ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
51. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2008/220/EY |
|
|
* |
||
|
|
2008/221/EY |
|
|
* |
||
|
|
2008/222/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 13 päivänä maaliskuuta 2008, kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY mukaisesti esittämien jäämiä koskevien valvontasuunnitelmien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2004/432/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 932) ( 1 ) |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 224/2008,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2008,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (1) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä maaliskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 13 päivänä maaliskuuta 2008 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
JO |
65,0 |
MA |
69,9 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
118,8 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
118,0 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
148,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
106,1 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
109,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
238,6 |
ZZ |
238,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,6 |
IL |
55,4 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
52,7 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
51,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
107,9 |
IL |
107,4 |
|
SY |
105,3 |
|
TR |
124,8 |
|
ZA |
153,3 |
|
ZZ |
119,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,3 |
BR |
85,2 |
|
CA |
105,6 |
|
CL |
102,1 |
|
CN |
88,4 |
|
MK |
50,7 |
|
US |
106,4 |
|
UY |
90,0 |
|
ZA |
69,5 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
82,5 |
CL |
72,2 |
|
CN |
54,6 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
75,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 225/2008,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2008,
sellaisenaan vietävien valkoisen sokerin ja raakasokerin vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädetään, että kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa lueteltujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Sokerin markkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 ja 33 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja tiettyjen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 33 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityistarpeet voivat edellyttää tuen mukauttamista määräpaikan mukaan. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 318/2006 vaatimukset. |
(5) |
Sokerin hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistettuihin tuotteisiin ja määriin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädettyjä vientitukia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä maaliskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1). Asetus (EY) N:o 318/2006 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä lokakuuta 2008.
LIITE
Sellaisenaan vietäviin valkoiseen sokeriin ja raakasokeriin 14 päivästä maaliskuuta 2008 alkaen sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Vientituen määrä |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,2633 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
26,33 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
euroa/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,2633 |
|||||||||
Huom. Määräpaikat määritellään seuraavasti:
|
(1) Mukaan luettuna Kosovo, siten kuin se on määriteltynä 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.
(2) Tätä määrää sovelletaan raakasokeriin, jonka saanto on 92 prosenttia. Jos viedyn raakasokerin saanto poikkeaa 92 prosentista, sovellettavan tuen määrä kerrotaan jokaisen käsiteltävänä olevan vientitapahtuman osalta muuntokertoimella, joka saadaan jakamalla viedyn raakasokerin saanto 92:lla asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevan III kohdan 3 alakohdan mukaisesti.
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 226/2008,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2008,
valkoisen sokerin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 900/2007 säädettyä pysyvää tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja kolmannen alakohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin vientiä koskevasta pysyvästä tarjouskilpailusta vientitukien vahvistamiseksi markkinointivuoden 2007/2008 loppuun saakka 27 päivänä heinäkuuta 2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 900/2007 (2) edellytetään osittaisten tarjouskilpailujen järjestämistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 900/2007 8 artiklan 1 kohdan ja 13 päivänä maaliskuuta 2008 päättyvässä osittaisessa tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tarkastelun perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 900/2007 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen vientituen enimmäismääräksi vahvistetaan 13 päivänä maaliskuuta 2008 päättyvää osittaista tarjouskilpailua varten 32,947 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä maaliskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1). Asetus (EY) N:o 318/2006 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä lokakuuta 2008.
(2) EUVL L 196, 28.7.2007, s. 26. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 148/2008 (EUVL L 46, 21.2.2008, s. 9).
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 227/2008,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2008,
valkoisen sokerin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 1060/2007 säädettyä pysyvää tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja kolmannen alakohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1060/2007 annettu 14 päivänä syyskuuta 2007 (2), pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Espanjan, Irlannin, Italian, Unkarin, Puolan, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten edellytetään osittaisten tarjouskilpailujen järjestämistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1060/2007 4 artiklan 1 kohdan ja 12 päivänä maaliskuuta 2008 päättyvässä osittaisessa tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tarkastelun perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten. |
(3) |
Sokerin hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1060/2007 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen vientituen enimmäismääräksi vahvistetaan 12 päivänä maaliskuuta 2008 päättyvää osittaista tarjouskilpailua varten 410,73 EUR/t.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä maaliskuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1). Asetus (EY) N:o 318/2006 korvataan asetuksella (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1) 1 päivästä lokakuuta 2008.
