ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
51. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 629/2008, tehty 2 päivänä heinäkuuta 2008, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2008/541/EY |
|
|
* |
||
|
|
2008/542/EY |
|
|
* |
||
|
|
2008/543/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 18 päivänä kesäkuuta 2008, päätöksen 2006/415/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N1-alatyypin esiintymiseen yhteisön siipikarjassa liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 2701) ( 1 ) |
|
|
|
2008/544/EY |
|
|
* |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
2008/545/YUTP |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 627/2008,
annettu 2 päivänä heinäkuuta 2008,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä heinäkuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 510/2008 (EUVL L 149, 7.6.2008, s. 61).
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 2 päivänä heinäkuuta 2008 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
MA |
39,3 |
MK |
32,3 |
|
TR |
64,3 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
MK |
11,6 |
TR |
61,7 |
|
ZZ |
36,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
95,4 |
ZZ |
95,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
110,0 |
IL |
116,0 |
|
US |
72,2 |
|
ZA |
102,1 |
|
ZZ |
100,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,5 |
BR |
92,7 |
|
CL |
96,9 |
|
CN |
93,8 |
|
NZ |
116,8 |
|
US |
88,6 |
|
UY |
55,2 |
|
ZA |
90,8 |
|
ZZ |
90,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
93,6 |
CL |
98,4 |
|
CN |
96,2 |
|
ZA |
116,9 |
|
ZZ |
101,3 |
|
0809 10 00 |
TR |
204,7 |
ZZ |
204,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
357,8 |
US |
354,9 |
|
ZZ |
356,4 |
|
0809 30 |
CL |
244,7 |
TR |
197,2 |
|
ZZ |
221,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
154,7 |
ZZ |
154,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 628/2008,
annettu 2 päivänä heinäkuuta 2008,
maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1898/2006 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan g kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 1898/2006 (2) liitteessä V vahvistetaan niiden yhteisön tunnusten ominaisuudet, jotka voidaan liittää suojattuna maantieteellisenä merkintänä tai suojattuna alkuperänimityksenä rekisteröityjen tuotteiden etiketteihin tai pakkauksiin. |
(2) |
Mainitut yhteisön tunnukset ovat lisänneet suojattujen maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten arvostusta ja tarjonneet kuluttajille mahdollisuuden tunnistaa eräitä tuotteita, joiden ominaisuudet ovat sidoksissa niiden alkuperään. |
(3) |
Suojattuihin alkuperänimityksiin ja maantieteellisiin merkintöihin liittyvillä tunnuksilla on nykyisin yhteisiä muotoon, väriin ja piirrokseen liittyviä ominaisuuksia. Tunnukset voidaan erottaa toisistaan vain niiden sisällä olevan tekstin perusteella. |
(4) |
Tunnusten käyttöönoton jälkeen saadun kokemuksen perusteella ja niiden käytön edistämiseksi vaikuttaa aiheelliselta tehdä suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän erottaminen toisistaan helpommaksi kuluttajien keskuudessa. Näitä kahta mainintaa koskevissa tunnuksissa olisi tästä syystä suosittava eri värejä. |
(5) |
Jotta yhteisön tunnusten värien muutoksesta ei aiheutuisi asianomaisille tuottajille ja toimijoille taloudellisia menetyksiä, on syytä säätää siirtymäkaudesta, jonka aikana voidaan käyttää ennen tämän asetuksen voimaantuloa sovellettujen säännösten mukaisia yhteisön tunnuksia. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja alkuperänimityksiä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1898/2006 liite V tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Pakkauksia tai etikettejä, jotka sisältävät asetuksessa (EY) N:o 1898/2006, sellaisena kuin sitä sovelletaan ennen tämän asetuksen voimaantuloa, olevan liitteen V mukaisia yhteisön tunnuksia, voidaan kuitenkin käyttää 1 päivään toukokuuta 2010 asti.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 510/2008 (EUVL L 149, 7.6.2008,s. 61).
(2) EUVL L 369, 23.12.2006, s. 1.
LIITE
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1898/2006 liitteessä V oleva 1, 2 ja 3 kohta seuraavasti:
”1. YHTEISÖN TUNNUKSET VÄRILLISINÄ TAI MUSTAVALKOISINA
Värilliset jäljennökset voidaan tehdä suoraväreillä (Pantone) tai neliväripainatuksena. Viitevärit ovat seuraavat.
Suojattua alkuperänimitystä koskeva yhteisön tunnus Pantone-väreillä:
|
Suojattua maantieteellistä merkintää koskeva yhteisön tunnus Pantone-väreillä:
|
Yhteisön tunnukset nelivärisinä
Suojattua alkuperänimitystä koskeva yhteisön tunnus nelivärisenä:
|
Suojattua maantieteellistä merkintää koskeva yhteisön tunnus nelivärisenä:
|
Yhteisön tunnukset mustavalkoisina:
2. YHTEISÖN TUNNUKSET NEGATIIVINA
Jos pakkauksen tai etiketin pohjaväri on tumma, tunnukset voidaan esittää samanvärisenä negatiivina kuin pakkauksen tai etiketin pohjaväri.
3. EROTTUVUUS POHJAVÄRISTÄ
Jos värillistä tunnusta käytetään värillisellä pohjalla, mikä vaikeuttaa tunnuksen havaitsemista, tunnuksen ääriviivojen ympärillä tulee käyttää pyöreää tausta-aluetta, jotta tunnus erottuisi paremmin pohjaväristä.
