ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 52

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

50. vuosikerta
21. helmikuu 2007


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 165/2007, annettu 20 päivänä helmikuuta 2007, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 166/2007, annettu 16 päivänä helmikuuta 2007, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

3

 

 

Komission asetus (EY) N:o 167/2007, annettu 20 päivänä helmikuuta 2007, Egyptistä peräisin olevan ja sieltä tuotavan riisin tuontitodistushakemuksista asetuksessa (EY) N:o 196/97 säädetyssä tariffikiintiössä

6

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2007/122/EY

 

*

Komission päätös, tehty 20 päivänä helmikuuta 2007, päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 481)  ( 1 )

8

 

 

2007/123/EY

 

*

Komission päätös, tehty 20 päivänä helmikuuta 2007, neuvoston direktiivin 92/119/ETY mukaisen poikkeuksen myöntämisestä Italialle sikojen teurastamoon kuljettamiskieltoon suojavyöhykkeen sisäpuolella olevilla julkisilla ja yksityisillä teillä (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 499)

10

 

 

Oikaisuja

 

 

Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 134/2007, annettu 13 päivänä helmikuuta 2007, hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta A1- ja B-menettelyjen yhteydessä (tomaatit, appelsiinit, sitruunat, syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet ja omenat) (EUVL L 42, 14.2.2007)

12

 

*

Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1903/2006/EY, tehty 12 päivänä joulukuuta 2006, Kulttuuri-ohjelman perustamisesta (2007–2013) (EUVL L 378, 27.12.2006)

15

 

*

Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1928/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, maatilojen rakennetta koskevien yhteisön tilastotietojen keruun järjestämisestä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 571/88 muuttamisesta vuosien 2007–2009 rahoituskehyksen sekä Bulgarialle ja Romanialle myönnettävän yhteisön rahoituksen enimmäismäärän osalta (EUVL L 406, 30.12.2006)

15

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 165/2007,

annettu 20 päivänä helmikuuta 2007,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä helmikuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 20 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

IL

134,9

JO

96,5

MA

45,0

SN

37,2

TN

141,8

TR

154,3

ZZ

101,6

0707 00 05

JO

178,3

MA

206,0

TR

179,3

ZZ

187,9

0709 90 70

MA

39,7

TR

126,2

ZZ

83,0

0805 10 20

CU

34,2

EG

51,4

IL

58,1

MA

46,4

TN

53,8

TR

67,3

ZZ

51,9

0805 20 10

IL

103,4

MA

96,0

ZZ

99,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

108,5

EG

64,3

IL

71,3

MA

117,1

PK

58,0

TR

61,4

ZZ

80,1

0805 50 10

EG

53,6

TR

46,7

ZZ

50,2

0808 10 80

AR

105,0

CA

95,7

CN

84,2

US

116,6

ZZ

100,4

0808 20 50

AR

86,7

CL

127,1

US

104,2

ZA

83,0

ZZ

100,3


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 166/2007,

annettu 16 päivänä helmikuuta 2007,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1), ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan yhteisön erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2), 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon 1 sarakkeessa esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.

2 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

László KOVÁCS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1930/2006 (EUVL L 406, 30.12.2006, s. 9).

(2)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

1.

Vähittäismyyntipakkauksessa oleva toalettiesinesarja, johon kuuluu:

muki

saippua-alusta

lieriön muotoinen hammasharjapidike

nestesaippua-annostelija.

Nestesaippua-annostelija koostuu fajanssisäiliöstä ja muovipumpusta. Muut sarjan tavarat on tehty fajanssista.

Kaikki sarjan tavarat ovat muotoilultaan samantyyliset.

Niitä käytetään toalettiesineinä.

Katso kuva (1)

6912 00 50

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodin 6912 00 ja 6912 00 50 nimiketekstin mukaisesti.

Toalettiesineet, sellaisena kuin ne esitetään tullille, muodostavat 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukaisen sarjan.