(2) EUVL L 242, 15.9.2007, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 148/2008 (EUVL L 46, 21.2.2008, s. 9).
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 228/2008,
annettu 13 päivänä maaliskuuta 2008,
asetuksen (EY) N:o 595/2004 muuttamisesta maidon toimituksia ja suoramyyntiä koskevien tarkastusten intensiteetin osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1788/2003 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1788/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 595/2004 (2) 22 artiklan 1 kohdassa säädetään toimituksia ja suoramyyntiä koskevien tarkastusten vähimmäisintensiteetistä. Nämä tarkastukset on sisällytettävä riskianalyysin perusteella laadittuun yleiseen valvontasuunnitelmaan. |
(2) |
Bulgaria ja Romania soveltavat maksujärjestelmää ensimmäistä kertaa markkinointivuoden 2007/2008 kahdentoista kuukauden jakson aikana. Uuden järjestelmän soveltamisen helpottamiseksi näiden jäsenvaltioiden tulisi saada vähentää toimituksia koskevien tarkastusten intensiteettiä yhden vuoden mittaisen siirtymäkauden ajan. |
(3) |
Kokemus on osoittanut, että erityisesti suoramyyntiä harjoittaa jäsenvaltioissa yhä merkittävä määrä tuottajia, joilla on vain yksi tai kaksi lehmää. Näiden tuottajien kohdalla saman tarkastusintensiteetin jatkaminen aiheuttaa kohtuuttoman hallinnollisen rasituksen ja saattaa kääntää tarkastustoimenpiteiden päähuomion pois riskialttiimmista toimista. Siksi olisi asianmukaista vähentää tarkastusten intensiteettiä sellaisten pienten suoramyynnin harjoittajien kohdalla, joiden tuotantomäärä maitona ilmaistuna on alle 5 000 kg. |
(4) |
Jotta mukautetun tarkastusintensiteetin aikaansaama keventynyt hallinnollinen rasite hyödyttäisi jäsenvaltioita, ja koska asetuksen (EY) N:o 595/2004 19 artiklan 2 kohdan mukaan osa tarkastuksista on tehtävä asianomaisen kahdentoista kuukauden jakson aikana ja osa kahdentoista kuukauden jakson jälkeen, on asianmukaista soveltaa mukautettua tarkastusten intensiteettiä markkinointivuoden 2007/2008 kahdentoista kuukauden jakson aikana eli jaksolla, joka alkaa 1 päivänä huhtikuuta 2007 ja päättyy 30 päivänä maaliskuuta 2008. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 595/2004 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 595/2004 22 artikla seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 2 kohta seuraavasti: ”2. Edellä 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten on katettava vähintään:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 123. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1186/2007 (EUVL L 265, 11.10.2007, s. 22).
(2) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/9 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä maaliskuuta 2008,
päätöksen 2003/135/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klassisen sikaruton hävittämistä luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokotuksia klassista sikaruttoa vastaan koskevista suunnitelmista Nordrhein-Westfalenin ja Rheinland-Pfalzin osavaltioiden (Saksa) tietyillä alueilla
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 887)
(Ainoastaan saksan- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2008/220/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan ja 20 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Klassisen sikaruton hävittämistä luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokotuksia klassista sikaruttoa vastaan Saksassa Niedersachsenin, Nordrhein-Westfalenin, Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita koskevien suunnitelmien hyväksymisestä 27 päivänä helmikuuta 2003 tehty komission päätös 2003/135/EY (2) on yksi useista klassista sikaruttoa vastaan toteutetuista toimenpiteistä. |
(2) |
Saksa on ilmoittanut komissiolle taudin viimeaikaisesta kehityksestä luonnonvaraisissa sioissa Rheinland-Pfalzin ja Nordrhein-Westfalenin osavaltioiden tietyillä alueilla. |
(3) |
Kyseiset tiedot osoittavat, että luonnonvaraisten sikojen klassinen sikarutto on hävitetty mainittujen osavaltioiden tietyiltä alueilta. Näin ollen kyseisillä alueilla ei enää tarvitse soveltaa luonnonvaraisissa sioissa esiintyvän klassisen sikaruton hävittämistä ja sen vastaisia hätärokotuksia koskevia suunnitelmia. |
(4) |
Sen vuoksi päätöstä 2003/135/EY olisi muutettava. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2003/135/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle ja Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2007/729/EY (EUVL L 294, 13.11.2007, s. 26).
