
262 |
|
||||||
TAC |
262 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
278 |
|
||||||
Portugali |
10 |
|
||||||
EY |
288 |
|
||||||
TAC |
288 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
44 |
|
||||||
Tanska |
5 222 |
|
||||||
Saksa |
13 187 |
|
||||||
Ranska |
31 035 |
|
||||||
Alankomaat |
132 |
|
||||||
Ruotsi |
718 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
10 110 |
|
||||||
EY |
60 448 |
|
||||||
Norja |
65 486 (71) |
|
||||||
TAC |
125 934 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
821 |
|
||||||
Ranska |
8 158 |
|
||||||
Irlanti |
470 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 617 |
|
||||||
EY |
13 066 |
|
||||||
TAC |
13 066 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ruotsi |
880 (72) |
|
||||||
EY |
880 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
8 |
|
||||||
Ranska |
1 723 |
|
||||||
Irlanti |
1 578 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
481 |
|
||||||
EY |
3 790 |
|
||||||
TAC |
3 790 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
386 |
|
||||||
Tanska |
825 |
|
||||||
Saksa |
211 |
|
||||||
Ranska |
99 |
|
||||||
Alankomaat |
2 923 |
|
||||||
Ruotsi |
6 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
813 |
|
||||||
EY |
5 263 |
|
||||||
TAC |
5 263 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Tanska |
|
|||||||
Saksa |
|
|||||||
Ranska |
|
|||||||
Alankomaat |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
1 643 (75) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Viro |
|
|||||||
Ranska |
|
|||||||
Saksa |
|
|||||||
Irlanti |
|
|||||||
Liettua |
33 |
|
||||||
Alankomaat |
|
|||||||
Portugali |
|
|||||||
Espanja |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
15 748 (77) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Ranska |
|
|||||||
Alankomaat |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
1 044 (79) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Ranska |
|
|||||||
Portugali |
|
|||||||
Espanja |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
6 423 (81) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
|
|||||||
Ruotsi |
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
68 (83) |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
4 |
|
||||||
Saksa |
7 |
|
||||||
Viro |
4 |
|
||||||
Espanja |
4 |
|
||||||
Ranska |
69 |
|
||||||
Irlanti |
4 |
|
||||||
Liettua |
4 |
|
||||||
Puola |
4 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
270 |
|
||||||
EY |
720 (84) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
498 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tanska |
13 132 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksa |
519 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ranska |
1 569 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alankomaat |
1 579 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruotsi |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 463 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EY |
23 450 (85) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norja |
12 300 (87) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
511 287 (88) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||||||||||
Saksa |
19 821 |
|
||||||||||||||
Espanja |
20 |
|
||||||||||||||
Viro |
165 |
|
||||||||||||||
Ranska |
13 216 |
|
||||||||||||||
Irlanti |
66 070 |
|
||||||||||||||
Latvia |
122 |
|
||||||||||||||
Liettua |
122 |
|
||||||||||||||
Alankomaat |
28 905 |
|
||||||||||||||
Puola |
1 396 |
|
||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
181 694 |
|
||||||||||||||
EY |
311 531 |
|
||||||||||||||
Norja |
12 300 (89) |
|
||||||||||||||
Färsaaret |
4 798 (90) |
|
||||||||||||||
TAC |
511 287 (91) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.
|
|
|
|||||||||
Espanja |
29 529 (92) |
|
||||||||
Ranska |
196 (92) |
|
||||||||
Portugali |
6 104 (92) |
|
||||||||
EY |
35 829 |
|
||||||||
TAC |
35 829 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Tanska |
671 |
|
||||||
Saksa |
39 (93) |
|
||||||
Alankomaat |
65 (93) |
|
||||||
Ruotsi |
25 |
|
||||||
EY |
800 |
|
||||||
TAC |
800 (94) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 159 |
|
||||||
Tanska |
530 |
|
||||||
Saksa |
927 |
|
||||||
Ranska |
232 |
|
||||||
Alankomaat |
10 466 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
596 |
|
||||||
EY |
13 910 |
|
||||||
Norja |
90 (95) |
|
||||||
TAC |
14 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Irlanti |
54 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
14 |
|
||||||
EY |
68 |
|
||||||
TAC |
68 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
237 |
|
||||||
Ranska |
3 |
|
||||||
Irlanti |
80 |
|
||||||
Alankomaat |
75 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
107 |
|
||||||
EY |
502 |
|
||||||
TAC |
502 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ranska |
10 |
|
||||||
Irlanti |
40 |
|
||||||
EY |
50 |
|
||||||
TAC |
50 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 420 |
|
||||||
Ranska |
2 840 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 014 |
|
||||||
EY |
5 274 |
|
||||||
TAC |
5 274 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
23 |
|
||||||
Ranska |
245 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
382 |
|
||||||
EY |
650 |
|
||||||
TAC |
650 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
621 |
|
||||||
Ranska |
62 |
|
||||||
Irlanti |
31 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
279 |
|
||||||
EY |
993 |
|
||||||
TAC |
993 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
46 |
|
||||||
Ranska |
92 |
|
||||||
Irlanti |
249 |
|
||||||
Alankomaat |
74 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
92 |
|
||||||
EY |
553 |
|
||||||
TAC |
553 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
54 |
|
||||||
Espanja |
10 |
|
||||||
Ranska |
4 024 |
|
||||||
Alankomaat |
302 |
|
||||||
EY |
4 390 |
|
||||||
TAC |
4 390 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
458 |
|
||||||
Portugali |
758 |
|
||||||
EY |
1 216 |
|
||||||
TAC |
1 216 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
34 843 |
|
||||||
Saksa |
73 |
|
||||||
Ruotsi |
13 184 |
|
||||||
EY |
48 100 |
|
||||||
TAC |
52 000 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
1 729 |
|
||||||
Tanska |
136 826 |
|
||||||
Saksa |
1 729 |
|
||||||
Ranska |
1 729 |
|
||||||
Alankomaat |
1 729 |
|
||||||
Ruotsi |
1 330 (96) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
5 705 |
|
||||||
EY |
150 777 |
|
||||||
Norja |
10 000 (97) |
|
||||||
Färsaaret |
|
|||||||
TAC |
170 000 (100) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
31 |
|
||||||
Tanska |
1 997 |
|
||||||
Saksa |
31 |
|
||||||
Ranska |
430 |
|
||||||
Alankomaat |
430 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 226 |
|
||||||
EY |
6 144 |
|
||||||
TAC |
6 144 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
31 (101) |
|
||||||
Ruotsi |
73 (101) |
|
||||||
EY |
104 (101) |
|
||||||
TAC |
104 (101) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
4 (102) |
|
||||||
Tanska |
26 (102) |
|
||||||
Saksa |
5 (102) |
|
||||||
Ranska |
8 (102) |
|
||||||
Alankomaat |
7 (102) |
|
||||||
Ruotsi |
0 (102) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
216 (102) |
|
||||||
EY |
266 (102) |
|
||||||
Norja |
50 (103) |
|
||||||
TAC |
316 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
73 (104) |
|
||||||
Saksa |
16 (104) |
|
||||||
Espanja |
38 (104) |
|
||||||
Ranska |
309 (104) |
|
||||||
Irlanti |
195 (104) |
|
||||||
Alankomaat |
1 (104) |
|
||||||
Portugali |
2 (104) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
368 (104) |
|
||||||
EY |
1 002 (104) |
|
||||||
TAC |
1 002 (104) |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
54 |
|
||||||
Tanska |
23 509 |
|
||||||
Saksa |
1 772 |
|
||||||
Ranska |
37 |
|
||||||
Irlanti |
1 364 |
|
||||||
Alankomaat |
3 814 |
|
||||||
Ruotsi |
750 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 470 |
|
||||||
EY |
34 770 |
|
||||||
Norja |
3 600 (105) |
|
||||||
Färsaaret |
939 (106) |
|
||||||
TAC |
39 309 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
15 056 |
|
||||||
Saksa |
12 035 |
|
||||||
Espanja |
16 435 |
|
||||||
Ranska |
7 952 |
|
||||||
Irlanti |
39 179 |
|
||||||
Alankomaat |
57 415 |
|
||||||
Portugali |
1 591 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
16 276 |
|
||||||
EY |
165 939 |
|
||||||
Färsaaret |
4 061 (107) |
|
||||||
TAC |
170 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
31 069 (108) |
|
||||||
Ranska |
393 (108) |
|
||||||
Portugali |
26 288 (108) |
|
||||||
EY |
57 750 |
|
||||||
TAC |
57 750 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Portugali |
3 200 (110) |
|
||||||
EY |
3 200 |
|
||||||
TAC |
3 200 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Portugali |
1 280 (112) |
|
||||||
EY |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 280 |
|
||||||
EY |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
26 226 |
|
||||||
Saksa |
5 (114) |
|
||||||
Alankomaat |
19 (114) |
|
||||||
EY |
26 250 |
|
||||||
Norja |
1 000 (115) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
950 (116) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
50 (116) |
|
||||||
EY |
1 000 (116) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Ruotsi |
|
|||||||
EY |
800 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
Ei sovelleta |
|
||||||
Norja |
140 (119) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
27 |
|
||||||
Tanska |
2 500 |
|
||||||
Saksa |
282 |
|
||||||
Ranska |
116 |
|
||||||
Alankomaat |
200 |
|
||||||
Ruotsi |
Ei sovelleta (120) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 875 |
|
||||||
EY |
5 000 (121) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
Ei sovelleta |
|
||||||
Norja |
||||||||
Färsaaret |
150 (124) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
(1) Lukuun ottamatta 6 meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella Yhdistyneen kuningaskunnan peruslinjoista Shetlannissa, Fair Islessä ja Foulassa.
(2) Pyydettävä ICES-alueella IV.
(3) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.
(4) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.
(5) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.
(6) Tähän kiintiöön olisi pyydettävä EY:n vesillä alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII.
(7) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla Vb, VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.
(8) Molva mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 638 tonnia ja keilan osalta 3 350 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.
(9) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(10) Pyydettävä Skagerrakissa.
(11) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erikseen ICES-alueilla IVa ja IVb pyydetyt sillisaaliit.
(12) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet linjan 62oN eteläpuolella (HER/*04N-) |
EY |
50 000 |
(13) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(14) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(15) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(16) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.
(17) Lukuun ottamatta Blackwaterin kalakantaa: kyse on sillikannasta merialueella, joka sijaitsee Thames-joen suistossa ja jota rajaa linja Landguard Pointista (51o56' N, 1o19,1' E) etelään leveyspiirille 51o 33' N ja sieltä länteen Yhdistyneen kuningaskunnan rannikolla sijaitsevaan pisteeseen.
(18) Tästä kiintiöstä voidaan siirtää enintään 50 % alueelle IVb. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle (HER/*04B.).
(19) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VI a linjan 56o00' N pohjoispuolella sekä siinä osassa aluetta VI a, joka sijaitsee linjan 7o00' W itäpuolella ja linjan 55o00' N pohjoispuolella, Clydea lukuun ottamatta.
(20) Tämä kiintiö voidaan pyytää vain ICES-alueella VI a linjan 56o30' N pohjoispuolella.
(21) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VIa linjan 56o00' N eteläpuolella ja linjan 7o00' W länsipuolella.
(22) Clyden kanta: kyseessä on sillikanta merialueella, joka sijaitsee Mull of Kintyren ja Corsewall Pointin välisen linjan koillispuolella.
(23) Alueesta VIIa poistetaan ICES-alueisiin VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk lisättävä alue, joka rajoittuu
— |
pohjoisessa linjaan 52o30' N, |
— |
etelässä linjaan 52o00' N, |
— |
lännessä Irlannin rannikkoon, |
— |
idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. |
(24) Tähän alueeseen lisätään alue, joka rajoittuu
— |
pohjoisessa linjaan 52o30' N, |
— |
etelässä linjaan 52o00' N, |
— |
lännessä Irlannin rannikkoon, |
— |
idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. |
(25) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan b alakohdassa.
(26) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan c alakohdassa.
(27) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (COD/*04N-) |
EY |
20 775 |
(28) Koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.
(29) Purettaessa noudatettava 210 cm:n enimmäiskokoa (pituus pyrstöevän haarukkaan asti).
(30) Josta enintään 5 % ICES-alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).
(31) Lukuun ottamatta arviolta 264 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.
(32) Lukuun ottamatta arviolta 746 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (HAD/*04N-) |
EY |
24 863 |
(33) Turskan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.
(34) Lukuun ottamatta arviolta 773 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettua sivusaalista.
(35) Lukuun ottamatta arviolta 1 063 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.
(36) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (WHG/*04N-) |
EY |
9 252 |
(37) Turskan, koljan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöön.
(38) Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
(39) Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
(40) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueiden IIa ja IV EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(41) Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgia |
34 |
Espanja |
1 374 |
Ranska |
1 374 |
Irlanti |
172 |
Alankomaat |
17 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
772 |
EY |
3 742 |
(42) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueelle IV ja alueen IIa EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(43) Kummeliturskan pohjoisen kannan 51 500 tonnin kokonais-TACin rajoissa.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV (HKE/*57-14) |
Belgia |
2 |
Espanja |
1 717 |
Ranska |
3 090 |
Alankomaat |
5 |
EY |
4 814 |
(44) Josta enintään 68 % voidaan pyytää Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM1).
(45) Josta enintään 27 % voidaan pyytää Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F).
(46) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, VIa linjan 56o30 N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella (WHB/*8CX34). Alueella IVa voidaan kalastaa enintään 40 000 tonnia.
(47) Josta enintään 500 tonnia voi olla hopeakuoreita (Argentina spp.).
(48) Mustakitaturskan saaliit saavat sisältää hopeakuoreiden (Argentina spp.) väistämättömiä sivusaaliita.
(49) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, V, VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12o W länsipuolella. Alueelta IVa pyydettävä saalis saa olla enintään 2 625 tonnia.
(50) Josta enintään 68 % voidaan pyytää Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM2).
(51) Josta enintään 27 % voidaan pyytää Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F).
(52) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Norjan saalisrajoituksiin.
(53) Alueelta IV pyydettävä saalis saa olla enintään 24 229 tonnia eli 25 % Norjan pääsyrajoituksesta.
(54) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Färsaarten saalisrajoituksiin.
(55) Voidaan kalastaa myös alueella VIb. Alueella IV saalis saa olla enintään 5 000 tonnia.
(56) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.
(57) Tähän kiintiöön voidaan pyytää EY:n vesillä alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII.
(58) Lestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön. Tähän kiintiöön saa pyytää alueen VIa EY:n vesillä linjan 56o30' N pohjoispuolella ja alueella VIb.
(59) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tässä kiintiössä ei sallita kohdennettua kalastusta.
(60) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.
(61) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla VI ja VII ei saa olla yli 3 000 tonnia.
(62) Keila mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta 5 638 tonnia ja keilan osalta 3 350 tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.
(63) Keila mukaan luettuna. Pyydettävä yksinomaan alueella VIb ja alueella VIa linjan 56o 30' N pohjoispuolella.
(64) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 20 % alusta kohti kaikkina aikoina ICES-alueilla VIa ja VIb. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueella VI ei saa olla yli 75 tonnia.
(65) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.
(66) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(67) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdassa.
(68) Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis -lajeihin kuuluvien katkarapujen pyynti on kiellettyä alle 30 m syvillä vesialueilla.
(69) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan b alakohdassa.
(70) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 4 artiklan c alakohdassa.
(71) Voidaan pyytää vain alueilla IV (EY:n vedet) ja IIIa. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
(72) Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöön.
(73) Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), okarauskun (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) saaliit ilmoitetaan erikseen.
(74) Sivusaaliskiintiö. Näiden lajien osuus voi olla enintään 25 % aluksella pidetyn saaliin elopainosta. Tämä edellytys koskee vain aluksia, joiden kokonaispituus on yli 15 metriä.
(75) Ei koske silorauskua (Dipturus batis). Tämän lajin saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
(76) Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), okarauskun (Raja clavata) (RJC/67AKXD), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/67 AKXD), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/ 67 AKXD), palettirauskun (Raja microocellata) (RJE/67 AKXD), hietarauskun (Leucoraja circularis) (RJI/67 AKXD) ja käkirauskun (Leucoraja fullonica) (RJF/67 AKXD) saaliit ilmoitetaan erikseen.
(77) Ei koske aaltorauskua (Raja undulata), silorauskua (Dipturus batis) eikä pullonokkarauskua (Rostroraja alba.) Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten lajien nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
(78) Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJC/07D), okarauskun (Raja clavata) (RJC/07D), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/07D), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/ 07D) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJH/07D saaliit ilmoitetaan erikseen.
(79) Ei koske silorauskua (Dipturus batis) eikä aaltorauskua (Raja undulata). Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
(80) Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/8910-C) ja okarauskun (Raja clavata) (RJC/8910-C) saaliit ilmoitetaan erikseen.
(81) Ei koske aaltorauskua (Raja undulata), silorauskua (Dipturus batis) eikä pullonokkarauskua (Rostroraja alba.) Näiden lajien saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
(82) Marmorirauskun (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), okarauskun (Raja clavata) (RJC/03-C.), pilkkurauskun (Raja brachyura) (RJH/03-C.), pisterauskun (Raja montagui) (RJM/03-C.) ja kynsirauskun (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) saaliit ilmoitetaan erikseen.
(83) Ei koske silorauskua (Dipturus batis). Tämän lajin saaliita ei saa pitää aluksella, vaan ne on päästettävä nopeasti ja vahingoittumattomina vapaaksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisen lajin nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
(84) Josta 350 tonnia myönnetään Norjalle, ja se voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueilla IIa ja VI. ICES-alueella VI tämä määrä voidaan pyytää vain pitkälläsiimalla.
(85) Mukaan luettuina Norjan vesillä linjan 62o N eteläpuolella pyydettävät 242 tonnia (MAC/*04N-).
(86) Norjan vesillä kalastettaessa turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(87) Saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueella IVa, lukuun ottamatta 3 000 tonnia, joka voidaan pyytää alueella IIIa.
(88) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa ja IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI; kansainväliset vedet alueella IIa 1.1.–31.3.2009 (MAC/*2A6.) |
Tanska |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Ranska |
|
490 |
|
|
|
Alankomaat |
|
490 |
|
|
|
Ruotsi |
|
|
390 |
10 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
490 |
|
|
|
Norja |
3 000 |
|
|
|
|
(89) Voidaan pyytää vain ICES-alueilla IIa, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.
(90) Voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueella IVa linjan 59o N pohjoispuolella 1.1.–15.2. ja 1.10–31.12. Färsaarten omasta kiintiöstä voidaan pyytää 3 982 tonnia ICES-alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella koko vuoden.
(91) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina.
|
EY:n vedet alueella IVa (MAC/*04A-C) |
Saksa |
5 981 |
Ranska |
3 988 |
Irlanti |
19 938 |
Alankomaat |
8 723 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
54 829 |
EY |
93 459 |
(92) Muiden jäsenvaltioiden kanssa vaihdettavat määrät voidaan pyytää ICES-alueilta VIIIa, VIIIIb ja VIIId (MAC/*8ABD). Espanjan, Portugalin tai Ranskan vaihtoa varten toimittamat ja alueilta VIIIa, VIIIb ja VIIId pyydettävät määrät eivät saa kuitenkaan olla yli 25 % luovuttavan jäsenvaltion kiintiöstä.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Espanja |
2 480 |
Ranska |
16 |
Portugali |
513 |
(93) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.
(94) Josta enintään 750 tonnia voidaan pyytää alueella IIIa.
(95) Voidaan pyytää vain alueella IV.
(96) Tuulenkala mukana luettuna.
(97) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.
(98) Tämä määrä voidaan pyytää ICES-alueilla IV ja VI a linjan 56o 30' N pohjoispuolella. Mustakitaturskan sivusaaliit lasketaan ICES-alueille VI a, VI b ja VII vahvistettuun mustakitaturskakiintiöön.
(99) 1 832 tonnia voidaan pyytää sillinä kalastettaessa verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm. Jos sillin 1 832 tonnin kiintiö on käytetty loppuun, kielletään kaikki kalastus verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm.
(100) Alustava TAC. Lopullinen TAC vahvistetaan vuoden 2009 alkupuoliskolla saatavien uusien tieteellisten lausuntojen perusteella.
(101) Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).
(102) Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).
(103) Mukaan luetteina harmaakoirahain (Galeorhinus galeus), leijahain (Dalatias licha), lattahain (Deania calceus), suomupistinhain (Centrophorus squamosus), isovalohain (Etmopterus princeps), samettivalohain (Etmopterus spinax), ruskosusihain (Centroscymnus coelolepis) ja piikkihain (Squalus acanthias) saaliit, jotka on pyydetty pitkälläsiimalla.
(104) Purettaessa noudatettava 100 cm:n enimmäiskokoa (kokonaispituus).
(105) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.
(106) Voidaan pyytää ICES-alueilla IV, VIa linjan 56o30'N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.
(107) Voidaan pyytää ICES-alueilla IV, VIa linjan 56o30'N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh.
(108) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.
(109) Azorien lähivedet.
(110) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.
(111) Madeiran lähivedet.
(112) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2.
(113) Kanariansaarten lähivedet.
(114) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIa, IIIa ja IV.
(115) Tähän kiintiöön saa pyytää vain ICES-alueella VIa linjan 56o30' N pohjoispuolella.
(116) Seassa oleva piikkimakrilli mukana luettuna.
