ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
51. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
2008/859/EY |
|
|
* |
||
|
|
Komissio |
|
|
|
2008/860/EY |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1121/2008,
annettu 13 päivänä marraskuuta 2008,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä marraskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
34,6 |
MA |
66,6 |
|
MK |
46,2 |
|
TR |
79,6 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
MA |
52,6 |
|
TR |
60,4 |
|
ZZ |
96,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
63,9 |
TR |
123,2 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
77,2 |
ZZ |
77,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
55,9 |
HR |
22,5 |
|
MA |
75,0 |
|
TR |
72,8 |
|
ZZ |
56,6 |
|
0805 50 10 |
MA |
60,4 |
TR |
85,9 |
|
ZA |
107,8 |
|
ZZ |
84,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
215,9 |
TR |
129,6 |
|
US |
261,3 |
|
ZA |
78,7 |
|
ZZ |
171,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
96,0 |
CL |
67,1 |
|
MK |
37,6 |
|
US |
116,4 |
|
ZA |
85,9 |
|
ZZ |
80,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
56,4 |
ZZ |
56,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1122/2008,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2008,
Puolan lipun alla purjehtivien alusten seitin kalastuksen kieltämisestä alueilla IIIa ja IV sekä EY:n vesillä alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 40/2008 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2008. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2008 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen pitäminen aluksella, jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2008 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Näiltä aluksilta kielletään kyseisen pyydetyn kannan aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 19, 23.1.2008, s. 1.
LIITE
Nro |
57/T&Q |
Jäsenvaltio |
POL |
Kanta |
POK/2A34. |
Laji |
Seiti (Pollachius virens) |
Alue |
IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId |
Päivämäärä |
11.9.2008 |
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1123/2008,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2008,
jäsenvaltioiden komissiolle raivauspalkkiohakemusten osalta ilmoittamien määrien yhtenäisen hyväksymisprosentin vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinialan yhteisestä markkinajärjestelystä, asetusten (EY) N:o 1493/1999, (EY) N:o 1782/2003, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 3/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2392/86 ja (EY) N:o 1493/1999 kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 (1) ja erityisesti sen 104 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jäsenvaltioiden komissiolle asetuksen (EY) N:o 479/2008 102 artiklan 2 kohdan mukaisesti viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2008 ilmoittamissa tukikelpoisissa hakemuksissa olevat määrät ylittävät mainitun asetuksen liitteessä VII raivauspalkkiojärjestelmälle viinivuodeksi 2008/2009 säädettyjen vuosittaisten määrärahojen enimmäismäärän, joka on 464 miljoonaa euroa. Sen vuoksi olisi vahvistettava ilmoitettuja määriä koskeva yhtenäinen hyväksymisprosentti. |
(2) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään komissiolle asetuksen (EY) N:o 479/2008 102 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitetut raivauspalkkiohakemukset 45,9 prosenttiin asti hakemuksissa olevista määristä. Asianomaisia jäsenvaltioita koskevat enimmäismäärärahat vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 148, 6.6.2008, s. 1.
LIITE
Jäsenvaltioita koskevat raivauspalkkioiden enimmäismäärärahat viinivuodeksi 2008/2009
Jäsenvaltio |
Raivauspalkkiojärjestelmän määrärahat (euroa) |
Bulgaria |
0 |
Tšekki |
17 543 |
Saksa |
178 162 |
Kreikka |
7 135 657 |
Espanja |
236 056 395 |
Ranska |
70 643 521 |
Italia |
116 113 326 |
Kypros |
6 820 744 |
Luxemburg |
6 675 |
Unkari |
9 812 320 |
Malta |
0 |
Itävalta |
1 875 586 |
Portugali |
13 961 350 |
Romania |
49 920 |
Slovenia |
198 093 |
Slovakia |
1 130 707 |
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1124/2008,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2008,