(2) EUVL L 53, 28.2.2003, s. 47. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2007/135/EY (EUVL L 57, 24.2.2007, s. 20).
LIITE
”LIITE
1. ALUEET, JOILLA ON HÄVITTÄMISSUUNNITELMAT
A. Rheinland-Pfalzin osavaltiossa:
a) |
Kreis Ahrweiler: kunnat Adenau ja Altenahr; |
b) |
Landkreis Vulkaneifel: kunnat Obere Kyll ja Hillesheim, Daunin kunnassa paikkakunnat Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler ja Kirchweiler, Kelbergin kunnassa paikkakunnat Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath ja Welcherath, Gerolsteinin kunnassa paikkakunnat Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm ja Rockeskyll sekä Gerolsteinin kaupunki; |
c) |
Eifelkreis Bitburg-Prüm: Prümin kunnassa paikkakunnat Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim ja Weinsheim; |
d) |
Landkreis Südwestpfalz: Kröppenin kunta L 483 -tien kaakkoispuolella, Vinningenin kunta L 478 ja L 484 -teiden kaakkoispuolella, ja kunnat Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. |
B. Nordrhein-Westfalenin osavaltiossa:
a) |
Kreis Euskirchen: kaupungit Bad Münstereifel, Mechernich ja Schleiden; Euskirchenin kaupungin alueella seuraavat paikkakunnat: Billig, Euenheim, Euskirchen (keskusta), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim ja Wißkirchen; kunnat Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall ja Nettersheim; |
b) |
Rhein-Sieg-Kreis: Meckenheimin kaupungin alueella paikkakunnat Ersdorf ja Altendorf; Rheinbachin kaupungin alueella paikkakunnat Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen ja Kurtenberg; Swisttalin kunnassa paikkakunnat Miel ja Odendorf. |
2. ALUEET, JOILLA HÄTÄROKOTETAAN
A. Rheinland-Pfalzin osavaltiossa:
a) |
Kreis Ahrweiler: kunnat Adenau ja Altenahr; |
b) |
Landkreis Vulkaneifel: kunnat Obere Kyll ja Hillesheim, Daunin kunnassa paikkakunnat Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler ja Kirchweiler, Kelbergin kunnassa paikkakunnat Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath ja Welcherath, Gerolsteinin kunnassa paikkakunnat Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm ja Rockeskyll sekä Gerolsteinin kaupunki; |
c) |
Eifelkreis Bitburg-Prüm: Prümin kunnassa paikkakunnat Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim ja Weinsheim; |
d) |
Landkreis Südwestpfalz: Kröppenin kunta L 483 -tien kaakkoispuolella, Vinningenin kunta L 478 ja L 484 -teiden kaakkoispuolella, ja kunnat Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. |
B. Nordrhein-Westfalenin osavaltiossa:
a) |
Kreis Euskirchen: kaupungit Bad Münstereifel, Mechernich ja Schleiden; Euskirchenin kaupungin alueella paikkakunnat Billig, Euenheim, Euskirchen (keskusta), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim ja Wißkirchen; kunnat Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall ja Nettersheim; |
b) |
Rhein-Sieg-Kreis: Meckenheimin kaupungin alueella paikkakunnat Ersdorf ja Altendorf; Rheinbachin kaupungin alueella paikkakunnat Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen ja Kurtenberg; Swisttalin kunnassa paikkakunnat Miel ja Odendorf.” |
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/13 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä maaliskuuta 2008,
yhteisön osallistumisesta kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien torjuntaohjelman rahoitukseen Ranskan merentakaisissa departementeissa vuonna 2008