(117) Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.
(118) Josta enintään 400 tonnia piikkimakrillia.
(119) Pyydettävä vain pitkälläsiimalla; mukaan luettuina kolonokkalestikala, mora ja suomuturska.
(120) Norjan Ruotsille myöntämä ”muiden lajien” kiintiö perinteisellä tasolla.
(121) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.
(122) Vain ICES-alueet IIa ja IV.
(123) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen.
(124) Vain valkolihaisten lajien sivusaaliit ICES-alueilla IV ja VIa.
LIITE IB
KOILLIS-ATLANTTI JA GRÖNLANTI
ICES-alueet I, II, V, XII ja XIV ja Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1
|
|
|||||||
Irlanti |
62 |
|
||||||
Espanja |
437 |
|||||||
EY |
500 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Belgia |
37 (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Tanska |
36 647 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Saksa |
6 418 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Espanja |
121 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ranska |
1 581 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Irlanti |
9 487 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Alankomaat |
13 115 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Puola |
1 855 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Portugali |
121 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Suomi |
567 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ruotsi |
13 580 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
23 430 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
EY |
106 959 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Norja |
96 263 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
1 643 000 |
Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytys Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
|
|
|||||||
Saksa |
2 335 |
|
||||||
Kreikka |
289 |
|||||||
Espanja |
2 605 |
|||||||
Irlanti |
289 |
|||||||
Ranska |
2 143 |
|||||||
Portugali |
2 605 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
9 058 |
|||||||
EY |
19 324 |
|||||||
TAC |
525 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
|
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
||||||||
EY |
||||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
3 476 |
|
||||||
Espanja |
8 984 |
|||||||
Ranska |
1 483 |
|||||||
Puola |
1 628 |
|||||||
Portugali |
1 897 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
2 226 |
|||||||
Kaikki jäsenvaltiot |
100 (7) |
|||||||
EY |
19 793 (8) |
|||||||
TAC |
525 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
10 |
|
||||||
Ranska |
60 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
430 |
|||||||
EY |
500 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Portugali |
1 000 (9) |
|
||||||
EY |
1 075 (10) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
75 (11) |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||||
EY |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||||
Kaikki jäsenvaltiot |
0 |
|
||||||
EY |
0 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|
|||||||
Saksa |
535 |
|
||||||
Ranska |
322 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 643 |
|||||||
EY |
2 500 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
1 320 |
|
||||||
Saksa |
90 |
|||||||
Ranska |
144 |
|||||||
Alankomaat |
126 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 320 |
|||||||
EY |
3 000 |
|||||||
TAC |
590 000 (12) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
898 |
|
||||||
Ranska |
1 992 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
175 |
|||||||
EY |
3 065 (13) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
1 082 |
|
||||||
Ranska |
1 082 |
|||||||
EY |
7 000 (14) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
2 000 |
|
||||||
Ranska |
2 000 |
|||||||
EY |
4 000 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
2 400 |
|
||||||
Ranska |
386 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
214 |
|||||||
EY |
3 000 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
0 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||||
Belgia |
49 |
|
||||||
Saksa |
301 |
|||||||
Ranska |
1 463 |
|||||||
Alankomaat |
49 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
563 |
|||||||
EY |
2 425 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
25 (15) |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
25 (15) |
|||||||
EY |
50 (15) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
0 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||||
Saksa |
6 271 |
|
||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
330 |
|||||||
EY |
7 500 (16) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
1 550 |
|
||||||
EY |
2 500 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta (17) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
12 300 (18) |
|
||||||
EY |
12 300 (18) |
|||||||
TAC |
511 287 (19) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Tanska |
3 982 (20) |
|
||||||
EY |
3 982 (20) |
|||||||
TAC |
511 287 (21) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Viro |
0 (22) |
|
||||||
Saksa |
0 (22) |
|||||||
Espanja |
0 (22) |
|||||||
Ranska |
0 (22) |
|||||||
Irlanti |
0 (22) |
|||||||
Latvia |
0 (22) |
|||||||
Alankomaat |
0 (22) |
|||||||
Puola |
0 (22) |
|||||||
Portugali |
0 (22) |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
0 (22) |
|||||||
EY |
0 (22) |
|||||||
TAC |
|
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
766 (23) |
|
||||||
Espanja |
95 (23) |
|||||||
Ranska |
84 (23) |
|||||||
Portugali |
405 (23) |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
150 (23) |
|||||||
EY |
1 500 (23) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
Ei sovelleta (24) |
|
||||||
TAC |
10 500 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
|
|||||||
Ranska |
||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
||||||||
EY |
||||||||
TAC |
|
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
|
|||||||
Saksa |
||||||||
Ranska |
||||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
||||||||
EY |
||||||||
TAC |
Ei sovelleta sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Belgia |
11 |
|
||||||
Saksa |
1 473 |
|||||||
Ranska |
99 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
17 |
|||||||
EY |
1 600 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||||
Saksa |
117 (33) |
|
||||||
Ranska |
47 (33) |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
186 (33) |
|||||||
EY |
350 (33) |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
305 |
|
||||||
Ranska |
275 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
180 |
|||||||
EY |
760 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Saksa |
54 |
|
||||||
Ranska |
42 |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
204 |
|||||||
EY |
300 |
|||||||
TAC |
Ei sovelleta |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
(1) Toimitettaessa saalisilmoituksia Euroopan komissiolle on ilmoitettava myös kullakin seuraavalla alueella pyydetyt määrät: NEAFC-sääntelyalue, EY:n vedet, Färsaarten vedet, Norjan vedet, Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue ja Svalbardia ympäröivä kalastuksen suojavyöhyke.
(2) Tässä kiintiössä pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tähän kiintiöön saa pyytää EY:n vesillä linjan 62o N pohjoispuolella.
Erityisedellytys
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet linjan 62o N pohjoispuolella sekä Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue (HER/*2AJMN) |
Belgia |
33 () |
Tanska |
32 982 () |
Saksa |
5 776 () |
Espanja |
109 () |
Ranska |
1 423 () |
Irlanti |
8 539 () |
Alankomaat |
11 803 () |
Puola |
1 669 () |
Portugali |
109 () |
Suomi |
511 () |
Ruotsi |
12 222 () |
Yhdistynyt kuningaskunta |
21 087 () |
() Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa96 263 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa. |
(3) Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa96 263 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa.
(4) Pyydettävä linjan 61o N eteläpuolella Länsi-Grönlannissa ja linjan 62o N eteläpuolella Itä-Grönlannissa.
(5) Aluksilta voidaan edellyttää tieteellisen tarkkailijan ottamista alukselle.
(6) Josta 500 tonnia varattu Norjalle. Voidaan pyytää vain linjan 62o N eteläpuolella alueilla XIV ja Va ja linjan 61o N eteläpuolella NAFO-alueella 1.
(7) Saksaa, Espanjaa, Ranskaa, Puolaa, Portugalia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta.
(8) Yhteisön pyydettävissä olevan turskakannan osuuden myöntäminen Huippuvuorten ja Karhusaaren vyöhykkeellä ei vaikuta millään tavoin vuoden 1920 Pariisin sopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.
(9) Pyydettävä enintään kuudella yhteisön pohjasiima-aluksella, jotka pyytävät ruijanpallasta. Läheisten lajien saaliit luetaan tähän kiintiöön. Kalastusaluksilta voidaan edellyttää tieteellisen tarkkailijan ottamista alukselle.
(10) Josta ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettavat 75 tonnia myönnetään Norjalle.
(11) Josta ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettavat 75 tonnia myönnetään Norjalle.
(12) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC.
(13) Lestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön enintään 1 080 tonniin asti.
(14) Josta 3 500 tonnia myönnetään Norjalle ja 1 335 tonnia Färsaarille.
(15) Vain sivusaaliina.
(16) Josta 824 tonnia myönnetään Norjalle ja 75 tonnia Färsaarille.
(17) Josta 800 tonnia myönnetään Norjalle ja 150 tonnia Färsaarille. Pyydettävä vain NAFO-alueella 1.
(18) Voidaan myös pyytää Norjan vesillä alueella IV ja kansainvälisillä vesillä alueella IIa (MAC/*4N-2A).
(19) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
(20) Voidaan pyytää EY:n vesillä alueella IVa (MAC/*04A.).
(21) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella.
(22) Väliaikainen kiintiö, kunnes NEAFC:n kanssa käytävät kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.
(23) Vain sivusaaliina.
(24) Kalastus on sallittu vain 15.8.–15.11.2009 välisenä aikana. Kalastus lopetetaan, kun NEAFC:n sopimuspuolet ovat käyttäneet TACin kokonaisuudessaan.
(25) Väliaikainen kiintiö, kunnes NEAFC:n ja sen jälkeen Grönlannin kanssa käytävät kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.
(26) Voidaan pyytää vain pelagisella troolilla. Voidaan pyytää itä- tai länsipuolella.
(27) Josta pm tonnia myönnetään Norjalle ja pm tonnia Färsaarille.
(28) Mukaan luettuina sivusaaliit, joita ei voida välttää (turska ei ole sallittu).
(29) Pyydettävä heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana.
(30) Väliaikainen kiintiö, kunnes Islannin kanssa käytävät vuotta 2009 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.
(31) Sivusaaliita ovat kaikki muiden kuin aluksen kalastusluvassa mainittujen kohdelajien saaliit. Voidaan kalastaa itä- ja länsipuolella.
(32) Josta 120 tonnia lestikalaa myönnetään Norjalle. Pyydettävä vain alueilla V ja XIV ja NAFO-alueella 1.
(33) Vain sivusaaliina.
(34) Lukuun ottamatta kaupallisesti merkityksettömiä lajeja.
LIITE IC
LUOTEIS-ATLANTTI
NAFO-alue
Kaikki TACit ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan NAFOn puitteissa.
|
|
|||||||
EY |
0 (1) |
|
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||||
EY |
0 (2) |
|
||||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|||||||
EY |
0 (3) |
|
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||||
EY |
0 (4) |
|
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||||
EY |
0 (5) |
|
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||||
EY |
0 (6) |
|
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||||
EY |
0 (7) |
|
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
Viro |
128 (8) |
|
||||||
Latvia |
128 (8) |
|||||||
Liettua |
128 (8) |
|||||||
Puola |
128 (8) |
|||||||
EY |
||||||||
TAC |
34 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
|
|||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|||||||
EY |
0 (12) |
|
||||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|||||||
Viro |
334 |
|
||||||
Latvia |
334 |
|||||||
Liettua |
334 |
|||||||
Puola |
334 |
|||||||
EY |
334 (14) |
|||||||
TAC |
30 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
TAC |
ei sovelleta (16) |
|
|
|
|||||||
Viro |
321,3 |
|
||||||
Saksa |
328 |
|||||||
Latvia |
45,1 |
|||||||
Liettua |
22,6 |
|||||||
Espanja |
4 396,5 |
|||||||
Portugali |
1 837,5 |
|||||||
EY |
6 951 |
|||||||
TAC |
11 856 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
6 561 |
|
||||||
Portugali |
1 274 |
|||||||
Viro |
546 |
|||||||
Liettua |
119 |
|||||||
EY |
8 500 |
|||||||
TAC |
13 500 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
EY |
0 (17) |
|
||||||
TAC |
0 (17) |
|
|
|||||||
Viro |
1 571 (18) |
|
||||||
Saksa |
513 (18) |
|||||||
Espanja |
233 (18) |
|||||||
Latvia |
1 571 (18) |
|||||||
Liettua |
1 571 (18) |
|||||||
Portugali |
2 354 (18) |
|||||||
EY |
7 813 (18) |
|||||||
TAC |
8 500 (18) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Espanja |
1 771 |
|
||||||
Portugali |
5 229 |
|||||||
EY |
7 000 |
|||||||
TAC |
20 000 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
|
|||||||
Latvia |
269 |
|
||||||
Liettua |
2 234 |
|||||||
TAC |
2 503 |
|
|
|||||||
Espanja |
2 165 |
|
||||||
Portugali |
2 835 |
|||||||
EY |
5 000 |
|||||||
TAC |
8 500 |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(2) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(3) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita. Sivusaaliiden osuus saa olla enintään 10 % nostokertaa kohti ja enintään 8 % puretuista määristä.
(4) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(5) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(6) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(7) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(8) Pyydettävä 1.7.–31.12.
(9) Yhteisön osuutta ei ole määritelty, mutta Kanada ja EY:n jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta voivat pyytää 29 467 tonnin määrän.
(10) Vaikka yhteisöllä on pääsy 85 tonnin jaettuun kiintiöön, määräksi on päätetty vahvistaa 0. Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(11) Alusten tässä kiintiössä pyytämät saaliit on ilmoitettava lippujäsenvaltiolle sekä NAFO:n pääsihteerille komission välityksellä 48 tunnin välein.
(12) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(13) Lukuun ottamatta seuraavien koordinaattien rajaamaa aluetta:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Kaikki jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta.
(15) Alukset saavat pyytää tätä kantaa myös alueella 3L seuraavien koordinaattien rajoissa:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
Lisäksi kielletään katkarapujen pyynti 1.6.– 31.12.2009 seuraavien koordinaattien rajaamalla alueella:
Piste nro |
Pohjoista leveyttä |
Läntistä pituutta |
1 |
47o55'0 |
45o00'0 |
2 |
47o30'0 |
44o15'0 |
3 |
46o55'0 |
44o15'0 |
4 |
46o35'0 |
44o30'0 |
5 |
46o35'0 |
45o40'0 |
6 |
47o30'0 |
45o40'0 |
7 |
47o55'0 |
45o00'0 |
(16) Ei sovelleta. Kalastusta hallinnoidaan pyyntiponnistuksen rajoituksina. Asianomaisten jäsenvaltioiden on myönnettävä erityiskalastuslupia tähän kalastukseen osallistuville kalastusaluksilleen ja ilmoitettava nämä luvat komissiolle ennen aluksen toiminnan aloittamista asetuksen (EY) N:o 1627/94 mukaisesti. Asetuksen 8 artiklasta poiketen luvat ovat voimassa ainoastaan, jos komissio ei ole esittänyt niistä eriävää mielipidettään viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta.
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Kalastuspäivien enimmäismäärä |
Tanska |
2 |
131 |
Viro |
8 |
1 667 |
Espanja |
10 |
257 |
Latvia |
4 |
490 |
Liettua |
7 |
579 |
Puola |
1 |
100 |
Portugali |
1 |
69 |
Kunkin jäsenvaltion on 25 päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona saaliit on pyydetty, ilmoitettava komissiolle kuukausittain alueella 3M ja alaviitteessä 1 määritellyllä alueella vietetyt kalastuspäivät ja saadut saaliit.
(17) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita asetuksen (EY) N:o 1386/2007 4 artiklan 1 kohdassa määritellyissä rajoissa.
(18) Tähän kiintiöön sovelletaan kaikkien NAFOn sopimuspuolten osalta kyseiselle kalakannalle vahvistettua 8500 tonnin TACia. Jos TAC käytetään loppuun, kohdennettu kalastus lopetetaan riippumatta saaliiden määristä.
LIITE ID
LAAJASTI VAELTAVAT KALAKANNAT — Kaikki alueet
Kaikki tämän alueen TACit vahvistetaan kansainvälisten tonnikalajärjestöjen, kuten ICCAT:n tai IATTC:n puitteissa.
|
|
|||||||
Kypros |
114,37 |
|
||||||
Kreikka |
212,35 |
|||||||
Espanja |
4 116,53 |
|||||||
Ranska |
3 591,11 |
|||||||
Italia |
3 176,10 |
|||||||
Malta |
262,92 |
|||||||
Portugali |
387,3 |
|||||||
Kaikki jäsenvaltiot |
45,92 (1) |
|||||||
EY |
11 906,60 |
|||||||
TAC |
22 000 |
|
|
|||||||
Espanja |
6 573,9 |
|
||||||
Portugali |
1 439,5 |
|||||||
Kaikki jäsenvaltiot |
218,7 (2) |
|||||||
EY |
8 232 |
|||||||
TAC |
14 000 |
|
|
|||||||
Espanja |
5 385 |
|
||||||
Portugali |
332 |
|||||||
EY |
5 717 |
|||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|||||||
Irlanti |
6 696,0 (3) |
|
||||||
Espanja |
20 082,1 (3) |
|||||||
Ranska |
6 522,4 (3) |
|||||||
Yhdistynyt kuningaskunta |
555,3 (3) |
|||||||
Portugali |
4 337,1 (3) |
|||||||
EY |
38 193 (4) |
|||||||
TAC |
30 200 |
|
|
|||||||
Espanja |
943,7 |
|
||||||
Ranska |
311,0 |
|||||||
Portugali |
660,0 |
|||||||
EY |
1 914,7 |
|||||||
TAC |
29 900 |
|
|
|||||||
Espanja |
17 093,6 |
|
||||||
Ranska |
8 055,4 |
|||||||
Portugali |
6 051 |
|||||||
EY |
31 200 |
|||||||
TAC |
90 000 |
|
|
|||||||
EY |
103 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
|
|
|||||||
EY |
46,5 |
|
||||||
TAC |
Ei sovelleta |
(1) Kyprosta, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Italiaa, Maltaa ja Portugalia lukuun ottamatta ja ainoastaan sivusaaliina.
(2) Lukuun ottamatta Espanjaa ja Portugalia, ja ainoastaan sivusaaliina.
(3) Asetuksen (EY) N:o 520/2007 12 artiklan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten enimmäislukumäärä jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:
Jäsenvaltio |
Alusten enimmäismäärä |
Irlanti |
50 |
Espanja |
730 |
Ranska |
151 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
12 |
Portugali |
310 |
|
1 253 |
(4) Asetuksen (EY) N:o 520/2007 12 artiklan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten lukumääräksi on vahvistettu 1 253.
LIITE IE
ANTARKTIS
CCAMLR-alue
Näitä CCAMLR:n hyväksymiä TACeja ei jaeta CCAMLR:n jäsenille, joten yhteisön osuus on avoin. CCAMLR:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.
|
|
|||||||
TAC (1) |
3 834 |
|
|
|
|||||||
TAC |
102 (2) |
|
|
|
|||||||
TAC |
3 920 (3) |
|
||||||
Erityisedellytykset: |
||||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||||
Kalastuksenhoitoalue A: linjasta 48o W linjaan 43o 30' W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||||
Kalastuksenhoitoalue B: linjasta 43o 30' W linjaan 40o W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483B) |
1 176 |
|
||||||
Kalastuksenhoitoalue C: linjasta 40o W linjaan 33o 30' W – linjasta 52o 30' S linjaan 56o S (TOP/*F483C) |
2 744 |
|
|
|
|||||||
TAC |
75 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 500 (4) |
|
|
|
|||||||
TAC |
3 470 000 (5) |
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 (6) |
|
||||||
Erityisedellytykset: |
||||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla suuralueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||||
Alue 58.4.1 länteen pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||||
Alue 58.4.1 itään pituuspiiristä 115o E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 645 000 (7) |
|
||||||
Erityisedellytykset: |
||||||||
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla suuralueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |
||||||||
Alue 58.4.2 läntinen |
1 448 000 |
|
||||||
Alue 58.4.2 itään pituuspiiristä 55o E |
1 080 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
80 |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 600 (8) |
|
|
|
|||||||
TAC |
360 |
|
|
|
|||||||
TAC |
50 |
|
|
|
|||||||
TAC |
120 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 500 (9) |
|
(1) Tätä TACia varten kalastusalue on määritetty siksi osaksi FAO:n tilastollista aluetta 58.5.2, joka jää seuraavan viivan sisäpuolelle:
a) |
alkaen pisteestä, jossa pituuspiiri 72o15' itäistä pituutta leikkaa Australian ja Ranskan välisten merirajojen määrittämistä koskevan sopimuksen rajan, ja siitä pituuspiiriä etelään pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 53o25' eteläistä leveyttä; |
b) |
sitten itään tätä leveyspiiriä pisteeseen, jossa se leikkaa pituuspiirin 74o itäistä pituutta; |
c) |
sitten koilliseen geodeettista viivaa leveyspiirin 52o40' eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 76o itäistä pituutta leikkauspisteeseen; |
d) |
sitten tätä pituuspiiriä pitkin pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 52o eteläistä leveyttä; |
e) |
sitten luoteeseen geodeettista viivaa leveyspiirin 51o eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 74o30' itäistä pituutta leikkauspisteeseen; ja |
f) |
sitten lounaaseen geodeettista viivaa pitkin alkupisteeseen. |
(2) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.
(3) Tätä TACia sovelletaan pitkäsiimakalastuksessa 1.5.– 31.8.2009 ja mertakalastuksessa 1.12.2008—30.11.2009.
(4) Tätä TACia sovelletaan vain linjan 79o20' E länsipuolella. Kalastus tämän pituuspiirin itäpuolella on kiellettyä (ks. liite 1X).
(5) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.
(6) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.
(7) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.
(8) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008—30.11.2009.
(9) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2008– 30.11.2009.
