ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1709/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä marraskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 20 päivänä marraskuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
47,7 |
204 |
28,2 |
|
999 |
38,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
132,3 |
204 |
66,2 |
|
628 |
171,8 |
|
999 |
123,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
137,1 |
204 |
151,2 |
|
999 |
144,2 |
|
0805 20 10 |
204 |
79,3 |
999 |
79,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
66,3 |
092 |
17,6 |
|
400 |
77,8 |
|
999 |
53,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
49,0 |
388 |
46,4 |
|
528 |
39,2 |
|
999 |
44,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
93,5 |
400 |
103,5 |
|
404 |
99,2 |
|
720 |
78,4 |
|
800 |
152,5 |
|
999 |
105,4 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,9 |
720 |
53,9 |
|
999 |
78,9 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1710/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 1686/2006 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2006/2007 asetuksessa (EY) N:o 1002/2006, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä marraskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 55, 28.2.2006, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 179, 1.7.2006, s. 36.
(4) EUVL L 314, 15.11.2006, s. 26.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 21 päivästä marraskuuta 2006 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
23,66 |
4,47 |
1701 11 90 (1) |
23,66 |
9,70 |
1701 12 10 (1) |
23,66 |
4,28 |
1701 12 90 (1) |
23,66 |
9,27 |
1701 91 00 (2) |
27,77 |
11,35 |
1701 99 10 (2) |
27,77 |
6,83 |
1701 99 90 (2) |
27,77 |
6,83 |
1702 90 99 (3) |
0,28 |
0,37 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1) liitteessä I olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1711/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
asetusten (EY) N:o 462/2003 ja (EY) N:o 1556/2006 muuttamisesta sianliha-alan tuontitodistushakemusten jättämisen osalta vuoden 2007 ensimmäisellä neljänneksellä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sianliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2759/75 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta 29 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan,
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (ETY) N:o 1706/98 kumoamisesta 10 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 462/2003 (4) säädetään tiettyjen AKT-valtioista peräisin olevien sianlihatuotteiden tuontiin sovellettavan järjestelyn soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. |
(2) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1556/2006 (5) vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sianlihan tuontijärjestelmän osalta. |
(3) |
Kyseisissä asetuksissa säädetään, että tuontitodistushakemukset voidaan jättää ainoastaan kutakin tiettyä kiintiökautta edeltävän kuukauden seitsemän ensimmäisen päivän kuluessa. Koska Bulgaria ja Romania liittyvät Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 2007, on tarpeen säätää eri määräajasta todistushakemusten jättämiselle vuoden 2007 ensimmäisellä neljänneksellä. |
(4) |
Asetukset (EY) N:o 462/2003 ja (EY) N:o 1556/2006 on sen vuoksi syytä muuttaa. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 462/2003 5 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Todistushakemukset, jotka koskevat 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2007 välistä ajanjaksoa, on kuitenkin jätettävä vuoden 2007 tammikuun 15 ensimmäisen päivän aikana.”
2 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1556/2006 4 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Todistushakemukset, jotka koskevat 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2007 välistä ajanjaksoa, on kuitenkin jätettävä vuoden 2007 tammikuun 15 ensimmäisen päivän aikana.”
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 91, 8.4.1994, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2198/95 (EYVL L 221, 19.9.1995, s. 3).
(3) EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5.
(4) EUVL L 70, 14.3.2003, s. 8.
(5) EUVL L 288, 19.10.2006, s. 7.
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1712/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 muuttamisesta tiettyjä Turkista peräisin olevia maataloustuotteita koskevista yhteisön tariffikiintiöistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Välimeren alueen maiden kanssa tehtyjen sopimusten nojalla etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden ja viitepaljouksien hallinnoinnista ja asetusten (EY) N:o 1981/94 ja (EY) N:o 934/95 (1) kumoamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
EY–Turkki-assosiaationeuvosto hyväksyi päätöksellä N:o 2/2006 (2) maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä tehdyn EY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/98 pöytäkirjan 1 ja 2 muuttamisen. |
(2) |
Muutetussa pöytäkirjassa 1 määrätään tiettyjä Turkista peräisin olevia maataloustuotteita koskevista uusista yhteisön tariffikiintiöistä ja asetuksella (EY) N:o 747/2001 säädettyihin voimassa oleviin yhteisön tariffikiintiöihin tehtävistä muutoksista. |
(3) |
Uusien tariffikiintiöiden ja voimassa olevien tariffikiintiöiden muutosten täytäntöön panemiseksi asetus (EY) N:o 747/2001 on tarpeen muuttaa. |
(4) |
Koska EY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöstä N:o 2/2006 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2006, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 747/2001 liite IX tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 19/2006 (EUVL L 4, 7.1.2006, s. 7).
(2) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
LIITE
”LIITE IX
TURKKI
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisajankohtana. Jos CN-koodin edessä on ’ex’, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
Tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kiintiökausi |
Kiintiö n määrä (nettotonnia) |
Kiintiötulli |
09.0202 |
0701 90 |
Perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, ei kuitenkaan siemenperunat |
Tullattaessa 1.1–31.12. |
2 500 |
Vapaa |
09.0211 |
0703 10 11 0703 10 19 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kepasipulit |
Tullattaessa 16.5.–14.2. |
2 000 |
Vapaa |
09.0213 |
0709 30 00 |
Munakoisot, tuoreet tai jäähdytetyt |
Tullattaessa 1.5.–14.1. |
1 000 |
Vapaa |
09.0215 |
0709 90 70 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kesäkurpitsat |
Tullattaessa 1.3.–30.11. |
500 |
Vapaa (1) |
09.0204 |
0806 10 10 |
Tuoreet, syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet |
Tullattaessa 1.5.–17.6. ja 1.8.–14.11. |
350 |
Vapaa (1) |
09.0217 (2) |
0807 11 00 |
Tuoreet vesimelonit |
Tullattaessa 16.6.–31.3. |
16 500 |
Vapaa |
09.0219 |
|
Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
100 |
Vapaa |
0811 10 11 |
Mansikat |
||||
0811 20 11 |
Vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, loganinmarjat, musta-, valko- ja punaherukat sekä karviaiset |
||||
0811 90 19 |
Muut kuin trooppiset hedelmät ja trooppiset pähkinät |
||||
09.0206 |
1509 10 90 |
Muu neitsytoliiviöljy |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
100 |
Arvotulli 7,5 % |
09.0221 |
|
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
8 900 |
Vapaa |
2002 10 |
Kokonaisina tai paloiteltuina |
||||
2002 90 11 2002 90 19 |
Muut, kuiva-ainepitoisuus pienempi kuin 12 painoprosenttia |
||||
09.0207 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, muut kuin kokonaiset tai paloitellut, kuiva-ainepitoisuus vähintään 12 painoprosenttia |
Tullattaessa 1.1.–30.6. |
15 000, kuiva-ainepitoisuus 28–30 painoprosenttia (3) |
Vapaa |
09.0209 (2) |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, muut kuin kokonaiset tai paloitellut, kuiva-ainepitoisuus vähintään 12 painoprosenttia |
Tullattaessa 1.7.–31.12. |
15 000,kuiva-aine-pitoisuus 28–30 painoprosenttia (3) |
Vapaa |
09.0208 |
2007 10 10 2007 91 10 2007 91 30 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 |
Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
1 750 |
33 % paljous-tullista |
09.0223 |
2007 91 30 |
Sitrushedelmistä keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, soseet ja pastat, muut kuin homogenoidut valmisteet, sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia, mutta enintään 30 painoprosenttia |
Tullattaessa 1.1.–31.12 |
100 |
Vapaa |
09.0225 |
2007 99 39 |
Keittämällä valmistetut muut hedelmä- ja pähkinävalmisteet, sokeripitoisuus suurempi kuin 30 painoprosenttia, muut kuin homogenoidut valmisteet |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
100 |
Vapaa |
09.0212 |
2008 30 19 2008 50 19 2008 50 51 2008 50 92 2008 50 94 2008 60 19 2008 70 19 2008 70 51 2008 80 19 |
Sitrushedelmät, aprikoosit, kirsikat, persikat, myös nektariinit ja mansikat, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
2 100 |
Vapaa (1) |
09.0214 |
2009 11 11 2009 11 91 2009 19 11 2009 19 91 2009 29 11 2009 29 91 2009 39 11 2009 39 51 2009 39 91 2009 61 90 2009 69 11 2009 69 79 2009 69 90 2009 80 11 2009 80 34 2009 80 35 2009 80 61 2009 80 85 2009 80 86 2009 90 11 2009 90 21 2009 90 31 2009 90 71 2009 90 92 2009 90 94 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kasvismehut |
Tullattaessa 1.1.–31.12. |
3 400 |
33 % paljous-tullista |
(1) Tämä vapautus koskee vain arvotullia.
(2) Suspendoitu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1506/98 (EYVL L 200, 16.7.1998, s. 1).
(3) Kyseisiä yhteisön tariffikiintiöitä hallinnoitaessa sellaisten tuotteiden tuontiin, joiden kuiva-ainepitoisuus on muu kuin 28–30 painoprosenttia, sovelletaan seuraavia kertoimia:
Kuiva-ainepitoisuus (painoprosenttia) |
Kertoimet |
|
vähintään: |
mutta vähemmän kuin: |
|
12 |
14 |
0,44828 |
14 |
16 |
0,51724 |
16 |
18 |
0,58621 |
18 |
20 |
0,65517 |
20 |
22 |
0,72414 |
22 |
24 |
0,7931 |
24 |
26 |
0,86207 |
26 |
28 |
0,93103 |
28 |
30 |
1 |
30 |
32 |
1,06897 |
32 |
34 |
1,13793 |
34 |
36 |
1,20689 |
36 |
38 |
1,27586 |
38 |
40 |
1,34483 |
40 |
42 |
1,41379 |
42 |
93 |
1,44828 |
93 |
100 |
3,32759” |
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1713/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
maataloustuotteita koskevien vientitukien ennakkomaksun lakkauttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan sekä maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavat säännökset,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kun vientitukien ennakkomaksujärjestelmä otettiin käyttöön, katsottiin tarpeelliseksi noudattaa periaatetta, jolla voitiin varmistaa kolmansiin maihin jalostettuina vietävien yhteisön perustuotteiden ja kyseisistä maista tuotavien, sisäisen jalostuksen menettelyyn asetettujen perustuotteiden käytön välinen tasapaino. Tätä tarkoitusta varten oli maksettava vientitukea vastaava määrä heti kun yhteisön perustuotteet, joista jalostetut tuotteet tai vientiin tarkoitetut tavarat oli määrä valmistaa, oli asetettu tullivalvontaan. |
(2) |
Tuolloin katsottiin myös, että oli tarpeen säätää mahdollisuudesta, jonka nojalla silloin kun yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluvia, kolmansista maista tuotuja tuotteita voitiin tietyin edellytyksin asettaa tullivarastointi- tai vapaa-aluemenettelyyn, jolloin tuontitullien kantaminen keskeytettiin, voidaan soveltaa säännöstä, jonka mukaan vientimaksua vastaava määrä oli maksettava heti kun yhteisön tuotteet tai vientiin tarkoitetut tuotteet oli asetettu kyseiseen menettelyyn. |
(3) |
Alun perin ennakkomaksujärjestelmän tarkoituksena oli asettaa yhteisön tuotteet samaan hinta-asemaan sisäisen jalostuksen menettelyssä väliaikaisesti tuotujen edullisempien muiden kuin yhteisön tuotteiden kanssa, mutta nyt se on kehittynyt monimutkaiseksi järjestelmäksi, jolla on monia tavoitteita ja jossa ennakkomaksun käyttöönoton alkuperäiset syyt eivät ole enää sen nykyisen käytön päätarkoituksia. |
(4) |
Ennakkomaksujärjestelmää käytetään nykyisin pääasiassa naudanlihan tuonnin valvonnan lisäämiseen, mutta valvonnan lisääntyminen ei yksinään ole riittävä syy maksaa ennakkomaksujärjestelyjen mukaiset vientituet ennakkoon. Ennakkomaksujärjestelyjen käyttöä ei pidetä soveltuvana tapana kyseisten muiden tavoitteiden saavuttamiseksi. |
(5) |
Asianomaisten maataloustuotteiden markkinatilanne on muuttunut. Sen vuoksi vientitukien ennakkomaksujärjestelmän jatkamiselle ei ole enää taloudellisia perusteita. |
(6) |
Sen vuoksi olisi muutettava naudanliha-alan viennin erityisvientitukien myöntämisen edellytyksistä 7 päivänä tammikuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 32/82 (3), tiettyjen luuttomien naudanlihojen vientiin myönnettävää erityistukea koskevista edellytyksistä 20 päivänä heinäkuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 1964/82 (4), maataloustuotteiden vakuusjärjestelmän soveltamista koskevien yhteisten yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 22 päivänä heinäkuuta 1985 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2220/85 (5), yksityiskohtaisista erityissäännöistä yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 19.03 kuuluvina makaronivalmisteina vietyjen viljojen vientitukien järjestelmän soveltamisesta 10 päivänä syyskuuta 1987 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2723/87 (6), vientitukea saavia maataloustuotteita koskevan riskinarvioinnin perusteista 20 päivänä joulukuuta 1994 annettua komission asetusta (EY) N:o 3122/94 (7), naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 1445/95 (8), maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annettua komission asetusta (EY) N:o 800/1999 (9), maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1291/2000 (10), yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä markkinamekanismien osalta 25 päivänä heinäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1623/2000 (11), neuvoston asetuksen (ETY) N:o 386/90 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tukea saavien maataloustuotteiden viennin yhteydessä tehtävien fyysisten tarkastusten osalta 26 päivänä marraskuuta 2002 annettua komission asetusta (EY) N:o 2090/2002 (12), vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä heinäkuuta 2003 annettua komission asetusta (EY) N:o 1342/2003 (13), yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi sianliha-alalla 28 päivänä elokuuta 2003 annettua komission asetusta (EY) N:o 1518/2003 (14), perunatärkkelystuotannon kiintiöjärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1868/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä joulukuuta 2003 annettua komission asetusta (EY) N:o 2236/2003 (15), yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi muna-alalla 30 päivänä maaliskuuta 2004 annettua komission asetusta (EY) N:o 596/2004 (16), yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi siipikarjanliha-alalla 30 päivänä maaliskuuta 2004 annettua komission asetusta (EY) N:o 633/2004 (17) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annettua komission asetusta (EY) N:o 1043/2005 (18). |
(7) |
Samoista syistä olisi kumottava maataloustuotteiden vientituen maksamisesta ennakolta 4 päivänä maaliskuuta 1980 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 565/80 (19), tiettyjen naudanlihasäilykkeiden vientituen soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 14 päivänä elokuuta 1984 annettu komission asetus (ETY) N:o 2388/84 (20), eräiden tullivarasto- tai vapaa-aluemenettelyyn asetettujen naudanliha-alan tuotteiden vientituen ennakkomaksuun liittyvistä erityisvaatimuksista 12 päivänä maaliskuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 456/2003 (21), määräajoista, joiden ajan tiettyjä vilja- ja riisialan tuotteita voidaan pitää tukien ennakolta maksamista koskevien tullimenettelyjen alaisina 19 päivänä maaliskuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 500/2003 (22) ja perustuotteista, jotka eivät ole oikeutettuja vientituen maksamiseen ennakolta 7 päivänä joulukuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1994/2005 (23). |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianomaisten hallintokomiteoiden lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 32/82 2 artiklan 2 kohdan toinen alakohta.
2 artikla
Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 1964/82 5 artiklan 2 kohdan toinen ja kolmas alakohta.
3 artikla
Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 2220/85 18 artiklan toinen luetelmakohta.
4 artikla
Poistetaan asetuksen (ETY) N:o 2723/87 1 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta.
5 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 3122/94 1 artiklan 7 kohdan ensimmäinen luetelmakohta.
6 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1445/95 11 artiklan 2 kohta.
7 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 800/1999 seuraavasti:
1) |
Poistetaan 2 artiklan 1 kohdan k alakohta. |
2) |
Korvataan 4 artiklan 2 kohdan neljäs alakohta seuraavasti: ”Tämän kohdan soveltamiseksi otetaan huomioon ne tuet, jotka ovat voimassa todistushakemuksen jättöpäivänä. Tarvittaessa nämä tasot tarkistetaan vienti-ilmoituksen vastaanottamispäivänä.” |
3) |
Poistetaan 5 artiklan 6 kohdan viides alakohta. |
4) |
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
|
5) |
Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tuotteita pidetään sellaisenaan tuotuina, kun jalostuksesta ei ole minkäänlaisia merkkejä. Seuraavia tuotteiden säilymisen varmistamiseen tarkoitettuja käsittelyjä voidaan kuitenkin toteuttaa ennen niiden tuontia, eivätkä ne vaikuta 1 kohdan säännösten soveltamiseen:
Lisäksi tuotetta pidetään sellaisenaan tuotuna, kun se on jalostettu ennen tuontia, jos jalostus tapahtuu siinä kolmannessa maassa, johon kaikki tästä jalostuksesta saatavat tuotteet on tuotu.” |
6) |
Poistetaan II osaston 3 luku. |
7) |
Muutetaan 51 artikla seuraavasti:
|
8) |
Korvataan 52 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
9) |
Poistetaan 53 artiklan kolmas luetelmakohta. |
8 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1291/2000 seuraavasti:
1) |
Poistetaan 4 artikla. |
2) |
Korvataan 24 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
3) |
Poistetaan 32 artiklan 2 kohta. |
4) |
Korvataan 33 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
5) |
Poistetaan 48 artikla. |
9 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1623/2000 26 artiklan 4 kohta.
10 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 2090/2002 liitteessä III oleva 10 kohta.
11 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1342/2003 7 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta.
12 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1518/2003 seuraavasti:
1) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Tällöin sen estämättä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistusten voimassaolo on rajattu viiteen työpäivään niiden asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta tosiasiallisesta antopäivästä, ja todistushakemusten ja todistusten 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä I a luetelluista maininnoista.” |
2) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva teksti liitteeksi I a. |
13 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 2236/2003 14 artikla.
14 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 596/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Tällöin sen estämättä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistusten voimassaolo on rajattu viiteen työpäivään niiden asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta tosiasiallisesta antopäivästä, ja todistushakemusten ja todistusten 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä I a luetelluista maininnoista.” |
2) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva teksti liitteeksi I a. |
15 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 633/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liitteessä I olevaa luokkaa 6 a koskevien todistusten voimassaoloaika on 15 päivää niiden tosiasiallisesta asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdan mukaisesta antopäivästä.” |
2) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Tällöin sen estämättä, mitä 2 artiklan 1 ja 5 kohdassa säädetään, todistusten voimassaolo on rajattu viiteen työpäivään niiden asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta tosiasiallisesta antopäivästä, ja todistushakemusten ja todistusten 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä I a luetelluista maininnoista.” |
3) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva teksti liitteeksi I a. |
16 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1043/2005 54 artiklan 2 kohta.
17 artikla
Kumotaan asetukset (ETY) N:o 565/80, (ETY) N:o 2388/84, (EY) N:o 456/2003, (EY) N:o 500/2003 ja (EY) N:o 1994/2005.
18 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.
Tässä asetuksessa kumottuja tai poistettuja säännöksiä sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on asetettu ennakkomaksujärjestelmään ennen 1 päivää tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2580/2000 (EYVL L 298, 25.11.2000, s. 5).
(3) EYVL L 4, 8.1.1982, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 744/2000 (EYVL L 89, 11.4.2000, s. 3).
(4) EYVL L 212, 21.7.1982, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2772/2000 (EYVL L 321, 19.12.2000, s. 35).
(5) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 673/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 17).
(6) EYVL L 261, 11.9.1987, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1054/95 (EYVL L 107, 12.5.1995, s. 5).
(7) EYVL L 330, 21.12.1994, s. 31.
(8) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10).
(9) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 671/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 5).
(10) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 410/2006 (EUVL L 71, 10.3.2006, s. 7).
(11) EYVL L 194, 31.7.2000, s. 45. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1221/2006 (EUVL L 221, 12.8.2006, s. 3).
(12) EYVL L 322, 27.11.2002, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1454/2004 (EUVL L 269, 17.8.2004, s. 9).
(13) EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 945/2006 (EUVL L 173, 27.6.2006, s. 12).
(14) EUVL L 217, 29.8.2003, s. 35. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1361/2004 (EUVL L 253, 29.7.2004, s. 9).
(15) EUVL L 339, 24.12.2003, s. 45. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1950/2005 (EUVL L 312, 29.11.2005, s. 18).
(16) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 33. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1475/2004 (EUVL L 271, 19.8.2004, s. 31).
(17) EUVL L 100, 6.4.2004, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1498/2004 (EUVL L 275, 25.8.2004, s. 8).
(18) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1580/2006 (EUVL L 291, 21.10.2006, s. 8).
(19) EYVL L 62, 7.3.1980, s. 5.
(20) EYVL L 221, 18.8.1984, s. 28.
(21) EUVL L 69, 13.3.2003, s. 18.
(22) EUVL L 74, 20.3.2003, s. 19.
(23) EUVL L 320, 8.12.2005, s. 30.