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 925)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2008/221/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä 30 päivänä tammikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 247/2006 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ranskan merentakaisten departementtien maataloustuotannon olosuhteet edellyttävät erityistoimenpiteitä kasvintuotannossa. Toimenpiteisiin kuuluu kalliita kasvinterveydellisiä toimenpiteitä. |
(2) |
Yhteisön rahoitukseen oikeutettujen kasveille ja kasviperäisille tuotteille haitallisten organismien torjuntaohjelmiin Ranskan merentakaisissa departementeissa, Azoreilla ja Madeiralla liittyvien toimenpiteiden määrittelemisestä 10 päivänä syyskuuta 2007 tehdyssä komission päätöksessä 2007/609/EY (2) määritellään sellaiset kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien torjuntaohjelmiin liittyvät toimenpiteet Ranskan merentakaisissa departementeissa sekä Azoreilla ja Madeiralla, joille voidaan myöntää yhteisön rahoitusta. |
(3) |
Ranskan viranomaiset ovat esittäneet komissiolle kasvinterveydelliset toimenpiteet sisältävän ohjelman Ranskan merentakaisissa departementeissa vuodeksi 2008. Ohjelmassa täsmennetään asetetut tavoitteet, odotetut suoritteet, toteutettavat toimet sekä niiden kesto ja kustannukset, jotta yhteisö voi mahdollisesti osallistua niiden rahoitukseen. Ohjelmaan sisältyvät toimenpiteet täyttävät päätöksen 2007/609/EY vaatimukset. |
(4) |
Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (3) 3 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti kasvien terveyttä koskevat toimet rahoitetaan Euroopan maatalouden tukirahastosta. Näiden toimien varainhoidon valvontaan sovelletaan kyseisen asetuksen 9, 36 ja 37 artiklaa. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Ranskalle myönnettävä yhteisön rahoitusosuus kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien viralliseen torjuntaohjelmaan Ranskan merentakaisissa departementeissa vuodeksi 2008, sellaisena kuin ohjelma on määritetty liitteessä olevassa A osassa.
Rahoitusosuus on enintään 60 prosenttia tukikelpoisista kokonaiskustannuksista, sellaisina kuin ne vahvistetaan liitteessä olevassa B osassa, ja enintään 282 000 euroa (ilman arvonlisäveroa).
2 artikla
1. Ranskalle maksetaan 100 000 euron suuruinen ennakko 60 päivän kuluessa siitä, kun Ranskalta on saatu maksupyyntö.
2. Yhteisön rahoitusosuuden loppuerä maksetaan edellyttäen, että lopullinen täytäntöönpanokertomus toimitetaan komissiolle sähköisessä muodossa viimeistään 15 päivänä maaliskuuta 2009.
Kertomuksen on sisällettävä seuraavaa:
a) |
lyhyt tekninen arvio koko ohjelmasta, mukaan luettuina aineellisten ja laadullisten tavoitteiden toteutumisaste ja saavutettu edistys, sekä arvio välittömästä kasvinterveydellisestä ja taloudellisesta vaikutuksesta, |
b) |
kustannusselvitys, josta käyvät ilmi osaohjelmittain ja toimenpiteittäin eritellyt toteutuneet menot. |
3. Mitä tulee liitteessä olevassa B osassa vahvistettuun budjettierittelyyn, Ranska voi mukauttaa rahoitusta samaan osaohjelmaan kuuluvien eri toimenpiteiden välillä enintään 15 prosenttia yhteisön osuudesta kyseiseen osaohjelmaan edellyttäen, että ohjelmassa vahvistettujen tukikelpoisten kustannusten kokonaismäärää ei ylitetä eikä ohjelman päätavoitteita vaaranneta.