Suojattua alkuperänimitystä koskeva yhteisön tunnus:
|
Suojattua maantieteellistä merkintää koskeva yhteisön tunnus:
|
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 629/2008,
tehty 2 päivänä heinäkuuta 2008,
tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 (2) vahvistetaan tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärät, myös sellaisten metallien kuin lyijyn, kadmiumin ja elohopean osalta. |
(2) |
Kansanterveyden suojelemiseksi on olennaisen tärkeää pitää vierasaineiden pitoisuudet tasoilla, jotka eivät aiheuta terveyteen liittyviä ongelmia. Lyijyn, kadmiumin ja elohopean enimmäismäärien on oltava turvallisia ja niin pieniä kuin on kohtuullista saavuttaa noudattamalla hyvää tuotantotapaa ja hyvää maatalous- ja kalastuskäytäntöä. |
(3) |
Uusien tietojen perusteella hyvien maatalous- ja kalastuskäytäntöjen avulla lyijyn, kadmiumin ja elohopean pitoisuuksia tietyissä vedessä elävissä lajeissa ja sienissä ei voida pitää niin alhaisilla tasoilla kuin asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liitteessä edellytetään. Sen vuoksi on tarpeen tarkistaa kyseisten vierasaineiden enimmäismäärät säilyttäen kuitenkin kuluttajien terveyden suojan korkeatasoisena. |
(4) |
Ravintolisiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 2002/46/EY (3) 2 artiklassa tarkoitetuissa tietyissä ravintolisissä on todettu korkeita lyijyn, kadmiumin ja elohopean pitoisuuksia, joista ilmoitettiin elintarvikkeita ja rehuja koskevalla nopealla hälytysjärjestelmällä (RASFF). On osoitettu, että kyseiset ravintolisät voivat lisätä merkittävästi ihmisten altistumista lyijylle, kadmiumille ja elohopealle. Kansanterveyden suojelemiseksi on sen vuoksi aiheellista vahvistaa enimmäismäärät ravintolisissä olevalle lyijylle, kadmiumille ja elohopealle. Näiden enimmäismäärien on oltava turvallisia ja niin pieniä kuin on kohtuullista saavuttaa noudattamalla hyvää tuotantotapaa. |
(5) |
Kadmiumia kertyy merilevään luonnostaan. Kokonaan tai pääasiassa kuivatusta merilevästä tai merilevästä saaduista tuotteista koostuvissa ravintolisissä saattaa siksi olla korkeampia kadmiumpitoisuuksia kuin muissa ravintolisissä. Tämän huomioon ottamiseksi kokonaan tai pääasiassa merilevästä koostuvissa ravintolisissä olevalle kadmiumille olisi vahvistettava suurempi enimmäismäärä. |
(6) |
Jäsenvaltioille ja elintarvikealan toimijoille olisi annettava aikaa sopeutua ravintolisiin sovellettaviin uusiin enimmäismääriin. Ravintolisiä koskevien enimmäismäärien soveltamista olisi sen vuoksi lykättävä. |
(7) |
Asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liitteessä olevaa alaviitettä 1 on tarpeen muuttaa sen selkeyttämiseksi, että hedelmiä koskevaa enimmäismäärää ei sovelleta pähkinöihin. |
(8) |
Elintarvikkeissa esiintyvän furaanin seurannasta 28 päivänä maaliskuuta 2007 annetussa komission suosituksessa 2007/196/EY (4) ja elintarvikkeiden akryyliamidipitoisuuksien seurannasta 3 päivänä toukokuuta 2007 annetussa komission suosituksessa 2007/331/EY (5) annettiin uusia seurantasuosituksia. Asetuksen (EY) N:o 1881/2006 seurantaa ja raportointia koskevia säännöksiä on sen vuoksi tarpeen täydentää viittauksilla kyseisiin uusiin suosituksiin. Komission suosituksen 2005/108/EY (6) mukaiset polysyklisiä aromaattisia hiilivetyjä koskevat seurantatoimenpiteet on saatettu päätökseen. Sen vuoksi viittaus kyseiseen suositukseen voidaan poistaa. |
(9) |
Asetusta (EY) N:o 1881/2006 olisi sen vuoksi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1881/2006 seuraavasti:
1) |
Korvataan 9 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden olisi raportoitava komissiolle aflatoksiinia, dioksiineja, dioksiinin kaltaisia PCB-yhdisteitä ja muita kuin dioksiinin kaltaisia PCB-yhdisteitä koskevista tuloksista komission päätöksessä 2006/504/EY (7) ja komission suosituksessa 2006/794/EY (8) säädetyn mukaisesti. Jäsenvaltioiden olisi raportoitava EFSAlle akryyliamidia ja furaania koskevista tuloksista komission suosituksessa 2007/196/EY (9) ja komission suosituksessa 2007/331/EY (10) säädetyn mukaisesti. |
2) |
Muutetaan liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Liitteen 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 ja 3.3.3 kohdassa vahvistettuja enimmäismääriä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2009. Niitä ei sovelleta tuotteisiin, jotka on laillisesti saatettu markkinoille ennen 1 päivää heinäkuuta 2009. Elintarvikealan toimijan on todistettava, milloin tuotteet saatettiin markkinoille.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1126/2007 (EUVL L 255, 29.9.2007, s. 14).
(3) EYVL L 183, 12.7.2002, s. 51. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna komission direktiivillä 2006/371 EY (EUVL L 94, 1.4.2006, s. 32).
(4) EUVL L 88, 29.3.2007, s. 56.
(5) EUVL L 123, 12.5.2007, s. 33.
(6) EUVL L 34, 8.2.2005, s. 43.
(7) EUVL L 199, 21.7.2006, s. 21.
(8) EUVL L 322, 22.11.2006, s. 24.
(9) EUVL L 88, 29.3.2007, s. 56.
(10) EUVL L 123, 12.5.2007, s. 33.”
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite seuraavasti:
1) |
Korvataan 3.1 alajakson (Lyijy) 3.1.11 kohta seuraavasti ja lisätään uusi 3.1.18 kohta:
|
2) |
Korvataan 3.2 alajakso (Kadmium) seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3.3 alajakson (Elohopea) 3.3.2 kohta seuraavasti ja lisätään uusi 3.3.3 kohta:
|
4) |
Lisätään alaviitteeseen (1) virke seuraavasti: ”Hedelmiä koskevaa enimmäismäärää ei sovelleta pähkinöihin.” |
5) |
Korvataan alaviite (8) seuraavasti:
|
(1) Enimmäismäärää sovelletaan myytäviin ravintolisiin.”
(2) Enimmäismäärää sovelletaan myytäviin ravintolisiin.”
(3) Enimmäismäärää sovelletaan myytäviin ravintolisiin.”