Sarjan luokittelu perustuu sen materiaaliin (eli keraamiseen aineeseen), joka antaa sarjalle sen olennaisen luonteen.

2.

Tavara, jossa on:

muovista valmistettu kannellinen wc-istuinrengas

liikkuva sähkömekaaninen suihkutin

sähkölämpölaite.

Tuotteessa on useita toimintoja, kuten veden lämmitys ja suihkutus sekä kuivaus.

8516 79 70

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön c alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 8516, 8516 79 ja 8516 79 70 nimiketekstin mukaisesti.

Tuote on eri tavaroista kokoonpantu tavara. Kukin tavara on luokiteltavissa eri nimikkeeseen (muovinen saniteettitavara nimikkeeseen 3922, kotitalouskäyttöön tarkoitettu sähkömekaaninen suihkutin nimikkeeseen 8509 ja sähkölämpölaite nimikkeeseen 8516).

Mikään näistä tavaroista ei anna tuotteelle sen olennaista luonnetta.

Sen vuoksi tuote kuuluu 3 yleisen tulkintasäännön c alakohdan mukaisesti nimikkeeseen 8516 (numerojärjestyksessä viimeiseen kyseeseen tulevaan nimikkeeseen).

3.

Laite, jossa on:

AM/FM-radiovastaanotin

7-kanavainen vahvistinosa

digitaalinen ääniprosessori

videokuvan muunnin ja

kauko-ohjain.

Tuote on tarkoitettu kodin audio- ja videoviihdeyksiköksi.

Laitteella pystytään ottamaan vastaan signaaleja eri lähteistä (esim. DVD-soittimesta, satelliittivastaanottimesta, kasettisoittimesta ja videonauhurista).

Äänisignaalit voidaan dekoodata ja muuntaa analogia-digitaalimuuntimissa ennen niiden vahvistamista.

Videosignaalit synkronoidaan audiosignaalin kanssa. Niitä voidaan myös vahvistaa kuvan laadun parantamiseksi.

8527 99 00

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, XVI jakson 3 huomautuksen sekä CN-koodien 8527 ja 8527 99 nimiketekstien mukaisesti.

XVI jakson 3 huomautuksen mukaisesti tämän yhdistelmälaitteen pääasiallisen toiminnon suorittava osa on radiovastaanotin.

Äänen vahvistuksen ja käsittelyn sekä videokuvan synkronoinnin ja vahvistuksen katsotaan olevan toissijaisia toimintoja verrattuna radiolähetysten vastaanottoon.

Sen vuoksi tämä yhdistelmälaite luokitellaan radiovastaanottimeksi CN-koodiin 8527 99 00.

4.

Uusi kolmipyöräinen moottoriajoneuvo, jossa on puristussytytteinen mäntämoottori ja jonka kokonaispaino on yli 20 tonnia.

Ajoneuvossa on moottorilla ja ohjaamolla varustettu alusta.

Kun ajoneuvo esitetään tullille, siihen ei ole asennettu kuljetukseen käytettäviä rakenteita eikä maataloudessa käytettäviä koneita.

8704 23 91

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, 87 ryhmän 3 huomautuksen sekä CN-koodien 8704, 8704 23 ja 8704 23 91 nimiketekstien mukaisesti.

Ohjaamoin ja moottorein varustettua alustaa, jolle voidaan asentaa erilaisia kuljetukseen käytettäviä rakenteita tai maataloudessa käytettäviä koneita (ja jotka eivät muodosta erottamatonta mekaanista kokonaisuutta), ei voida luokitella 84 ryhmään.

Yhdistetyn nimikkeistön 87 ryhmän 3 huomautuksen mukaan se on luokiteltavissa nimikkeeseen 8704.

Katso myös harmonoidun järjestelmän nimikkeitä 8432, 8704 ja 8705 koskevat selitykset.

5.