Ranskan on ilmoitettava komissiolle kaikista tehdyistä mukautuksista.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 42, 14.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1276/2007 (EUVL L 284, 30.10.2007, s. 11).
(2) EUVL L 242, 15.9.2007, s. 20.
(3) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1437/2007 (EUVL L 322, 7.12.2007, s. 1).
LIITE
OHJELMA JA OHJEELLINEN BUDJETTIERITTELY VUODEKSI 2008
A OSA
Ohjelma
Ohjelma sisältää neljä osaohjelmaa:
1) |
Merentakaisten departementtien välinen ohjelma:
|
2) |
Martiniquen departementin osaohjelma:
|
3) |
Guyanan departementin osaohjelma:
|
4) |
Guadeloupen departementin osaohjelma:
|
B OSA
Ohjeellinen budjettierittely (EUR) ja odotettavissa olevat suoritteet
Osaohjelmat |
Suoritteen luonne (S: palvelu, R: tutkimus) |
Tukikelpoiset menot |
Kansallinen rahoitusosuus |
EY:n rahoitusosuus |
Merentakaisten departementtien välinen ohjelma |
||||
Toimenpide 1.1 |
Kvantitatiivinen PCR (R) |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
Välisumma |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
|
Martinique |
||||
Toimenpide 2.1 |
Kasvien terveyttä koskeva diagnostiikka kentällä ja tuholaisten integroitu torjunta vihannesviljelyssä (S) |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
Välisumma |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
|
Guyana |
||||
Toimenpide 3.1 |
Mallinnettu kasvien terveyttä koskeva varoitusjärjestelmä (R) |
115 000 |
|
|
Toimenpide 3.2 |
Kasvien terveyttä koskeva diagnostiikka kentällä (S) |
31 000 |
|
|
Välisumma |
146 000 |
58 400 |
87 600 |
|
Guadeloupe |
||||
Toimenpide 4.1 |
Hedelmäkärpästen valvontaverkon organisointi (S) |
12 000 |
|
|
Toimenpide 4.2 |
Tiedottaminen yleisölle haitallisten organismien kulkeutumiseen liittyvästä riskistä (S) |
12 000 |
|
|
Toimenpide 4.3 |
Erään haitallisen organismin mahdollista integroitua torjuntaa koskeva tutkimus (R) |
30 000 |
|
|
Toimenpide 4.4 |
Asiantuntijareservin kokoaminen jyrsijöiden torjuntaa varten maaseutu- ja kaupunkialueilla (R) |
20 000 |
|
|
Välisumma |
74 000 |
29 600 |
44 400 |
|
Yhteensä |
470 000 |
188 000 |
282 000 |
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä maaliskuuta 2008,
kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY mukaisesti esittämien jäämiä koskevien valvontasuunnitelmien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2004/432/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 932)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/222/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/23/EY (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 96/23/EY vahvistetaan tarkastusmenettelyt, jotka koskevat sen liitteessä I tarkoitettuja aineita ja jäämäryhmiä. Direktiivin 96/23/EY mukaan kolmansien maiden, jotka haluavat olla mukana tai säilyttää asemansa sellaisten kolmansien maiden luettelossa, joista jäsenvaltiot saavat tuoda direktiivissä tarkoitettuja eläimiä ja eläinperäisiä alkutuotteita, on toimitettava suunnitelma, josta käyvät ilmi kyseisten kolmansien maiden tarjoamat takeet mainitussa direktiivissä tarkoitettujen jäämäryhmien ja aineiden valvonnasta. |
(2) |
Kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY mukaisesti esittämien jäämiä koskevien valvontasuunnitelmien hyväksymisestä 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä komission päätöksessä 2004/432/EY (2) on luettelo niistä kolmansista maista, jotka ovat esittäneet jäämiä koskevan valvontasuunnitelman, josta käyvät ilmi kyseisten kolmansien maiden tarjoamat takeet mainitun direktiivin edellytysten mukaisesti. |
(3) |
Brasilia on toimittanut komissiolle uuden hunajaa koskevan jäämien valvontasuunnitelman. Suunnitelman arviointi osoitti sen takaavan riittävällä tavalla hunajaa koskevan jäämien valvonnan kyseisessä kolmannessa maassa. Lisäksi tarkastuskäynnillä Brasiliaan kävi ilmi, että toimivaltainen viranomainen on edistynyt huomattavasti hunajaa koskevan kattavan jäämien valvontasuunnitelman toteuttamisessa ja että kyseinen kolmas maa täyttää nyt yhteisön hunajaa koskevat vaatimukset. Siksi hunaja olisi sisällytettävä päätöksen 2004/432/EY liitteessä olevaan luetteloon Brasilian kohdalle. |
(4) |
Päätöstä 2004/432/EY olisi sen vuoksi muutettava. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2004/432/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) EUVL L 154, 30.4.2004, s. 43, oikaisu EUVL L 189, 27.5.2004, s. 33. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2008/105/EY (EUVL L 38, 13.2.2008, s. 9).