asetusten (EY) N:o 795/2004, (EY) N:o 796/2004 ja (EY) N:o 1973/2004 muuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 mukaisesti suoriin tukiin oikeutettujen hamppulajikkeiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 145 artiklan c ja g alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdassa säädetään, että ollakseen oikeutettuja suoriin tukiin hamppulajikkeiden tetrahydrokannabinolipitoisuus ei saa ylittää 0,2:ta prosenttia ja että jäsenvaltioiden on perustettava järjestelmä, jonka avulla kasvien tetrahydrokannabinolipitoisuus voidaan tarkastaa. |
(2) |
Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädetyn tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 795/2004 (2), yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyjen täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 796/2004 (3) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen 29 päivänä lokakuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1973/2004 (4) säädetään erityissäännöistä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamiseksi hampuntuotantoon. |
(3) |
Viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/53/EY (5) 17 artiklan mukaisesti komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen perusteella luettelon kaikista lajikkeista, joiden siementen ja lisäysaineiston kaupan pitämiseen ei sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia. |
(4) |
Direktiivin 2002/53/EY 18 artiklan mukaisesti jäsenvaltioille voidaan antaa lupa kieltää kyseisen lajikkeen siementen ja lisäysaineiston pitäminen kaupan koko alueellaan tai sen osassa, jos todetaan, että kyseisen lajikkeen viljely saattaisi aiheuttaa vaaraa ihmisten terveydelle. |
(5) |
Jäsenvaltioiden ilmoitusten ja hampun tetrahydrokannabinolipitoisuuden vuosittaisten tarkastusten tulosten perusteella voidaan katsoa, että kaikkien yleisessä lajikeluettelossa olevien lajikkeiden tetrahydrokannabinolipitoisuus on kahta lajiketta lukuun ottamatta alle 0,2 prosenttia asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan mukaisesti. |
(6) |
Menettelyjen yksinkertaistamiseksi on aiheellista käyttää yleistä lajikeluetteloa suoriin tukiin oikeutettuja hamppulajikkeita koskevana viitetyökaluna ja vahvistaa menettely, jossa jäsenvaltioiden vastuulla on arvioida hampun tetrahydrokannabinolipitoisuuden vuosittaiset määritykset ja hyväksyä asiaankuuluvat toimenpiteet. |
(7) |
Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 795/2004, (EY) N:o 796/2004 ja (EY) N:o 1973/2004 olisi muutettava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 795/2004 29 artikla seuraavasti:
”29 artikla
Hampun tuotanto
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan soveltamiseksi pinta-aloja, joilla viljellään hamppua, koskevien oikeuksien maksamisen edellytyksenä on neuvoston direktiivin 2002/53/EY 17 artiklan mukaisesti julkaistussa viljelykasvilajien yleisessä lajikeluettelossa lueteltujen lajikkeiden siementen käyttö sen vuoden 15 päivänä maaliskuuta, jolle tukea myönnetään, lukuun ottamatta Finola- ja Tiborszallasi lajikkeita. Siemenet on varmennettava neuvoston direktiivin 2002/57/EY (6) mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 796/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 33 artikla seuraavasti: ”33 artikla 1. Suoriin tukiin oikeutetut hamppulajikkeet ovat direktiivin 2002/53/EY 17 artiklan mukaisesti julkaistussa viljelykasvilajien yleisessä lajikeluettelossa sen vuoden 15 päivänä maaliskuuta, jolle tukea myönnetään, olevia lajikkeita, lukuun ottamatta Finola- ja Tiborszallasi-lajikkeita. 2. Tämän asetuksen liitteessä I esitetään menetelmä, jota jäsenvaltioiden on sovellettava asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdan mukaisesti viljellyn hampun tetrahydrokannabinolipitoisuuden, jäljempänä ’THK-pitoisuus’, määrittämiseksi. 3. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa THK-pitoisuuden määrityksistä. Kirjanpidossa on oltava kunkin lajikkeen osalta kunkin näytteen THK-pitoisuutta koskevat tulokset kahden desimaalin tarkkuudella ilmaistuna, sovellettu käytäntö, tehtyjen testien määrä, näytteenottoajankohta ja kansallisella tasolla toteutetut toimenpiteet. Jos jonkin näytteen THK-pitoisuuden tulokset kuitenkin ylittävät asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdassa säädetyn pitoisuuden, kyseisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle viimeistään kyseisen markkinointivuoden 15 päivänä marraskuuta kertomus kaikista kyseisen lajikkeen THK-määrityksistä. Kertomuksessa on oltava kunkin lajikkeen osalta kunkin näytteen THK-pitoisuutta koskevat tulokset kahden desimaalin tarkkuudella ilmaistuna, sovellettu käytäntö, tehtyjen testien määrä, näytteenottoajankohta ja kansallisella tasolla toteutetut toimenpiteet. 