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 630/2008,
annettu 2 päivänä heinäkuuta 2008,
sokerialan tuotteiden 23 ja 27 päivän kesäkuuta 2008 välisenä aikana haettujen tuontitodistusten myöntämiseen tariffikiintiöissä ja etuuskohtelusopimusten mukaisesti sovellettavasta jakokertoimesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),
ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Toimivaltaisille viranomaisille on jätetty 23 ja 27 päivän kesäkuuta 2008 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 950/2006 tai siirtymätoimenpiteistä sokerialalla Bulgarian ja Romanian liittymisen vuoksi 13 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1832/2006 (3) mukaisesti tuontitodistushakemuksia, joissa haettu kokonaismäärä on samansuuruinen tai suurempi kuin järjestysnumerolle 09.4351 (2007–2008) käytettävissä oleva määrä. |
(2) |
Sen vuoksi komission olisi vahvistettava jakokerroin, jotta todistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään, ja ilmoitettava jäsenvaltioille kyseisen määrän täyttymisestä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistukset, joita on haettu asetuksen (EY) N:o 950/2006 4 artiklan 2 kohdan tai asetuksen (EY) N:o 1832/2006 5 artiklan mukaisesti 23 ja 27 päivän kesäkuuta 2008 välisenä aikana, myönnetään tämän asetuksen liitteessä mainittujen määrien rajoissa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1). Asetus (EY) N:o 318/2006 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä lokakuuta 2008.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 371/2007 (EUVL L 92, 3.4.2007, s. 6).
(3) EUVL L 354, 14.12.2006, s. 8.
LIITE
Etuuskohteluun oikeutettu AKT–maista/Intiasta peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV osasto
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Norsunluurannikko |
100 |
|
09.4334 |
Kongo |
— |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
Intia |
0 |
Saavutettu |
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
09.4339 |
Kenia |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambik |
0 |
Saavutettu |
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Swazimaa |
100 |
|
09.4347 |
Tansania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
— |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
Saavutettu |
Etuuskohteluun oikeutettu AKT–maista/Intiasta peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 IV osasto
Markkinointivuosi 2008/2009
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Norsunluurannikko |
100 |
|
09.4334 |
Kongo |
100 |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
Intia |
0 |
Saavutettu |
09.4338 |
Jamaika |
100 |
|
09.4339 |
Kenia |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Swazimaa |
100 |
|
09.4347 |
Tansania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
|
Täydentävä sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 V osasto
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4315 |
Intia |
100 |
|
09.4316 |
AKT-pöytäkirjan allekirjoittajamaat |
100 |
|
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VI osasto
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4317 |
Australia |
0 |
Saavutettu |
09.4318 |
Brasilia |
0 |
Saavutettu |
09.4319 |
Kuuba |
0 |
Saavutettu |
09.4320 |
Muut kolmannet maat |
0 |
Saavutettu |
Balkanin maista peräisin oleva sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VII osasto
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4324 |
Albania |
100 |
|
09.4325 |
Bosnia ja Hertsegovina |
0 |
Saavutettu |
09.4326 |
Serbia, Montenegro ja Kosovo |
100 |
|
09.4327 |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
100 |
|
09.4328 |
Kroatia |
100 |
|
Poikkeustuonnin alainen sokeri ja teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri
Asetuksen (EY) N:o 950/2006 VIII osasto
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Tyyppi |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4380 |
Poikkeustuonnin alainen |
— |
|
09.4390 |
Teollisuuden tarpeisiin tuotava |
— |
|
Sokerin tuonti Bulgarialle ja Romanialle avatuissa siirtymäkauden tariffikiintiöissä
Asetuksen (EY) N:o 1832/2006 I luvun 2 jakso
Markkinointivuosi 2007/2008
Järjestysnumero |
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä prosenttiosuus 23.6.2008-27.6.2008 välisellä viikolla |
Raja |
09.4365 |
Bulgaria |
0 |
Saavutettu |
09.4366 |
Romania |
0 |
Saavutettu |
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 631/2008,
annettu 2 päivänä heinäkuuta 2008,
asetuksessa (EY) N:o 1109/2007 markkinointivuodeksi 2007/2008 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2007/2008 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1109/2007 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 573/2008 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2007/2008 asetuksessa (EY) N:o 1109/2007, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä heinäkuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1). Asetus (EY) N:o 318/2006 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä lokakuuta 2008.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1568/2007 (EUVL L 340, 22.12.2007, s. 62).
(3) EUVL L 253, 28.9.2007, s. 5.
(4) EUVL L 161, 20.6.2008, s. 11.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 3 päivästä heinäkuuta 2008 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
23,17 |
4,71 |
1701 11 90 (1) |
23,17 |
9,95 |
1701 12 10 (1) |
23,17 |
4,52 |
1701 12 90 (1) |
23,17 |
9,52 |
1701 91 00 (2) |
23,80 |
13,75 |
1701 99 10 (2) |
23,80 |
8,81 |
1701 99 90 (2) |
23,80 |
8,81 |
1702 90 95 (3) |
0,24 |
0,40 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1) liitteessä I olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 632/2008,
annettu 2 päivänä heinäkuuta 2008,
oliiviöljyn kaupan pitämistä koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 1019/2002 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) ja erityisesti sen 113 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 121 artiklan h alakohdan sekä 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1019/2002 (2) säädetään oliiviöljyjä koskevien eräiden vapaaehtoisten mainintojen merkitsemisjärjestelmästä. Mainitun asetuksen 5 artiklan c alakohdan mukaisesti neitsytoliiviöljyjen aistinvaraisia ominaisuuksia koskevia mainintoja voidaan käyttää pakkausmerkinnöissä vain, jos ne perustuvat oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn ominaisuuksista sekä niiden määritysmenetelmistä 11 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2568/91 (3) säädetyn määritysmenetelmän tuloksiin. |
(2) |
Kansainvälisen oliiviöljyneuvoston (IOOC) tutkimustyö aistinvaraisten ominaisuuksien uusien arviointimenetelmien kehittämiseksi ja neitsytoliiviöljyjen positiivisia ominaisuuksia kuvaavien mainintojen monipuolistamiseksi on päättynyt marraskuussa 2007. Yhteisön sääntelyä ollaan parhaillaan mukauttamassa IOOC:n tarkistetun menetelmän mukaiseksi. Olisi kuitenkin ennenaikaista soveltaa asetuksen (EY) N:o 1019/2002 5 artiklan c alakohdan säännöksiä heti markkinointivuoden 2008/2009 virallisesta alkamisesta eli 1 päivästä heinäkuuta 2008 alkaen. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1019/2002 5 artiklan c alakohdan soveltamispäivää olisi siirrettävä 30 päivään marraskuuta 2008, joka vastaa päivämäärää, jona markkinointivuonna 2008/2009 tuotettujen öljyjen pullottaminen alkaa. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1019/2002 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1019/2002 12 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:
”Edellä olevan 5 artiklan c alakohtaa sovelletaan 30 päivästä marraskuuta 2008.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 510/2008 (EUVL L 149, 7.6.2008, s. 61).