LIITE IF
KAAKKOIS-ATLANTTI
SEAFO-alue
Näitä TACeja ei jaeta SEAFOn jäsenille, joten yhteisön osuus on avoin. SEAFOn sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.
|
|
|||||||
TAC |
200 |
|
|
|
|||||||
TAC |
200 |
|
|
|
|||||||
TAC |
200 |
|
|
|
|||||||
TAC |
260 |
|
|
|
|||||||
TAC |
100 |
|
(1) TACia varten kalastusalue määritellään seuraavasti:
— |
sen länsirajana on 0o itäistä pituutta, |
— |
sen pohjoisrajana on 20o eteläistä leveyttä, |
— |
sen etelärajana on 28o eteläistä leveyttä, ja |
— |
sen itärajana on Namibian talousvyöhykkeen ulkoraja. |
LIITE II
LIITE II A
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ICES-ALUEIDEN IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId SEKÄ ICES-ALUEILLA IIa ja Vb SIJAITSEVIEN EY:n VESIEN TIETTYJEN KANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1. Soveltamisala
1.1 |
Tätä liitettä sovelletaan yhteisön aluksiin, joilla on 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ICES-alueilla IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId sekä ICES-alueilla IIa ja Vb sijaitsevilla EY:n vesillä. |
1.2 |
Tätä liitettä ei sovelleta aluksiin, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä. Tällaisilta aluksilta ei edellytetä asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnettäviä erityiskalastuslupia. Asianomaisen jäsenvaltion on arvioitava kyseisten alusten pyyntiponnistusta niiden pyyntiponnistusryhmien perusteella, joihin kyseiset alukset kuuluvat, asianmukaisia otantamenetelmiä käyttäen. Komissio pyytää vuonna 2009 tieteellistä lausuntoa kyseisten alusten pyyntiponnistuksen kehittymisestä arvioidakseen tarvetta sisällyttää nämä alukset tulevaisuudessa pyyntiponnistusjärjestelmään. |
2. Määritelmät
Tässä liitteessä tarkoitetaan
a) |
’pyyntiponnistusryhmällä’ jäsenvaltion hallinnointiyksikköä, jolle on vahvistettu suurin sallittu pyyntiponnistus. Pyyntiponnistusryhmän määrittävät 4 kohdassa tarkoitettu pyydysluokka ja 3 kohdassa määritelty alue; |
b) |
’vuoden 2009 hallinnointijaksolla’1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa; |
c) |
’säännellyllä pyydyksellä’ 4 kohdassa tarkoitettua pyydystä; |
d) |
’sääntelemättömällä pyydyksellä’ muita kuin 4 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. |
3. Maantieteelliset alueet
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia maantieteellisten alueiden määritelmiä:
a) |
Kattegat; |
(b) |
|
c) |
ICES-alue VIIa; |
d) |
ICES-alue VIa sekä EY:n vedet ICES-alueella Vb. |
4. Säännellyt pyydykset
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta (säännellyt pyydykset):
Pohjatroolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat vedettävät pyydykset (puomitrooleja lukuun ottamatta), joiden silmäkoko on
TR1 |
vähintään 100 mm; |
TR2 |
vähintään 70 mm ja alle 100 mm; |
TR3 |
vähintään 16 mm ja alle 32 mm; |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on
BT1 |
vähintään 120 mm; |
BT2 |
vähintään 80 mm ja alle 120 mm; |
Verkot, pussiverkot (paitsi riimuverkot) (GN1);
Riimuverkot (GT1)
Pitkätsiimat (LL1).
5. Pyyntiponnistuksen laskeminen
Pyyntiponnistus lasketaan kalastusaluksen kapasiteetin ja kalastustoiminnan tulona. Alusryhmän alueella toteuttama pyyntiponnistus saadaan laskemalla yhteen kunkin aluksen kilowattiarvojen tulo ja kunkin aluksen kyseisellä alueella viettämien päivien lukumäärä.
Aluksen kapasiteetti lasketaan kilowatteina, joilla ilmaistaan aluksen koneteho asetuksen (ETY) N:o 2930/86 5 artiklan mukaisesti. Tämän arvon on oltava sama kuin aluksen lippujäsenvaltion yhteisön kalastusalusrekisteriin ilmoittama arvo.
Aluksen toiminta lasketaan päivinä, jotka alus on jollakin 3 kohdassa tarkoitetulla maantieteellisellä alueella. Alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on jollakin 3 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii, edellyttäen, että jäsenvaltio määrittelee kyseisen ajanjakson alun johdonmukaisesti kunkin pyydysluokan osalta hallinnointijakson aikana. Jos alus on samalla alueella useita kertoja 24 tunnin ajanjakson aikana, alueellaolon kestoksi lasketaan yksi päivä.
PYYNTIPONNISTUKSEN RAJOITTAMINEN
6 Suurin sallittu pyyntiponnistus
6.1 |
Suurin sallittu pyyntiponnistus vuoden 2009 hallinnointijaksoksi vahvistetaan kunkin jäsenvaltion kullekin pyyntiponnistusryhmälle lisäyksessä 1. |
6.2 |
Asetuksen (EY) N:o 1954/2003 mukaisesti vahvistetut vuotuisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot eivät rajoita tässä liitteessä vahvistetun suurimman sallitun pyyntiponnistuksen soveltamista. |
7. Muutokset 6.1 kohdassa tarkoitettuun suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen
7.1 |
Jos jäsenvaltio on lisännyt pyyntiponnistusta yhden tai useamman sellaisen aluksen osalta, joka käyttää erittäin valikoivaa pyydystä asetuksen (EY) N:o 1342/2008 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti tai sitoutuu turskan pyynnin välttämiseen kyseisen asetuksen 13 artiklan 2 kohdan b, c tai d alakohdan mukaisesti korvatakseen pyyntiponnistuksen mukautukset, joita olisi sovellettu kyseisiin aluksiin kyseisen asetuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti, suurinta sallittua pyyntiponnistusta lisätään niiden pyyntiponnistusryhmien osalta, joille kyseisten alusten asianomainen toiminta kuuluu, tarvittavalla määrällä kyseisen toiminnan pyyntiponnistuksen mukautuksen korvaamiseksi. |
7.2 |
Jos jäsenvaltioiden kesken on toteutettu pyyntiponnistuksen siirto asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti, sekä luovuttavan että vastaanottavan pyyntiponnistusryhmän (tai -ryhmien) suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava vastaavasti. Jos vastaanottavalla jäsenvaltiolla ei ole vastaavaa pyyntiponnistusryhmää, vastaanotettu pyyntiponnistus jaetaan yhdelle tai useammalle uudelle pyyntiponnistusryhmälle. Näiden uusien pyyntiponnistusryhmien suurimman sallitun pyyntiponnistuksen on oltava yhtä suuri kuin vastaanotettu pyyntiponnistus. |
7.3 |
Suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan ja asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtyjen uudelleenjakojen ja/tai vähennysten mukaisesti. |
7.4 |
Jos jäsenvaltio on järjestänyt pyyntiponnistuksen uudelleen asetuksen (EY) N:o 1342/2008 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti, suurinta sallittua pyyntiponnistusta lisätään tarvittavalla pyyntiponnistuksella niissä pyyntiponnistusryhmissä, joissa takaisin saatu kalastuskiintiö kalastetaan, ja kalastuskiintiön palauttaneen jäsenvaltion suurinta sallittua pyyntiponnistusta pienennetään sen pyyntiponnistusryhmissä siinä määrin kuin pyyntiponnistusryhmällä on kiintiöitä vähemmän käytössään, ellei kiintiön palauttava jäsenvaltio ollut käyttänyt vastaavaa pyyntiponnistusta pyyntiponnistuksen peruslinjojen vahvistamiseen. |
7.5 |
Jos jäsenvaltiossa on toteutettu pyyntiponnistusryhmien välinen pyyntiponnistuksen siirto asetuksen (EY) N:o 1342/2004 16 artiklan 3 kohdan tai 17 artiklan mukaisesti, sekä luovuttavan että vastaanottavan pyyntiponnistusryhmän suurinta sallittua pyyntiponnistusta on mukautettava vastaavasti. |
7.6 |
Komission asetuksen (EY) N:o 1342/2008 31 artiklan perusteella päättämiin pyyntiponnistusryhmien koostumuksen muutoksiin voi sisältyä suurimman sallitun pyyntiponnistuksen mukautuksia. Tällaiset mukautukset eivät saa olla suurempia kuin pyyntiponnistusryhmän koostumuksessa tapahtuneiden muutosten perusteella on tarpeen. |
8. Pyyntiponnistuksen jakaminen
8.1 |
Jäsenvaltioiden on säänneltävä alustensa toimintaa niille myönnetyn pyyntiponnistuksen avulla. |
8.2 |
Jos jäsenvaltio pitää sitä asianmukaisena tämän pyyntiponnistusjärjestelyn kestävän toteuttamisen edistämiseksi, se ei anna minkään aluksensa, joka ei ole aikaisemmin harjoittanut tällaista kalastustoimintaa, kalastaa säännellyllä pyydyksellä millään maantieteellisellä alueella, johon tätä liitettä sovelletaan sääntelyalueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella. |
8.3 |
Jäsenvaltio voi vahvistaa hallinnointijaksoja haluamallaan tavalla suurimman sallitun pyyntiponnistuksen jakamiseksi kokonaisuudessaan tai osittain yksittäisille aluksille tai alusryhmille. Tällaisessa tapauksessa niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. Jäsenvaltiot voivat jakaa pyyntiponnistuksen tällaisen hallinnointijakson aikana yksittäisten alusten tai alusryhmien kesken. |
8.4 |
Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 5 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään pyyntiponnistuksen liiallinen kulutus tietyllä alueella silloin kun alus päättää alueellaolonsa ennen 24 tunnin ajanjakson päättymistä. |
9. Yleissääntö
9.1 |
Yhteisön kalastusaluksen toteuttaman pyyntiponnistuksen laskee aluksen lippujäsenvaltio, ja se luetaan jäsenvaltion pyyntiponnistusryhmän suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen silloin, kun
|
9.2 |
Jos alus liikkuu kalastusmatkalla kahdella tai useammalla alueella, päivä lasketaan vietetyksi sillä alueella, jolla alus oli suurimman osan ajasta tuona päivänä. |
10. Pyydyksestä ilmoittaminen
10.1 |
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Aluksella ei ole oikeutta kalastaa 3 kohdassa määritellyillä alueilla millään 4 kohdassa tarkoitetulla säännellyllä pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä. |
10.2 |
Useamman kuin yhden pyydyksen käyttö kalastusmatkan aikana edellyttää lippujäsenvaltion ennakkolupaa. Kun lupa on myönnetty, kyseisen kalastusmatkan aikana toteutunut pyyntiponnistus luetaan samanaikaisesti kunkin pyydyksen osalta asianomaisiin suurimpiin sallittuihin pyyntiponnistuksiin. Samaan pyyntiponnistusryhmään kuuluvien pyydysten osalta kyseisen kalastusmatkan aikana toteutunut pyyntiponnistus lasketaan vain yhdelle pyydykselle. |
10.3 |
Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman säännellyn pyydyksen käyttöön muita pyydyksiä, ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta sellaisilla alueilla, joille sillä on erityiskalastuslupa. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä tai säänneltyjä pyydyksiä aiotaan käyttää. Jos ilmoitusta ei ole annettu, aluksen toteuttama pyyntiponnistus luetaan kokonaisuudessaan sen pyyntiponnistusryhmän suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen, johon säännelty pyydys tai säännellyt pyydykset kuuluvat. |
11. Poikkeukset
11.1 |
Jäsenvaltio ei saa lukea suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka kulkee alueen kautta, edellyttäen, että aluksella ei ole kyseiselle alueelle erityiskalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen kauttakulkua koskevasta aikomuksestaan. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti. |
11.2 |
Jäsenvaltio ei saa lukea suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi erityiskalastusluvastaan. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä eivätkä kalaa. |
11.3 |
Jäsenvaltio voi päättää olla lukematta suurimpaan sallittuun pyyntiponnistukseen sellaisen aluksen toimintaa, joka on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta tai kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Lippujäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kuukauden kuluessa tällaisen päätöksen tekemisestä ja toimitettava hätätilanteeseen liittyvät todisteet. |
PYYNTIPONNISTUKSEN TOTEUTUMISEN SEURANTA
12. Pyyntiponnistuksen hallinnointi
12.1 |
Jäsenvaltioiden on säänneltävä alustensa toimintaa seuraamalla pyyntiponnistusta ja toteuttamalla tarvittavat toimet, kuten kalastuskiellon asettaminen pyyntiponnistusryhmälle, varmistaakseen, ettei suurin sallittu pyyntiponnistus ylity. |
12.2 |
Aluksilla, jotka käyttävät 4 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka kalastavat 3 kohdassa määritellyllä alueella, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti kyseiselle alueelle myönnetty erityiskalastuslupa. |
12.3 |
Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvan pyyntiponnistuksen, on jäätävä satamaan tai pysyttävä 3 kohdassa määriteltyjen alueiden ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää yksinomaan sääntelemättömiä pyydyksiä tai jos sille on myönnetty pyyntiponnistukseen lisäosuus. |
13. Pyyntiponnistusilmoitukset
13.1 |
Asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan säännelty pyydys ja jotka toimivat alueella, johon tätä liitettä sovelletaan. Mainituissa säännöksissä tarkoitetuksi kalastusalueeksi katsotaan kukin tämän liitteen 3 kohdan a, b, c ja d alakohdassa mainittu alue turskanhoidon osalta ja ICES-alue IV merianturan ja punakampelan hoidon osalta. Kyseisen asetuksen 19 artiklassa lueteltujen ilmoitustapojen lisäksi voidaan käyttää muita turvallisia sähköisiä tapoja. VMS-järjestelmää tai sähköistä aluspäiväkirjaa asetuksen (EY) N:o 1077/2008 mukaisesti käyttävien alusten katsotaan täyttävän kyseisen asetuksen 19 b artiklan 1 kohdassa säädetyt ilmoitusvelvollisuudet. |
13.2 |
Jäsenvaltiot voivat toteuttaa yhteisymmärryksessä sellaisten jäsenvaltioiden kanssa, joita niiden kalastustoiminta koskee, vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä pyyntiponnistusta koskevien ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi. Toimenpiteiden on oltava yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet, joista säädetään asetuksen N:o 2847/93 (ETY) 19 c artiklan 2 kohdassa, ja niistä on ilmoitettava komissiolle ennen niiden toteuttamista. |
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
14. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tallennettava sähköisessä muodossa kullekin pyyntiponnistusryhmälle myönnetty ja kunkin pyyntiponnistusryhmän toteuttama pyyntiponnistus.
15. Tietojen toimittaminen
15.1 |
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä tiedot alustensa edellisen kuukauden ja sitä edeltävien kuukausien aikana toteuttamasta pyyntiponnistuksesta käyttämällä lisäyksessä 2 olevaa ilmoitusmallia. |
15.2 |
Tiedot on lähetettävä sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. Kun kalastusalan tietojenvaihtojärjestelmä (tai komission hyväksymä muu tietojärjestelmä) on käyttövalmis, jäsenvaltioiden on toimitettava kyseiseen järjestelmään ennen kunkin kuukauden viidettätoista päivää tiedot edellisen kuukauden loppuun mennessä toteutuneesta pyyntiponnistuksesta. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tietojärjestelmän käyttöönottopäivän vähintään kaksi kuukautta ennen tietojen toimittamisen ensimmäistä määräaikaa. Järjestelmään toimitetun ensimmäisen pyyntiponnistusilmoituksen on sisällettävä 1 päivästä helmikuuta 2009 toteutunut pyyntiponnistus. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä tiedot alustensa tammikuun 2009 aikana toteuttamasta pyyntiponnistuksesta. |
15.3 |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi tietojen ilmoitusmalli tai toimitustiheys, jotta komissio saisi 14 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. |
15.4 |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa tietojen ilmoitusmalli ja erityinen tiedonantovelvollisuus luetteloiden toimittamiseksi aluksista, joilla on asetuksen (EY) N:o 1342/2008 mukainen erityiskalastuslupa. |
15.5 |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa tietojen ilmoitusmalli ja erityinen tiedonantovelvollisuus tietojen toimittamiseksi pyyntiponnistusryhmien tai jäsenvaltioiden välisistä pyyntiponnistuksen siirroista aiheutuneista suurimman sallitun pyyntiponnistuksen muutoksista. |
Liitteen II A lisäys 1
Suurin sallittu pyyntiponnistus kilowattipäivinä
Alue: ks 3 kohta |
Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta |
DK |
DE |
SE |
(a) |
TR1 |
212 768 |
3 854 |
16 609 |
TR2 |
2 070 883 |
16 611 |
887 399 |
|
TR3 |
427 760 |
0 |
55 853 |
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|
GN1 |
101 048 |
27 454 |
13 155 |
|
GT1 |
18 684 |
0 |
22 130 |
|
LL1 |
140 |
0 |
25 339 |
Alue: ks 3 kohta |
Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta |
BE |
DK |
DE |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
(b) |
TR1 |
498 |
6 911 144 |
2 226 533 |
2 553 909 |
261 |
405 985 |
286 779 |
10 295 134 |
TR2 |
318 363 |
6 061 661 |
600 089 |
11 117 483 |
18 801 |
1 062 247 |
1 536 025 |
8 165 956 |
|
TR3 |
0 |
3 920 732 |
3 501 |
107 041 |
0 |
15 886 |
263 772 |
5 824 |
|
BT1 |
1 368 632 |
1 316 589 |
29 822 |
0 |
0 |
1 365 348 |
0 |
1 739 759 |
|
BT2 |
6 468 447 |
106 658 |
1 893 044 |
829 504 |
0 |
33 633 978 |
0 |
5 970 903 |
|
GN1 |
126 850 |
1 962 340 |
227 773 |
222 598 |
0 |
147 373 |
80 781 |
549 863 |
|
GT1 |
0 |
198 783 |
516 |
2 374 073 |
0 |
0 |
53 078 |
11 027 |
|
LL1 |
0 |
44 283 |
0 |
71 448 |
0 |
0 |
110 468 |
97 687 |
Alue: ks 3 kohta |
Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta |
BE |
FR |
IE |
UK |
(c) |
TR1 |
0 |
184 952 |
79 246 |
805 253 |
TR2 |
26 622 |
735 |
1 120 977 |
2 602 936 |
|
TR3 |
0 |
0 |
9 646 |
1 588 |
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
BT2 |
1 505 253 |
0 |
507 923 |
0 |
|
GN1 |
0 |
210 |
24 713 |
4 412 |
|
GT1 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|
LL1 |
0 |
0 |
62 |
52 067 |
Alue: ks 3 kohta |
Säännellyt pyydykset: ks 4 kohta |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
(d) |
TR1 |
0 |
25 075 |
590 583 |
3 398 102 |
310 005 |
2 398 481 |
TR2 |
442 |
0 |
0 |
5 881 |
481 938 |
3 899 614 |
|
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
21 327 |
29 844 |
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
506 |
0 |
117 544 |
|
BT2 |
10 361 |
0 |
0 |
11 692 |
3 914 |
0 |
|
GN1 |
0 |
35 531 |
13 836 |
96 903 |
6 400 |
162 857 |
|
GT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 946 |
145 |
|
LL1 |
0 |
0 |
1 402 142 |
54 917 |
1 013 |
532 228 |
Liitteen II A lisäys 2
Taulukko II
Ilmoitusmalli
Maa |
Pyydys |
Alue |
Vuosi |
Kuukausi |
Kokoomailmoitus |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
Taulukko III
Tietojen muoto
Kentän nimi |
Merkkien / numeroiden enimmäismäärä |
Tasaus (1) V(asen)/ O(ikea) |
Määrittely ja huomautukset |
||
|
3 |
— |
Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity |
||
|
3 |
— |
yksi seuraavista pyydystyypeistä TR1 TR2 TR3 BT1 BT2 GN1 GT1 LL1 |
||
|
8 |
L |
yksi seuraavista alueista 03AS 02A0407D 07A 06A |
||
|
4 |
— |
Vuosi, johon kuuluvaa kuukautta ilmoitus koskee |
||
|
2 |
— |
Kuukausi, jota pyyntiponnistusilmoitus koskee (ilmoitettuna kaksinumeroisena lukuna välillä 01–12) |
||
|
13 |
R |
Vuoden (4) 1 päivästä tammikuuta kuukauden (5) loppuun asti toteutunut yhteenlaskettu pyyntiponnistuksen määrä kilowattipäivinä ilmaistuna |
(1) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
LIITE II B
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ETELÄNKUMMELITURSKA- JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEILLA VIIIc JA IXa CÁDIZINLAHTEA LUKUUN OTTAMATTA
1. Soveltamisala
Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja, joilla on 3 kohdassa määriteltyjä vedettäviä ja seisovia pyydyksiä alueilla VIIIc ja IXa Cádizinlahtea lukuun ottamatta. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2009 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa.
2. Alueellaolopäivän määritelmä
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on 1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.
3. Pyydykset
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:
— |
troolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat pyydykset, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm ja verkot, joiden silmäkoko on vähintään 60 mm, sekä pohjasiimat. |
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
4. Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia
4.1 |
Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa. |
4.2 |
Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 tai 2008 tällä alueella, kalastusalusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella. |
4.3 |
Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 12 tai 13 kohdan mukaisesti. |
5. Toimintaa koskevat rajoitukset
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä kalastusaluksella on 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.