4. Jos jonkin tietyn lajikkeen kaikkien näytteiden keskiarvo ylittää asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdassa säädetyn THK-pitoisuuden, jäsenvaltioiden on käytettävä kyseisen lajikkeen osalta tämän asetuksen liitteessä I mainittua käytäntöä B seuraavan markkinointivuoden aikana. Käytäntöä on sovellettava seuraavina markkinointivuosina, paitsi jos kaikki tietyn lajikkeen määritystulokset ovat alle asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdassa säädetyn THK-pitoisuuden. Jos jonkin tietyn lajikkeen kaikkien näytteiden keskiarvo ylittää asetuksen (EY) N:o 1782/2003 52 artiklan 1 kohdassa säädetyn THK-pitoisuuden toisena peräkkäisenä vuotena, kyseisen jäsenvaltion on neuvoston direktiivin 2002/53/EY 18 artiklan mukaisesti pyydettävä lupaa kieltää kyseisen lajikkeen kaupan pitäminen. Pyyntö on toimitettava komissiolle viimeistään kyseisen markkinointivuoden 15 päivänä marraskuuta. Kyseinen lajike, jota pyyntö koskee, ei ole oikeutettu suoriin tukiin kyseisessä jäsenvaltiossa seuraavasta vuodesta alkaen. 5. Jotta 2, 3 ja 4 kohdassa säädetyt tarkastukset voidaan tehdä, hampun viljelyä on jatkettava tavanomaisissa kasvuolosuhteissa paikallisten vaatimusten mukaisesti vähintään kymmenen päivän ajan päivästä, jona kukinta loppuu. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia, että hamppu korjataan kukinnan alkamisen jälkeen mutta ennen kuin kukinnan loppumisesta on kulunut kymmenen päivää, jos tarkastajat ilmoittavat kullekin lohkolle edustavat osat, joiden viljelyä on jatkettava vähintään kymmenen päivän ajan kukinnan loppumisesta tarkastusta varten liitteessä I tarkoitetun menetelmän mukaisesti.” |
2) |
Poistetaan liite II. |
3 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1973/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 50 artikla seuraavasti: ”50 artikla Cannabis sativa L. -lajikkeet Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 99 artiklan 4 kohdan mukaiseen tukeen oikeutettuja Cannabis sativa L. -lajikkeita ovat direktiivin 2002/53/EY 17 artiklan mukaisesti julkaistussa viljelykasvilajien yleisessä lajikeluettelossa sen vuoden 15 päivänä maaliskuuta, jolle tukea myönnetään, olevat lajikkeet, lukuun ottamatta Finola- ja Tiborszallasi-lajikkeita.” |
2) |
Korvataan 56 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009 alkavia markkinointivuosia koskeviin tukihakemuksiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1.
(2) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 1.
(3) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18.
(4) EUVL L 345, 20.11.2004, s. 1.
(5) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 1.
(6) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 74”.
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1125/2008,
annettu 13 päivänä marraskuuta 2008,
lyhyiden pellavakuitujen ja hamppukuitujen 5 000 tonnin määrän jaosta kansallisina taattuina määrinä markkinointivuonna 2008/2009 Tanskan, Kreikan, Irlannin, Italian ja Luxemburgin kesken
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 95 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kuiduntuotantoon tarkoitetun pellavan ja hampun yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1673/2000 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 6 päivänä kesäkuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 507/2008 (2) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksen (EY) N:o 1234/2007 94 artiklan 1 a alakohdassa säädetty lyhyiden pellavakuitujen ja hamppukuitujen 5 000 tonnin jakaminen taattuihin kansallisiin määriin tehdään markkinointivuoden 2008/2009 osalta ennen kuluvan markkinointivuoden 16 päivää marraskuuta. |
(2) |
Italia on toimittanut tätä varten komissiolle tiedot aloista, joista on tehty osto-/myyntisopimuksia, jalostussitoumuksia tai jalostussopimuksia, samoin kuin tiedot pellava- ja hamppuvarsien ja kuitujen tuotosarvioista. |
(3) |
Toisaalta Tanskassa, Kreikassa, Irlannissa ja Luxemburgissa ei markkinointivuonna 2008/2009 tuoteta pellava- tai hamppukuituja. |
(4) |
Mainittujen tietojen mukaisesti laadittujen tuotantoarvioiden perusteella kyseisten viiden jäsenvaltion kokonaistuotannossa ei saavuteta niille myönnettyä 5 000 tonnin määrää. Taatut kansalliset määrät olisi vahvistettava jäljempänä esitetyn mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Markkinointivuoden 2008/2009 osalta jako kansallisiin taattuihin määriin asetuksen (EY) N:o 1234/2007 94 artiklan 1 a alakohdassa yhdessä sen liitteessä XI olevan A.II kohdan b alakohdan kanssa säädetyllä tavalla on seuraavanlainen:
— |
Tanska |
0 tonnia; |
— |
Kreikka |
0 tonnia; |
— |
Irlanti |
0 tonnia; |
— |
Italia |
228 tonnia; |
— |
Luxemburg |
0 tonnia. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 16 päivästä marraskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 149, 7.6.2008, s. 38.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Neuvosto
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/11 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 4 päivänä marraskuuta 2008,
yhteisen konsuliohjeiston liitteessä 3 olevan I osan muuttamisesta niiden kolmansien maiden kansalaisten osalta, jotka tarvitsevat viisumin lentokenttäkauttakulkua varten
(2008/859/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2001 (1),
ottaa huomioon Ranskan aloitteen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisen konsuliohjeiston liitteessä 3 olevassa I osassa on luettelo kolmansista maista, joiden kansalaiset tarvitsevat viisumin lentokenttäkauttakulkua varten (lentokenttäkauttakulkuviisumi) kaikissa jäsenvaltioissa. |
(2) |
Ranska haluaa rajoittaa tämän lentokenttäkauttakulkuviisumia koskevan vaatimuksen Ghanan ja Nigerian kansalaisten osalta sellaisiin henkilöihin, joilla ei ole Euroopan unionin jäsenvaltioiden tai Euroopan talousalueesta 2 päivänä toukokuuta 1992 tehdyn sopimuksen osapuolena olevan valtion taikka Amerikan yhdysvaltojen, Japanin, Kanadan tai Sveitsin myöntämää voimassa olevaa viisumia. Yhteistä konsuliohjeistoa olisi sen vuoksi muutettava. |
(3) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen eikä se sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten mukaisesti, Tanskan on mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti päätettävä kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on tehnyt tämän päätöksen, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
(4) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä, näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (2) ja jotka kuuluvat mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (3) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(5) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan, luettuna yhdessä neuvoston päätösten 2008/146/EY (4) ja 2008/149/YOS (5) 3 artiklan kanssa. |
(6) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen koskevassa pöytäkirjassa (6) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A alakohdassa tarkoitettuun alaan, luettuna yhdessä neuvoston päätösten 2008/261/EY (7) ja 2008/262/EY (8) 3 artiklan kanssa. |
(7) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (9) mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei näin ollen osallistu tämän päätöksen tekemiseen eikä se sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
(8) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (10) mukaisesti. Irlanti ei näin ollen osallistu tämän päätöksen tekemiseen, se ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
(9) |
Kyproksen osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöä kehittävä tai muuten siihen liittyvä säädös. |
(10) |
Tämä päätös on vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan yhteisen konsuliohjeiston liitteessä 3 olevaa I osaa seuraavasti:
1) |
Korvataan Ghanaa koskeva alaviite seuraavasti: ”Benelux-maiden, Espanjan, Italian, Ranskan ja Saksan osalta seuraavat henkilöt vapautetaan lentokenttäkauttakulkuviisumia koskevasta vaatimuksesta:
|
2) |
Korvataan Nigeriaa koskeva alaviite seuraavasti: ”Benelux-maiden, Espanjan, Italian, Ranskan ja Saksan osalta seuraavat henkilöt vapautetaan lentokentän kauttakulkuviisumia koskevasta vaatimuksesta:
|
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 5 päivästä marraskuuta 2008.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Brysselissä 4 päivänä marraskuuta 2008.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. LAGARDE
(1) EYVL L 116, 26.4.2001, s. 2.
(2) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(3) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(4) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1.
(5) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50.
(6) EUVL L 83, 26.3.2008, s. 3.
(7) Katso alaviite 6.
(8) EUVL L 83, 26.3.2008, s. 5.