(2) EUVL L 155, 14.6.2002, s. 27. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1044/2006 (EUVL L 187, 8.7.2006, s. 20).
(3) EYVL L 248, 5.9.1991, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 702/2007 (EUVL L 161, 22.6.2007, s. 11).
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 8 päivänä huhtikuuta 2008,
vastaanottavia viranomaisia koskevat tiedot sisältävän käsikirjan ja tiedoksiannettavissa olevia asiakirjoja koskevan luettelon laatimisesta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 mukaisesti tehdyn päätöksen 2001/781/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1259)
(2008/541/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdan,
on kuullut asetuksen (EY) N:o 1348/2000 18 artiklalla perustettua komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1348/2000 täytäntöönpano edellytti asetuksen 2 artiklan mukaisesti nimettyjen vastaanottavien viranomaisten tiedot sisältävän käsikirjan laatimista ja julkaisemista. Tämä käsikirja on vastaanottavia viranomaisia koskevat tiedot sisältävän käsikirjan ja tiedoksiannettavissa olevia asiakirjoja koskevan luettelon laatimisesta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 (2) mukaisesti 25 päivänä syyskuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/781/EY liitteessä I. |
(2) |
Käsikirjaa on muutettava komissiolle asetuksen (EY) N:o 1348/2000 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoitettujen tietojen muuttumisen vuoksi. |
(3) |
Tämän vuoksi päätöstä 2001/781/EY olisi muutettava vastaavasti, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
Ainoa artikla
Muutetaan päätöksen 2001/781/EY liitteessä I oleva, vastaanottavia viranomaisia koskevat tiedot sisältävä käsikirja tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä huhtikuuta 2008.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.
(2) EYVL L 298, 15.11.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2007/500/EY (EUVL L 185, 17.7.2007, s. 24).
LIITE
Vastaanottavia viranomaisia koskevia tietoja sisältävään käsikirjaan lisätään seuraavat osiot Yhdistyneitä kuningaskuntia koskevan osion perään:
”TŠEKKI
I. |
Vastaanottavat viranomaiset: ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Asiakirjoja voidaan vastaanottaa
|
III. |
Vakiolomake voidaan täyttää tšekin, slovakin, englannin tai saksan kielellä. |
TANSKA
I. |
Oikeusministeriö on vastaanottava viranomainen.
Oikeusministeriö toimii vastaanottavana viranomaisena koko maassa. |
II. |
Asiakirjoja voidaan lähettää postitse, faksitse tai sähköpostitse, kunhan vastaanotettu asiakirja on tiedoksiannetun asiakirjan täydellinen jäljennös ja asiakirjan kaikki yksityiskohdat on selkeästi luettavissa. |
III. |
Tanska hyväksyy asetukseen liitetyn vakiolomakkeen täyttämisen tanskaksi, englanniksi tai ranskaksi. |
VIRO
I. |
Vastaanottavat viranomaiset Oikeudenkäyntiasiakirjoja vastaanottava viranomainen on oikeusministeriö.
|
II. |
Seuraavat yhteydenottotavat ovat mahdollisia:
|
III. |
Vakiolomake voidaan täyttää viron ja englannin kielellä. |
KYPROS
I. |
Vastaanottavat viranomaiset: oikeusasioista ja yleisestä järjestyksestä vastaava ministeriö
|
II. |
Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset, faksi ja sähköposti |
III. |
Vakiolomakkeen täyttökielet: kreikka ja englanti |
LATVIA
I. |
Vastaanottava viranomainen: oikeusministeriö toimii vastaanottavana viranomaisena koko maassa.
|
II. |
Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat Asiakirjat voidaan lähettää postitse, faksitse tai sähköpostitse. Asiakirjojen tiedoksiantopyynnöt ja tiedoksiantotodistukset voidaan lähettää faksitse tai sähköpostitse, jos ne lähetetään myös postitse. |
III. |
Vakiolomakkeen täyttökielet Latvian kielellä täytettyjen vakiolomakkeiden lisäksi Latvia hyväksyy englannin kielellä täytetyt vakiolomakkeet. |
LIETTUA
I. |
Vastaanottavat viranomaiset: vastaanottavia viranomaisia ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet. Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat Oikeudenkäynti- ja muut asiakirjat voidaan antaa tiedoksi postin ja faksin välityksellä. |
III. |
Vakiolomakkeen täyttökielet (ks. 4 artikla) Liettuan kielellä täytettyjen vakiolomakkeiden lisäksi Liettua hyväksyy ranskan tai englannin kielellä täytetyt vakiolomakkeet. |
UNKARI
I. |
Vastaanottavat viranomaiset Asetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti oikeusministeriö on nimetty viiden vuoden ajaksi vastaanottavaksi viranomaiseksi. Kaikki pyynnöt tulee lähettää oikeusministeriöön yksityisen kansainvälisen oikeuden osastolle osoitteeseen
|
II. |
Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset, faksi, sähköposti |
III. |
Vakiolomakkeen täyttökielet (ks. 4 artikla): unkari, saksa, englanti ja ranska |
MALTA
I. |
Vastaanottavat viranomaiset:
|
II. |
Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: Alkuperäiset asiakirjat voidaan lähettää postitse. Asiakirjat voidaan toimittaa etukäteen faksitse tai sähköpostitse. |
III. |
Vakiolomakkeen täyttökielet: englanti |
PUOLA
I. |
Vastaanottavia viranomaisia ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet – Sądy Rejonowe. Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Vain postitse lähetettyjä asiakirjoja otetaan vastaan. |