LIITE
”LIITE I a
Asetuksen 4 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut maininnat
— |
: |
espanjaksi |
: |
Certificado válido durante cinco días hábiles |
— |
: |
tšekiksi |
: |
Licence platná pět pracovních dní |
— |
: |
tanskaksi |
: |
Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage |
— |
: |
saksaksi |
: |
Fünf Arbeitstage gültige Lizenz |
— |
: |
viroksi |
: |
Litsents kehtib viis tööpäeva |
— |
: |
kreikaksi |
: |
Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες |
— |
: |
englanniksi |
: |
Licence valid for five working days |
— |
: |
ranskaksi |
: |
Certificat valable cinq jours ouvrables |
— |
: |
italiaksi |
: |
Titolo valido cinque giorni lavorativi |
— |
: |
latviaksi |
: |
Licences derīguma termiņš ir piecas darba dienas |
— |
: |
liettuaksi |
: |
Licencijos galioja penkias darbo dienas |
— |
: |
unkariksi |
: |
Öt munkanapig érvényes tanúsítvány |
— |
: |
hollanniksi |
: |
Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen |
— |
: |
puolaksi |
: |
Pozwolenie ważne pięć dni roboczych |
— |
: |
portugaliksi |
: |
Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis |
— |
: |
slovakiksi |
: |
Licencia platí päť pracovných dní |
— |
: |
sloveeniksi |
: |
Dovoljenje velja 5 delovnih dni |
— |
: |
suomeksi |
: |
Todistus on voimassa viisi työpäivää |
— |
: |
ruotsiksi |
: |
Licensen är giltig fem arbetsdagar” |
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1714/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
lyhyiden pellavakuitujen ja hamppukuitujen 5 000 tonnin määrän jaosta kansallisina taattuina määrinä markkinointivuonna 2006/2007 Tanskan, Kreikan, Irlannin, Italian ja Luxemburgin kesken
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kuiduntuotantoon tarkoitetun pellavan ja hampun yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä heinäkuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1673/2000 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1673/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 245/2001 (2) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksen (EY) N:o 1673/2000 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn lyhyiden pellavakuitujen ja hamppukuitujen 5 000 tonnin määrän jako kansallisina taattuina määrinä on tehtävä ennen 16 päivää marraskuuta kuluvan markkinointivuoden osalta. |
(2) |
Tanska ja Italia ovat toimittaneet tätä varten komissiolle tiedot aloista, joista on tehty osto-/myyntisopimuksia, jalostussitoumuksia tai jalostussopimuksia samoin kuin tiedot varsien sekä pellavakuitujen ja hamppukuitujen tuotosarvioista. |
(3) |
Toisaalta Kreikassa, Irlannissa ja Luxemburgissa ei markkinointivuonna 2006/2007 tuoteta pellava- tai hamppukuituja. |
(4) |
Mainittujen tietojen mukaisesti laadittujen tuotantoarvioiden perusteella kyseisten viiden jäsenvaltion kokonaistuotannossa ei saavuteta niille myönnettyä 5 000 tonnin määrää. Taatut kansalliset määrät olisi vahvistettava jäljempänä esitetyn mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonkuitujen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1673/2000 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetty jako kansallisina taattuina määrinä vahvistetaan markkinointivuodeksi 2006/2007 seuraavasti:
— |
Tanska 2 tonnia, |
— |
Kreikka 0 tonnia, |
— |
Irlanti 0 tonnia, |
— |
Italia 241 tonnia, |
— |
Luxemburg 0 tonnia. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 16 päivästä marraskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 953/2006 (EUVL L 175, 29.6.2006, s. 1).
(2) EYVL L 35, 6.2.2001, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 873/2005 (EUVL L 146, 10.6.2005, s. 3).
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/18 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1715/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
Portugalin lipun alla purjehtivien alusten punasimpun kalastuksen kieltämisestä ICES-alueilla V, XII ja XIV
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2006 22 päivänä joulukuuta 2005 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 51/2006 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2006. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2006 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2006 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 16, 20.1.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1642/2006 (EUVL L 308, 8.11.2006, s. 5).
LIITE
Nro |
50 |
Jäsenvaltio |
Portugali |
Kanta |
RED/51214. |
Laji |
Punasimppu (Sebastes spp.) |
Alue |
V, XII, XIV |
Päivämäärä |
24. lokakuuta 2006 |
21.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 321/20 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1716/2006,
annettu 20 päivänä marraskuuta 2006,
Belgian lipun alla purjehtivien alusten keisarihummerin kalastuksen kieltämisestä ICES-alueella VIII a, b, d ja e
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2006 22 päivänä joulukuuta 2005 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 51/2006 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2006. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2006 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2006 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan pitäminen aluksella, sen uudelleenlastaus ja purkaminen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2006.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 16, 20.1.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1642/2006 (EUVL L 308, 8.11.2006, s. 5).
LIITE
Nro |
52 |
Jäsenvaltio |
Belgia |
Kanta |
NEP/8ABDE. |
Laji |
Keisarihummeri (Nephros norvegicus) |
Alue |
VIII a, b, d, e |
Päivämäärä |
9. syyskuuta 2006 |