6. Poikkeukset
Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ
7. Päivien enimmäismäärä
7.1 |
Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan jokin 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluva pyydys, olla alueella vuoden 2009 hallinnointijakson aikana. |
7.2 |
Sen vahvistamiseksi, kuinka monta päivää jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen olla alueella, sovelletaan vuoden 2009 hallinnointijakson aikana seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:
|
7.3 |
Jäsenvaltio voi vuoden 2009 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia minkä tahansa aluksen, jota jokin taulukossa I vahvistettuun pyydysluokkaan kuuluva pyydys ja erityisedellytys koskee, olevan alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin kyseisessä taulukossa vahvistettu enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa ja erityisedellytystä vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan. Tämä kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja 3 kohdassa määritellyn pyydysluokan edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille myönnettyjen kaikkien aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat sen käytettävissä taulukon I mukaisesti, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi. |
7.4 |
Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kyseisen taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:
Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä. |
8. Hallinnointijaksot
8.1 |
Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi. |
8.2 |
Niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 2 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään alueellaolopäivien liiallinen kuluttaminen silloin kun alus päättää alueellaolonsa muulloin kun 24 tunnin ajanjakson päättyessä. |
8.3 |
Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaisilla aluksilla ei saa kyseisen jakson aikana olla pyydyksiä eikä kalaa. |
9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi
9.1 |
Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/1999 7 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1198/2006 23 artiklan mukaisesti taikka joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olla maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseisiä pyydyksiä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaisia pyydyksiä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Merelläolopäivien lisämäärä lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina merelläolopäivien lisämäärän myöntämiseksi. |
9.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kyseisen taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:
|
9.3 |
Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
9.4 |
Vuoden 2009 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseiseen pyydysluokkaan kuuluvien pyydysten edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla tarpeellisin muutoksin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä. |
9.5 |
Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi pyydysten aiempien määritelmien perusteella myöntämät lisäpäivät arvioidaan uudelleen 3 kohdassa määriteltyjen pyydysluokkien perusteella. Näin saatuja lisäpäiviä pidetään vuonna 2009 myönnettyinä. |
10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi
10.1 |
Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tässä ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan kansallisten ohjelmien osalta kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä koskevista yhteisön puitteista sekä yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta 25 päivänä helmikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 199/2008 (1) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 199/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 14 päivänä heinäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 665/2008 (2). Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön. |
10.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan. |
10.3 |
Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailuohjelmaan kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
10.4 |
Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista. |
11. Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset
11.1 |
Jos alukselle on myönnetty rajoittamaton määrä lisäpäiviä 7.2 kohdan a ja b alakohdassa lueteltujen erityisedellytysten täyttymisen vuoksi, kyseisestä aluksesta saa vuonna 2009 purkaa enintään 5 tonnia kummeliturskaa elopainona mitattuna ja 2,5 tonnia keisarihummeria elopainona mitattuna. |
11.2 |
Alus ei saa jälleenlaivata kaloja merellä toiseen alukseen. |
11.3 |
Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin Taulukko I Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin
|
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO
12. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten välillä
12.1 |
Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtää sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin. |
12.2 |
Edellä 12.1 kohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. |
12.3 |
Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät jotakin pyydysluokkaan kuuluvaa pyydystä saman hallinnointijakson aikana. |
12.4 |
Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 7.2 kohdassa vahvistettua erityisedellytystä. |
12.5 |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa laskentataulukkoja tässä kohdassa tarkoitettujen tietojen keruuta ja toimittamista varten. |
13. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.2, 4.3, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.
PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN
14. Pyydyksestä ilmoittaminen
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.
15. Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttö
Alusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvan pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydysluokkia, joita ei ole mainittu 3 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä aiotaan käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä. Näillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin sekä siihen tarvittavat varusteet.
KAUTTAKULKU
16. Kauttakulku
Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.
SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA
17. Pyyntiponnistusilmoitukset
Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.
18. Tietojen tallentaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:
a) |
satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen; |
b) |
jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä. |
19. Ristiintarkastukset
Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
20. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.
21. Tietojen toimittaminen
21.1 |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 20 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. |
21.2 |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 20 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. |
Taulukko II
Ilmoitusmalli
Maa |
CFR-numero |
Ulkoiset merkinnät |
Hallinnointi-jakson pituus |
Kalas-tusalue |
Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys |
Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Siirretyt päivät |
|||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Taulukko III
Tietojen muoto
Kentän nimi |
Merkkien / numeroiden enimmäismäärä |
Tasaus (3) V(asen)/ O(ikea) |
Määrittely ja huomautukset |
||
|
3 |
Ei sovelleta |
Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti. Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa. |
||
|
12 |
Ei sovelleta |
Yhteisön alusrekisterin numero. Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero. Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |
||
|
14 |
V |
Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti. |
||
|
2 |
V |
Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |
||
|
1 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II B tapauksessa. |
||
|
2 |
L |
Ilmoitetaan tarvittaessa, mitä liitteessä II B olevan 7.2 kohdan a–b alakohdassa tarkoitettua erityisedellytystä sovelletaan. |
||
|
3 |
V |
Aluksen liitteen II B mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydystä käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |
||
|
3 |
L |
Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydystä vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II B mukaisesti. |
||
|
4 |
V |
Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”–siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”. |
(1) EUVL L 60, 5.3.2008, s. 1.
(2) EUVL L 186, 15.7.2008, s. 3.
(3) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
LIITE II C
ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ENGLANNIN KANAALIN LÄNSI OSAN MERIANTURAKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEELLA VIIe
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1. Soveltamisala
1.1 |
Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä ja joilla on mukanaan mitä tahansa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä alueella VII e. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2009 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välistä ajanjaksoa. |
1.2 |
Alukset, jotka kalastavat seisovilla verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm, ja joilla on EY:n kalastuspäiväkirjan mukaan vuodelle 2004 kirjattua merianturan kalastustoimintaa alle 300 kg elopainona, vapautetaan tämän liitteen säännöksistä sillä edellytyksellä, että
|
2. Alueellaolopäivän määritelmä
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on alueella VIIe ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.
3. Pyydykset
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:
a) |
puomitroolit, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm; |
b) |
seisovat verkot, joihin luetaan tavalliset verkot, riimuverkot ja pussiverkot ja joiden silmäkoko on alle 220 mm. |
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
4. Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia
4.1 |
Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa. |
4.2 |
Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 tai 2008 tällä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella. |
4.3 |
Alukselle, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin antaa lupa käyttää jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä. |
4.4 |
Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 11 tai 12 kohdan mukaisesti. |
5. Toimintaa koskevat rajoitukset
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.
6. Poikkeukset
Jäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja hätätilanteeseen liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ
7. Päivien enimmäismäärä
7.1 |
Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, olla alueella vuoden 2009 hallinnointijakson aikana. |
7.2 |
Vuoden 2009 hallinnointijaksolla niiden merelläolopäivien lukumäärä, jotka alus on tämän liitteen ja liitteen II A kattamalla kokonaisalueella, ei saa olla suurempi kuin tämän liitteen taulukossa I esitetty lukumäärä. Kuitenkin jos alukseen sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia yksinomaan liitteen II A kattamilla alueilla, sen on noudatettava näin vahvistettua pyyntiponnistuksen enimmäistasoa. |
7.3 |
Jäsenvaltio voi vuoden 2009 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia aluksen olla alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin taulukossa I mille tahansa kyseisen taulukon pyydysluokalle vahvistettu päivien enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan. Tietyn pyydysluokan osalta kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille myönnettyjen aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat taulukon I mukaisesti sen käytettävissä, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi. |
7.4 |
Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:
Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että kyseinen jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä. |
8. Hallinnointijaksot
8.1 |
Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi. |
8.2 |
Niiden päivien tai tuntien lukumäärä, jotka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä. Jos jäsenvaltio sallii aluksilleen tuntikohtaisen alueellaolon, jäsenvaltion on jatkettava kulutettujen päivien laskemista 2 kohdan mukaisesti. Jäsenvaltion on komission pyynnöstä esitettävä varotoimenpiteensä, joilla estetään alueellaolopäivien liiallinen kuluttaminen silloin kun alus päättää alueellaolonsa muulloin kun 24 tunnin ajanjakson päättyessä. |
8.3 |
Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät ja satamastapoissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää pyydystä, jolle ei ole vahvistettu päivien enimmäismäärää. |
9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi
9.1 |
Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/1999 7 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1198/2006 23 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olevan maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi. |
9.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:
|
9.3 |
Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.2 kohdassa määriteltyä päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
9.4 |
Vuoden 2009 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla tarpeellisin muutoksin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä. |
9.5 |
Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2009 myönnettyinä. |
10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi
10.1 |
Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2009 ja 31 päivän tammikuuta 2010 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tässä ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 199/2008 ja asetuksessa (EY) N:o 665/2008 kansallisten ohjelmien osalta. Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön. |
10.2 |
Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle hyväksyntää varten kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan. |
10.3 |
Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailuohjalmaan kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
10.4 |
Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä, ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, sen on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista. |
Taulukko I
Aluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin
Pyydys 3 kohta |
Nimitys Käytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia |
Englannin Kanaalin länsi osa |
3.a |
Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 80 mm |
192 |
3.b |
Seisovat verkot, joiden silmäkoko on <220 mm |
192 |
KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO
11. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
11.1 |
Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin. |
11.2 |
Alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. |
11.3 |
Edellä 11.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana. |
11.4 |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat raportit. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä raportit käyttöönsä. |
12. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä
Jäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lippujen alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.2, 4.4, 6 ja 11 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina sopimansa siirrettävien päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.
PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN
13. Pyydyksestä ilmoittaminen
Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä.
14. Muu kuin kalastukseen liittyvä toiminta
Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle asiaa koskevan aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaisilla aluksilla ei saa kyseisen jakson aikana olla pyydyksiä eikä kalaa.
KAUTTAKULKU
15. Kauttakulku
Alus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.
SEURANTA, TARKASTUKSET JA VALVONTA
16. Pyyntiponnistusilmoitukset
Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.
17. Tietojen tallentaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:
a) |
satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen; |
b) |
jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä. |
18. Ristiintarkastukset
Jäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.
19. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet
Jäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä 16 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.
20. Jälleenlaivauksia ja purkamisia koskevat ennakkoilmoitukset
Yhteisön aluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b artiklassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen jälleenlaivausta tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.
21. Kalastuspäiväkirjaan merkittyjen arvioitujen määrien sallitut poikkeamat
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 16 kohdassa tarkoitetuilla aluksilla pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvuista. Jos yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty muuntokertoimista, sovelletaan aluksen lippujäsenvaltion vahvistamia muuntokertoimia.
22. Erillään säilytys
Jos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä merianturaa, sillä ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää merianturaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Yhteisön alusten päälliköiden on avustettava jäsenvaltioiden tarkastajia siten, että kalastuspäiväkirjassa ilmoitetut määrät ja aluksella pidetyt merianturasaaliit voidaan ristiintarkastaa.
23. Punnitseminen
23.1 |
Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät punnitaan ennen myyntiä. Punnitsemiseen käytettävien vaakojen on oltava jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten hyväksymiä. |
23.2 |
Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät, jotka on ensin purettu kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan tarkastajien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista ensimmäisestä purkaussatamasta muualle. |
ILMOITUSVELVOLLISUUDET
24. Tietojen kerääminen
Jäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetulla alueella.
25. Tietojen toimittaminen
25.1 |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 24 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukoissa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille. |
25.2 |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 26 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä. |
Taulukko II
Ilmoitusmalli
Maa |
CFR-numero |
Ulkoiset merkinnät |
Hallinnointi-jakson pituus |
Kalastusalue |
Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset |
Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys |
Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen |
Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen |
Siirretyt päivät |
||||||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
No1 |
No2 |
No3 |
… |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Taulukko III
Tietojen muoto
Kentän nimi |
Merkkien / numeroiden enimmäismäärä |
Tasaus (1) V(asen)/ O(ikea) |
Määrittely ja huomautukset |
||
|
3 |
Ei sovelleta |
Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti. Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa. |
||
|
12 |
Ei sovelleta |
Yhteisön alusrekisterin numero. Kalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero. Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |
||
|
14 |
V |
Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti. |
||
|
2 |
V |
Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |
||
|
1 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |
||
|
5 |
V |
Ilmoitetaan liitteessä II C olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (a tai b). |
||
|
2 |
V |
Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |
||
|
3 |
V |
Aluksen liitteen II C mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydysluokkaa käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |
||
|
3 |
V |
Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydysluokkaa vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II C mukaisesti. |
||
|
4 |
V |
Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan ”-siirrettävien päivien lukumäärä” ja saatujen siirtopäivien osalta ”+ saatujen päivien lukumäärä”. |
(1) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.
LIITE II D
ICES-ALUEILLA IIIa JA IV SEKÄ ICES-ALUEELLA IIa SIJAITSEVILLA EY:N VESILLÄ TUULENKALAA PYYTÄVIEN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA PYYNTIPONNISTUS
1. |
ICES-alueilla IIIa ja IV sekä ICES-alueella IIa sijaitsevilla EY:n vesillä pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastaviin yhteisön kalastusaluksiin sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä. |
2. |
Tässä liitteessä säädettyjä edellytyksiä sovelletaan kolmansien maiden aluksiin, joilla on lupa pyytää tuulenkalaa ICES-alueella IV sijaitsevilla EY:n vesillä, jollei toisin ole mainittu tai ellei muuta seuraa yhteisön ja Norjan välisistä neuvotteluista, sellaisena kuin ne on esitetty Euroopan yhteisön ja Norjan käymissä neuvotteluissa 10 päivänä joulukuuta 2008 hyväksytyssä pöytäkirjassa olevassa 7.3 kohdassa. |
3. |
Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan
|
4. |
Kunkin jäsenvaltion, jota asia koskee, on ylläpidettävä tietokantaa, joka sisältää ICES-alueiden IIIa ja IV osalta kutakin niiden lipun alla purjehtivaa tai yhteisössä rekisteröityä ja pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastavaa alusta koskevat seuraavat tiedot:
|
5. |
Tuulenkalojen runsauteen liittyvää koekalastusta ei saa aloittaa ennen 1 päivää huhtikuuta 2009, ja se on lopetettava viimeistään 6 päivänä toukokuuta 2009. Tuulenkalojen runsauteen liittyvälle koekalastukselle myönnettävä pyyntiponnistuksen enimmäismäärä vuonna 2009 määritetään yhteisön alusten vuonna 2007 toteutuneen pyyntiponnistuksen kokonaismäärän perusteella, joka vahvistetaan 4 kohdan mukaisesti ja jaetaan jäsenvaltioiden kesken tästä TACista osoitettavien kiintiöiden mukaisesti. |
6. |
Komissio tarkistaa mahdollisimman pian tämän asetuksen liitteessä I tuulenkalalle ICES-alueilla IIIa ja IV ja EY:n vesillä ICES-alueella IIa vahvistetut TACit ja kiintiöt ICESin ja STECF:n antaman, Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2008 kokoa koskevan lausunnon perusteella, ottaen huomioon seuraavat periaatteet sekä muut tieteellisissä lausunnoissa esitetyt asiaankuuluvat näkökohdat: TAC ICES-alueilla IIa ja IV oleville EY:n vesille vahvistetaan seuraavan kaavan mukaan:
jossa N1 on vuoden 2009 koekalastuksen perusteella tehty reaaliaikainen arvio yhden vuoden ikäryhmän koosta miljardeina; TAC on ilmaistu tuhansina tonneina; Wobs on ikäryhmän 1 havaittu keskipaino koekalastuksen aikana; ja Wm (3,8 g) on ikäryhmän 1 pitkän aikavälin keskipaino. |
7. |
Jos 6 kohdan mukaisesti laskettu TAC on enemmän kuin 400 000 tonnia, TAC vahvistetaan 400 000 tonniksi. |
8. |
Pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kaupallinen kalastus kielletään 1 päivän elokuuta 2009 ja 31 päivän joulukuuta 2009 väliseksi ajaksi. |
LIITE III
SIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET JA VALVONTAA KOSKEVAT TOIMENPITEET
A OSA
Pohjois-Atlantti, mukaan luettuina Pohjanmeri, Skagerrak ja Kattegat
1. Sillin pyynti ICES-alueella IIa olevilla EY:n vesillä
Alueella IIa olevilla EY:n vesillä pyydetyn sillin purkaminen tai aluksella pitäminen kielletään 1 päivän tammikuuta ja 28 päivän helmikuuta sekä 16 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.
2. Tekniset säilyttämistoimenpiteet Skagerrakissa ja Kattegatissa
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä IV säädetään, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 1 säännöksiä.
3. Sähkökalastus ICES-alueilla IVc ja IVb
3.1 |
Asetuksen (EY) N:o 850/98 31 artiklan 1 kohdasta poiketen puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen sallitaan ICES-alueilla IVc ja IVb seuraavat, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattavat koordinaatit yhdistävän loksodromin eteläpuolella:
|
3.2 |
Vuonna 2009 sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
4. Tuulenkalan kalastuskieltoalue ICES-alueella IV
4.1 |
On kiellettyä purkaa aluksesta tai pitää aluksella tuulenkalaa, joka on pyydetty maantieteellisellä alueella, jota rajaavat Englannin ja Skotlannin itärannikko ja joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
4.2 |
Kalastustoiminta, jota harjoitetaan tieteellisissä tutkimustarkoituksissa alueella esiintyvän tuulenkalakannan sekä kiellon vaikutusten seuraamiseksi, on sallittua. |
5. Rockallin koljan kalastuskieltoalue ICES-alueella VI
Pitkäsiimakalastusta lukuun ottamatta kalastus on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
Piste nro |
Leveysaste |
Pituusaste |
1 |
57o00'N |
15o00'W |
2 |
57o00'N |
14o00'W |
3 |
56o30'N |
14o00'W |
4 |
56o30'N |
15o00'W |
Pitkäsiimakalastusta koskevaa poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta tässä kohdassa määriteltyjen alueiden osassa, joka on päällekkäinen 15.1 kohdassa määritellyn North West Rockallin alueen kanssa.
5a. Valikoivuus turskan osalta Pohjanmerellä ja Skagerrakissa
5a.1 |
Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet jakaakseen koko vuoden 2009 ajalle turskakiintiöiden käytön lippunsa alla purjehtiville aluksille, jotka toimivat Pohjanmerellä ja Skagerrakissa ja käyttävät pohjatrooleja, ankkuroituja kierrenuottia ja vastaavia vedettäviä pyydyksiä puomitrooleja lukuun ottamatta, ja rajoittaakseen näiltä aluksilta poisheitettäviä turskan määriä 5a.2 – 5a.6 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti. |
5a.2 |
Jäsenvaltioiden on mukautettava 5a.1 kohdassa mainittujen pyydysten käyttö turskakiintiönsä toteutumiseen. Tätä varten jäsenvaltioiden on vahvistettava turskakiintiöidensä toteutumistavoitteet vuoden 2009 kunkin neljänneksen lopussa ja ilmoitettava ne komissiolle 1 päivään helmikuuta 2009 mennessä. |
5a.3 |
Jos vuoden 2009 jonkin ensimmäisen kolmen vuosineljänneksen lopussa turskakiintiöstä on toteutunut 10 prosenttia tavoitemäärää enemmän, asianomaisen jäsenvaltion on otettava käyttöön toimenpiteet, joilla varmistetaan, että sen 5a.1 kohdan mukaiset alukset tekevät käyttämiinsä pyydyksiin teknisiä muutoksia, joilla turskan sivusaaliit vähenevät riittävässä määrin, jotta kiintiön käyttötavoite toteutuu seuraavan vuosineljänneksen lopussa. |
5a.4 |
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 5a.3 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet kuukauden kuluessa sen vuosineljänneksen lopusta, jonka aikana tavoitemäärä ylittyi, ja esitettävä pääpiirteittäin pyydyksiin tehtävät tekniset muutokset samoin kuin alukset, joita asia koskee, sekä todisteet, jotka tukevat muutosten todennäköistä vaikutusta turskan pyyntimääriin. |
5a.5 |
Jos jäsenvaltio on käyttänyt jo 90 prosenttia turskakiintiöstään minä tahansa ajankohtana ennen 15 päivää marraskuuta 2009, kaikkien tuon jäsenvaltion 5a.1 kohdan mukaisten alusten, ankkuroituja kierrenuottia käyttäviä aluksia lukuun ottamatta, jotka käyttävät pyydyksiä, joiden silmäkoko on vähintään 80 millimetriä, on pakko käyttää loppuvuoden ajan tämän liitteen lisäyksessä 4 kuvattuja pyydyksiä tai muita sellaisia pyydyksiä, joiden tekniset ominaisuudet, sellaisina kuin STECF on ne vahvistanut, johtavat vastaavanlaisiin turskan pyyntimääriin tai, kun kyse on keisarihummeria pyytävistä aluksista, tämän liitteen lisäyksessä 3 kuvattua lajitteluristikkoa tai muuta pyydystä, joka tarjoaa todistetusti vastaavanlaisen pakenemismahdollisuuden. |
5a.6 |
Sen estämättä, mitä 5a.5 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat soveltaa mainitussa kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä myös yksittäisiin aluksiin tai alusryhmiin, jotka minä tahansa ajankohtana ennen 15 päivää marraskuuta 2009 ovat käyttäneet 90 prosenttia siitä osasta kansallista turskakiintiötä, joka annettiin niiden käyttöön kalastusmahdollisuuksien kansallisen myöntämismenetelmän mukaisesti. |
5a.7 |
Sen estämättä, mitä 5a.3 ja 5a.5 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat soveltaa mainituissa kohdissa tarkoitettuja toimenpiteitä myös yksittäisiin aluksiin tai alusryhmiin, joiden käyttöön on annettu osa kansallisesta turskakiintiöstä kalastusmahdollisuuksien kansallisen myöntämismenetelmän mukaisesti. |
5b. ”Parhaat päältä” -menettelyn (High grading) kieltäminen Pohjanmerellä ja Skagerrakissa.