III. |
Vakiolomake voidaan täyttää puolan, englannin tai saksan kielellä. |
ROMANIA
I. |
Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeudenkäyntiasiakirjoja ja muita asiakirjoja koskevat tiedoksiantopyynnöt vastaanottava viranomainen Romaniassa on sen alueen tuomioistuin, jossa on vastaanottajan kotipaikka tai ammatillinen toimipaikka. Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Romania hyväksyy romanian kielellä täytettyjen vakiolomakkeiden lisäksi englannin tai ranskan kielellä täytetyt vakiolomakkeet. |
Slovenia
I. |
Vastaanottavat viranomaiset: ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Vain postitse lähetettyjä alkuperäisasiakirjoja otetaan vastaan. |
III. |
Vakiolomake voidaan täyttää sloveenin tai englannin kielellä. |
SLOVAKIA
I. |
Vastaanottavia viranomaisia ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet (’Okresný súd’), joilla Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen mukaan on alueellinen tuomiovalta. Yhteystiedot on esitetty vastaanottavien viranomaisten käsikirjassa, joka löytyy Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen verkkosivustolta http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
II. |
Vakiolomakkeen täyttökieli (4 artikla): slovakki.” |
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/22 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä kesäkuuta 2008,
luottotietokysymyksiä käsittelevän asiantuntijaryhmän perustamisesta
(2008/542/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Marraskuussa 2007 annettuun komission tiedonantoon 2000-luvun Euroopan yhtenäismarkkinat (1) liittyi vähittäisrahoituspalveluja koskeva komission yksiköiden työasiakirja (2), jossa korostettiin luottotietojen saatavuuden merkitystä kilpailtujen vähittäisrahoituspalvelumarkkinoiden kehityksen kannalta. Työasiakirjassa ilmoitettiin myös aikeista perustaa luottohistoriakysymyksiä käsittelevä asiantuntijaryhmä. |
(2) |
Valkoisessa kirjassa EU:n kiinnelainamarkkinoiden yhdentymisestä (3) todetaan, että lainanantajia ja -välittäjiä olisi vaadittava arvioimaan riittävässä määrin ja tarkoituksenmukaisin keinoin lainansaajan luottokelpoisuus ennen kiinnelainan myöntämistä. Siinä todetaan myös, ettei kiinnelainojen myöntäjiä saisi syrjiä muiden jäsenvaltioiden luottorekistereiden käytössä ja että luottotietojen olisi oltava helposti saatavissa, noudattaen kuitenkin täysin yhteisön tietosuojasääntöjä. |
(3) |
Komissio haluaa selvittää kaikki oikeudelliset, sääntelylliset, hallinnolliset ja muut esteet luottotietojen saatavuudelle ja vaihdolle sekä saada lisätietoa siitä, miten esteitä voitaisiin poistaa säilyttämällä kuitenkin korkea kuluttajasuojan taso. |
(4) |
Asiantuntijaryhmän olisi koostuttava henkilöistä, joilla on luottotietoalan pätevyys. |
(5) |
Olisi tärkeää varmistaa, että ryhmän jäsenet antavat puolueetonta asiantuntija-apua. |
(6) |
Ryhmän jäseniin liittyvien henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (4) säännöksiä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Komissio perustaa täten luottotietoasiantuntijaryhmän (jäljempänä ’ryhmä’).
2 artikla
Tehtävät
Ryhmän tehtävät ovat seuraavat:
— |
ryhmä selvittää kaikki luottotietojen saatavuuden ja vaihdon oikeudelliset, sääntelylliset, hallinnolliset ja muut esteet. Erityisesti se analysoi luottotietorekisterien järjestämiseen ja toimintaan yhteisössä sovellettavien lähestymistapojen keskinäisten erojen mahdolliset vaikutukset ja yksilöi erojen seuraukset taloudellisesta näkökulmasta tarkasteltuina. Lisäksi se analysoi vallitsevan tilanteen kuluttajansuojan (myös tietosuojan) näkökulmasta, |
— |
ryhmä laatii ehdotuksia siitä, miten todettuja esteitä voitaisiin poistaa. Tätä varten ryhmä pyrkii löytämään ratkaisuja, joilla saadaan samanaikaisesti aikaan mahdollisimman hyvä luottotietojen saatavuus ja korkea kuluttajansuojan taso. |
3 artikla
Kokoonpano – Nimittäminen
1. Ryhmässä on enintään 20 jäsentä.
2. Komissio nimittää ryhmän jäsenet kiinnostuksenilmaisupyynnön jälkeen ryhmän toimeksiannon alalla pätevistä asiantuntijoista seuraavien tahojen ehdotusten perusteella:
— |
yleiseurooppalaiset tai kansalliset kuluttajajärjestöt ja rahoituspalvelualan järjestöt, |
— |
yksityiset tai julkiset jäsenvaltiotasolla toimivat luottotietojen kerääjät ja käsittelijät, |
— |
jäsenvaltioiden tietosuojaviranomaisten edustajat, |
— |
luottotietojen ja tietosuojan alalla akateemisen taustan tai tunnustetun asiantuntemuksen omaavat henkilöt. |
3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen tahojen on kirjallisesti ilmoitettava halustaan osallistua ryhmään.
4. Komissio arvioi asiantuntijoiden soveltuvuuden seuraavin kriteerein:
— |
relevantti todistettavissa oleva asiantuntemus tai pätevyys ryhmän toimeksiannon alalla, |
— |
tuore käytännön osaaminen ja kokemus, |
— |
rahoitusalalla tyypillisesti käytettävän kielen sellainen taito, joka mahdollistaa osallistumisen keskusteluihin ja raporttien laatimiseen kyseisellä kielellä. |
Kiinnostuksenilmaisuun on liitettävä tarvittavat asiakirjat osoitukseksi siitä, että kyseinen asiantuntija täyttää edellä mainitut kriteerit.