Uusi kolmipyöräinen moottoriajoneuvo, jossa on puristussytytteinen mäntämoottori ja jonka kokonaispaino on yli 20 tonnia

Ajoneuvossa on moottorilla ja ohjaamolla varustettu alusta. Alustalle on asennettu maataloudessa käytettävä kiinteiden aineiden levitin (työkone).

Ajoneuvoa voidaan ajaa myös yleisillä teillä.

8705 90 90

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön ja CN-koodien 8705, 8705 90 ja 8705 90 90 nimiketekstien mukaisesti

Ajoneuvo ei ole nimikkeeseen 8432 luokiteltava pyörillä varustettu itseliikkuva kone, koska sen moottorilla varustetulle alustalle voidaan asentaa monenlaisia työkoneita.

Koska moottorilla ja ohjaamolla varustettu alusta ja työkone eivät muodosta erottamatonta mekaanista kokonaisuutta, ajoneuvon katsotaan olevan nimikkeeseen 8705 kuuluva erikoismoottoriajoneuvo.

Katso myös harmonoidun järjestelmän nimikkeitä 8432 ja 8705 koskevat selitykset.

Image


(1)  Valokuva on ainoastaan ohjeellinen.


21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 167/2007,

annettu 20 päivänä helmikuuta 2007,

Egyptistä peräisin olevan ja sieltä tuotavan riisin tuontitodistushakemuksista asetuksessa (EY) N:o 196/97 säädetyssä tariffikiintiössä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1),

ottaa huomioon Egyptistä peräisin olevan ja sieltä yhteisön alueelle tulevan riisin tuonnista 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2184/96 (2),

ottaa huomioon Egyptistä peräisin olevan ja sieltä yhteisön alueelle tulevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2184/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 31 päivänä tammikuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 196/97 (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 196/97 4 artiklan 3 kohdassa säädetään, että komissio vahvistaa haettuihin määriin sovellettavan alennusprosentin, jos tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät. Mainitussa artiklassa säädetään myös, että komissio ilmoittaa tästä päätöksestä jäsenvaltioille 10 työpäivän kuluessa todistushakemusten jättöpäivästä.

(2)

CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin tuontitodistushakemukset, jotka on jätetty 1 päivän syyskuuta 2006 ja 8 päivän helmikuuta 2007 välisenä aikana, koskevat 32 994 tonnin määrää, ja käytettävissä oleva enimmäismäärä on 32 000 tonnia CN-koodiin 1006 kuuluvaa riisiä.

(3)

Näin ollen on syytä vahvistaa asetuksen (EY) N:o 196/97 4 artiklan 3 kohdassa säädetty alennusprosenttimäärä 8 päivänä helmikuuta 2007 jätetyille tuontitodistushakemuksille, joihin sovelletaan asetuksessa (EY) N:o 2184/96 säädettyä tullinalennusta.

(4)

On myös aiheellista olla myöntämättä enempää tullinalennukseen oikeuttavia tuontitodistuksia kuluvalle markkinointivuodelle.

(5)

Ottaen huomioon tämän asetuksen säännösten tarkoitus, asetuksen on tultava voimaan heti kun se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

CN-koodiin 1006 kuuluvaa riisiä koskevien komissiolle toimitettujen tuontitodistushakemusten, joihin sovelletaan asetuksessa (EY) N:o 2184/96 säädettyä tullinalennusta ja jotka on jätetty 8 päivänä helmikuuta 2007, perusteella myönnetään todistuksia siten, että haettavaan määrään sovelletaan 80,123148 %:n suuruista alennusprosenttimäärää.

2 artikla

CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin 9 päivästä helmikuuta 2007 alkaen jätettyjen tuontitodistushakemusten perusteella ei enää myönnetä tuontitodistuksia asetuksen (EY) N:o 2184/96 mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 797/2006 (EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1).

(2)  EYVL L 292, 15.11.1996, s. 1.