5b.1. |
Pohjanmerellä ja Skagerrakissa harjoitettavan kalastustoiminnan aikana saaliiksi joutuneet lajit, joihin sovelletaan kiintiöitä, on otettava alukseen ja sen jälkeen purettava, jollei tämä ole vastoin niitä velvollisuuksia, joista säädetään teknisiä, valvonta- ja säilyttämistoimenpiteitä koskevassa yhteisön kalastuslainsäädännössä ja erityisesti tässä asetuksessa sekä asetuksissa (EY) N:o 2371/2002, (ETY) N:o 2847/93 ja (EY) N:o 850/98 ja niiden soveltamissäännöissä. |
5b.2 |
Jäsenvaltioiden on pyrittävä toteuttamaan 5b.1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä vastaavat toimenpiteet Englannin kanaalin itäosassa. |
5c. Kalastuksen reaaliaikainen kieltäminen Pohjanmerellä, Skagerrakissa ja Englannin kanaalin itäosassa
5c.1 |
Jäsenvaltiot voivat suvereniteettiinsa tai lainkäyttövaltaansa kuuluvilla vesillä toteuttaa tiukempia säilyttämistoimenpiteitä kuin yhteisön lainsäädännössä säädetyt, jos on näyttöä vakavasta uhasta tiettyjen lajien tai pyyntialueiden säilymiselle Pohjanmerellä, Skagerrakissa tai Englannin kanaalin itäosassa, mukaan lukien silloin, kun on tärkeää välttää suuria uhanalaisen lajin keskittymiä ja kun aiheeton viivästys johtaisi asianomaisen lajin tai pyyntialueen vaikeasti korjattavaan vahingoittumiseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta toteuttaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 8 artiklan mukaisia kiireellisiä toimenpiteitä. |
5c.2 |
Edellä 5c.1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet
Kyseisten pyyntialueiden maantieteellinen laajuus on selkeästi määriteltävä. |
5c.3 |
Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava komissiolle, muille jäsenvaltioille ja asianomaiselle alueelliselle neuvoa-antavalle toimikunnalle 5c.1 kohdan nojalla toteutetuista toimenpiteistä lähettämällä kyseisistä toimenpiteistä jäljennös ja selitysmuistio. Toimenpiteitä voidaan soveltaa vain, jos selitysmuistiossa esitetään riittävät perustelut, jotka osoittavat, että 5c.1 kohdassa esitetyt vaatimukset täyttyvät. Perustelujen puuttuessa komissio voi milloin tahansa pyytää jäsenvaltiota peruuttamaan tai muuttamaan toimenpiteen siitä hetkestä lähtien. |
5d. Valikoivuus turskan osalta Englannin kanaalin itäosassa
5d.1 |
Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet jakaakseen koko vuoden 2009 ajalle turskakiintiöiden käytön lippunsa alla purjehtiville aluksille, jotka toimivat Englannin kanaalin itäosassa ja käyttävät pohjatrooleja, ankkuroituja kierrenuottia ja vastaavia vedettäviä pyydyksiä puomitrooleja lukuun ottamatta, ja rajoittaakseen näiltä aluksilta poisheitettäviä turskan määriä 5d.2 – 5d.4 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti. |
5d.2 |
Jäsenvaltioiden on mukautettava 5d.1 kohdassa mainittujen pyydysten käyttö turskakiintiönsä toteutumiseen. Tätä varten jäsenvaltioiden on vahvistettava turskakiintiöidensä toteutumistavoitteet vuoden 2009 kunkin neljänneksen lopussa ja ilmoitettava ne komissiolle 1 päivään helmikuuta 2009 mennessä. |
5d.3 |
Jos vuoden 2009 jonkin ensimmäisen kolmen vuosineljänneksen lopussa turskakiintiöstä on toteutunut yli 10 prosenttia tavoitemäärää enemmän, asianomaisen jäsenvaltion on otettava käyttöön toimenpiteet, mukaan lukien reaaliaikaiset kalastuskiellot, joilla varmistetaan, että 5d.1 kohdassa tarkoitetut niiden lipun alla purjehtivat alukset välttävät turskan sivusaaliita ja pyytävät kiintiöiden ulkopuolisia lajeja riittävässä määrin, jotta kiintiön käyttötavoite toteutuu seuraavan vuosineljänneksen lopussa. |
5d.4 |
Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä ilmoitettava sille 5d.3 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä. |
6. Turskan-, koljan- ja valkoturskanpyyntiä ICES-alueella VI ja turskanpyyntiä ICES-alueella VII koskevat rajoitukset
Tätä kohtaa sovelletaan kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisiin aluksiin tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivästä ja muihin aluksiin 1 päivästä huhtikuuta 2009.
6.1 ICES-alue VIa
i) |
Kielletään 31 päivään joulukuuta 2009 asti kaikki kalastustoiminta missä tahansa ICES-alueen VIa osassa, joka sijaitsee itään tai etelään seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevista loksodromeista:
|
ii) |
Kaikkien millä tahansa i alakohdassa tarkoitetulla alueella olevien kalastusalusten on 31 päivään joulukuuta 2009 asti varmistettava, että kaikki aluksella olevat pyydykset ovat kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
6.2 ICES-alueet VII f ja g
Kielletään kaikki kalastustoiminta 1 päivästä helmikuuta 200931 päivään maaliskuuta 2009 seuraaviin ICES-ruutuihin sisältyvillä alueilla: 30E4, 31E4, 32E3. Kieltoa ei sovelleta kuuden meripeninkulman etäisyydelle perusviivasta ulottuvaan alueeseen.
6.3 Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisessä kohdassa määritellyillä alueilla ja siinä määriteltynä ajanjaksona sallitaan kalastustoiminta rannikolla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja, alukselta ja rannalta vedettäviä nuottia sekä erilaisia mertoja käyttäen, jos
i) |
aluksella ei ole eikä siltä lasketa muita pyydyksiä kuin rannikoilla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja ja erilaisia mertoja; ja |
ii) |
aluksella ei pidetä, alukselta ei pureta eikä maihin tuoda muita kaloja kuin lohia sekä simpukoita ja äyriäisiä. |
6.4 Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisissä kohdissa määritellyillä alueilla sallitaan kalastustoiminta sellaisia verkkoja käyttäen, joiden silmäkoko on alle 55 millimetriä, jos
i) |
aluksella ei ole verkkoja, joiden silmäkoko on 55 millimetriä tai suurempi; ja |
ii) |
aluksella ei pidetä muita kaloja kuin silliä, makrillia, sardiineja, Sardinella-suvun kaloja, piikkimakrillia, kilohailia, mustakitatuskaa ja hopeakuoreita. |
6.5 Poiketen siitä, mitä 6.1 kohdassa esitetään, keisarihummerin kalastus on sallittua, jos
i) |
käytettävässä pyydyksessä on lajitteluristikko tämän liitteen lisäyksessä 2 olevan b, c, d ja e kohdan mukaisesti tai tämän liitteen lisäyksessä 5 kuvattu neliösilmähavas; |
ii) |
vähintään 30 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu keisarihummereista; |
iii) |
korkeintaan 10 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu millaisesta tahansa yhdistelmästä turskaa, koljaa ja/tai valkoturskaa; ja |
iv) |
pyydyksen silmäkoko on vähintään 80 millimetriä. |
Tätä poikkeusta ei sovelleta seuraavien peräkkäisten, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattavien pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:
|
59o05'N, 06o45'W |
|
59o30'N, 06o00'W |
|
59o40'N, 05o00'W |
|
60o00'N, 04o00'W |
|
59o30'N, 04o00'W |
|
59o05'N, 06o45'W |
6.6 Poiketen siitä, mitä 6.1 kohdassa esitetään, kalastus on sallittua trooleilla, pohjanuotilla tai muilla niiden kaltaisilla pyydyksillä, jos:
i) |
kaikkien aluksella olevien pyydysten silmäkoko on vähintään 120 millimetriä kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisten alusten osalta ja vähintään 110 millimetriä muiden alusten osalta, ja |
ii) |
korkeintaan 30 prosenttia aluksella pidetyn saaliin painosta koostuu millaisesta tahansa yhdistelmästä turskaa, koljaa ja/tai valkoturskaa, ja |
iii) |
käytettävässä pyydyksessä on tämän liitteen lisäyksessä 5 kuvattu neliösilmähavas, jos aluksella pidetystä saaliista alle 90 prosenttia koostuu seideistä, ja |
iv) |
käytettävässä pyydyksessä on tämän liitteen lisäyksessä 6 kuvattu neliösilmähavas, jos alus on kokonaispituudeltaan korkeintaan 15 metriä ja riippumatta aluksella pidetyn seitisaaliin määrästä. |
6.7 Tarkkailijajärjestelmän kattavuus ICES-alueella VI a
Kunkin asianomaisen jäsenvaltion on laadittava aluksella toimivia tarkkailijoita koskeva ohjelma vuodeksi 2009 näytteiden ottamiseksi saaliista ja poisheitetyistä saaliista aluksilla, joita koskevat 6.5 ja 6.6 kohdassa säädetyt poikkeukset. Tarkkailijaohjelmat toteutetaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 665/2008 mukaisia velvoitteita, ja niiden avulla on tarkoitus arvioida vähintään 20 prosentin tarkkuudella turska-, kolja- ja/tai valkoturskasaaliita sekä näiden lajien poisheitettyjä määriä.
Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2009 alustava selvitys tarkkailuohjelmien piiriin kuuluvien alusten saaliiden ja poisheitettyjen saaliiden määrästä. Vuotta 2009 koskeva lopullinen selvitys on toimitettava viimeistään 1 päivänä helmikuuta 2010.
6.8 Kokeet valkoturskasaaliiden vähentämiseksi keisarihummerinkalastuksen yhteydessä
Edellä 6. 1 kohdassa mainitulla alueella asianomaisten jäsenvaltioiden on tehtävä vuonna 2009 keisarihummerinkalastuksen yhteydessä kokeita sellaisten menetelmien määrittelemiseksi, jotka vaikuttavat vähiten valkoturskaan kalastettaessa keisarihummeria
— |
käyttämällä lajitteluristikkoa tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti, ja |
— |
käyttämällä lisäyksessä 5 olevien 1 ja 3 kohdan mukaista neliösilmähavasta, joka sijoitetaan troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen ja joka päättyy enintään kuuden metrin päähän sulkuköydestä. |
Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava kokeiden tulokset komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2009.
7. Erityissäännöt tylppäpyrstömolvan suojelemiseksi alueella VIa
7.1 |
Tässä kohdassa vahvistettuja erityisedellytyksiä sovelletaan 1 päivän maaliskuuta ja 31. päivän toukokuuta 2009 välisenä aikana alueella VIa, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
7.2 |
Edellä 7.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle saapuessaan kalastusaluksen päällikön on merkittävä saapumispäivä, -kellonaika ja -paikka kalastuspäiväkirjaan. |
7.3 |
Edellä 7.1 kohdassa tarkoitetulta alueelta poistuessaan kalastusaluksen päällikön on merkittävä poistumispäivä, -kellonaika ja -paikka kalastuspäiväkirjaan. |
7.4 |
Aluksella ei saa kalastusmatkaa kohti pitää yli 6 tonnin suuruisia tylppäpyrstömolvan määriä kummallakaan 7.1 kohdassa tarkoitetuista kahdesta alueesta. Jos tämä määrä saavutetaan,
|
7.5 |
Asetuksen (EY) N:o 2347/2002 8 artiklassa tarkoitettujen tarkkailijoiden, jotka on nimetty tarkkailijoiksi jommallakummalla 7.1 kohdassa tarkoitetulla alueella oleville kalastusaluksille, on mainitun artiklan mukaisten, tylppäpyrstömolvasaaliiden asianmukaisiin näytteisiin liittyvien tehtäviensä lisäksi mitattava osanäytteessä olevat kalat ja määriteltävä niiden sukukypsyyden aste. Jäsenvaltioiden on vahvistettava yksityiskohtaiset näytteenottoprotokollat ja vertailtava tuloksia STECF:n kuulemisen jälkeen. |
8. Irlanninmeren tekniset säilyttämistoimenpiteet
8.1 |
Kielletään 14 päivästä helmikuuta 200930 päivään huhtikuuta 2009 pohjatroolin, nuotan ja muun vastaavan vedettävän verkkopyydyksen, verkon, yksinkertaisen tai kaksinkertaisen riimuverkon tai senkaltaisen seisovan verkon ja minkä tahansa koukuilla varustetun pyydyksen käyttö ICES-alueen VIIa osassa, jota rajaavat
|
8.2 |
Poiketen siitä, mitä 8.1 kohdassa esitetään, edellä tarkoitetulla alueella ja edellä tarkoitettuna aikana
Lisäksi erottelevia trooleja saa käyttää alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:
|
8.3 |
Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 254/2002 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja teknisiä säilyttämistoimenpiteitä. |
9. Verkkojen käyttö ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII
9.1 |
Tässä kohdassa tarkoitetaan ’verkolla’ ja ’pussiverkolla’ yhdestä verkkoliinasta tehtyä verkkoa, joka pysyy vedessä pystysuorassa. Elolliset vesiluonnonvarat joko jäävät siihen kiinni kiduksistaan, sotkeutuvat siihen tai jäävät kiinni sen silmiin. |
9.2 |
Tässä kohdassa tarkoitetaan ’riimuverkolla’ verkkoa, joka muodostuu kahdesta tai useammasta verkkoliinasta, jotka on kiinnitetty samansuuntaisesti samaan yläpaulaan ja jota pidetään vedessä pystysuorassa asennossa. |
9.3 |
Yhteisön aluksia kielletään laskemasta verkkoja, pussiverkkoja tai riimuverkkoja mihinkään sellaiseen paikkaan, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä, ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X. |
9.4 |
Poiketen siitä, mitä 9.3 kohdassa esitetään, seuraavien pyydysten käyttö on sallittua:
Tätä poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta NEAFC-sääntelyalueella. |
9.5 |
Aluksella saa kerrallaan olla vain yhtä 9.4 kohdan a ja b alakohdassa kuvailluista pyydystyypeistä. Kadonneiden tai vahingoittuneiden pyydysten korvaamiseksi aluksella voidaan pitää verkkoja, joiden kokonaispituus on 20 prosenttia suurempi kuin kerrallaan käytössä olevien jatojen sallittu enimmäispituus. Kaikki pyydykset on merkittävä passiivisten pyydysten ja puomitroolien merkitsemistä ja tunnistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päivänä maaliskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 356/2005 (2) mukaisesti. |
9.6 |
Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät verkkoja tai pussiverkkoja missä tahansa paikassa, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X, on oltava lippujäsenvaltion myöntämä seisovan verkon käyttöä koskeva erityiskalastuslupa. |
9.7 |
Sellaisen aluksen päällikön, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, on kirjattava kalastuspäiväkirjaan aluksella olevien pyydysten lukumäärä ja pituus ennen aluksen satamasta poistumista ja sen palatessa satamaan sekä annettava selonteko näiden kahden määrän välisistä mahdollisista eroavaisuuksista. Vähintään 15 prosenttiin lähtevistä aluksista on tehtävätarkastus niiden alusten osalta, joita koskee 9.4 kohdan c alakohdassa tarkoitettu poikkeus. |
9.8 |
Merenkulkuviranomaisilla tai muilla toimivaltaisilla elimillä on oikeus poistaa valvomattomat pyydykset merestä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27o W itäpuolella ja 1 päivästä lokakuuta 2009 ICES-alueilla VIII, IX ja X seuraavissa tilanteissa:
|
9.9 |
Sellaisen aluksen, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, päällikön on kirjattava kalastuspäiväkirjaan seuraavat tiedot kullakin kalastusmatkalla:
|
9.10 |
Edellä 9.6 kohdassa tarkoitetun seisovan verkon käyttöluvan nojalla kalastavat alukset saavat purkaa saaliinsa ainoastaan jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 2347/2002 7 artiklan mukaisesti nimeämissä satamissa. |
9.11 |
Edellä 9.4 kohdan b alakohdassa kuvailtua pyydystä käyttävillä aluksilla pidetty haiden määrä saa olla elopainona ilmaistuna enintään 5 prosenttia aluksella pidettyjen meren eliöiden kokonaismäärästä. |
9.12 |
Komissio voi tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan päättää, ettei tiettyihin kalastustoimiin ICES-alueilla VIII, IX ja X sovelleta 9.1–9.11 kohtaa, jos jäsenvaltioiden toimittamat tiedot osoittavat, että kyseisissä kalastustoimissa haiden sivusaaliiden ja poisheitettyjen saaliiden määrät ovat erittäin vähäisiä. |
10. Valkoturskan poisheittämisen vähentäminen Pohjanmerellä
10.1 |
Jäsenvaltioiden on suoritettava Pohjanmerellä vuonna 2009 tarvittavat kokeet sellaisten troolien, kierrenuottien tai niiden kaltaisten pyydysten teknisiä mukautuksia varten, joiden silmäkoko on vähintään 80 millimetriä ja enintään 90 millimetriä, jotta valkoturskan poisheittämistä vähennettäisiin ainakin 30 prosentilla. |
10.2 |
Jäsenvaltioiden on asetettava 10.1 kohdassa tarkoitettujen kokeiden tulokset komission saataville viimeistään 31 päivänä elokuuta 2009. |
10.3 |
Neuvosto päättää komission ehdotuksesta asianmukaisista teknisistä mukautuksista, joilla valkoturskan poisheittämistä vähennetään 10.1 kohdassa säädetyn tavoitteen mukaisesti. |
11. Turskan poisheittämisen vähentäminen Pohjanmerellä
11.1 |
Jäsenvaltioiden, joilla on turskakiintiö, on suoritettava vuonna 2009 kokeet vedettäviä pyydyksiä koskevista teknisistä toimenpiteistä, joilla vähennetään määrällisesti poisheitetyn turskasaaliin osuus enintään 10 prosenttiin. |
11.2 |
Jäsenvaltioiden on asetettava 11.1 kohdassa tarkoitettujen kokeiden tulokset komission saataville ennen 31 päivää joulukuuta 2009. |
12. Biskajanlahdella tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset
12.1 |
Poiketen siitä, mitä teknisistä lisätoimenpiteistä kummeliturskakannan elvyttämiseksi ICES-alueilla III, IV, V, VI ja VII sekä ICES-alueilla VIII a, b, d ja e 19 päivänä maaliskuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 494/2002 (3) 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, kalastustoiminta trooleilla, kierrenuotilla tai niiden kaltaisilla pyydyksillä, lukuun ottamatta puomitrooleja, joiden silmäkoko on 70–99 millimetriä, on sallittua asetuksen (EY) N:o 494/2002 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määritellyllä alueella, jos pyydyksissä on neliösilmäinen valikointiristikko tämän liitteen lisäyksen 3 mukaisesti. |
12.2 |
Kalastettaessa alueilla VIII a ja b voidaan käyttää lajitteluristikkoa ja siihen kiinnitettyjä lisäosia troolinperän edessä ja/tai neliösilmähavasta, jonka silmäkoko on vähintään 60 millimetriä troolinperän edessä olevan jatkeen alaosassa. Asetuksen (EY) N:o 850/98 4 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan ja 9 artiklan 1 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 494/2002 3 artiklan a ja b alakohdan säännöksiä ei sovelleta siihen osaan troolia, johon kyseiset valikoivat pyydykset on asennettu. |
13. Lestikalan pyyntiä ICES-alueella IIIa koskevat rajoitukset
Sen estämättä, mitä asetuksessa (EY) N:o 1359/2008 säädetään, ICES-alueella IIIa ei saa harjoittaa lestikalan kohdennettua kalastusta ennen Euroopan yhteisön ja Norjan välillä käytävien neuvottelujen saattamista päätökseen.