5. Komissio valitsee asiantuntijat ottaen huomioon tarpeen saada ryhmään edustus kaikilta intressitahoilta. Kuten vuosien 2005–2010 rahoituspalvelupolitiikkaa käsittelevässä valkoisessa kirjassa todetaan, komissio pitää hyvin tärkeänä, että ryhmässä ovat oikeassa suhteessa edustettuina myös luottotietojen käyttäjätahot. Lisäksi komissio varmistaa saatujen ehdotusten pohjalta laajan maantieteellisen edustavuuden ja tasapainoisen sukupuolijakauman.
6. Sopivina pidetyt hakijat, joita ei heti nimitetä ryhmään, voidaan lisätä varallaololuetteloon, jota komissio voi käyttää nimittäessään korvaavia jäseniä.
7. Jäseniin sovelletaan seuraavia säännöksiä:
— |
Yleiseurooppalaisten tai kansallisten kuluttajajärjestöjen tai rahoituspalvelualan järjestöjen tai luottotietojen kerääjien tai käsittelijöiden ehdottamat jäsenet nimitetään eturyhmien edustajina. |
— |
Tietosuojaviranomaistahoa edustavat jäsenet nimitetään kulloisenkin viranomaistahon edustajina. |
— |
Akateemisen taustan tai tunnustetun asiantuntemuksen omaavat jäsenet nimitetään yksityishenkilöinä. |
— |
Ryhmän jäsenten toimikausi alkaa ryhmän ensimmäisestä kokouksesta ja päättyy raportin valmistumiseen viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2009. Jäsenet pysyvät tässä toimessaan korvaamiseensa tai toimikautensa päättymiseen saakka. |
— |
Jäsenille, jotka eivät enää pysty osallistumaan tuloksellisesti ryhmän työhön, jotka eroavat tai jotka eivät noudata tässä artiklassa tai Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 287 artiklassa mainittuja ehtoja, voidaan nimetä seuraaja jäljellä olevaksi toimikaudeksi. |
— |
Jäsenten nimet julkaistaan Euroopan komission asiantuntijaryhmien rekisterissä (5) sekä sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston internetsivuilla. Jäsenten nimien keruussa, käsittelyssä ja julkaisemisessa noudatetaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännöksiä. |
— |
Yksityishenkilöinä nimitettyjen jäsenten on joka vuosi allekirjoitettava sitoumus toimimisesta yleisen edun hyväksi sekä ilmoitus sidonnaisuuksista, jotka voisivat vaarantaa heidän puolueettomuutensa. |
4 artikla
Toiminta
1. Ryhmän puheenjohtajana toimii komission edustaja.
2. Ryhmä voi komission kanssa asiasta sovittuaan perustaa alaryhmiä tarkastelemaan tiettyjä aiheita ryhmän määrittelemien tehtävien mukaisesti; alaryhmät lakkautetaan heti kun ne ovat täyttäneet tehtävänsä.
3. Komission edustaja voi kutsua asiantuntijoita ja tarkkailijoita, joilla on alan erityistietämystä, osallistumaan asiantuntijaryhmän ja sen alaryhmien työhön.
4. Tietoja, jotka on saatu ryhmän tai alaryhmän toimintaan osallistumisen kautta, ei saa paljastaa, jos komissio on ilmoittanut tietojen liittyvän luottamuksellisiin asioihin.
5. Ryhmä ja sen alaryhmät kokoontuvat yleensä komission tiloissa komission päättämässä kokoonpanossa ja komission päättäminä aikoina. Komissio huolehtii asiantuntijaryhmän sihteeristön tehtävistä. Komission virkamiehet, joita asia koskee, voivat olla läsnä ryhmän ja sen alaryhmien kokouksissa.
6. Ryhmä vahvistaa työjärjestyksensä komission laatiman työjärjestyksen mallin pohjalta (6).
7. Komission yksiköt voivat julkaista internetissä ryhmän tiivistelmiä, päätelmiä, päätelmien osia tai valmisteluasiakirjoja kyseisen asiakirjan alkukielellä.
5 artikla
Kokouskulut
1. Komissio korvaa komissiossa voimassa olevien määräysten (7) mukaisesti ryhmän toimintaan liittyvät ryhmän jäsenten matka- ja oleskelukustannukset. Jäsenet eivät saa palkkiota tehtäviensä hoidosta.
2. Kokouskulut korvataan vuosittaisessa määrärahojen kohdentamista koskevassa menettelyssä asianomaiselle yksikölle myönnettyjen määrärahojen puitteissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2008.
Komission puolesta
Charlie McCREEVY
Komission jäsen
(1) KOM(2007) 724 lopullinen.
(2) SEK(2007) 1520.
(3) KOM(2007) 807 lopullinen.
(4) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(5) http://ec.europa.eu/secretariat_general/regexp/
(6) Asiakirjan SEC(2005) 1004 liite III.
(7) Komission päätös K(2007) 5858, tehty 5. joulukuuta 2007.