LIITE
”LIITE
ISO2-koodi |
Maa |
Nauta |
Lampaat/vuohet |
Siat |
Hevoseläimet |
Siipikarja |
Vesiviljelytuotteet |
Maito |
Munat |
Kaniinit |
Luonnonvarainen riista |
Tarhattu riista |
Hunaja |
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Arabiemiirikunnat |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
Albania |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
Alankomaiden Antillit |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australia |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosnia ja Hertsegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brasilia |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Valko-Venäjä |
|
|
|
X (3) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Sveitsi |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
Kiina |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falklandinsaaret |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Färsaaret |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Grönlanti |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Gambia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Kroatia |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonesia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IN |
Intia |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
Islanti |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japani |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgisistan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Korean tasavalta |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marokko |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Montenegro (5) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (6) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
X (2) |
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Meksiko |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malesia |
|
|
|
|
X (7) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mosambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibia |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Uusi-Kaledonia |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Uusi-Seelanti |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Filippiinit |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairnsaaret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Serbia (8) |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Venäjän federaatio |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (9) |
X |
SA |
Saudi-Arabia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Seychellit |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (10) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Suriname |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Swazimaa |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thaimaa |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisia |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turkki |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tansania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukraina |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Yhdysvallat |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Etelä-Afrikka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Sambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) EY:n ja Andorran välinen eläinlääkinnällinen alaryhmä on hyväksynyt alkuperäisen jäämien valvontasuunnitelman (EY–Andorra-sekakomitean 22 päivänä joulukuuta 1999 tekemä päätös 2/1999 (EYVL L 31, 5.2.2000, s. 84)).
(2) Kolmas maa, joka käyttää elintarviketuotannossa ainoastaan muista hyväksytyistä kolmansista maista tulevaa raaka-ainetta.
(3) Elävien hevoseläinten vienti teurastettaviksi (ainoastaan elintarviketuotannossa käytettävät eläimet).
(4) Ainoastaan lammaseläimet.
(5) Väliaikainen tilanne, ennen kuin jäämistä saadaan lisätietoja.
(6) Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(7) Ainoastaan Länsi-Malesian niemimaa.
(8) Lukuun ottamatta Kosovoa, sellaisena kuin se määritellään 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.
(9) Ainoastaan Murmanskin ja Jamalo-Nenetsin alueilta peräisin olevat porot.
(10) Valvontasuunnitelma hyväksytty 28 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn EY–San Marino yhteistyökomitean päätöksen N:o 1/94 (EYVL L 238, 13.9.1994, s. 25) mukaisesti.”
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/22 |
NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2008/223/YUTP,
hyväksytty 13 päivänä maaliskuuta 2008,
entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien lisätoimenpiteiden uusimisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 30 päivänä maaliskuuta 2004 yhteisen kannan 2004/293/YUTP entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden uusimisesta (1). Toimenpiteet uusittiin toistamiseen yhteisellä kannalla 2007/150/YUTP (2), ja niiden voimassaolo päättyy 16 päivänä maaliskuuta 2008. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että on välttämätöntä jatkaa yhteisen kannan 2004/293/YUTP voimassaoloa vielä 12 kuukaudella, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:
1 artikla
Yhteisen kannan 2004/293/YUTP voimassaoloa jatketaan 16 päivään maaliskuuta 2009.