14. Syvänmeren lajien pyyntiponnistus
Poiketen siitä, mitä asetuksessa (EY) N:o 2347/2002 säädetään, vuonna 2009 sovelletaan seuraavia säännöksiä:
14.1 |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lipun alla purjehtivilta tai niissä rekisteröidyiltä aluksilta vaaditaan syvänmeren kalastuslupa silloin, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa, joka johtaa syvänmeren lajien ja grönlanninpallaksen yli 10 tonnin saaliin pyytämiseen ja aluksella pitämiseen kunakin kalenterivuonna. |
14.2 |
On kuitenkin kiellettyä yhdellä merimatkalla pyytää ja pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa yhteensä yli 100 kilogramman määrää syvänmeren lajeja ja grönlanninpallasta, jollei kyseisellä aluksella ole syvänmeren kalastuslupaa. |
15. Väliaikaiset toimenpiteet haavoittuvien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi
15.1 |
Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kielletty alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle: Hecaten merenalaiset vuoret (Hecate Seamounts):
Faradayn merenalaiset vuoret (Faraday Seamounts):
Osa Reykjanesin selännettä (Reykjanes Ridge):
Altairin merenalaiset vuoret (Altair Seamounts):
Antialtairin merenalaiset vuoret (Antialtair Seamounts):
Hattonin matalikko (Hatton Bank):
North West Rockall:
South-West Rockall (Empress of Britain Bank):
Logachev Mound:
West Rockall Mound:
|
15.2 |
Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kielletty alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle: Belgica Mound Province:
Hovland Mound Province:
Porcupinematalikon luoteisosa, Alue I:
Porcupinematalikon luoteisosa, Alue II:
Porcupinematalikon lounaisosa:
|
15.3 |
Kaikkien pelagisten alusten, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on oltava hyväksyttyjen alusten luettelossa, ja niillä on oltava erityiskalastuslupa, joka on pidettävä aluksella. Lupiin on merkittävä kaikki asetuksessa (EY) N:o 1627/94 vaaditut tiedot, ja niistä on ilmoitettava erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1627/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa asetuksessa (EY) N:o 2943/95 määriteltyjen sääntöjen mukaisesti. Hyväksyttyjen alusten luetteloon merkityillä aluksilla saa olla vain pelagisia pyydyksiä. |
15.4 |
Pelagisten alusten, jotka aikovat kalastaa 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on ilmoitettava Irlannin kalastuksen seurantakeskukselle neljä tuntia etukäteen aikomuksestaan mennä korallien suojelualueelle. Niiden on samalla ilmoitettava aluksella olevat määrät. |
15.5 |
Pelagisilla aluksilla, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on korallien suojelualueella ollessaan oltava toimintakykyinen ja täysin käytössä oleva turvallinen alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS), joka täyttää asetuksen (EY) N:o 2244/2003 vaatimukset. |
15.6 |
Pelagisten alusten, jotka kalastavat 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on annettava VMS-raportteja tunnin välein. |
15.7 |
Pelagisten alusten, jotka ovat päättäneet kalastuksen 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella, on ilmoitettava Irlannin kalastuksen seurantakeskukselle alueelta lähdöstään. Niiden on samalla ilmoitettava aluksella olevat määrät. |
15.8 |
Pelagisten lajien kalastuksessa 15.2 kohdassa määritellyllä korallien suojelualueella aluksella pidettävien tai kalastukseen käytettävien verkkojen silmäkoon on oltava 16–31 millimetriä tai 32–54 millimetriä. |
15.9 |
Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle: El Cachucho:
Edellä olevan ensimmäisen kohdan kiellosta poiketen alukset, jotka ovat harjoittaneet suomuturskan (Phycis blennoides) kalastusta ankkuroidulla pitkälläsiimalla vuosina 2006, 2007 ja 2008, voivat saada kalastusviranomaisiltaan erityiskalastusluvan, joka antaa niille mahdollisuuden jatkaa kyseisen kalastuksen harjoittamista linjan 44o0,00'N eteläpuolella. Kaikilla erityiskalastusluvan saaneilla aluksilla on niiden kokonaispituudesta riippumatta oltava käytössään asetuksen (EY) N:o 2244/2003 vaatimukset täyttävä toimintakykyinen ja täysin käytössä oleva turvallinen alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS) silloin, kun ne kalastavat El Cachuchon alueella. |
16. Japaninmattosimpukan vähimmäiskoko
Asetuksen (EY) N:o 850/98 17 artiklasta poiketen japaninmattosimpukan (Ruditapes philippinarum) vähimmäiskoko on 35 mm.
17. Tiettyä mertakalastusta alueella IXa (Galician länsiosa) koskeva edellytys
Asetuksen (EY) N:o 850/98 29 b artiklan 1 kohdassa olevasta kiellosta poiketen kalastus merroilla, joihin ei jää keisarihummeria, on sallittu asetuksen (EY) N:o 850/98 29 b artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyillä maantieteellisillä alueilla ja siinä säädettynä aikana.
18. Sillin kalastusta alueella VIa (Butt of Lewis) koskevat edellytykset
Asetuksen (EY) N:o 850/98 20 artiklan 1 kohdan d alakohdan säännöksiä ei sovelleta vuonna 2009.
B OSA
Kaikki EY:n vedet
19. Silorauskun, aaltorauskun, pullonokkarauskun ja merienkelin vapaaksi päästämistä koskevat edellytykset
EY:n vesiltä alueilta IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX ja X pyydettyä silorauskua, EY:n vesiltä alueilta VI, VII, VIII, IX ja X pyydettyä aaltorauskua ja pullonokkarauskua sekä kaikilta EY:n vesiltä pyydettyä merienkeliä ei saa pitää aluksella. Näiden lajien saaliit on siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi.
Ilman kiintiötä tai kiintiön täytyttyä pyydystetyt piikkihaisaaliit on siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi.
Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla STECF:n mukaan helpotetaan kyseisten lajien nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
C OSA
Itäinen Keski-Atlantti
20. Meritursaan vähimmäiskoko
Meritursaan (Octopus vulgaris) vähimmäiskoko CECAF-alueella (FAO:n Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean alueella) sijaitsevilla kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla merialueilla on 450 grammaa (sisälmykset poistettuna). Vähimmäiskokoa 450 grammaa (sisälmykset poistettuna) pienempiä meritursaita ei saa pitää aluksella, siirtää toiseen alukseen, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä eikä tarjota myyntiin, vaan ne on päästettävä heti takaisin mereen.
D OSA
Itäinen Tyynimeri
21. Kurenuottien käyttö Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission (IATTC) sääntelyalueella
21.1 |
Kielletään kurenuotta-aluksilta keltaevätonnikalan (Thunnus albacares), isosilmätonnikalan (Thunnus obesus) ja boniitin (Katsuwonus pelamis) kalastus joko 1 päivän elokuuta ja 28 päivän syyskuuta 2009 välisenä aikana tai 10 päivän marraskuuta 2009 ja 31 päivän joulukuuta 2010 välisenä aikana alueella, jota rajaavat
|
21.2 |
Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle valitsemansa kalastuskieltokausi ennen 1 päivää heinäkuuta 2009. Asianomaisten jäsenvaltioiden kurenuotta-alusten on lopetettava kurenuotalla kalastaminen määritetyllä alueella valittuna kautena. |
21.3 |
IATTC:n sääntelyalueella tonnikalaa pyytävien kurenuotta-alusten on pidettävä aluksella ja sen jälkeen purettava aluksesta kaikki isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saaliit, lukuun ottamatta kaloja, joita pidetään ihmisravinnoksi soveltumattomina muun syyn kuin niiden koon vuoksi. Ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osuus, jolloin kaikkien kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatujen tonnikalojen sijoittamiseksi ei välttämättä ole riittävästi tilaa. |
21.4 |
Isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan kalastus nuotta-aluksilla on kiellettyä 29 päivän syyskuuta ja 29 päivän lokakuuta 2009 välisenä aikana alueella, jota rajaavat
|
E OSA
Itäinen, läntinen ja keskinen Tyynimeri
22. Erityistoimenpiteet itäisellä, läntisellä ja keskisellä Tyynellämerellä
Kurenuotta-alusten on itäisellä, läntisellä ja keskisellä Tyynellämerellä siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi vahingoittumattomat merikilpikonnat, hait, purjekalat, rauskut, dolfiinit ja muut kohdelajeihin kuulumattomat saaliit. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten eläinten nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.
23. Verkkoihin jääneisiin tai juuttuneisiin merikilpikonniin sovellettavat erityistoimenpiteet
Itäisellä, keskisellä ja läntisellä Tyynellämerellä sovelletaan seuraavia erityistoimenpiteitä:
a) |
jos verkossa havaitaan merikilpikonna, se on kaikin järkevin tavoin pyrittävä pelastamaan ennen kuin se juuttuu verkkoon, käyttäen tarvittaessa myös pikavenettä; |
b) |
jos merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, verkon kelaaminen on lopetettava heti, kun merikilpikonna nousee vedestä, eikä sitä saa aloittaa uudelleen ennen kuin merikilpikonna on irrotettu verkosta ja päästetty vapaaksi; |
c) |
jos merikilpikonna tuodaan alukselle, sitä on elvytettävä kaikin tarkoituksenmukaisin keinoin ennen kuin se päästetään takaisin veteen; |
d) |
tonnikala-aluksia kielletään laskemasta veteen suolasäkkejä tai muuta muovijätettä; |
e) |
kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin ja muihin pyydyksiin juuttuneet merikilpikonnat kehotetaan vapauttamaan, jos se on käytännössä mahdollista; |
f) |
lisäksi kehotetaan poistamaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet, joita ei käytetä. |
F OSA
Koillis-Atlantti
24. Erityistoimenpiteet pohjolanpunasimpun kalastuksessa ICES-alueiden I ja II kansainvälisillä vesillä
Pohjolanpunasimpun (Sebastes mentella) kalastukseen ICES-alueiden I ja II kansainvälisillä vesillä sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
a) |
Pohjolanpunasimpun kohdennettu kalastus sallitaan vain 15 päivän elokuuta ja 15 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana aluksille, jotka ovat aikaisemmin pyytäneet pohjolanpunasimppua NEAFC:n sääntelyalueella. |
b) |
Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille päivämäärän, jona NEAFC:n sihteeristö on ilmoittanut NEAFC:n sopimuspuolille, että TAC on käytetty kokonaisuudessaan. Jäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta pohjolanpunasimpun kohdennettu kalastus kyseisestä päivästä alkaen. |
c) |
Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavista eräistä valvontatoimenpiteistä 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2791/1999 (4) 6 artiklan 1 kohdan b alakohdasta poiketen kyseistä kalastusta harjoittavien kalastusalusten päälliköiden on ilmoitettava saaliinsa päivittäin. |
d) |
Asetuksen (EY) N:o 2791/1999 4 artiklan säännösten lisäksi pohjolanpunasimpun kalastuslupa on voimassa vain, jos alukset antavat asetuksen (EY) N:o 2791/1999 6 artiklan 1 kohdan mukaiset saalisluettelot ja jos ne toimitetaan NEAFC:n sihteeristölle asetuksen (EY) N:o 2791/1999 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
e) |
Alusten on rajoitettava muun kalastuksen yhteydessä saamansa pohjolanpunasimpun sivusaaliinsa enintään yhteen prosenttiin aluksella pidettävästä kokonaissaaliista. |
f) |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tieteelliset tarkkailijat keräävät tieteellisiä tietoja niiden lipun alla purjehtivilla aluksilla. Kerättyihin tietoihin on sisällyttävä vähintään edustavat tiedot sukupuoli-, ikä- ja pituusjakaumasta syvyyksittäin. Tiedot on toimitettava ICESille. |
(1) EYVL L 41, 13.2.2002, s. 1.
(2) EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8.
(3) EYVL L 77, 20.3.2002, s. 8.
(4) EYVL L 337, 30.12.1999, s. 1.
Liitteen III lisäys 1
VEDETTÄVÄT PYYDYKSET: Skagerrak ja Kattegat
Silmäkokoluokat, kohdelajit ja saaliiden vaaditut prosenttiosuudet, joita sovelletaan yhden silmäkokoluokan vedettävien pyydysten käyttöön
Laji |
Silmäkokoluokka (mm) |
|||||||
< 16 |
16-31 |
32–69 |
35–69 |
70–89 (5) |
≥ 90 |
|||
Kohdelajien vähimmäisprosenttiosuus |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
EI OLE |
|
Tuulenkalat (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tuulenkalat (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Louhikala (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Nilviäiset (muut kuin Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Nokkakala (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kyhmykurnusimppu (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Hopeakuoreet (Argentina spp.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Kilohaili (Aprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Ankerias (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Makrillit (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Piikimakrillit (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Silli ja silakka (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Valkoturska (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Muut meren eliöt |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Skagerrakissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta ja Kattegatissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään heinäkuuta.
(2) Skagerrakissa 1 päivästä marraskuuta viimeiseen päivään helmikuuta ja Kattegatissa 1 päivästä elokuuta viimeiseen päivään helmikuuta.
(3) Vain 4 meripeninkulman sisällä perusviivoista.
(4) 4 meripeninkulmaa perusviivojen ulkopuolella.
(5) Aluksella pidetystä saaliista saa olla enintään 60 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti ja hummeri.
(6) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 50 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, silli, makrilli, lasikampela, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.
(7) Tätä silmäkokoluokkaa sovellettaessa troolinperän on oltava valmistettu neliösilmäisestä havaksesta, ja siinä on oltava lajitteluristikko tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti.
(8) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 10 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.
Liitteen III lisäys 2
70 millimetrin troolilla kalastettaessa käytettävän lajitteluristikon tekniset tiedot
a) |
Lajitteluristikko on kiinnitettävä trooliin, jonka neliösilmäisen troolinperän silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta pienempi kuin 90 millimetriä. Troolinperän kokonaispituuden on oltava 8 metriä. On kiellettyä käyttää troolia, jonka troolinperän missä tahansa ympärysmitassa on yli 100 neliösilmää, liitos tai jameet pois lukien. |
b) |
Lajitteluristikon on oltava suorakulmainen. Lajitteluristikon tankojen on oltava ristikon pituusakselin suuntaiset. Lajitteluristikon tankojen välin on oltava enintään 35 millimetriä. Siinä voi olla yksi tai useampi sarana, jotta sitä olisi helpompi säilyttää troolirummulla. |
c) |
Lajitteluristikko on sijoitettava trooliin diagonaalisesti ylös- ja taaksepäin mihin tahansa kohtaan troolinperän edustan ja kapenemattoman osan etupään välille. Lajitteluristikon kaikki reunat on kiinnitettävä trooliin. |
d) |
Troolin ylähavaksessa lajitteluristikon yläosaan välittömästi liittyen on oltava kaloille esteetön pakoaukko. Pakoaukon takareunan on oltava lajitteluristikon levyinen ja leikattu etuosaan päin silmätankoja pitkin lajitteluristikon molemmilta puolilta. |
e) |
Lajitteluristikon eteen voidaan kiinnittää suppilo, joka ohjaa kaloja eteenpäin troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suppilon silmien vähimmäiskoon on oltava 70 mm. Suppilon pystysuoran aukon on oltava lajitteluristikon kohdalla vähintään 15 senttimetriä korkea. Suppilon on oltava lajitteluristikon kohdalla yhtä leveä kuin ristikko. Kaaviokuva koon ja lajin mukaan valikoivasta troolista. Trooliin joutuneet kalat ohjataan suppilon avulla troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suuremmat kalat pääsevät ulos ristikon kautta kun taas pienemmät kalat ja keisarihummeri kulkeutuvat ristikon läpi troolinperään. Neliösilmäinen verkonperä lisää pienten kalojen ja alamittaisten keisarihummereiden pakenemismahdollisuutta. |
Liitteen III lisäys 3
Biskajanlahdella tietyillä vedettävillä pyydyksillä sallittua kalastusta koskevat edellytykset
a) |
Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot Troolien, ankkuroitujen kierrenuottien ja muiden vastaavien vedettävien pyydysten, joiden silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta alle 100 millimetriä, kapenevan takaosan sisäläpimitaltaan 100 millimetrin neliösilmäistä valikointiristikkoa koskevat tekniset tiedot. Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Valikointiristikoita saa olla vain yksi. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta. |
b) |
Valikointiristikon sijainti Valikointiristikko kiinnitetään troolin yläpuolisen havaskappaleen takaosaan heti pidennysosan ja troolinperän muodostaman suoran osan eteen. Valikointiristikon on päätyttävä enintään 12 silmän päässä troolin pidennysosan ja kapenevan takaosan välissä olevasta käsin punotusta silmärivistä. |
c) |
Valikointiristikon koko Valikointiristikon on oltava vähintään 2 metriä pitkä ja 1 metri leveä. |
d) |
Valikointiristikon havas Silmien koon on oltava vähintään 100 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmätangot ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Punoksen paksuus saa olla enintään 4 millimetriä. |
e) |
Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen Valikointiristikon kaikkiin neljään reunaan voidaan kiinnittää jame. Jameen läpimitta saa olla enintään 12 mm. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Valikointiristikon lyhimpään reunaan (eli 1 metrin pituiseen reunaan, joka on kohtisuorassa troolinperän pituusakseliin nähden) kiinnitetyn ylemmän havaskappaleen vinoneliösilmien lukumäärän on oltava vähintään valikointiristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen täysien vinoneliöiden lukumäärä jaettuna 0,7:llä. |
f) |
Muut Valikointiristikon sijoittamista trooliin havainnollistetaan alla olevalla kuvalla. |
Liitteen III lisäys 4
Suurisilmäisen troolin tekniset tiedot
Pyydys on suunniteltava niin, että turskasaaliit jäävät vähäisiksi samalla kun muiden valkolihaisten kalojen saaliit, kuten kolja- ja valkoturskasaaliit, pysyvät entisellään verrattuna perinteisten valkokalatroolien käyttöön. Tätä liitettä sovellettaessa suurisilmäisellä troolilla tarkoitetaan seuraavien teknisten eritelmien mukaisesti valmistettua pyydystä:
1. |
Ensimmäisen verkon (joka on kiinnitetty alaköyteen) sekä ylä- ja alasiipien on oltava pituudeltaan vähintään kaksi silmää. Näissä verkonosissa minkä tahansa yksittäisen silmän pituus suoraksi vedettynä on oltava vähintään 240 cm. |
2. |
Kunkin ylähavaksessa (joka on kiinnitetty yläpaulaan) ja toisessa verkossa olevan silmän on oltava pituudeltaan vähintään 80 cm. Kunkin toisessa ylähavaksessa ja kolmannessa pohjaverkossa olevan silmän on oltava pituudeltaan vähintään 20 cm. |
Liitteen III lisäys 5
1. |
Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Silmäkoon on oltava vähintään 120 mm. Valikointiristikon on oltava vähintään 3 metriä pitkä. |
2. |
Valikointiristikon sijainti Valikointiristikko kiinnitetään troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen. Sen on päätyttävä enintään 12 metrin päässä sulkuköydestä. |
3. |
Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen Valikointiristikon pitkittäissivun ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Liitoksessa on oltava troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinoneliösilmiä kolme valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäaukko on 80 mm, tai troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinonelilösilmiä kaksi valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäaukko on 120 mm, lukuun ottamatta valikointiristikon molempien sivujen reunatankoja. |
Liitteen III lisäys 6
Pituudeltaan alle 15 metrin mittaisten alusten neliösilmäinen valikointiristikko
1. Troolin yläosassa olevan neliösilmäisen valikointiristikon tekniset tiedot
Valikointiristikon on oltava suorakulmainen havaskappale. Havaksen on oltava yksisäikeistä punosta. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden molemmat silmätangot on leikattu. Silmäkoon on oltava vähintään 110 mm. Valikointiristikon on oltava vähintään 3 metriä pitkä.
2. Valikointiristikon sijainti
Valikointiristikko kiinnitetään troolin perän yläpuoliseen havaskappaleeseen. Sen on päätyttävä enintään 12 metrin päässä sulkuköydestä.
3. Valikointiristikon kiinnittäminen vinoneliösilmäiseen havakseen
Valikointiristikon pitkittäissivun ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon pituuden on suoraksi vedettynä oltava sama kuin ristikon pitkittäissivuun kiinnitettyjen vinoneliösilmien pituus suoraksi vedettyinä. Liitoksessa on oltava troolin perän yläpuolisen havaskappaleen vinonelilösilmiä kaksi valikointiristikon pienimmän sivun yhtä neliösilmää kohti, lukuun ottamatta valikointiristikon molempien sivujen reunatankoja.
LIITE IV
I OSA
Kolmansien maiden vesillä kalastavien yhteisön alusten kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
Kalastusalue |
Kalastus |
Kalastuslupien määrä |
Kalastuslupien jakautuminen jäsenvaltioiden kesken |
Alusten saman-aikainen enimmäismäärä |
Norjan vedet ja Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 |
69 |
Pohjakalalajit, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, kurenuottakalastus |
11 |
ei sovelleta |
||
Makrilli, linjan 62o00' N eteläpuolella, troolikalastus |
19 |
ei sovelleta |
||
Makrilli, linjan 62o00' N pohjoispuolella, kurenuottakalastus |
11 (2) |
DK: 11 |
ei sovelleta |
|
Rehukalalajit, linjan 62o00' N eteläpuolella |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Färsaarten vedet |
Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Turskan ja koljan kohdennettu kalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 135 mm, linjan 62o28' N eteläpuolella ja linjan 6o30' W itäpuolella olevalla alueella |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Troolaus Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella. Kyseiset alukset voivat ajanjaksoina 1.3.–31.5. ja 1.10.–31.12. harjoittaa pyyntiä linjojen 61o20' N ja 62o00' N välisellä vyöhykkeellä sekä 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä perusviivoista. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Tylppäpyrstömolvan troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, linjan 61o30' N eteläpuolella ja linjan 9o00' W länsipuolella olevalla alueella, linjojen 7o00' W ja 9o00' W välisellä alueella linjan 60o30' N eteläpuolella, sekä pisteet 60o30' N, 7o00' W ja 60o00' N, 6o00' W yhdistävän linjan lounaispuolella olevalla alueella. |
70 |
20 (5) |
||
|
Seidin kohdennettu troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 120 mm; troolinperän vahvikeköyden käyttäminen on sallittua. |
70 |
|
22 (2) |
Mustakitaturskan kalastus. Kalastuslupien kokonaismäärää voidaan lisätä neljällä aluksella parien muodostamiseksi, jos Färsaarten viranomaiset ottavat käyttöön erityisiä sääntöjä mustakitaturskan nk. pääpyyntialueelle pääsystä. |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Siimakalastus |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrillin kalastus |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sillin kalastus linjan 61o N pohjoispuolella |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
II OSA
Yhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alusten kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
Lippuvaltio |
Kalastus |
Kalastuslupien määrä |
Alusten saman-aikainen enimmäismäärä |
Norja |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
20 |
20 |
Färsaaret |
Makrilli, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h, piikkimakrilli, IV, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella), VII e, f, h; silli, VI a (linjan 56o30' N pohjoispuolella) |
14 |
14 |
Silli, linjan 62o00' N pohjoispuolella |
21 |
21 |
|
Silli, III a |
4 |
4 |
|
Harmaaturskan ja kilohailin rehukalastus, IV, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella): tuulenkala, IV (mustakitaturskan väistämättömät sivusaaliit mukaan luettuina) |
15 |
15 |
|
Molva ja keila |
20 |
10 |
|
Mustakitaturska, II, VIa (linjan 56o30' N pohjoispuolella) VI b, VII (linjan 12o00' W länsipuolella) |
20 |
20 |
|
Tylppäpyrstömolva |
16 |
16 |
|
Venezuela |
Napsijat (6) (Ranskan Guyanan vedet) |
41 |
pm |
Hait (Ranskan Guyanan vedet) |
4 |
pm |
III OSA
25 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty ilmoitus
(1) Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.