(9) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
(10) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
Komissio
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/13 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä lokakuuta 2008,
yhteisön rahoitusosuudesta jäsenvaltioiden kalastuksen valvonta-, tarkastus- ja seurantaohjelmille vuodeksi 2008
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6262)
(2008/860/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoa ja kansainvälisen merioikeuden alaa koskevista yhteisön rahoitustoimenpiteistä 22 päivänä toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2006 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle vuotta 2008 koskevat kalastuksenvalvontaohjelmansa sekä näihin ohjelmiin sisältyvien hankkeiden toteuttamisesta aiheutuviin menoihin myönnettävää yhteisön rahoitusosuutta koskevat hakemuksensa. |
(2) |
Yhteisön rahoitusta voidaan myöntää hakemuksille, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 861/2006 8 artiklan a kohdassa lueteltuja toimia. |
(3) |
Yhteisön rahoitusta koskevien hakemusten on noudatettava komission asetuksessa (EY) N:o 391/2007 (2) vahvistettuja sääntöjä. |
(4) |
On aiheellista vahvistaa yhteisön rahoitusosuuden enimmäismäärät ja prosentuaaliset osuudet asetuksen (EY) N:o 861/2006 15 artiklassa säädetyissä rajoissa sekä säätää tällaisen rahoituksen myöntämistä koskevat edellytykset. |
(5) |
Rahoitusosuuden saamiseksi automaattisten paikannuslaitteiden olisi täytettävä alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 (3) vahvistetut vaatimukset. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat kalastuksen ja vesiviljelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde
Tässä päätöksessä säädetään vuotta 2008 koskevasta yhteisön rahoituksesta asetuksen (EY) N:o 861/2006 8 artiklan a kohdassa tarkoitettuihin menoihin, joita jäsenvaltioille aiheutuu yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavien seuranta- ja valvontajärjestelmien täytäntöönpanosta vuonna 2008. Siinä vahvistetaan yhteisön rahoitusosuuden määrä kullekin jäsenvaltiolle, yhteisön rahoitusosuuden prosentuaalinen osuus ja rahoitusosuuden myöntämisen edellytykset.
2 artikla
Maksattamatta olevien sitoumusten suorittaminen loppuun
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ne maksavat kaikki maksut, joista haetaan korvausta, viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012. Jäsenvaltioiden tämän määräajan jälkeen maksamista maksuista ei voida suorittaa korvausta. Tähän päätökseen liittyvät yhteisön talousarviomäärärahat vapautetaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2013.
3 artikla
Uusi teknologia ja tietoverkot
Kalastustoimien valvontaan, tarkastuksiin ja seurantaan liittyvän tehokkaan ja turvallisen tietojenvaihdon mahdollistavien atk-laitteiden ja tietoverkkojen hankinnasta, asentamisesta ja teknisestä tuesta aiheutuviin menoihin voidaan myöntää yhteisön rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä I vahvistetuissa rajoissa.
4 artikla
Automaattiset paikannuslaitteet
1. Automaattisten paikannuslaitteiden, joiden avulla kalastuksenseurantakeskus voi seurata aluksia satelliittiseurantajärjestelmää (VMS) käyttäen, hankinnasta ja kalastusalukseen asentamisesta aiheutuvat tukikelpoiset menot voivat olla enintään 4 500 euroa alusta kohti liitteessä II vahvistetuissa rajoissa.
2. Edellä 1 kohdassa säädetyn 4 500 euron rajoissa rahoitusosuus tukikelpoisista menoista on ensimmäisten 1 500 euron osalta 100 prosenttia.
3. Rahoitusosuus tukikelpoisista menoista on 1 500 euron ja 4 500 euron välisten aluskohtaisten menojen osalta enintään 50 prosenttia menoista.
4. Rahoitusosuuden saamiseksi automaattisten paikannuslaitteiden on täytettävä asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 vahvistetut vaatimukset.
5 artikla
Sähköiset kirjaamis- ja raportointijärjestelmät
Kalastustoimien valvontaan, tarkastuksiin ja seurantaan liittyvän tehokkaan ja turvallisen tietojenvaihdon mahdollistavien sähköisten kirjaamis- ja raportointijärjestelmien hankinnasta ja asentamisesta kalastuksenseurantakeskukseen sekä teknisestä tuesta aiheutuviin menoihin voidaan myöntää rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä III vahvistetuissa rajoissa.
6 artikla
Sähköiset kirjaamis- ja raportointilaitteet
1. Sähköisten kirjaamis- ja raportointilaitteiden, joiden avulla kalastusalus voi sähköisesti kirjata ja lähettää kalastustoimintaa koskevat tiedot kalastuksenseurantakeskukseen, hankinnasta ja kalastusalukseen asentamisesta aiheutuvat tukikelpoiset menot voivat olla enintään 4 500 euroa alusta kohti liitteessä IV vahvistetuissa rajoissa.
2. Sähköisten kirjaamis- ja raportointilaitteiden hankinnasta ja kalastusalukseen asentamisesta aiheutuvista menoista maksettava rahoitusosuus on 75 prosenttia 1 kohdassa säädetyn 4 500 euron rajoissa.