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/25 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 18 päivänä kesäkuuta 2008,
päätöksen 2006/415/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N1-alatyypin esiintymiseen yhteisön siipikarjassa liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 2701)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/543/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/94/EY (3) ja erityisesti sen 63 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2005/94/EY vahvistetaan tietyt ennaltaehkäisevät toimenpiteet lintuinfluenssan valvonnan ja varhaisen toteamisen osalta sekä sellaiset torjuntaa koskevat vähimmäistoimenpiteet, joita on toteutettava, jos tätä tautia ilmenee siipikarjassa tai muissa vankeudessa pidetyissä linnuissa. Siinä säädetään, että epidemiologisen tilanteen vaatimat yksityiskohtaiset säännöt, joilla täydennetään kyseisessä direktiivissä säädettyjä torjunnan vähimmäistoimenpiteitä, on vahvistettava. |
(2) |
Korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N1-alatyypin esiintymiseen yhteisön siipikarjassa liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä päätöksen 2006/135/EY kumoamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyssä komission päätöksessä 2006/415/EY (4) vahvistetaan tietyt suojatoimenpiteet kyseisen taudin leviämisen ehkäisemiseksi; toimenpiteisiin kuuluu alueiden A ja B muodostaminen epäillyn tai vahvistetun taudinpurkauksen seurauksena. Kyseiset alueet on lueteltu päätöksen 2006/415/EY liitteessä, ja tällä hetkellä niihin kuuluu osia Saksasta ja Puolasta. Kyseistä päätöstä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2008. |
(3) |
Koska korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N1-alatyypin taudinpurkauksen riski on jatkuvasti olemassa yhteisössä, päätöksessä 2006/415/EY säädetyt toimenpiteet olisi pidettävä voimassa, jotta niitä voidaan käyttää siellä missä virus havaitaan siipikarjassa, täydentäen näin direktiivissä 2005/94/EY säädettyjä toimenpiteitä. |
(4) |
Kun tarkastellaan lintuinfluenssan epidemiologista tilannetta yhteisössä, on asianmukaista pidentää päätöksen 2006/415/EY soveltamisaika 30 päivään kesäkuuta 2009. |
(5) |
Saksa ja Puola ovat ilmoittaneet komissiolle, että niiden alueiden suotuisan tautitilanteen vuoksi ne eivät enää sovella korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N1-alatyypin taudinpurkaukseen liittyviä suojatoimenpiteitä. Sen vuoksi päätöksen 2006/415/EY 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti toteutetut kyseisten jäsenvaltioiden alueita A ja B koskevat toimenpiteet eivät enää ole tarpeen. |
(6) |
Päätöstä 2006/415/EY olisi sen vuoksi muutettava. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2006/415/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 12 artiklassa päivämäärä ”30 päivään kesäkuuta 2008” päivämäärällä ”30 päivään kesäkuuta 2009”. |
2) |
Poistetaan liitteen A ja B osasta Saksaa ja Puolaa koskevat merkinnät. |
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2008.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2004/41/EY (EUVL L 157, 30.4.2004, s. 33), oikaisu EUVL L 195, 2.6.2004, s. 12.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/33/EY (EYVL L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.
(4) EUVL L 164, 16.6.2006, s. 51. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2008/70/EY (EUVL L 18, 23.1.2008, s. 25).
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/27 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä kesäkuuta 2008,
päätöksen 2004/858/EY muuttamisesta ”kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanoviraston” muuttamiseksi ”terveys- ja kuluttaja-asioiden toimeenpanovirastoksi”
(2008/544/EY)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä yhteisön ohjelmien hallinnointitehtäviä hoitavien toimeenpanovirastojen asemasta 19 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanovirasto perustettiin komission päätöksellä 2004/858/EY (2) hallinnoimaan kansanterveysalalla toteutettavaa yhteisön toimintaohjelmaa, jäljempänä ’kansanterveysalan toimintaohjelma 2003–2008’, joka hyväksyttiin Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 1786/2002/EY (3). Komission päätöksen 2004/858/EY mukaan kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanoviraston toimintajakso päättyy 31 päivänä joulukuuta 2010, jotta se voi panna täytäntöön kansanterveysalan toimintaohjelman 2003–2008 nojalla allekirjoitetut sopimukset ja avustukset. |
(2) |
Toisesta terveysalan yhteisön toimintaohjelmasta (2008–2013) 23 päivänä lokakuuta 2007 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1350/2007/EY (4), jäljempänä ’toinen kansanterveysalan toimintaohjelma 2008–2013’, tuli voimaan 21 päivänä marraskuuta 2007. Toinen kansanterveysalan toimintaohjelma on suunniteltu jatkamaan yhteisön toimintaa kansanterveysalalla seuraavien kolmen laajan tavoitteen mukaisesti: kansalaisten terveysturvan parantaminen, terveyden edistäminen hyvinvoinnin ja solidaarisuuden parantamiseksi sekä terveyttä koskevan tietämyksen lisääminen ja levittäminen. |
(3) |
Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 18 päivänä joulukuuta 2006 (5) kuluttajapolitiikkaa koskevan yhteisön toimintaohjelman (2007–2013), jäljempänä ’kuluttajaohjelma 2007–2013’, jossa vahvistetaan yleiset puitteet kuluttajapolitiikkaa tukevien yhteisön ohjelmien rahoittamiseksi vuosina 2007–2013. Ohjelman päämääränä on täydentää, tukea ja seurata jäsenvaltioiden politiikkaa, edistää osaltaan kuluttajien terveyden, turvallisuuden sekä taloudellisten ja oikeudellisten etujen suojaamista sekä parantaa kuluttajien oikeuksia tiedonsaantiin ja koulutukseen sekä oikeutta järjestäytyä etujensa valvomiseksi. |
(4) |
Rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (6) 51 artiklassa annetaan komissiolle mahdollisuus järjestää koulutusta jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle sekä kolmansien maiden, myös kehitysmaiden, edustajille. Tällaisessa koulutuksessa voidaan käsitellä rehu- ja elintarvikelainsäädäntöä sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevia sääntöjä. Lisäksi kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (7) 2 artiklan 1 kohdan i alakohta muodostaa oikeusperustan kasvien terveyteen liittyvälle koulutukselle, joten komission organisoimat koulutustoimet muodostavat yleisen yhteisön koulutusstrategian rehu- ja elintarvikelainsäädäntöä sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen sekä kasvien terveyttä koskevien sääntöjen alalla, jäljempänä ’asetuksen (EY) N:o 882/2004 ja direktiivin 2000/29/EY kattamat elintarviketurvallisuutta koskevat koulutustoimenpiteet’. |
(5) |
Ulkopuolisten konsulttien suorittama kustannus-hyötyanalyysi osoittaa, että toiseen kansanterveysalan toimintaohjelmaan 2008–2013 liittyvien täytäntöönpanotehtävien antaminen olemassa olevalle kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanovirastolle olisi kustannustehokkain vaihtoehto. |
(6) |
