ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 293

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

50. vuosikerta
10. marraskuuta 2007


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1318/2007, annettu 9 päivänä marraskuuta 2007, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1319/2007, annettu 9 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteen I muuttamisesta ensimmäistä vuotta luonnonmukaiseen tuotantoon siirtymässä olevista lohkoista saatavan rehun käytön osalta

3

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Neuvosto

 

 

2007/722/EY

 

*

Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä lokakuuta 2007, Romanian viranomaisten myöntämästä valtion hätäavusta vuosien 2006–2007 kuivuuden seurausten lieventämiseksi maatalousalalla

5

 

 

2007/723/EY

 

*

Neuvoston päätös, tehty 8 päivänä marraskuuta 2007, alueiden komitean kolmen slovakialaisen jäsenen ja kolmen slovakialaisen varajäsenen nimeämisestä

7

 

 

III   Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

 

 

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

 

 

2007/724/YUTP

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös BiH/10/2007, tehty 25 päivänä syyskuuta 2007, Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavan Euroopan unionin sotilasoperaation komentajan nimittämisestä

8

 

 

2007/725/YUTP

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös BiH/12/2007, tehty 25 päivänä syyskuuta 2007, Napolissa sijaitsevan Euroopan unionin esikuntayksikön päällikön nimittämisestä Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavaa Euroopan unionin sotilasoperaatiota varten

9

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1318/2007,

annettu 9 päivänä marraskuuta 2007,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä marraskuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 756/2007 (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 41).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 9 päivänä marraskuuta 2007 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

MA

75,0

MK

46,6

TR

74,3

ZZ

65,3

0707 00 05

JO

196,3

MA

247,0

MK

70,4

TR

103,9

ZZ

154,4

0709 90 70

MA

74,1

TR

105,9

ZZ

90,0

0805 20 10

MA

93,3

ZZ

93,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

39,1

IL

67,9

TR

77,0

UY

94,2

ZZ

69,6

0805 50 10

AR

62,8

TR

92,2

ZA

62,4

ZZ

72,5

0806 10 10

BR

241,5

TR

117,1

US

291,2

ZZ

216,6

0808 10 80

AR

80,9

AU

183,7

CA

110,6

CL

86,0

MK

31,5

US

99,6

ZA

86,5

ZZ

97,0

0808 20 50

AR

49,3

CN

75,7

TR

139,6

ZZ

88,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1319/2007,

annettu 9 päivänä marraskuuta 2007,

neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteen I muuttamisesta ensimmäistä vuotta luonnonmukaiseen tuotantoon siirtymässä olevista lohkoista saatavan rehun käytön osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa 24 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan toisen luetelmakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteessä I säädetään, että karja on ruokittava pääasiassa omalla tilalla kasvatetulla rehulla ja kasvinsyöjiä laajasti laiduntaen. Tämän vaatimuksen noudattamiseksi luomuviljelijät laajentavat tilojaan erityisesti hankkimalla tai vuokraamalla laitumia ja monivuotisten rehuviljelmien lohkoja.

(2)

Asetuksen (ETY) N:o 2091/91 mukaisesti hankittuun tai vuokrattuun tavanomaiseen tuotantoon käytettyyn maahan sovelletaan siirtymävaihetta ennen kuin sen katsotaan olevan luonnonmukaisessa tuotannossa. Luonnonmukaiseen tuotantoon siirtymisen ensimmäisenä vuonna saatua rehua ei lisäksi pidetä siirtymäkauden rehuna, eikä sitä saada helposti myytyä tavanomaisessa tuotannossa käytettäväksi, koska tällaisen tavanomaisesti tuotetun monivuotisen rehun markkinat ovat hyvin rajoitetut.

(3)

Tavanomaisesti tuotetun rehun käyttö kasvinsyöjille ei enää ole asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteessä I olevan B osan 4.8 kohdan a alakohdan mukaista 31 päivästä joulukuuta 2007. Tämän päivämäärän jälkeen on vaikea täyttää vaatimus omalle tilalle sen luonnonmukaiseen tuotantoon siirtymisen ensimmäisenä vuonna hankitun tai vuokratun maan laiduntamisen tai käytön jatkamisesta.