(3)  EYVL L 31, 1.2.1997, s. 53. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1950/2005 (EUVL L 132, 29.11.2005, s. 18).


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/8


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä helmikuuta 2007,

päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 481)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/122/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/556/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisöön suuntautuvaan naudansukuisten eläinten alkioiden vientiin kolmansissa maissa hyväksyttyjen alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien luettelosta 30 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyssä komission päätöksessä 92/452/ETY (2) säädetään, että jäsenvaltiot saavat tuoda alkioita kolmansista maista ainoastaan, jos jokin kyseisessä päätöksessä lueteltu alkionsiirtoryhmä on ne kerännyt, käsitellyt ja varastoinut.

(2)

Amerikan yhdysvallat on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutoksia maata koskevien tietojen osalta eli että yhden keskuksen osoitetta muutettaisiin.

(3)

Amerikan yhdysvallat on antanut takeet direktiivissä 89/556/ETY vahvistettujen asianomaisten sääntöjen noudattamisesta, ja tämän maan eläinlääkintäviranomaiset ovat virallisesti hyväksyneet kyseessä olevan alkionsiirtoryhmän yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten.

(4)

Sen vuoksi päätöstä 92/452/ETY olisi muutettava.

(5)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2006/60/EY (EUVL L 31, 3.2.2006, s. 24).

(2)  EYVL L 250, 29.8.1992, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1792/2006 (EUVL L 362, 20.12.2006, s. 1).


LIITE

Korvataan päätöksen 92/452/ETY liitteessä Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää nro 99MI105 E4 koskeva kohta seuraavasti:

”US

99MI105 E4

Northstar Select Sires

2471 4th ST

Shelbyville, MI 49344

Dr. Jeffrey Adams”


21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/10


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä helmikuuta 2007,

neuvoston direktiivin 92/119/ETY mukaisen poikkeuksen myöntämisestä Italialle sikojen teurastamoon kuljettamiskieltoon suojavyöhykkeen sisäpuolella olevilla julkisilla ja yksityisillä teillä

(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 499)

(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)

(2007/123/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön yleisistä toimenpiteistä tiettyjen eläintautien torjumiseksi sekä swine vesicular -tautiin liittyvistä erityistoimenpiteistä 17 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/119/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä II olevan 7 artiklan 2 kohdan d alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Italian toimivaltaiset viranomaiset julistivat Bergamon maakunnassa sijaitsevassa Romano di Lombardian kunnassa todetun sian vesikulaaritaudin tautipesäkkeen ympärille suojavyöhykkeen 15 päivänä marraskuuta 2006 direktiivin 92/119/ETY 10 artiklan perusteella.

(2)

Edellä mainitusta syystä sikojen kuljettaminen julkisilla ja yksityisillä teillä suojavyöhykkeen sisäpuolella on kiellettyä.

(3)

Italia on pyytänyt kieltoon poikkeusta silloin, kun suojavyöhykkeen ulkopuolelta kuljetetaan sikoja suojavyöhykkeen sisäpuolella olevilla julkisilla ja yksityisillä teillä teurastamoon, joka sijaitsee suojavyöhykkeellä.

(4)

On aiheellista hyväksyä edellä mainittu poikkeus sillä edellytyksellä, että Italia toteuttaa tiukkaa valvontaa ja varotoimenpiteitä, joilla varmistetaan, ettei tauti pääse leviämään.

(5)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Italia saa antaa luvan kuljettaa sikoja teurastamoon IMC No 825 M, jäljempänä ’teurastamo’, Bergamon maakunnassa sijaitsevassa Romano di Lombardian kunnassa todetun sian vesikulaaritaudin tautipesäkkeen ympärille 15 päivänä marraskuuta 2006 asetetun suojavyöhykkeen ulkopuolelta, jäljempänä ’siat’, suojavyöhykkeen sisällä olevia julkisia ja yksityisiä teitä pitkin, jos seuraavat täyttyvät:

a)

alkuperätilan virkaeläinlääkärin on ilmoitettava sikojen siirrosta vähintään 24 tuntia ennen siirtoa teurastamon virkaeläinlääkärille;

b)

kuljetuksen teurastamoon on tapahduttava käytävän kautta, ja Italian on päätettävä etukäteen käytävää koskevista yksityiskohtaisista määräyksistä;

c)

toimivaltaisen viranomaisen on sinetöitävä ajoneuvot, joissa sikoja kuljetetaan, joko ennen ajoneuvon saapumista käytävään tai ajoneuvon sinne saapuessa; sinetöintihetkellä toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava ajoneuvon rekisteritunnus ja ajoneuvon kuljettamien sikojen lukumäärä;

d)

ajoneuvon saavuttua teurastamoon toimivaltaiset viranomaiset:

i)

tarkastavat ja poistavat ajoneuvon sinetin;

ii)

ovat läsnä siirrettäessä sikoja ajoneuvosta;

iii)

kirjaavat muistiin ajoneuvon rekisterinumeron sekä ajoneuvossa olleiden sikojen lukumäärän.

2.   Kaikki ajoneuvot, joilla sikoja kuljetetaan teurastamoon, on välittömästi lastin purkamisen jälkeen puhdistettava ja desinfioitava virallisessa valvonnassa ja toimivaltaisen viranomaisen ohjeiden mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.

Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 62, 15.3.1993, s. 69. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 352).


Oikaisuja

21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/12


Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 134/2007, annettu 13 päivänä helmikuuta 2007, hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta A1- ja B-menettelyjen yhteydessä (tomaatit, appelsiinit, sitruunat, syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet ja omenat)

( Euroopan unionin virallinen lehti L 42, 14. helmikuuta 2007 )

Sivulla 16, korvataan asetus (EY) N:o 134/2007 seuraavasti:

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 134/2007,

annettu 13 päivänä helmikuuta 2007,

hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta A1- ja B-menettelyjen yhteydessä (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1) ja erityisesti sen 35 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1961/2001 (2) vahvistetaan hedelmä- ja vihannesalan vientitukien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti taloudellisesti merkittävän viennin mahdollistamiseksi yhteisöstä vietäville tuotteille voidaan myöntää vientitukea ottaen huomioon perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat rajat.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti olisi huolehdittava siitä, että tukijärjestelmästä aiemmin seuranneet kauppavirrat eivät häiriintyisi. Tästä syystä sekä hedelmien ja vihannesten viennin kausiluonteisuuden vuoksi on syytä vahvistaa tuotekohtaiset määrät komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (3) vientitukia varten vahvistetun maataloustuotteiden nimikkeistön perusteella. Nämä määrät on jaoteltava asianomaisten tuotteiden pilaantumisherkkyyden mukaan.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuet on vahvistettava ottaen huomioon toisaalta yhteisön markkinoiden hedelmien ja vihannesten hintojen ja saatavuuden nykytilanne ja kehitysnäkymät ja toisaalta kansainvälisen kaupan hintojen nykytilanne ja kehitysnäkymät. Olisi myös otettava huomioon kaupan pitämisestä ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset sekä suunnitellun viennin taloudellinen näkökulma.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 5 kohdan mukaisesti yhteisön markkinoiden hinnat vahvistetaan ottaen huomioon viennille edullisimmat hinnat.

(6)

Kansainvälisen kaupan tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityiset vaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden vientituen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan.

(7)

Kaupan pitämistä koskevien yhteisten vaatimusten mukaisesti luokkiin ekstra, I ja II kuuluvia tomaatteja, appelsiineja, sitruunoita ja omenoita voidaan tällä hetkellä viedä taloudellisesti merkittäviä määriä.