3. Jotta rahoitusosuus voidaan maksaa, sähköisten kirjaamis- ja raportointilaitteiden on täytettävä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1966/2006 (4) ja komission asetuksen (EY) N:o 1566/2007 (5) mukaiset vaatimukset.
7 artikla
Kokeiluhankkeet
Uutta valvontateknologiaa koskevista kokeiluhankkeista aiheutuneisiin menoihin voidaan myöntää rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä V vahvistetuissa rajoissa.
8 artikla
Koulutus
Kalastusalan valvonta-, tarkastus- ja seurantatehtävistä vastaavien virkamiesten koulutus- ja vaihto-ohjelmista aiheutuneisiin menoihin voidaan myöntää rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä VI vahvistetuissa rajoissa.
9 artikla
Menojen arviointi
Yhteisen kalastuspolitiikan valvontaa koskevien menojen arviointijärjestelmän täytäntöönpanosta aiheutuneisiin menoihin voidaan myöntää rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä VII vahvistetuissa rajoissa.
10 artikla
Seminaarit ja tiedotusvälineet
Sellaisista aloitteista aiheutuneisiin menoihin, joihin sisältyy seminaarien järjestämistä ja tiedotusvälineiden käyttöä tavoitteena parantaa kalastajien ja muiden toimijoiden, kuten tarkastajien, yleisten syyttäjien ja tuomareiden, sekä suuren yleisön tietoisuutta vastuuttoman ja laittoman kalastuksen torjunnan ja yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattamisen tärkeydestä, voidaan myöntää rahoitusosuus, jonka suuruus on 75 prosenttia tukikelpoisista menoista liitteessä VIII vahvistetuissa rajoissa.
11 artikla
Kalastuksen valvonnassa käytettävät partioalukset ja ilma-alukset
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kalastustoimien valvonnassa ja seurannassa käyttämien alusten ja ilma-alusten hankintaan ja nykyaikaistamiseen liittyviin menoihin voidaan myöntää liitteessä IX vahvistetuissa rajoissa rahoitusosuus, jonka suuruus on 50 prosenttia jäsenvaltioille aiheutuneista tukikelpoisista menoista.
2. Kullekin jäsenvaltiolle liitteessä IX määritelty rahoitusosuus lasketaan kyseisten valvonnassa ja seurannassa käytettävien alusten ja ilma-alusten käytön perusteella prosenttiosuutena niiden vuosittaisesta kokonaistoiminnasta, jonka jäsenvaltiot ilmoittavat.
12 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 29 päivänä lokakuuta 2008.
Komission puolesta
Joe BORG
Komission jäsen
(1) EUVL L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) EUVL L 97, 12.4.2007, s. 30.
(3) EUVL L 333, 20.12.2003, s. 17.
(4) EUVL L 409, 30.12.2006, s. 1, oikaisu EUVL L 36, 8.2.2007, s. 3.
(5) EUVL L 340, 22.12.2007, s. 46.
LIITE I
Uusi teknologia ja tietoverkot
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
0 |
0 |
0 |
Saksa |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
4 500 000 |
3 000 000 |
1 500 000 |
Espanja |
415 936 |
340 336 |
170 168 |
Ranska |
70 000 |
70 000 |
35 000 |
Irlanti |
2 185 864 |
2 155 864 |
1 077 932 |
Italia |
4 700 000 |
1 700 000 |
850 000 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
77 330 |
77 330 |
38 665 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
1 174 410 |
1 104 410 |
552 205 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
140 000 |
140 000 |
70 000 |
Slovenia |
51 300 |
51 300 |
25 650 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
350 000 |
350 000 |
175 000 |
Ruotsi |
135 000 |
135 000 |
67 500 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
201 435 |
200 781 |
100 391 |
Yhteensä |
14 101 275 |
9 425 021 |
4 712 511 |
Yhteensä 4 676 254 euroa katsottiin tukikelvottomiksi menoiksi asetuksen (EY) N:o 391/2007 liitteen V perusteella.
Tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 50 prosentin suuruista yhteisön rahoitusosuutta tämän päätöksen 3 artiklan mukaisesti.
LIITE II
Automaattiset paikannuslaitteet
(EUR) |
||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
Bulgaria |
0 |
0 |
Kypros |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
Tanska |
0 |
0 |
Saksa |
0 |
0 |
Viro |
0 |
0 |
Kreikka |
0 |
0 |
Espanja |
0 |
0 |
Ranska |
0 |
0 |
Irlanti |
1 500 000 |
750 000 |
Italia |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
Slovenia |
20 000 |
17 500 |
Slovakia |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
Ruotsi |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
0 |
0 |
Yhteensä |
1 520 000 |
767 500 |
Yhteisön rahoitusosuus laskettiin tämän päätöksen 4 artiklassa määriteltyjen sääntöjen mukaisesti.