2 artikla
Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
3 artikla
Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 13 päivänä maaliskuuta 2008.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
D. RUPEL
(1) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 65. Yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2007/521/YUTP (EUVL L 192, 24.7.2007, s. 30).
(2) EUVL L 66, 6.3.2007, s. 21.
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/23 |
Ilmoitus, joka koskee Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Unkarin tasavallan julistuksia, joilla ne hyväksyvät Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan antaa ennakkoratkaisuja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklassa tarkoitetuista säädöksistä
Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta ja Slovenian tasavalta ovat julistaneet hyväksyvänsä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan b alakohdan mukaisen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan.
Unkarin tasavalta on peruuttanut aiemman julistuksensa, jolla se hyväksyi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan a alakohdan mukaisen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan, ja se on julistanut hyväksyvänsä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan b alakohdan mukaisen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan.
Näin ollen tilanne niiden julistusten osalta, jotka koskevat Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivaltaa antaa ennakkoratkaisuja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklassa tarkoitettujen säädösten pätevyydestä ja tulkinnasta, on seuraava:
— |
Espanjan kuningaskunta on julistanut hyväksyvänsä 35 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan a alakohdan mukaisen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan (1). |
— |
Belgian kuningaskunta, Tšekin tasavalta, Saksan liittotasavalta, Helleenien tasavalta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Luxemburgin suurherttuakunta, Unkarin tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Itävallan tasavalta, Portugalin tasavalta, Slovenian tasavalta, Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta ovat julistaneet hyväksyvänsä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan b alakohdan mukaisen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan (2), |
— |
antaessaan edellä mainitut julistukset Belgian kuningaskunta, Tšekin tasavalta, Saksan liittotasavalta, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Luxemburgin suurherttuakunta, Alankomaiden kuningaskunta, Itävallan tasavalta ja Slovenian tasavalta ovat varanneet itselleen oikeuden antaa kansallisessa lainsäädännössään säännöksiä, joiden mukaan, kun 35 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädöksen pätevyyttä tai tulkintaa koskeva kysymys tulee esille sellaisen kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa, jonka päätöksiin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, kyseinen tuomioistuin on velvollinen siirtämään asian yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi. |
(1) Espanjan kuningaskunnan julistusta koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä L 114, 1.5.1999, s. 56 ja Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 120, 1.5.1999, s. 24.
(2) Tšekin tasavallan julistusta koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä L 236, 23.9.2003, s. 980. Ranskan tasavallan julistusta koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä L 327, 14.12.2005, s. 19 ja Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 318, 14.12.2005, s. 1. Muiden jäsenvaltioiden, paitsi Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Unkarin tasavallan, julistuksia koskeva ilmoitus julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä L 114, 1.5.1999, s. 56 ja Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 120, 1.5.1999, s. 24.
Oikaisuja
14.3.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 70/24 |
Oikaistaan neuvoston päätös 2007/551/YUTP/YOS, tehty 23 päivänä heinäkuuta 2007, lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajaluettelotietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriölle (DHS) tehdyn Euroopan unionin ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 204, 4. elokuuta 2007 )
Sivu 16, päätöksen nimi:
korvataan:
”… lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajaluettelotietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä …”
seuraavasti:
”… lentoyhtiöiden PNR- eli matkustajarekisteritietojen käsittelemisestä ja siirtämisestä …”
Sivu 16, 1 artiklan toinen kohta:
korvataan:
”Sopimuksen teksti, sen liitteenä oleva DHS:n kirje ja Euroopan unionin kirje ovat tämän päätöksen liitteenä.”
seuraavasti:
”Sopimuksen teksti, mukana seuraava DHS:n kirje ja Euroopan unionin kirje on liitetty tähän päätökseen.”