(2) Valittava 11 kalastusluvasta makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62o00' N eteläpuolella.
(3) Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.
(4) Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.
(5) Nämä luvut sisältyvät ”troolausta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella” koskeviin lukuihin.
(6) Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 metrin syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden jalostamiseksi tämän yrityksen laitoksissa.
Tässä sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä. Näiden on varmistettava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin ja Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa.
Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen. Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä tätä hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava hyväksynnän epäämisestä asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.
LIITE V
YHTEISÖN VESILLÄ KALASTAVIEN KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN PITÄMÄ KALASTUSPÄIVÄKIRJA
I OSA
Kalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedot
Kalastettaessa vyöhykkeellä, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, kalastuspäiväkirjaan on merkittävä seuraavat tiedot välittömästi seuraavien tapahtumien jälkeen:
Jokaisen nostokerran jälkeen:
1.1 |
kunkin lajin pyydetyt määrät (elopaino kilogrammoina); |
1.2 |
nostokerran päivämäärä ja kellonaika; |
1.3 |
maantieteellinen sijainti saalista pyydettäessä; |
1.4 |
käytetty kalastusmenetelmä. |
Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:
2.1 |
merkintä ”saatu...:lta” tai ”siirretty...:lle”; |
2.2 |
jokaisen jälleenlaivatun lajin määrä (elopaino kilogrammoina); |
2.3 |
sen aluksen nimi, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot, josta tai johon jälleenlaivaus tehtiin; |
2.4 |
turskan jälleenlaivaus ei ole sallittua. |
Kunkin yhteisön satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:
3.1 |
sataman nimi; |
3.2 |
kunkin lajin puretut määrät (elopaino kilogrammoina). |
Kunkin Euroopan yhteisöjen komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:
4.1 |
lähetyksen päivämäärä ja kellonaika; |
4.2 |
viestin tyyppi: ”saalis saavuttaessa”, ”saalis poistuttaessa”, ”saalis”, ”jälleenlaivaus”; |
4.3 |
jos viesti lähetetään radioitse: radioaseman nimi. |
II OSA
LIITE VI
YHTEISÖN VESILLÄ KALASTAVIEN KOLMANSIEN MAIDEN ALUSTEN KOMISSIOLLE TOIMITTAMAT TIEDOT
1. Euroopan yhteisöjen komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:
1.1 |
Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritettavan kalastusmatkan (1) alkaessa lähetettävä ”saalis saavuttaessa” -viesti, johon sisältyvät seuraavat tiedot:
|
1.2 |
Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritetun kalastusmatkan (6) päättyessä lähetettävä ”saalis poistuttaessa” -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.3 |
Sillin ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle ja muiden kuin sillin ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, on lähetettävä ”saalisraportti”, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
1.4 |
Jos jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa ”saalis saavuttaessa” ja ”saalis poistuttaessa” -sanomien välillä, ”saalisraportti”-viestien lisäksi on vähintään 24 tuntia ennen lähetettävä ylimääräinen ”jälleenlaivaus”-viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:
|
2. Tiedonannon muoto
Jollei 3.3 kohtaa sovelleta (ks. jäljempänä), edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:
— |
teksti ”VRONT” on sijoitettava viestin aihekenttään, |
— |
jokainen tieto on sijoitettava uudelle riville, |
— |
tiedon eteen merkitään asianomainen koodi ja jätetään tyhjä väli erottamaan koodi ja tieto toisistaan. |
Kuvitteellinen esimerkki:
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
VESSEL NAME EXAMPLE |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65.321 |
LO |
-21.123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
CAPTAIN NAME EXAMPLE |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Tiedonantojen toimittaminen
3.1 |
Aluksen on toimitettava edellä 1 kohdassa mainitut tiedot Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin teleksillä (SAT COM C 420599543 FISH), sähköpostitse (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) tai jonkin jäljempänä 4 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 2 kohdassa esitetyssä muodossa. |
3.2 |
Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää viestin sen puolesta. |
3.3 |
Jos lippuvaltiolla on tekniset valmiudet lähettää toiminnassa olevien alustensa puolesta kaikki edellä mainitut viestit ja sisällöt nk. NAF-muodossa, se voi komission kanssa tekemänsä kahdenvälisen sopimuksen jälkeen lähettää nämä tiedot suojattua tiedonsiirtoyhteyttä käyttäen Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin. Tällöin lähetykseen lisätään joitakin lisätietoja (AD-tiedon perään).
Esimerkki (edellä olevia tietoja käyttäen) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER// Lippuvaltio saa ”vastausviestin”, jossa on seuraavat tiedot:
|
4. Radioaseman nimi
Radioaseman nimi |
Radioaseman kutsutunnus |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Lajien ilmoittamiseen käytettävät koodit
Limapäät (Beryx spp.) |
ALF |
Liejukampela (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Sardelli (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Merikrotit (Lophius spp.) |
MNZ |
Kultakuore (Argentina silus) |
ARG |
Pomfretti (Brama brama) |
POA |
Jättilaishai (Cetorhinus maximus) |
BSK |
Mustahuotrakala (Aphanopus carbo) |
BSF |
Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia) |
BLI |
Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Katkarapu (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Turska (Gadus morhua) |
COD |
Hietakatkarapu (Crangon crangon) |
CSH |
Varsinaiset kalmarit (Loligo spp.) |
SQC |
Piikkihai (Squalus acanthias) |
DGS |
Luikeroturskat (Phycis spp.) |
FOR |
Grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Kolja (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Kummeliturska (Merluccius merluccius) |
HKE |
Ruijanpallas (Hippoglossus hippoglossus) |
HAL |
Silli ja silakka (Clupea harengus) |
HER |
Piikkimakrilli (Trachurus trachurus) |
HOM |
Molva (Molva molva) |
LIN |
Makrilli (Scomber scombrus) |
MAC |
Lasikampelat (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) |
PRA |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Keltaroussi (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Muut |
OTH |
Punakampela (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Lyyraturska (Pollachius pollachius) |
POL |
Sillihai (Lamna nasus) |
POR |
Punasimput (Sebastes spp.) |
RED |
Pilkkupagelli (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Lestikala (Coryphaenoides rupestris) |
RNG |
Seiti (Pollachius virens) |
POK |
Lohi (Salmo salar) |
SAL |
Tuulenkalat (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardiini (Sardina pilchardus) |
PIL |
Hait (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Katkaravut (Penaeidae) |
PEZ |
Kilohaili (Sprattus sprattus) |
SPR |
Kalmarit (Illex spp.) |
SQX |
Tonnikalat (Thunnidae) |
TUN |
Keila (Brosme brosme) |
USK |
Valkoturska (Merlangus merlangus) |
WHG |
Ruostekampela (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Alueen ilmoittamiseen käytettävät koodit:
02A. |
ICES-alue IIa – Norjanmeri |
02B. |
ICES-alue IIb – Huippuvuoret ja Karhusaari |
03A. |
ICES-alue IIIa – Skagerrak ja Kattegat |
03B. |
ICES-alue IIIb |
03C. |
ICES-alue IIIc |
03D. |
ICES-alue IIId – Itämeri |
04A. |
ICES-alue IVa – Pohjoinen Pohjanmeri |
04B. |
ICES-alue IVb – Keskinen Pohjanmeri |
04C. |
ICES-alue IVc – Eteläinen Pohjanmeri |
05A. |
ICES-alue Va – Islannin vesialueet |
05B. |
ICES-alue Vb – Färsaarten vesialueet |
06A. |
ICES-alue VIa – Skotlannin luoteisrannikko ja Pohjois-Irlanti |
06B. |
ICES-alue VIb – Rockall |
07A. |
ICES-alue VIIa – Irlanninmeri |
07B. |
ICES-alue VIIb – Irlannin länsipuolinen alue |
07C. |
ICES-alue VIIc – Porcupinematalikko |
07D. |
ICES-alue VIId – Englannin kanaalin itäosa |
07E. |
ICES-alue VIIe – Englannin kanaalin länsiosa |
07F. |
ICES-alue VIIf – Bristolin kanaali |
07G. |
ICES-alue VIIg – Kelttienmeri – pohjoinen |
07H. |
ICES-alue VIIh – Kelttienmeri – eteläinen |
07J. |
ICES-alue VIIj – Irlannin lounaispuolinen alue – itäinen |
07K. |
ICES-alue VIIk – Irlannin lounaispuolinen alue – läntinen |
08A. |
ICES-alue VIIIa – Biskajanlahti – pohjoinen |
08B. |
ICES-alue VIIIb – Biskajanlahti – keskinen |
08C. |
ICES-alue VIIIc – Biskajanlahti – eteläinen |
08D. |
ICES-alue VIIId – Biskajanlahti – rannikon ulkopuolinen alue |
08E. |
ICES-alue VIIIe – Biskajanlahti – läntinen alue |
09A. |
ICES-alue IXa – Portugalin vedet – itäinen |
09B. |
ICES-alue IXb – Portugalin vedet – läntinen |
14A. |
ICES-alue XIVa – Koillis-Grönlanti |
14B. |
ICES-alue XIVb – Kaakkois-Grönlanti |
7. |
Mustakitaturskaa yhteisön vesillä pyytämään aikoviin kolmansien maiden aluksiin sovelletaan 1–6 kohdassa esitettyjen säännösten lisäksi seuraavia säännöksiä:
|
(1) Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.
(2) p = pakollinen
(3) v = valinnainen
(4) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(5) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(6) Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.
(7) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(8) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(9) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(10) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(11) LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella.
(12) Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.
(13) Vapaaehtoinen vastaanottavalle alukselle.
LIITE VII
LIITE 1
GFCM-alueen maantieteellisten osa-alueiden kartta
LIITE 2
TAULUKKO — GFCM-ALUEEN MAANTIETEELLISET OSA-ALUEET
FAO- SUURALUE |
FAO:n TILASTOLLINEN ALUE |
Maantieteelliset osa-alueet (neuvoa-antavan tieteellisen komitean 9. kokous) |
Maantieteelliset osa-alueet (2007) |
||||||
LÄNTINEN |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
KESKINEN |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
ITÄINEN |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
MUSTAMERI |
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
LIITE 3
GFCM:n maantieteellisten osa-alueiden (GSA) maantieteelliset koordinaatit
GSA |
RAJAT |
1 |
Rannikkoviiva 36o N 5o 36' W 36o N 3o 20' W 36o 05' N 3o 20' W 36o 05' N 2o 40' W 36o N 2o 40' W 36o N 1o 30' W 36o 30' N 1o 30' W 36o 30' N 1o W 37o 36' N 1o W |
2 |
36o 05' N 3o 20' W 36o 05' N 2o 40' W 35o 45' N 3o 20' W 35o 45' N 2o 40' W |
3 |
Rannikkoviiva 36o N 5o 36' W 35o 49' N 5o 36' W 36o N 3o 20' W 35o 45' N 3o 20' W 35o 45' N 2o 40' W 36o N 2o 40' W 36o N 1o 13' W Marokon ja Algerian raja |
4 |
Rannikkoviiva 36o N 1o 13' W 36o N 1o 30' W 36o 30' N 1o 30' W 36o 30' N 1o W 37o N 1o W 37o N 0o 30' E 38o N 0o 30' E 38o N 8o 30' E Algerian ja Tunisian raja Marokon ja Algerian raja |
5 |
38o N 0o 30' E 39o 30' N 0o 30' E 39o 30' N 1o 30' W 40o N 1o 30' E 40o N 2o E 40o 30' N 2o E 40o 30' N 6o E 38o N 6o E |
6 |
Rannikkoviiva 37o 36' N 1o W 37o N 1o W 37o N 0o 30' E 39o 30' N 0o 30' E 39o 30' N 1o 30' W 40o N 1o 30' E 40o N 2o E 40o 30' N 2o E 40o 30' N 6o E 42o 30' N 6o E 42o 30' N 3o 09' E |
7 |
Rannikkoviiva 42o 30' N 3o 09' E 42o 30' N 6o E 42o 30' N 7o 30' E Ranskan ja Italian raja |
8 |
42o 30' N 6o E 42o 30' N 7o 30' E 43o 15' N 7o 30' E 43o 15' N 9o 45' E 41o 18' N 9o 45' E 41o 18' N 6o E |
9 |
Rannikkoviiva Ranskan ja Italian raja 43o 15' N 7o 30' E 43o 15' N 9o 45' E 41o 18' N 9o 45' E 41o 18' N 13o E |
10 |
Rannikkoviiva (Pohjois-Sisilia mukaan luettuna) 41o 18' N 13o E 41o 18' N 11o E 38o N 11o E 38o N 12o 30' E |
11 |
41o 18' N 6o E 41o 18' N 11o E 38o 30' N 11o E 38o 30' N 8o 30' E 38o N 8o 30' E 38o N 6o E |
12 |
Rannikkoviiva Algerian ja Tunisian raja 38o N 8o 30' E 38o 30' N 8o 30' E 38o 30' N 11o E 38o N 11o E 37o N 12o E 37o N 11o 04'E |
13 |
Rannikkoviiva 37o N 11o 04'E 37o N 12o E 35o N 13o 30' E 35o N 11o E |
14 |
Rannikkoviiva 35o N 11o E 35o N 15o 18' E Tunisian ja Libyan raja |
15 |
36o 30' N 13o 30' E 35o N 13o 30'E 35o N 15o 18' E 36o 30' N 15o 18' E |
16 |
Rannikkoviiva 38o N 12o 30' E 38o N 11o E 37o N 12o E 35o N 13o 30' E 36o 30' N 13o 30' E 36o 30' N 15o 18' E 37o N 15o 18' E |
17 |
Rannikkoviiva 41o 55' N 15o 8' E Kroatian ja Montenegron raja |
18 |
Rannikkoviivat (molemmilla puolilla) 41o 55' N 15o 8' E 40o 04' N 18o 29' E Kroatian ja Montenegron raja Albanian ja Kreikan raja |
19 |
Rannikkoviiva (Itä-Sisilia mukaan luettuna) 40o 04' N 18o 29' E 37o N 15o 18' E 35o N 15o 18' E 35o N 19o 10' E 39o 58' N 19o 10' E |
20 |
Rannikkoviiva Albanian ja Kreikan raja 39o 58' N 19o 10' E 35o N 19o 10' E 35o N 23o E 36o 30' N 23o E |
21 |
Rannikkoviiva Tunisian ja Libyan raja 35o N 15o 18' E 35o N 23o E 34o N 23o E 34o N 25o 09' E Libyan ja Egyptin raja |
22 |
Rannikkoviiva 36o 30' N 23o E 36o N 23o E 36o N 26o 30' E 34o N 26o 30' E 34o N 29o E 36o 43' N 29o E |
23 |
36o N 23o E 36o N 26o 30' E 34o N 26o 30' E 34o N 23o E |
24 |
Rannikkoviiva 36o 43' N 29o E 34o N 29o E 34o N 32o E 35o 47' N 32o E 35o 47' N 35o E Turkin ja Syyrian raja |
25 |
35o 47' N 32o E 34o N 32o E 34o N 35o E 35o 47' N 35o E |
26 |
Rannikkoviiva Libyan ja Egyptin raja 34o N 25o 09' E 34o N 34o 13' E Egyptin ja Gazan kaistan raja |
27 |
Rannikkoviiva Egyptin ja Gazan kaistan raja 34o N 34o 13' E 34o N 35o E 35o 47' N 35o E Turkin ja Syyrian raja |
28 |
MARMARAMERI FAO:n alue 37.4.1 |
29 |
MUSTAMERI FAO:n alue 37.4.2 |
30 |
ASOVANMERI FAO:n alue 37.4.3 |
LIITE VIII
GFCM:n tehtävä 1 – Toimintayksiköt
LIITE IX
I OSA
Satamavaltion suorittamaa valvontaa koskevat lomakkeet
SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE — PSC 1
A OSA: Aluksen päällikkö täyttää. Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä.
Aluksen nimi: |
IMO-tunnistenumero (1) |
Radiokutsutunnus: |
Lippuvaltio: |
||||||
Sähköpostiosoite: |
Puhelinnumero: |
Faksinumero: |
Inmarsat-numero: |
||||||
Purkamis- tai jälleenlaivaussatama: |
Arvioitu saapumisaika: |
||||||||
|
Päivä-määrä: |
Kellonaika (UTC): |
|||||||
Kokonaissaalis aluksella – kaikki alueet |
Purettava saalis (2) |
||||||||
Laji (3) |
Tuote (4) |
Pyyntialue |
Muunto-kerroin |
Tuotteen paino (kg) |
Tuotteen paino (kg) |
||||
NEAFC CA (ICES-suuralueet ja -alueet) |
NAFO RA (Osa-alue) |
Muut alueet |
B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää
Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin ”kyllä” tai ”ei’ |
NEAFC CA |
NAFO RA |
|||||||
Kyllä |
Ei |
Kyllä |
Ei |
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
Lippuvaltion vahvistus: Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |
|||||||||
Nimi ja asema: |
Päiväys: |
Allekirjoitus: |
Virallinen leima: |
C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää
Lupa myönnetty: |
Satamavaltion nimi: |
Päiväys: |
Allekirjoitus: |
Virallinen leima: |
|
Kyllä: … Ei: … |
|
|
|
SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE — PSC 2
A OSA: Aluksen päällikkö täyttää. Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake. Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä.