LIITE III
Sähköiset kirjaamis- ja raportointijärjestelmät
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
210 000 |
210 000 |
105 000 |
Bulgaria |
0 |
0 |
0 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
604 026 |
604 026 |
302 013 |
Saksa |
530 000 |
530 000 |
265 000 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
0 |
0 |
0 |
Espanja |
115 500 |
115 500 |
57 750 |
Ranska |
0 |
0 |
0 |
Irlanti |
2 500 000 |
2 500 000 |
1 250 000 |
Italia |
0 |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
1 540 000 |
1 540 000 |
770 000 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
0 |
Slovenia |
0 |
0 |
0 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
0 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
0 |
0 |
0 |
Yhteensä |
5 499 526 |
5 499 526 |
2 749 763 |
Yhteisön rahoitusosuus laskettiin 50 prosentin tukiosuudella tämän päätöksen 5 artiklan mukaisesti.
LIITE IV
Sähköiset kirjaamis- ja raportointilaitteet
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
0 |
0 |
0 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
0 |
0 |
0 |
Saksa |
0 |
0 |
0 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
0 |
0 |
0 |
Espanja |
0 |
0 |
0 |
Ranska |
2 000 000 |
1 098 000 |
823 500 |
Irlanti |
0 |
0 |
0 |
Italia |
0 |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
0 |
Slovenia |
0 |
0 |
0 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
0 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
739 834 |
739 834 |
554 876 |
Yhteensä |
2 739 834 |
1 837 834 |
1 378 376 |
Ranskan ilmoittamat menot koskevat 244:ää sähköistä aluspäiväkirjaa, joista kunkin osalta enimmäismäärä on 4 500 euroa. Sen vuoksi 902 000 euroa on katsottu tukikelvottomaksi.
Näihin menoihin on tämän päätöksen 6 artiklan mukaisesti sovellettu 75 prosentin tukiosuutta.
LIITE V
Kokeiluhankkeet
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
0 |
0 |
0 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
0 |
0 |
0 |
Saksa |
0 |
0 |
0 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
0 |
0 |
0 |
Espanja |
0 |
0 |
0 |
Ranska |
0 |
0 |
0 |
Irlanti |
0 |
0 |
0 |
Italia |
0 |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
0 |
Slovenia |
0 |
0 |
0 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
0 |
Ruotsi |
234 000 |
234 000 |
117 000 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
295 934 |
269 031 |
134 516 |
Yhteensä |
529 934 |
503 031 |
251 516 |
Asetuksen (EY) N:o 391/2007 liitteen V mukaisesti 26 903 euroa katsottiin tukikelvottomiksi menoiksi. Tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 50 prosentin suuruista yhteisön rahoitusosuutta tämän päätöksen 7 artiklan mukaisesti.
LIITE VI
Koulutus
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
123 753 |
83 485 |
41 743 |
Saksa |
18 500 |
18 500 |
9 250 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Espanja |
173 910 |
157 110 |
78 555 |
Ranska |
92 000 |
92 000 |
46 000 |
Irlanti |
122 000 |
122 000 |
61 000 |
Italia |
1 465 230 |
1 165 230 |
582 615 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
17 400 |
17 400 |
8 700 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
200 000 |
200 000 |
100 000 |
Slovenia |
48 500 |
48 500 |
24 250 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
178 746 |
177 266 |
88 633 |
Yhteensä |
2 770 039 |
2 411 491 |
1 205 746 |
Asetuksen (EY) N:o 391/2007 liitteen V mukaisesti 358 548 euroa katsottiin tukikelvottomiksi menoiksi. Tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 50 prosentin suuruista yhteisön rahoitusosuutta tämän päätöksen 8 artiklan mukaisesti.
LIITE VII
Menojen arviointi
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
0 |
0 |
0 |
Saksa |
0 |
0 |
0 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
0 |
0 |
0 |
Espanja |
0 |
0 |
0 |
Ranska |
0 |
0 |
0 |
Irlanti |
0 |
0 |
0 |
Italia |
0 |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
0 |
Slovenia |
0 |
0 |
0 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
0 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
0 |
0 |
0 |
Yhteensä |
12 000 |
12 000 |
6 000 |
Tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 50 prosentin suuruista yhteisön rahoitusosuutta tämän päätöksen 8 artiklan mukaisesti.