(8)

Käytettävissä olevien varojen mahdollisimman tehokkaan käytön mahdollistamiseksi ja yhteisön viennin rakenne huomioon ottaen olisi vahvistettava vientituet A1- ja B-menettelyn mukaisesti.

(9)

Tuoreiden hedelmien ja vihannesten hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Vientitukimäärät, vientitukien hakuaika ja kyseisten tuotteiden osalta säädetyt määrät vahvistetaan A1-menettelyn osalta liitteessä. Ohjeelliset vientitukimäärät, todistushakemusten jättämisen määräaika ja kyseisten tuotteiden osalta säädetyt määrät vahvistetaan B-menettelyn osalta liitteessä.

2.   Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 16 artiklassa tarkoitettuja elintarvikeavun yhteydessä annettuja todistuksia ei lueta tämän asetuksen liitteessä tarkoitettuihin määriin.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä helmikuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja

LIITE

hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta 13 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)

Tuotekoodi (5)

Määräpaikka (6)

A1-menettely

Vientituen hakuaika: 22.2.2007–23.6.2007

B-menettely

Todistushakemusten jättöaika 1.3.2007–30.6.2007

Vientituki

(EUR/t netto)

Arvioidut määrät

(t)

Ohjeellinen vientituki

(EUR/t netto)

Arvioidut määrät

(t)

0702 00 00 9100

A00

20

 

20

6 000

0805 10 20 9100

A00

28

 

28

16 667

0805 50 10 9100

A00

50

 

50

3 667

0808 10 80 9100

F09

22

 

22

31 667


(1)  EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 64).

(2)  EYVL L 268, 9.10.2001, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).

(3)  EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1854/2006 (EUVL L 361, 19.12.2006, s. 1).

(4)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).

(5)  Tuotekoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.

(6)  A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty asetuksen (ETY) N:o 3846/87 liitteessä II.

Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:

F09

:

Seuraavat määräpaikat:

Norja, Islanti, Grönlanti, Färsaaret, Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kroatia, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Serbia ja Montenegro (mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on määriteltynä 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244), Armenia, Azerbaidžan, Valko-Venäjä, Georgia, Kazakstan, Kirgisia, Moldova, Venäjä, Tadžikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Ukraina, Saudi-Arabia, Bahrain, Qatar, Oman, Arabiemiirikunnat (Abu Dhabi, Dubai, Sharja, Ajman, Umm al Qaiwain, Ras al Khaima ja Fujaira), Kuwait, Jemen, Syyria, Iran, Jordania, Bolivia, Brasilia, Venezuela, Peru, Panama, Ecuador ja Kolumbia,

Afrikan valtiot ja alueet lukuun ottamatta Etelä-Afrikkaa,

komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 36 artiklassa tarkoitetut määräpaikat (EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11).


21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/15


Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1903/2006/EY, tehty 12 päivänä joulukuuta 2006, Kulttuuri-ohjelman perustamisesta (2007–2013)

( Euroopan unionin virallinen lehti L 378, 27. joulukuuta 2006 )

Päätöksen julkaisu yllä mainitussa virallisessa lehdessä mitätöidään.

Saman tekstin julkaisu otsakkeella ”Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1855/2006/EY, tehty 12 päivänä joulukuuta 2006” virallisen lehden numerossa L 372, 27. joulukuuta 2006, s. 1, pysyy voimassa.


21.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 52/15


Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1928/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, maatilojen rakennetta koskevien yhteisön tilastotietojen keruun järjestämisestä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 571/88 muuttamisesta vuosien 2007–2009 rahoituskehyksen sekä Bulgarialle ja Romanialle myönnettävän yhteisön rahoituksen enimmäismäärän osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 406, 30. joulukuuta 2006 )

Asetuksen julkaisu yllä mainitussa virallisessa lehdessä mitätöidään.

Saman tekstin julkaisu otsakkeella ”Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1890/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006”virallisen lehden numerossa L 386, 29. joulukuuta 2006, s. 12, pysyy voimassa.