(4)

Tästä syystä on tarpeen sallia tietty prosenttiosuus ensimmäisen vuoden siirtymälohkojen rehua rehuannoksissa.

(5)

Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 2092/91 olisi muutettava.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (ETY) N:o 2092/91 14 artiklassa perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteessä I olevan B osan 4.4 kohta seuraavasti:

”4.4

Rehuannos voi 31 päivään joulukuuta 2008 asti sisältää keskimäärin enintään 50 prosenttia siirtymävaiheen rehuja. Jos siirtymävaiheen rehut ovat peräisin omaan tilaan kuuluvasta yksiköstä, prosenttilukua voidaan korottaa 80 prosenttiin.

Rehuannos voi 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen sisältää keskimäärin enintään 30 prosenttia siirtymävaiheen rehuja. Jos siirtymävaiheen rehut ovat peräisin omaan tilaan kuuluvasta yksiköstä, prosenttilukua voidaan korottaa 60 prosenttiin.

Karjalle syötetystä rehujen keskimääräisestä kokonaismäärästä 20 prosenttia saa olla peräisin laiduntamisesta ensimmäisen siirtymävuoden pysyvillä laitumilla tai monivuotisilla rehulohkoilla taikka niistä saadusta sadosta, jos ne kuuluvat omaan tilaan eivätkä ole kuuluneet kyseisen tilan luonnonmukaisen tuotannon yksikköön viimeisten viiden vuoden aikana. Käytettäessä sekä siirtymävaiheen rehuja että ensimmäisen siirtymävuoden lohkojen rehuja näiden rehujen yhteenlaskettu prosenttiosuus ei saa ylittää ensimmäisessä ja toisessa kohdassa vahvistettuja enimmäisprosenttiosuuksia.

Nämä luvut on laskettava vuosittain prosenttiosuutena maataloudesta peräisin olevan rehun kuiva-aineesta.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2007.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 198, 22.7.1991, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 807/2007 (EUVL L 181, 11.7.2007, s. 10).


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Neuvosto

10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/5


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä lokakuuta 2007,

Romanian viranomaisten myöntämästä valtion hätäavusta vuosien 2006–2007 kuivuuden seurausten lieventämiseksi maatalousalalla

(2007/722/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

ottaa huomioon Romanian hallituksen 25 päivänä heinäkuuta 2007 esittämän pyynnön,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Romania esitti 25 päivänä heinäkuuta 2007 neuvostolle pyynnön, että neuvosto tekisi perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti päätöksen, jonka mukaan Romanian suunnitelma myöntää äärimmäisestä kuivuudesta kärsineille romanialaisille maanviljelijöille kansallista tukea, jotta he voisivat aloittaa uudelleen tuotantokierroksen, soveltuu yhteismarkkinoille.

(2)

Romaniaa on kohdannut kuuteenkymmeneen viime vuoteen ankarin ja pisin kuivuus, mikä johtuu vähäisistä sateista talvella 2006/2007 ja keväällä 2007 (alle 350 mm/m21 päivästä syyskuuta 200631 päivään toukokuuta 2007) sekä kesän 2007 erittäin korkeista lämpötiloista.

(3)

Jo ennen pitkään kestänyttä kuivan sään jaksoa kesällä 2007 maaperän vesivarannot olivat merkittävästi vähentyneet suurissa osissa Romaniaa, mikä johtui keskimääräistä korkeampien lämpötilojen aiheuttamasta kiihtyneestä veden haihtumisesta talvella 2006/2007 ja keväällä 2007.

(4)

Kevään ja syksyn satoihin kohdistuneiden vaikutusten arviointi on osoittanut, että kuivuus on vähentänyt merkittävästi sekä viljan että rehun tuotantoa ja että arvioitu keskimääräinen viljantuotanto vuonna 2007 on jopa alle 45 prosenttia edellisten vuosien keskiarvosta.

(5)

Romanialaiset maanviljelijät ovat 34 läänissä yhteensä 42:sta vakavasti kärsineet pitkään kestäneestä kuivan sään jaksosta, joka on aiheuttanut kasvinviljely- ja kotieläinjalostusaloille suuria vahinkoja, joiden määräksi on arvioitu noin 1 200 miljoonaa euroa (3 878 miljoonaa Romanian leuta (RON)), kun viljan myynnistä saamatta jäänyttä tuottoa ei lasketa mukaan.

(6)

Koska kuivuudesta kärsineiden romanialaisten maanviljelijöiden tulot ovat huomattavasti vähentyneet, vakavana uhkana on, että heillä ei ole taloudellisia mahdollisuuksia istuttaa syysviljaa ja valmistautua vuoden 2008 kevään kylvökauteen.

(7)

Myönnettävän valtionavun määrä on noin 400 miljoonaa euroa (1 320 miljoonaa Romanian leuta (RON)), ja siitä hyötyy noin 250 000–300 000 maanviljelijää, jotka viljelevät suunnilleen kolmea miljoonaa hehtaaria. Avun määrä on syysvehnän osalta noin 150 euroa hehtaarilta, rapsin osalta noin 120 euroa hehtaarilta ja ohran ja muiden syysviljojen osalta noin 130 euroa hehtaarilta.

(8)

Apua myönnetään ainoastaan maanviljelijän hakemuksesta ja nimenomaan tuotantokierroksen uudelleen aloittamista varten (siementen, polttoaineen, lannoitteiden ja torjunta-aineiden ostoon). Romanian maksajavirasto seuraa ja valvoo avun myöntämistä muun muassa suorittamalla tarkastuksia paikan päällä.

(9)

Jotta valtionapu olisi tehokasta, se on myönnettävä ja sen on oltava maanviljelijöiden käytettävissä mahdollisimman pian.

(10)

Komissio ei ole tässä vaiheessa antanut lausuntoa avun luonteesta ja soveltuvuudesta.

(11)

Tavallisesta poikkeavien olosuhteiden vuoksi avun voidaan siten poikkeuksellisesti ja siinä määrin kuin se on syntyneen hätätilanteen korjaamiseksi ehdottoman välttämätöntä katsoa soveltuvan yhteismarkkinoille tässä päätöksessä säädetyin edellytyksin,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Romanian viranomaisten maatalousalalle myöntämä poikkeuksellinen lisäapu, jonka määrä on enintään 400 miljoonaa euroa, katsotaan yhteismarkkinoille soveltuvaksi.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Romanialle.

Tehty Luxemburgissa 22 päivänä lokakuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. SILVA


10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/7


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 8 päivänä marraskuuta 2007,

alueiden komitean kolmen slovakialaisen jäsenen ja kolmen slovakialaisen varajäsenen nimeämisestä

(2007/723/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 263 artiklan,

ottaa huomioon Slovakian hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto teki 24 päivänä tammikuuta 2006 päätöksen 2006/116/EY alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2006 ja 25 päivän tammikuuta 2010 väliseksi kaudeksi (1).

(2)

Kolme alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Milan BENČin, Alexander SLAFOVSKÝn ja Jozef BOBÍKin toimikausien päätyttyä. Kolme alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Ján KRÁLIKin, Ferdinand VÍTEKin ja Tatiana MIKUŠOVÁn toimikausien päätyttyä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Nimetään alueiden komiteaan jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2010:

a)

jäseniksi:

Andrej ĎURKOVSKÝ

Primátor hlavného mesta SR – Bratislavy,

František KNAPÍK

Primátor mesta Košice,

István ZACHARIAŠ

Primátor mesta Moldava nad Bodvou,

ja

b)

varajäseniksi:

Ján BLCHÁČ, PhD.

Primátor mesta Liptovský Mikuláš,

Andrej HRNČIAR,

Primátor mesta Martin,

Pavel HAGYARI

Primátor mesta Prešov.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.

Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. PEREIRA


(1)  EUVL L 56, 25.2.2006, s. 75.


III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/8


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS BiH/10/2007,

tehty 25 päivänä syyskuuta 2007,

Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavan Euroopan unionin sotilasoperaation komentajan nimittämisestä

(2007/724/YUTP)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa 12 päivänä heinäkuuta 2004 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2004/570/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisen toiminnan 2004/570/YUTP 6 artiklan nojalla neuvosto on valtuuttanut poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) tekemään päätöksiä EU-operaation komentajan nimittämisestä.

(2)

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätöksen BiH/2/2004 mukaisesti Pohjois-Atlantin puolustusliiton Euroopan-joukkojen apulaiskomentaja (DSACEUR), kenraali Sir John REITH nimitettiin Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavan Euroopan unionin sotilasoperaation komentajaksi.

(3)

Nato on päättänyt nimittää kenraali John McCOLLin Pohjois-Atlantin puolustusliiton Euroopan-joukkojen apulaiskomentajaksi (DSACEUR) kenraali Sir John REITHin tilalle. Kenraali John McCOLLin toimikausi alkaa 22 päivänä lokakuuta 2007.

(4)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla.

(5)

Kööpenhaminassa 12 ja 13 päivänä joulukuuta 2002 kokoontunut Eurooppa-neuvosto antoi julkilausuman, jonka mukaan Berliini plus -järjestelyt ja niiden täytäntöönpano koskevat ainoastaan niitä EU:n jäsenvaltioita, jotka ovat myös joko Naton jäseniä tai rauhankumppanuuden osapuolia ja jotka ovat näin ollen tehneet kahdenvälisiä turvallisuussopimuksia Naton kanssa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavan Euroopan unionin sotilasoperaation komentajaksi nimitetään kenraali John McCOLL.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 22 päivänä lokakuuta 2007.

Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2007.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

C. DURRANT PAIS


(1)  EUVL L 252, 28.7.2004, s. 10.


10.11.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/9


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS BiH/12/2007,

tehty 25 päivänä syyskuuta 2007,

Napolissa sijaitsevan Euroopan unionin esikuntayksikön päällikön nimittämisestä Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavaa Euroopan unionin sotilasoperaatiota varten

(2007/725/YUTP)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Bosnia ja Hertsegovinassa 12 päivänä heinäkuuta 2004 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2004/570/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan pääsihteerin ja Naton pääsihteerin 28 päivänä syyskuuta 2004 ja 8 päivänä lokakuuta 2004 käymällä kirjeenvaihdolla Pohjois-Atlantin neuvosto päätti, että Napolin komentokeskuksen esikuntapäällikkö on käytettävissä Napolissa sijaitsevan Euroopan unionin esikuntayksikön päällikön tehtävään.

(2)

EU:n operaation komentaja on suosittanut, että Napolin komentokeskuksen esikuntapäällikkö, kenraaliluutnantti Eduardo ZAMARRIPA nimitetään Napolissa sijaitsevan Euroopan unionin esikuntayksikön päälliköksi Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavaa Euroopan unionin sotilasoperaatiota varten.

(3)

EU:n sotilaskomitea on antanut tukensa tälle suositukselle.

(4)

Yhteisen toiminnan 2004/570/YUTP 6 artiklan mukaisesti neuvosto valtuutti poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) huolehtimaan EU:n sotilasoperaation poliittisesta ja strategisesta johdosta.

(5)

Tanskan asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin toimien ja päätösten valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla.

(6)

Kööpenhaminassa 12 ja 13 päivänä joulukuuta 2002 kokoontunut Eurooppa-neuvosto antoi julkilausuman, jonka mukaan Berliini plus -järjestelyt ja niiden täytäntöönpano koskevat ainoastaan niitä EU:n jäsenvaltioita, jotka ovat myös joko Naton jäseniä tai rauhankumppanuuden osapuolia ja jotka ovat näin ollen tehneet kahdenvälisiä turvallisuussopimuksia Naton kanssa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Nimitetään kenraaliluutnantti Eduardo ZAMARRIPA Napolissa sijaitsevan Euroopan unionin esikuntayksikön päälliköksi Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavaa Euroopan unionin sotilasoperaatiota varten.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.

Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2007.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

C. DURRANT PAIS


(1)  EUVL L 252, 28.7.2004, s. 10.