LIITE VIII
Seminaarit ja tiedotusvälineet
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tukikelpoiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
58 000 |
58 000 |
43 500 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
33 557 |
33 557 |
25 168 |
Saksa |
0 |
0 |
0 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
1 000 000 |
1 000 000 |
750 000 |
Espanja |
394 800 |
394 800 |
296 100 |
Ranska |
0 |
0 |
0 |
Irlanti |
0 |
0 |
0 |
Italia |
497 200 |
447 200 |
335 400 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
15 900 |
15 900 |
11 925 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
0 |
0 |
0 |
Slovenia |
8 500 |
8 500 |
6 375 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
0 |
0 |
0 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
104 250 |
104 250 |
78 188 |
Yhteensä |
2 112 207 |
2 062 207 |
1 546 656 |
Asetuksen (EY) N:o 391/2007 liitteen V mukaisesti 50 000 euroa katsottiin tukikelvottomiksi menoiksi.
Tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 75 prosentin suuruista yhteisön rahoitusosuutta tämän päätöksen 10 artiklan mukaisesti.
LIITE IX
Partioalukset ja ilma-alukset
(EUR) |
|||
Jäsenvaltio |
Kansallisessa kalastuksenvalvontaohjelmassa ennakoidut menot |
Tämän päätöksen mukaiset menot |
Yhteisön rahoitusosuus |
Belgia |
0 |
0 |
0 |
Bulgaria |
0 |
0 |
0 |
Kypros |
0 |
0 |
0 |
Tšekki |
0 |
0 |
0 |
Tanska |
301 678 |
166 678 |
83 339 |
Saksa |
3 826 458 |
68 000 |
34 000 |
Viro |
0 |
0 |
0 |
Kreikka |
14 603 000 |
558 000 |
279 000 |
Espanja |
44 225 546 |
1 657 546 |
828 773 |
Ranska |
575 000 |
500 000 |
250 000 |
Irlanti |
260 000 |
60 000 |
30 000 |
Italia |
24 000 000 |
0 |
0 |
Latvia |
0 |
0 |
0 |
Liettua |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
0 |
0 |
0 |
Unkari |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
Alankomaat |
0 |
0 |
0 |
Itävalta |
0 |
0 |
0 |
Puola |
0 |
0 |
0 |
Portugali |
0 |
0 |
0 |
Romania |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
Slovenia |
0 |
0 |
0 |
Slovakia |
0 |
0 |
0 |
Suomi |
180 000 |
170 000 |
85 000 |
Ruotsi |
0 |
0 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 005 765 |
999 448 |
499 724 |
Yhteensä |
89 107 447 |
4 309 672 |
2 154 836 |
Jäsenvaltioiden kalastuksenvalvontaohjelmissa partioaluksille ja ilma-aluksille on osoitettu yhteensä 89 107 447 euroa, josta 80 361 000 euroa siirretään seuraavaan rahoituspäätökseen. Vuonna 2008 käytössä olevat talousarviositoumukset edellyttävät tämän kokonaismäärärahan alentamista.
Näistä ennakoiduista menoista 4 436 775 euroa katsottiin tukikelvottomiksi asetuksen (EY) N:o 391/2007 6 ja 7 artiklan sekä liitteen V mukaisesti.
Kaikkiin tukikelpoisiin menoihin sovellettiin 50 prosentin tukiosuutta tämän päätöksen 11 artiklan mukaisesti.
Oikaisuja
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/25 |
Oikaistaan komission direktiivi 95/45/EY, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, elintarvikkeissa sallittujen väriaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista
( Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 226, 22. syyskuuta 1995 )
Direktiivin liitteessä olevassa B osassa ”Erityiset puhtausvaatimukset”:
|
E 101 (ii) RIBOFLAVIINI-5′-FOSFAATTI – Tunnistaminen, A. Spektrometria:
|
|
E 123 AMARANTTI – Puhtaus:
|
|
E 133 BRILJANTTISININEN FCF – Puhtaus:
|
|
E 153 KASVIPERÄINEN LÄÄKEHIILI – Puhtaus:
|
|
E 160f BETA-APO-8′-KAROTEENIHAPON ETYYLIESTERI (C30) – Puhtaus:
|
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/26 |
Oikaistaan neuvoston asetus (EY) N:o 1260/2007, annettu 9 päivänä lokakuuta 2007, sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 318/2006 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 283, 27. lokakuuta 2007 )
Sivu 6, liite:
korvataan:
seuraavasti:
14.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.