Kustannus-hyötyanalyysi osoittaa myös, että kuluttajaohjelmaan 2007–2013 sekä asetuksen (EY) N:o 882/2004 ja direktiivin 2000/29/EY kattamiin elintarviketurvallisuutta koskeviin koulutustoimenpiteisiin liittyvät ohjelman täytäntöönpanotehtävät voitaisiin toteuttaa tehokkaammin olemassa olevan kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanoviraston toimesta, kunhan komissio vastaa näiden yhteisön ohjelmien ja toimenpiteiden kokonaisvaltaisesta hallinnoinnista. |
(7) |
Uudet tehtävät huomioon ottaen kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanoviraston nimi olisi muutettava muotoon ”terveys- ja kuluttaja-asioiden toimeenpanovirasto”. |
(8) |
Päätöstä 2004/858/EY olisi sen vuoksi muutettava. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat toimeenpanovirastojen komitean lausunnon mukaiset, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan päätös 2004/858/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Viraston nimi on ’terveys- ja kuluttaja-asioiden toimeenpanovirasto’.” |
2) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla Kesto Viraston toimintajakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005 ja päättyy 31 päivänä joulukuuta 2015.” |
3) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Tarkoitus ja tehtävät 1. Virasto on vastuussa seuraavien täytäntöönpanotehtävien suorittamisesta toisen kansanterveysalan toimintaohjelman 2008–2013, sellaisena kuin se on hyväksyttynä päätöksellä 1350/2007/EY, kuluttajaohjelman 2007–2013, sellaisena kuin se on hyväksyttynä päätöksellä 1926/2006/EY, sekä asetuksen (EY) N:o 882/2004 ja direktiivin 2000/29/EY kattamien elintarviketurvallisuutta koskevien koulutustoimenpiteiden hallinnoimiseksi:
2. Virasto hallinnoi myös niiden täytäntöönpanotoimenpiteiden kaikkia vaiheita, jotka sille on siirretty 23 päivänä syyskuuta 2002 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 1786/2002/EY hyväksytyn kansanterveysalalla toteutettavan yhteisön toimintaohjelman 2003–2008 yhteydessä. 3. Valtuutuksen antamista koskevassa komission päätöksessä on määriteltävä tarkkaan kaikki virastolle annettavat tehtävät. Komission päätös annetaan tiedoksi asetuksen (EY) N:o 58/2003 24 artiklalla perustetulle komitealle.” |
4) |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”6 artikla Avustukset Virasto saa avustuksia, jotka otetaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon toiselle kansanterveysalan toimintaohjelmalle 2008–2013, sellaisena kuin se on hyväksyttynä päätöksellä 1350/2007/EY, kuluttajaohjelmalle 2007–2013, sellaisena kuin se on hyväksyttynä päätöksellä 1926/2006/EY, sekä asetuksen (EY) N:o 882/2004 ja direktiivin 2000/29/EY kattamille elintarviketurvallisuutta koskeville koulutustoimenpiteille osoitetuista varoista.” |
2 artikla
Viittauksia ”kansanterveysalan toimintaohjelman toimeenpanovirastoon” pidetään viittauksina ”terveys- ja kuluttaja-asioiden toimeenpanovirastoon”.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) EUVL L 369, 16.12.2004, s. 73.
(3) EYVL L 271, 9.10.2002, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä N:o 786/2004/EY (EUVL L 138, 30.4.2004, s. 7).
(4) EUVL L 301, 20.11.2007, s. 3.
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1926/2006/EY (EUVL L 404, 30.12.2006, s. 39).
(6) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 301/2008 (EUVL L 97, 9.4.2008, s. 85).
(7) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2007/41/EY (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 51).
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/30 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS EUPT/1/2008,
tehty 6 päivänä kesäkuuta 2008,
Euroopan unionin suunnitteluryhmän (EUPT Kosovon) johtajan nimittämisestä tehdyn päätöksen EUPT/2/2007 muuttamisesta
(2008/545/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionin suunnitteluryhmän (EUPT Kosovo) asettamisesta Kosovossa oikeusvaltion alalla ja mahdollisilla muilla aloilla mahdollisesti toteutettavaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota varten 10 päivänä huhtikuuta 2006 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2006/304/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
ottaa huomioon Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta, EULEX KOSOVO, 4 päivänä helmikuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan ja 5 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä EUPT/2/2007 (3) poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea päätti nimittää Roy REEVEn Kosovossa oikeusvaltion alalla ja mahdollisilla muilla aloilla mahdollisesti toteutettavaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota varten asetetun EU:n suunnitteluryhmän (EUPT Kosovo) johtajaksi 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen. |
(2) |
Yhteisen toiminnan 2006/304/YUTP 6 artiklan mukaisesti neuvosto valtuuttaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean tekemään asiaankuuluvat päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 25 artiklan mukaisesti. Valtuutukseen sisältyy toimivalta nimittää EU:n suunnitteluryhmän (EUPT Kosovo) johtaja korkeana edustajana toimivan neuvoston pääsihteerin ehdotuksesta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Poistetaan poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen EUPT/2/2007 2 artiklan toinen kohta.
Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2008.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
M. IPAVIC
(1) EUVL L 112, 26.4.2006, s. 19. Yhteinen toiminta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna yhteisellä toiminnalla 2008/228/YUTP (EUVL L 75, 18.3.2008, s. 78).
(2) EUVL L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) EUVL L 346, 29.12.2007, s. 29.
Oikaisuja
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/31 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 554/2008, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, 6-fytaasin (Quantum Phytase) hyväksymisestä rehun lisäaineena
( Euroopan unionin virallinen lehti L 158, 18. kesäkuuta 2008 )
Sivulla 16, liitteessä olevassa taulukossa, sarakkeessa ”Hyväksynnän haltijan nimi”
korvataan:
”AB Enzyme GmbH”,
seuraavasti:
”AB Enzymes GmbH”.
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/31 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 488/2008, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2008, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa
( Euroopan unionin virallinen lehti L 143, 3. kesäkuuta 2008 )
Sivulla 28 oleva 1 artiklan 1 kohta:
korvataan:
”1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja CN-koodeihin 2918 14 00 ja ex 2918 15 00 (Taric-koodi 2918150010) kuuluvan sitruunahapon ja trinatriumsitraattidihydraatin tuonnissa.”,
seuraavasti:
”1. Otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja CN-koodeihin 2918 14 00 ja ex 2918 15 00 (Taric-koodi 2918150010) kuuluvan sitruunahapon ja trinatriumsitraattidihydraatin tuonnissa.”
3.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/31 |
Oikaistaan neuvoston direktiivi 90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa
( Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 224, 18. elokuuta 1990 )
(Suomenkielinen erityispainos, Alue 3, Nide 33)
Suomenkielisen erityispainoksen sivulla 146, direktiivin nimessä:
korvataan:
seuraavasti: