|
ISSN 1725-261X |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 80/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
|
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 30 päivänä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
|
0702 00 00 |
MA |
73,4 |
|
TN |
148,3 |
|
|
TR |
143,2 |
|
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
58,1 |
|
TR |
187,4 |
|
|
ZZ |
122,8 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
74,2 |
|
TR |
124,4 |
|
|
ZZ |
99,3 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
29,6 |
|
ZZ |
29,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
45,7 |
|
IL |
55,5 |
|
|
MA |
52,3 |
|
|
TN |
49,8 |
|
|
TR |
54,4 |
|
|
ZZ |
51,5 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
82,6 |
|
TR |
21,5 |
|
|
ZZ |
52,1 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
88,0 |
|
IL |
66,3 |
|
|
MA |
59,5 |
|
|
TR |
63,2 |
|
|
ZZ |
69,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
53,9 |
|
TR |
56,0 |
|
|
ZZ |
55,0 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
103,5 |
|
CN |
85,0 |
|
|
TR |
99,7 |
|
|
US |
124,4 |
|
|
ZZ |
103,2 |
|
|
0808 20 50 |
US |
100,1 |
|
ZA |
87,7 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 81/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaisten määrien vahvistamisesta toimitusjaksolle 2006/2007
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) 12 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullivapaiden toimitusvelvoitteiden määrittämistä. |
|
(2) |
AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen 3 ja 7 artiklan sekä asetuksen (EY) N:o 950/2006 12 artiklan 3 kohdan sekä 14 ja 15 artiklan soveltamisen vuoksi komissio määrittää käytettävissä olevien tietojen perusteella kullekin viejämaalle toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksoksi 2006/2007. |
|
(3) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 642/2006 (3) määritetään väliaikaisesti AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksolle 2006/2007. |
|
(4) |
Sen vuoksi on asetuksen (EY) N:o 950/2006 12 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti tarpeen vahvistaa toimitusvelvollisuuden alaiset määrät jaksolle 2006/2007. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksolle 2006/2007 ja kullekin asianomaiselle viejämaalle vahvistetaan liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2011/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 1).
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2031/2006 (EUVL L 414, 30.12.2006, s. 43).
LIITE
AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan etuuskohteluun oikeutetun sokerin tuontia koskevat toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksolla 2006/2007 valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistuina
|
AKT-pöytäkirjan/Intia-sopimuksen allekirjoittajamaa |
Toimitusvelvoite 2006/2007 |
|
Barbados |
33 234,21 |
|
Belize |
39 289,19 |
|
Kongo |
10 194,45 |
|
Norsunluurannikko |
10 525,56 |
|
Fidži |
164 275,61 |
|
Guyana |
160 802,91 |
|
Intia |
10 208,11 |
|
Jamaika |
117 162,96 |
|
Kenia |
4 982,93 |
|
Madagaskar |
10 760,00 |
|
Malawi |
22 468,77 |
|
Mauritius |
488 343,91 |
|
Mozambik |
5 700,00 |
|
St Kitts ja Nevis |
0,00 |
|
Suriname |
0,00 |
|
Swazimaa |
118 311,48 |
|
Tansania |
9 789,35 |
|
Trinidad ja Tobago |
47 717,60 |
|
Uganda |
0,00 |
|
Sambia |
7 237,64 |
|
Zimbabwe |
30 256,44 |
|
Yhteensä |
1 291 261,13 |
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 82/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
viljojen sekä vehnän ja rukiin hienojen jauhojen, rouheiden ja karkeiden jauhojen vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1), ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklan mukaan mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen tai -noteerausten ja kyseisten tuotteiden yhteisön hintojen välinen erotus voidaan korvata vientituella. |
|
(2) |
Tuet on vahvistettava ottaen huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2). |
|
(3) |
Vehnän ja rukiin hienoihin jauhoihin, rouheisiin ja karkeisiin jauhoihin sovellettava tuki on laskettava ottaen huomioon kyseisten tuotteiden valmistukseen tarvittava viljamäärä. Nämä määrät vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1501/95. |
|
(4) |
Maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden tuen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan. |
|
(5) |
Tuki on vahvistettava kerran kuukaudessa. Sitä voidaan muuttaa muuna aikana. |
|
(6) |
Näiden yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta vilja-alan nykyiseen markkinatilanteeseen ja erityisesti näiden tuotteiden noteerauksiin ja hintoihin yhteisössä ja maailmanmarkkinoilla seuraa, että tuki olisi vahvistettava liitteessä mainitun suuruiseksi. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan a, b ja c kohdassa tarkoitettujen sellaisenaan vietävien tuotteiden, maltaita lukuun ottamatta, vientituet vahvistetaan liitteessä mainitun suuruisiksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
LIITE
viljojen sekä vehnän ja rukiin hienojen jauhojen, rouheiden ja karkeiden jauhojen vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
|
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
|||
|
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
— |
|||
|
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
— |
|||
|
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1005 90 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 15 9100 |
C01 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1101 00 15 9130 |
C01 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1101 00 15 9150 |
C01 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1101 00 15 9170 |
C01 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1101 00 15 9180 |
C01 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
Huom. Tuotekoodit sekä A -sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
|
||||||
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 83/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
viljojen tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 14 artiklan 2 kohdan nojalla lupahakemuksen jättöpäivänä sovellettavaa vientitukea on sovellettava hakemuksesta tämän luvan voimassaoloaikana toteutuvaan vientiin. Tässä tapauksessa tukeen on sovellettava korjauskerrointa. |
|
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1501/95 (2) sallitaan asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevan korjauskertoimen vahvistaminen. Tämä kerroin on laskettava ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa esitetyt tekijät. |
|
(3) |
Maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää korjauskertoimen eriyttämistä määräpaikan mukaan. |
|
(4) |
Korjauskerroin ja tuki on vahvistettava samaa menettelyä noudattaen. Kerrointa voidaan muuttaa kahden vahvistamisen välisenä aikana. |
|
(5) |
Edellä mainituista säännöksistä seuraa, että korjauskerroin on vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
|
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden, lukuun ottamatta maltaita, ennakolta vahvistettuihin vientitukiin sovellettava korjauskerroin vahvistetaan liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
LIITE
viljojen tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/t) |
|||||||||||||||||
|
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Kuluva 2 |
1. jakso 3 |
2. jakso 4 |
3. jakso 5 |
4. jakso 6 |
5. jakso 7 |
6. jakso 8 |
|||||||||
|
1001 10 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1001 10 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1001 90 91 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1001 90 99 9000 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1002 00 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1003 00 10 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1003 00 90 9000 |
C02 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1004 00 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1004 00 00 9400 |
C03 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1005 10 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1005 90 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1007 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1008 20 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 11 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9100 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9130 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9150 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9170 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9180 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9190 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9500 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9700 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 90 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 90 9800 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
Huom. Tuotekoodit sekä A -sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
|
|||||||||||||||||
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 84/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
maltaiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklan mukaan mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen tai -noteerausten ja kyseisten tuotteiden yhteisön hintojen välinen erotus voidaan korvata vientituella. |
|
(2) |
Tuet on vahvistettava ottaen huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) 1 artiklassa tarkoitetut tekijät. |
|
(3) |
Maltaisiin sovellettava tuki on laskettava ottaen huomioon kyseisten tuotteiden valmistukseen tarvittava viljamäärä. Nämä määrät vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1501/95. |
|
(4) |
Maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden tuen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan. |
|
(5) |
Tuki on vahvistettava kerran kuukaudessa. Sitä voidaan muuttaa muuna aikana. |
|
(6) |
Näiden yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta vilja-alan nykyiseen markkinatilanteeseen ja erityisesti näiden tuotteiden noteerauksiin ja hintoihin yhteisössä ja maailmanmarkkinoilla seuraa, että tuki olisi vahvistettava liitteessä mainitun suuruiseksi. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan c alakohdassa tarkoitettujen maltaiden vientituet vahvistetaan liitteessä mainitun suuruisiksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
LIITE
maltaiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
|
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
Huom. Tuotekoodit sekä A -sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). |
|||
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 85/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
maltaiden tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 14 artiklan 2 kohdan nojalla lupahakemuksen jättöpäivänä sovellettavaa vientitukea on sovellettava hakemuksesta tämän luvan voimassaoloaikana toteutuvaan vientiin. Tässä tapauksessa tukeen on sovellettava korjauskerrointa. |
|
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1501/95 (2) sallitaan asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevan korjauskertoimen vahvistaminen. Tämä kerroin on laskettava ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa esitetyt tekijät. |
|
(3) |
Edellä mainituista säännöksistä seuraa, että korjauskerroin olisi vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu maltaiden ennakolta vahvistettuihin vientitukiin sovellettava korjauskerroin vahvistetaan liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
LIITE
maltaiden tukeen sovellettavan korjauskertoimen vahvistamisesta 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
|
(EUR/t) |
|||||||
|
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Kuluva 2 |
1. jakso 3 |
2. jakso 4 |
3. jakso 5 |
4. jakso 6 |
5. jakso 7 |
|
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(EUR/t) |
|||||||
|
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
6. jakso 8 |
7. jakso 9 |
8. jakso 10 |
9. jakso 11 |
10. jakso 12 |
11. jakso 1 |
|
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 86/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
yhteisön elintarvikeapuna ja kansallisena elintarvikeapuna toimitettuihin vilja- ja riisialan tuotteisiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Elintarvikeapuna toimitettavista maataloustuotteista aiheutuvien menojen yhteisörahoituksesta 21 päivänä lokakuuta 1974 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2681/74 (3) 2 artiklassa säädetään, että asiaa koskevien yhteisön sääntöjen mukaisesti vahvistettuja vientitukia vastaava osa menoista kuuluu Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastoon. |
|
(2) |
Yhteisön elintarvikeaputoimia koskevan talousarvion laatimisen ja hallinnon helpottamiseksi ja jotta jäsenvaltiot saisivat tietoonsa kansallisia elintarvikeaputoimia koskevan yhteisön rahoitusosuuden, olisi määriteltävä näille toimille myönnettävien tukien taso. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 1785/2003 13 artiklassa säädettyjä vientitukea koskevia yleisiä sääntöjä ja sen soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittuihin toimiin. |
|
(4) |
Riisin vientituen laskemisessa huomioon otettavat erityisperusteet määritellään asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklassa. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kansainvälisissä yleissopimuksissa tai muissa täydentävissä ohjelmissa sekä muissa yhteisön veloituksetonta toimittamista koskevissa toimenpiteissä määrättyjen yhteisön elintarvikeaputoimien ja kansallisten elintarvikeaputoimien osalta vilja- ja riisialan tuotteisiin sovellettavat tuet vahvistetaan liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 797/2006 (EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1).
LIITE
yhteisön elintarvikeapuna ja kansallisena elintarvikeapuna toimitettuihin vilja- ja riisialan tuotteisiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 29 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/t) |
|
|
Tuotekoodi |
Tuen määrä |
|
1001 10 00 9400 |
0,00 |
|
1001 90 99 9000 |
0,00 |
|
1002 00 00 9000 |
0,00 |
|
1003 00 90 9000 |
0,00 |
|
1005 90 00 9000 |
0,00 |
|
1006 30 92 9100 |
0,00 |
|
1006 30 92 9900 |
0,00 |
|
1006 30 94 9100 |
0,00 |
|
1006 30 94 9900 |
0,00 |
|
1006 30 96 9100 |
0,00 |
|
1006 30 96 9900 |
0,00 |
|
1006 30 98 9100 |
0,00 |
|
1006 30 98 9900 |
0,00 |
|
1006 30 65 9900 |
0,00 |
|
1007 00 90 9000 |
0,00 |
|
1101 00 15 9100 |
0,00 |
|
1101 00 15 9130 |
0,00 |
|
1102 10 00 9500 |
0,00 |
|
1102 20 10 9200 |
0,00 |
|
1102 20 10 9400 |
0,00 |
|
1103 11 10 9200 |
0,00 |
|
1103 13 10 9100 |
0,00 |
|
1104 12 90 9100 |
0,00 |
|
Huom. Tuotekoodit määritellään komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. |
|
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/15 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 87/2007,
annettu 29 päivänä tammikuuta 2007,
nuorten urospuolisten lihotukseen tarkoitettujen nautojen tammikuuta 2007 esitettyjen tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä asetuksessa (EY) N:o 800/2006 määriteltyjen tariffikiintiöiden rajoissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),
ottaa huomioon lihotettavaksi tarkoitettuja nuoria urospuolisia nautaeläimiä koskevan tuontitariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi) 30 päivänä toukokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 992/2005 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 4 kohdan ja 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksen (EY) N:o 800/2006 1 artiklan 3 alakohdassa vahvistetaan 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana erityisedellytyksin tuotavien nuorten urospuolisten nautojen määrä. Määrät, joille tuontitodistuksia on haettu, ovat sellaiset, että hakemukset voidaan hyväksyä kokonaisuudessaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kaikki asetuksen (EY) N:o 800/2006 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti tammikuuta 2007 esitetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään kokonaisuudessaan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 30 päivänä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
|
30.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 21/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 88/2007,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2006,
CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvina makaronivalmisteina vietyjen viljojen vientitukien järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä
(Kodifioitu toisinto)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan ja sen 20 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvina makaronivalmisteina vietyjen viljojen vientitukien järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 10 päivänä syyskuuta 1987 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2723/87 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus. |
|
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1043/2005 (4) 19 artiklan 2 kohdassa säädetään mahdollisuudesta eriyttää CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvien tavaroiden vientituki niiden määräpaikan mukaan. |
|
(3) |
Neuvoston päätöksellä 87/482/ETY (5) hyväksytyn Euroopan talousyhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen pastavalmisteiden vientiä yhteisöstä Amerikan yhdysvaltoihin koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen mukaan eriyttäminen on mahdollista 1 päivästä lokakuuta 1987 kyseisten tavaroiden viennissä Amerikan yhdysvaltoihin. |
|
(4) |
Maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 (6) 18 artiklassa säädetään, että se osa tuesta, joka maksetaan heti, kun tuote on poistunut yhteisön tullialueelta, lasketaan alhaisimman tuen määrän perusteella. Tämä säännös voi haitata CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvien makaronivalmisteiden vientiä muihin määräpaikkoihin kuin Amerikan yhdysvaltoihin. Sen vuoksi on tärkeää poiketa tästä säännöstä. |
|
(5) |
Tämän vuoksi on tärkeää vahvistaa tukijärjestelmän soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, joilla voidaan välttää hallinnollisten tarkastusmuodollisuuksien tarpeeton hankaluus; tämän vuoksi olisi poikettava tietyistä asetuksella (EY) N:o 800/1999 vahvistetuista yksityiskohtaisista säännöistä. |
|
(6) |
Yhteisen kauppapolitiikan mukaisten päätösten vuoksi on suotavaa säätää, että CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluviin Amerikan yhdysvaltoihin vietäviin makaronivalmisteisiin on liitettävä joko todistus, johon on merkitty, että ne viedään sisäisen jalostusjärjestelmän toimenpiteen seurauksena, tai todistus, johon on merkitty, että ne saavat tuen määrän, jota sovelletaan niiden valmistuksessa käytettyihin vilja-alan perustuotteisiin viennissä Amerikan yhdysvaltoihin. Kyseiset makaronituotteet voidaan valmistaa vilja-alan perustuotteista, joista osa kuuluu sisäiseen jalostusjärjestelmään ja joista osa on ollut jossakin perustamissopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tilanteista. Tämän vuoksi olisi säädettävä, että yhteen ja samaan Amerikan yhdysvaltoihin vietävään makaronivalmisteiden määrään voidaan liittää ainoastaan yksi edellä mainituista todistuksista. |
|
(7) |
Järjestelmän moitteettoman hallinnon varmistamiseksi on tarpeen, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset toimittavat komissiolle tarvittavat tilastotiedot. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevia horisontaalisia kysymyksiä käsittelevän hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Vietäessä CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita muihin määrämaihin kuin Amerikan yhdysvaltoihin ei oteta huomioon CN-koodeihin 1901 11 00 ja 1902 19 kuuluvina tavaroina olevien viljojen viennille Amerikan yhdysvaltoihin vahvistettua erityistä tukea määritettäessä asetuksen (ETY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua alinta tuen määrää.
2. Kun perustamissopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa olevia vilja-alan tuotteita käytetään CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvien tavaroiden valmistukseen, jossa käytetään myös tiettyjä määriä sisäiseen jalostusjärjestelmään kuuluvia viljoja, mainittujen tavaroiden vienti Amerikan yhdysvaltoihin ei oikeuta vientituen saamiseen mainittujen tuotteiden osalta.
2 artikla
1. Vietäessä CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita Amerikan yhdysvaltoihin sen jäsenvaltion, jossa tulliviranomaiset hyväksyvät vienti-ilmoituksen, toimivaltainen viranomainen antaa asianomaisten pyynnöstä todistuksen ”Certificate for the export of pasta to the USA”, jäljempänä ’certificate P2’.
2. Certificate P2, joka sisältää alkuperäiskappaleen ja kolme jäljennöstä, laaditaan liitteessä I olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, joka täyttää liitteessä II olevat tekniset edellytykset.
3 artikla
1. Jokaisen jäsenvaltion nimeämä todistuksia myöntävä toimielin myöntää certificate P2:n ja sen jäljennökset. Kukin myönnetty todistus merkitään todistuksia myöntävän toimielimen sille antamalla järjestysnumerolla. Jäljennöksissä on sama järjestysnumero kuin niiden alkuperäiskappaleessa.
2. Todistuksia myöntävä toimielin säilyttää jäljennöksen N:o 3 ja antaa alkuperäiskappaleen ja kaksi muuta jäljennöstä, joiden 9 ruutuun on painettu sen leima liitteen I mallin mukaisesti viejälle, joka esittää ne yhteisön tullitoimipaikassa, kun vienti-ilmoitus Amerikan yhdysvaltoihin hyväksytään.
4 artikla
1. Tämän asetuksen soveltamiseksi asetuksen (EY) N:o 800/1999 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa asiakirjassa on oltava kyseisessä kohdassa säädettyjen tietojen lisäksi certificate P2:n järjestysnumero ja antamispäivä.
2. Toimivaltainen viranomainen tekee certificate P2:n alkuperäiskappaleen ja jäljennöksien 10 ruutuun merkinnän siitä, saavatko tavarat tukea vai ei. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tullitoimipaikka tarkistaa, että asiakirja on asianmukaisesti täytetty, ja painaa leimansa certificate P2:n alkuperäiskappaleen ja jäljennöksien 10 kohtaan.
3. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tullitoimipaikka ei saa leimata certificate P2:ta.
4. Tullitoimipaikka toimittaa certificate P2:n ja jäljennöksen N:o 1 asianomaiselle. Tullitoimipaikka säilyttää tämän asiakirjan jäljennöksen N:o 2.
5 artikla
Vietäessä Amerikan yhdysvaltoihin maksavan toimielimen on huolehdittava tuen maksamisesta, kun yhteisön lainsäädännössä säädetyt yleiset edellytykset täytetään ja kun esitetään lisäksi 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu asianmukaisesti täytetty asiakirja ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tullitoimipaikan leimaaman certificate P2:n alkuperäiskappale.
6 artikla
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle viimeistään kunkin kuukauden lopussa CN-koodien mukaisesti jaotellut tilastotiedot makaronivalmisteiden määristä, ilmoittamalla erityisesti määrät, jotka saavat vientitukea, sekä määrät, jotka eivät saa vientitukea, ja joiden osalta on leimattu todistuksia edellisen kuukauden aikana tullitoimipaikoissa, joissa vienti-ilmoitukset on hyväksytty, seuraavaan osoitteeseen:
|
Euroopan komissio |
|
Yritys- ja teollisuustoiminnan pääosasto |
|
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomat tavarat |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
7 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 2723/87.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
8 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2006.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2580/2000 (EYVL L 298, 25.11.2000, s. 5).
(2) EYVL L 261, 11.9.1987, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1713/2006 (EUVL L 321, 21.11.2006, s. 11).
(3) Katso liite III.
(4) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1792/2006 (EUVL L 362, 20.12.2006, s. 1).
(5) EYVL L 275, 29.9.1987, s. 36.
(6) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).
LIITE I
2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu todistuksen malli
LIITE II
Säännökset 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta todistuksesta
|
1. |
Lomake, jolle ”Certificate for the export of pasta to the USA” laaditaan, painetaan valkoiselle kirjoituspaperille, jossa ei ole mekaanista massaa eikä liimaa, ja joka painaa 40–65 grammaa neliömetriä kohti. Se voidaan myös painaa itsejäljentävälle paperille, jolla on samat ominaisuudet. |
|
2. |
Lomakkeiden koko on 210 × 297 mm (koko A4). |
|
3. |
Jäsenvaltioiden on painettava tai painatettava lomakkeet. |
|
4. |
Jäsenvaltiot voivat englanninkielisen tekstin lisäksi vaatia, että niiden alueella käytetty todistus laaditaan jollakin niiden virallisista kielistä. |
|
5. |
Alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään joko kirjoituskoneella tai käsin; jälkimmäisessä tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin. |
LIITE III
Kumottu asetus ja sen muutokset
|
Komission asetus (ETY) N:o 2723/87 |
|
|
Komission asetus (ETY) N:o 3859/87 |
|
|
Komission asetus (EY) N:o 1054/95 |
|
|
Komission asetus (EY) N:o 1713/2006 |
ainoastaan 4 artikla |
LIITE IV
VASTAAVUUSTAULUKKO
|
Asetus (ETY) N:o 2723/87 |
Tämä asetus |
|
1 artiklan 1 kohdan johdantolause |
1 artiklan 1 kohta |
|
1 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
1 artiklan 1 kohta |
|
1 artiklan 2 kohta |
1 artiklan 2 kohta |
|
2–6 artikla |
2–6 artikla |
|
— |
7 artikla |
|
7 artiklan ensimmäinen kohta |
8 artikla |
|
7 artiklan toinen kohta |
— |
|
Liite I |
Liite I |
|
Liite II |
Liite II |
|
— |
Liite III |
|
— |
Liite IV |