Aluksen nimi: |
IMO-tunniste-numero (6) |
Radiokutsutunnus: |
Lippuvaltio: |
||||||||||
Sähköpostiosoite: |
Puhelinnumero: |
Faksinumero: |
Inmarsat-numero: |
||||||||||
Purkamis- tai jälleenlaivaussatama: |
Arvioitu saapumisaika: |
||||||||||||
|
Päivä-määrä: |
Kellonaika (UTC): |
|||||||||||
Saalistiedot luovuttavien alusten osalta (5) |
|||||||||||||
Aluksen nimi |
IMO-tunniste-numero (6) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
||||||||||
Kokonaissaalis aluksella — kaikki alueet |
Purettava saalis (7) |
||||||||||||
Laji (8) |
Tuote (4) |
Pyyntialue |
Muunto-kerroin |
Tuotteen paino (kg) |
Tuotteen paino (kg) |
||||||||
NEAFC CA (ICES-suuralueet ja -alueet) |
NAFO RA (Osa-alue) |
Muut alueet |
B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — lippuvaltio täyttää
Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin ”kyllä” tai ”ei” |
NEAFC CA |
NAFO RA |
|||||||
Kyllä |
Ei |
Kyllä |
Ei |
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
Lippuvaltion vahvistus: Vahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |
|||||||||
Nimi ja asema: |
Päiväys: |
Allekirjoitus: |
Virallinen leima: |
C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön — satamavaltio täyttää
Lupa myönnetty: |
Satamavaltion nimi: |
Päiväys: |
Allekirjoitus: |
Virallinen leima: |
|
Kyllä: Ei: |
|
|
|
II OSA
SATAMAVALTION SUORITTAMAA VALVONTAA KOSKEVA TARKASTUSKERTOMUS (PSC 3) (10)
Satamavaltion suorittamaa valvontaa koskeva tarkastuskertomus (PSC 3)
Täytettävä mustalla muste- tai kuulakärkikynällä
A. TARKASTUSTA KOSKEVAT TIEDOT
Purkaminen |
Kyllä |
Ei |
Jälleenlaivaus |
Kyllä |
Ei |
||
Satamavaltio |
Purkamis- tai jälleenlaivaussatama |
||||||
Aluksen nimi |
Lippuvaltio |
IMO-tunnistenumero |
Kv. radiokutsutunnus |
||||
Purkaminen/jälleenlaivaus alkoi |
Päivämäärä |
|
|
Kellonaika |
|||
Purkaminen/jälleenlaivaus päättyi |
Päivämäärä |
|
|
Kellonaika |
B. TARKASTUSTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET TIEDOT
Luovuttavan aluksen nimi (11) |
IMO-tunnistenumero (10) |
Radiokutsutunnus |
Lippuvaltio |
B 1. kalastuspäiväkirjaan kirjattu saalis
Laji (12) |
Pyyntialue |
Ilmoitettu elopaino (kg) |
Käytetty muuntokerroin |
B 2. puretut tai jälleenlaivatut kalat (13)
Laji (12) |
Tuote (14) |
Pyyntialue |
Puretun tuotteen paino (kg) |
Muuntokerroin |
Vastaava määrä elopainoa (kg) |
Kalastuspäiväkirjaan kirjatun elopainon ja puretun elopainon välinen erotus (kg) |
Kalastuspäiväkirjaan kirjatun elopainon ja puretun elopainon välinen erotus ( %) |
Puretun tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) |
Puretun tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %) |
B 3. tiedot saaliiden sallituista purkamisista ilman lippuvaltion vahvistusta
Varaston nimi, toimivaltaisten viranomaisten nimet, vahvistuksen saamisen määräaika, viittaus NEAFC 23.2 artiklaan / NAFO 45.6 artiklaan |
B 4. aluksella pidetyt kalat
Laji (12) |
Tuote (14) |
Pyyntialue |
Tuotteen paino |
Muunto-kerroin |
Elopaino kg |
Aluksella olevan tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) |
Aluksella olevan tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus ( %) |
C. TARKASTUSTULOKSET
C1. YLEISIÄ TIETOJA
Tarkastus alkoi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
||||||||||||||||||||||||
Tarkastus päättyi |
Päivämäärä |
Kellonaika |
||||||||||||||||||||||||
Huomioita |
C2. PYYDYSTEN TARKASTUS SATAMASSA (AINOASTAAN NEAFOn OSALTA)
|
||||||||||||||||||||||||||||
Tarkastettujen pyydysten lukumäärä |
|
Pyydysten tarkastuspäivämäärä |
|
|||||||||||||||||||||||||
Onko alusta syytetty rikkomisesta? |
Kyllä |
Ei |
|
Jos on, täyttäkää satamatarkastuksen tarkastuslomake kokonaisuudessaan. Jos ei, täyttäkää lomake lukuun ottamatta NAFOn sinettiä koskevia tietoja. |
B. Ovitroolia koskevat tiedot
NAFOn sinetin numero |
|
Onko sinetti vahingoittumaton? |
Kyllä |
Ei |
|
|||||||||||||||||||||
Pyydystyyppi |
|
|||||||||||||||||||||||||
Lisälaitteet |
|
|||||||||||||||||||||||||
Lajitteluristikon tankojen väli (mm) |
|
|||||||||||||||||||||||||
Silmätyyppi |
|
|||||||||||||||||||||||||
Keskimääräinen silmäkoko (mm) |
||||||||||||||||||||||||||
Troolin osa |
|
|||||||||||||||||||||||||
Siivet |
|
|||||||||||||||||||||||||
Runko |
|
|||||||||||||||||||||||||
Pidennysosa |
|
|||||||||||||||||||||||||
Troolinperä |
|
D. PÄÄLLIKÖN HUOMAUTUKSET
Minä allekirjoittanut aluksen päällikkö vakuutan, että minulle on tänä päivänä toimitettu jäljennös tästä kertomuksesta. Allekirjoitukseni ei merkitse tämän kertomuksen minkään osan paitsi mahdollisten omien huomautusteni hyväksymistä. Allekirjoitus: … Päiväys: … |
E. RIKKOMUKSET JA JATKOTOIMET
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
NAFOn sääntelyalueella tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarkastusviranomainen |
Tarkastuksen päivämäärä |
Alue |
NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus |
|||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
a) — Vahvistus merellä tehdyssä tarkastuksessa havaituista rikkomuksista |
||||||||||||||||||||||||||||
NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus |
Kansallisen rikkomuksen lakiviittaus |
|||||||||||||||||||||||||||
b) — Merellä tehdyissä tarkastuksissa havaitut rikkomukset, joita ei ole voitu vahvistaa satamatarkastuksessa |
||||||||||||||||||||||||||||
Huomautuksia: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
c) — Satamatarkastuksessa havaitut lisärikkomukset |
||||||||||||||||||||||||||||
NAFOn säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden rikkomuksen lakiviittaus |
Kansallisen rikkomuksen lakiviittaus |
|||||||||||||||||||||||||||
KIRJATTU RIKKOMUS |
|
|||||||||||||||||||||||||||
Artikla |
Rikotut NEAFC:n määräykset ja oleellisten tietojen yhteenveto |
|||||||||||||||||||||||||||
Huomautukset: |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarkastajan nimi |
Tarkastajan allekirjoitus |
Päiväys ja paikka |
F. JAKELU
Jäljennös lippuvaltiolle |
Jäljennös NEAFC:n sihteeristölle |
Jäljennös NAFO:n sihteeristölle |
(1) Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(2) Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.
(3) FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.
(4) Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).
(5) Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake
(6) Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(7) Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.
(8) FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.
(9) Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).
(10) Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.
(11) Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.
(12) FAO:n lajikoodit — NEAFC Liite V — NAFO Liite II.
(13) Jos alus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta.
(14) Tuotteiden jalostusaste — NEAFC Liitteen IV lisäys 1 — NAFO Liite XX (C).
Liitteen IX lisäys
A. Tuotetyyppien koodit
Koodi |
Tuotetyyppi |
A |
Kokonaiset — Jäädytetyt |
B |
Kokonaiset — Jäädytetyt (Kypsennetyt) |
C |
Peratut, pää mukana — Jäädytetyt |
D |
Peratut, ilman päätä — Jäädytetyt |
E |
Peratut, ilman päätä — Evät poistettu — Jäädytetyt |
F |
Nahattomat fileet — Ruotoineen — Jäädytetyt |
G |
Nahattomat fileet — Ilman ruotoja — Jäädytetyt |
H |
Nahalliset fileet — Ruotoineen — Jäädytetyt |
I |
Nahalliset fileet — Ilman ruotoja — Jäädytetyt |
J |
Suolattu kala |
K |
Suolavedessä oleva kala |
L |
Säilykkeet |
M |
Öljy |
N |
Kokonaisista kaloista valmistettu kalajauho |
O |
Kalajätteestä valmistettu kalajauho |
P |
Muut (täsmennettävä) |
B. Pakkaustyypit
Koodi |
Tyyppi |
CRT |
Pahvilaatikot |
BOX |
Laatikot |
BGS |
Säkit |
BLC |
Harkot |
LIITE X
KOHDENNETTUA KALASTUSTA KOSKEVA KIELTO CCAMLR-ALUEELLA
Kohdelaji |
Alue |
Kieltoaika |
Hait (kaikki lajit) |
Yleissopimusalue |
Koko vuosi |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktis, niemimaan alue FAO 48.2 Antarktis, eteläisten Orkneysaarten ympärillä FAO 48.3 Antarktis, Etelä-Georgian ympärillä |
Koko vuosi |
Eväkalat |
FAO 48.1 Antarktis (1) FAO 48.2 Antarktis (1) |
Koko vuosi |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3 |
Koko vuosi |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarktis |
1.12.2008—30.11.2009 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarktis (1) FAO 58.5.2 Antarktis linjasta 79o20E itään ja talousvyöhykkeen ulkopuolella linjasta 79o20 E länteen (1) FAO 88.2 Antarktis linjan 65o S pohjoispuolella (1) FAO 58.6 Antarktis (1) FAO 58.7 Antarktis (1) |
Koko vuosi |
Lepidonotothen squamifrons |
Koko vuosi |
|
Kaikki lajit Champsocephalus gunnari- ja Dissostischus eleginoides -lajeja lukuun ottamatta |
FAO 58.5.2 Antarktis |
1.12.2008—30.11.2009 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktis (1) alueella, joka jää leveyspiirien 55o20S ja 57o20S ja pituuspiirien 25o30W ja 29o30W sisäpuolelle. |
Koko vuosi |
(1) Tieteellisiä tarkoituksia lukuun ottamatta.
(2) Kansalliseen lainkäyttövaltaan kuuluvia vesiä (talousvyöhykkeet) lukuun ottamatta.
LIITE XI
UUSIEN KALASTUSTEN JA KOEKALASTUKSEN SAALIS- JA SIVUSAALISRAJOITUKSET CCAMLR-ALUEELLA KALASTUSVUONNA 2008/2009
Suuralue/alue |
Alue |
Kausi |
SSRU |
Dissotichus spp. Saalis-rajoitus (tonnia) |
Sivusaaliiden saalisrajoitus (tonnia) |
||
Rauskut |
Macrourus spp. |
Muut lajit |
|||||
58.4.1 |
Koko alue |
1.12.2008—30.11.2009 |
SSRU A, B, D, F ja H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 |
yht. 210 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 33 |
Koko alue: 20 |
58.4.2 |
Koko alue |
1.12.2008—30.11.2009 |
Suuralue yhteensä |
70 |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 20 |
Koko alue: 20 |
58.4.3b) |
Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttö-valtaan |
1.5.2009—31.8.2009 |
SSRU A: 30 SSRU B: 0 SSRU C: 30 SSRU D: 30 SSRU E: 30 |
120 leveyspiirin 60o pohjoispuolella |
Koko alue: 50 |
Koko alue: 80 |
Koko alue: 20 |
88.1 |
Koko suuralue |
1.12.2008—31.8.2009 |
SSRU A: 0 SSRU B, C ja G: 352 SSRU D, E ja F: 0 SSRU H, I ja K: 1994 SSRU J ja L: 351 SSRU M: 0 |
yht. 2700 |
135 |
430 |
20 |
88.2 |
Leveyspiirin 65oS eteläpuolella |
1.12.2008—31.8.2009 |
SSRU A ja B: 0 SSRU C, D, F ja G: 214 SSRU E: 353 |
yht. 567 (1) |
50 (1) |
90 (1) |
20 |
(1) SSRU-kohtaiset sivusaalislajien saalisrajoituksia koskevat säännöt, joita sovelletaan osana suuraluekohtaisia kokonaissaaliita koskevia rajoituksia:
— |
Rauskut: 5 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta tai 50 tonnia, suurempi niistä |
— |
Macrourus spp: 16 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta. |
— |
Muut lajit: 20 tonnia / SSRU. |
LIITE XII
ILMOITUS AIKOMUKSESTA OSALLISTUA EUPHAUSIA SUPERBA -LAJIN KALASTUKSEEN
LIITE XIII
Verkkotyyppi ja kalastusmenetelmien käyttö
Verkonaukon (suun) ympärysmitta (m) |
Aukko pystysuunnassa (m) |
Aukko vaakasuunnassa (m)) |
|
|
|
Verkkopaneelin pituus ja silmäkoko
Paneeli |
Pituus (m) |
Silmäkoko (mm) |
Ensimmäinen paneeli |
|
|
Toinen paneeli |
|
|
Kolmas paneeli |
|
|
….. |
|
|
….. |
|
|
Taaimmainen paneeli (Verkonperä) |
|
|
Kaavio jokaisesta käytetystä verkkotyypistä
|
Käytetty useita eri kalastustekniikoita (1): Kyllä Ei
|
|
Kalastustekniikka |
Todennäköisesti käytettävä osuus ajasta ( %) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
|
|
|
Yhteensä 100 % |
Merinisäkkäiden estolaite käytössä (2): Kyllä Ei
|
Selvitys kalastustekniikoista, pyydysten kokoonpanosta ja ominaisuuksista sekä kalastustavoista:
|
|
(1) Jos kyllä, kalastustekniikoiden vaihtamistiheys: ____________
(2) Jos kyllä, esitys laitteen rakenteesta:
LIITE XIV
I OSA
SEAFOn jälleenlaivausilmoitus
JÄLLEENLAIVAUSILMOITUS
1. Yleissääntö
Jos kyseessä on jälleenlaivaus, kalastusaluksen päällikön on merkittävä määrät jälleenlaivausilmoitukseen. Vastaanottavan aluksen päällikölle on luovutettava jäljennös jälleenlaivausilmoituksesta.
2. Täyttämismenettely
a) |
Jälleenlaivausilmoituksen merkintöjen on oltava selkeästi luettavia ja pysyviä. |
b) |
Jälleenlaivausilmoitukseen tehtyjä merkintöjä ei saa pyyhkiä pois tai muuttaa. Virheellisen merkinnän päälle on vedettävä viiva ja sen jälkeen on tehtävä uusi merkintä sekä merkittävä päällikön tai hänen edustajansa nimikirjaimet. |
c) |
Jälleenlaivausilmoitus on täytettävä jokaisesta suoritetusta jälleenlaivauksesta. |
d) |
Päällikön on allekirjoitettava jokainen jälleenlaivausilmoituksen sivu. |
3. Päällikön velvollisuudet purkamis- ja jälleenlaivausilmoituksen osalta
Aluksen päällikön on nimikirjaimillansa ja allekirjoituksellansa todistettava, että jälleenlaivausilmoitukseen merkityt arvioidut määrät ovat järkeviä. Jälleenlaivausilmoituksen jäljennökset on säilytettävä vuoden ajan.
4. Annettavat tiedot
Jälleenlaivattuja määriä koskevat arviot on ilmoitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoituksessa, kuten tämän lomakkeen alaviitteissä täsmennetään, kunkin lajin ja kalastusmatkan osalta.
5. Toimittamismenettely
a) |
Jos jälleenlaivaus suoritetaan jonkin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan tai jossakin sopimuspuolena olevassa valtiossa rekisteröityyn alukseen, jälleenlaivausilmoituksen ensimmäinen jäljennöskappale on luovutettava saaliin vastaanottaneen aluksen päällikölle. Asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, 48 tunnin kuluessa purkamisesta tai satamaan tulosta. |
b) |
Jos jälleenlaivaus suoritetaan muun kuin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan alukseen, asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, mahdollisimman pian siihen sopimuspuolena olevaan valtioon, jonka lipun alla kalastusalus purjehtii tai jossa se on rekisteröity. |
c) |
Jos päällikkö on estynyt lähettämästä asetetussa määräajassa jälleenlaivausilmoituksen alkuperäiskappaletta sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, ilmoituksen osalta vaaditut tiedot on toimitettava asianomaisille viranomaisille radioteitse tai jollakin muulla tavalla. |
Tiedot on lähetettävä tavallisesti käytettyjen radioasemien kautta siten, että niitä edeltää aluksen nimi, radiokutsutunnus ja aluksen ulkoinen tunnus sekä aluksen päällikön nimi.
Jos alus on estynyt lähettämästä viestiä, jokin toinen alus voi lähettää sen tämän puolesta tai se voidaan lähettää jollakin muulla tavalla.
Aluksen päällikön on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta radioasemille lähetetyt tiedot voidaan välittää kirjallisina toimivaltaisille viranomaisille.
II OSA
Tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat ohjeet
1. |
Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa pitkäsiima-alusten käyttämiä tori-siimoja koskevan sääntelyn valmistelussa ja täytäntöönpanossa. Vaikka nämä ohjeet ovat suhteellisen täsmälliset, tori-siimojen tehokkuutta kannustetaan parantamaan kokeilun avulla. Ohjeissa otetaan huomioon ympäristöön ja toimintaan liittyvät muuttujat, kuten sääolot, siimanlaskun nopeus ja aluksen koko, jotka kaikki vaikuttavat siihen, minkälainen tori-siiman on oltava ja miten hyvin se suojelee syöttejä linnuilta. Tori-siiman rakenne ja käyttö voivat vaihdella näiden muuttujien huomioon ottamiseksi edellyttäen, että siiman suorituskyky ei vaarannu. Tori-siiman rakennetta pyritään parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkasteltava uudelleen. |
2. Tori-siiman rakenne
2.1 |
Suositellaan 150 metriä pitkän tori-siiman käyttämistä. Siiman vedessä olevan osan halkaisija voi olla suurempi kuin veden yläpuolisen siiman halkaisija. Tämä lisää vastusta, jolloin siiman pituutta ei tarvitse kasvattaa, ja samalla voidaan ottaa huomioon siimanlaskun nopeudet ja syöttien uppoamiseen kuluva aika. Veden yläpuolisen siiman olisi oltava ohut (halkaisijaltaan noin 3 mm) ja kirkkaanvärinen, esimerkiksi punainen tai oranssi. |
2.2 |
Siiman vedenpäällisen osan olisi oltava riittävän kevyt, jotta linnut eivät oppisi ennakoimaan sen liikkeitä, ja riittävän painava, jotta tuuli ei pääse kuljettamaan siimaa. |
2.3 |
Siima kannattaa kiinnittää alukseen tukevalla tynnyrileikarilla siiman sotkeutumisen vähentämiseksi. |
2.4 |
Nauhat on valmistettava materiaalista, joka kiinnittää huomion puoleensa ja mahdollistaa nauhojen vapaan liikkumisen ilmavirrassa (esim. punaisella polyuretaaniputkella päällystetty luja ohut siima). Nauhat kiinnitetään tori-siimaan kiinnitettyyn tukevaan kolmitieleikariin (niin ikään sotkeutumisen vähentämiseksi), ja niiden on ulotuttava juuri merenpinnan yläpuolelle. |
2.5 |
Nauhat olisi kiinnitettävä siimaan enintään 5–7 metrin välein. Nauhat olisi mieluiten kiinnitettävä pareittain. |
2.6 |
Nauhat olisi kiinnitettävä pikahaalla, jotta ne voitaisiin irrottaa siiman pakkaamisen helpottamiseksi. |
2.7 |
Nauhojen lukumäärää olisi voitava mukauttaa aluksen siimanlaskunopeuden mukaan, sillä hitaassa siimanlaskussa tarvitaan suurempi määrä nauhoja. Kolme nauhaparia on sopiva määrä siimanlaskunopeuden ollessa 10 solmua. |
3. Tori-siimojen käyttö
3.1 |
Siima olisi ripustettava alukselle kiinnitettyyn mastoon. Tori-maston olisi oltava mahdollisimman korkea, jotta siima suojaisi riittävän kaukana aluksen perästä olevia syöttejä eikä sotkeutuisi pyydykseen. Mitä korkeampi masto on, sitä paremmin syötit voidaan suojata. Esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin kuusi metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä. |
3.2 |
Tori-siima olisi asennettava siten, että nauhat roikkuvat vedessä olevien, syöteillä varustettujen koukkujen yläpuolella. |
3.3 |
Aluksia kehotetaan käyttämään useampia tori-siimoja, jolloin syöttejä voidaan suojata linnuilta vieläkin tehokkaammin. |
3.4 |
Koska siimat saattavat katketa ja sotkeutua, aluksella olisi pidettävä ylimääräisiä tori-siimoja vahingoittuneiden siimojen korvaamiseksi ja kalastustoiminnan jatkamiseksi keskeytyksettä. |
3.5 |
Kun kalastajat käyttävät syötinheittolaitetta, heidän on varmistettava tori-siiman ja laitteen välinen koordinaatio:
|
3.6 |
Kalastajia kehotetaan asentamaan manuaalisia, sähköisiä tai hydraulisia vinssejä tori-siimojen käytön ja takaisin kelaamisen helpottamiseksi. |
LIITE XV
Pohjois-Atlantilla laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavat alukset
1. |
Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioille sellaisten jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivista aluksista, jotka eivät ole Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskisen yhteistyötä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolia ja joiden on havaittu harjoittavan kalastustoimintaa NEAFC-yleissopimusalueella ja jotka Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) on liittänyt väliaikaiseen luetteloon aluksista, joiden oletetaan vaarantavan yleissopimuksen mukaisten suositusten täytäntöönpanon. Näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:
|
2. |
Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden lisäksi seuraavia toimenpiteitä sovelletaan aluksiin, jotka NEAFC on liittänyt luetteloon aluksista, joiden on vahvistettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta (IUU-alukset):
|
3. |
Edellä 2 kohdassa tarkoitetut alukset sekä Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) laatimaan IUU-luetteloon kuuluvat alukset luetellaan tämän liitteen lisäyksessä. |
4. |
Komissio muuttaa IUU-alusluettelon NEAFC:n ja NAFOn IUU-alusluettelon mukaiseksi heti kun NEAFC on vahvistanut uuden IUU-alusluettelon. |
Liitteen XV lisäys
Luettelo aluksista, joiden NEAFC ja NAFO ovat todenneet harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, ja näiden alusten IMO-tunnistenumerot
Aluksen IMO (1) -tunnistenumero |
Aluksen nimi (2) |
Lippuvaltio (2) |
7 436 533 |
ALFA |
Georgia |
7 612 321 |
AVIOR |
Georgia |
8 522 030 |
CARMEN |
aik. Georgia |
7 700 104 |
CEFEY |
Venäjä |
8 028 424 |
CLIFF |
Kambodža |
8 422 852 |
DOLPHIN |
Venäjä |
7 321 374 |
ENXEMBRE |
Panama |
8 522 119 |
EVA |
aik. Georgia |
8 604 668 |
FURABOLOS |
Seychelles |
6 719 419 |
GORILERO |
Sierra Leone |
7 332 218 |
IANNIS I |
Panama |
8 422 838 |
ISABELLA |
aik. Georgia |
8 522 042 |
JUANITA |
aik. Georgia |
8 707 240 |
MAINE |
Guinea Conakry |
7 385 174 |
MURTOSA |
Togo |
8 721 595 |
NEMANSKIY |
|
8 421 937 |
NICOLAY CHUDOTVORETS |
Venäjä |
6 706 084 |
RED |
Panama |
8 522 169 |
ROSITA |
aik. Georgia |
7 347 407 |
SUNNY JANE |
|
8 606 836 |
ULLA |
aik. Georgia |
7 306 570 |
WHITE ENTERPRISE |
aik.St Kitts Nevis |
(1) International Maritime Organisation (Kansainvälinen merenkulkujärjestö).
(2) Kaikki nimiä ja lippuja koskevat muutokset sekä aluksia koskevat lisätiedot ovat saatavilla NEAFC:n sivustolta: www.neafc.org'
26.1.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLEToimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.