ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 1467/2006, annettu 4 päivänä lokakuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1466/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 4 päivänä lokakuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
83,7 |
096 |
17,5 |
|
999 |
50,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
114,4 |
999 |
114,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
79,3 |
999 |
79,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
41,8 |
388 |
64,1 |
|
524 |
51,8 |
|
528 |
57,0 |
|
999 |
53,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
78,4 |
400 |
151,0 |
|
624 |
137,8 |
|
999 |
122,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,2 |
400 |
89,7 |
|
508 |
76,2 |
|
512 |
87,5 |
|
720 |
74,9 |
|
800 |
154,7 |
|
804 |
101,1 |
|
999 |
95,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
83,2 |
388 |
80,3 |
|
720 |
56,9 |
|
999 |
73,5 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1467/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta 26 päivänä toukokuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 (1) ja erityisesti sen 10 ja 19 artiklan.
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 998/2003 vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita on noudatettava muissa kuin kaupallisissa lemmikkieläinten kuljetuksissa, ja näiden kuljetusten valvontaa koskevat säännöt. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 998/2003 vahvistetaan, että kyseisen asetuksen liitteessä II olevassa C osassa on esitettävä luettelo niistä kolmansista maista, joista lemmikkieläinten kuljetukset yhteisöön voidaan sallia edellyttäen, että tietyt vaatimukset täyttyvät. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteessä II olevassa C osassa esitettyyn luetteloon sisältyvät ne kolmannet maat ja alueet, joissa ei esiinny raivotautia, sekä ne kolmannet maat ja alueet, joiden osalta riskiä raivotaudin kulkeutumisesta yhteisöön kyseisistä maista tai kyseisiltä alueilta tapahtuvien kuljetusten seurauksena ei pidetä yhtään suurempana kuin jäsenvaltioiden välisiin kuljetuksiin liittyvää riskiä. |
(4) |
Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamista tiedoista ilmenee, ettei riskiä raivotaudin kulkeutumisesta yhteisöön Brittiläisten Neitsytsaarten alueelta tapahtuvien lemmikkieläinten kuljetusten seurauksena pidetä yhtään suurempana kuin jäsenvaltioiden välisiin lemmikkieläinten kuljetuksiin tai asetuksessa (EY) N:o 998/2003 jo luetelluista kolmansista maista tapahtuviin kuljetuksiin liittyvää riskiä. Brittiläiset Neitsytsaaret olisi tämän vuoksi sisällytettävä asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteessä II olevassa C osassa vahvistettuun luetteloon. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteessä II esitetty maiden ja alueiden luettelo olisi yhteisön lainsäädännön selkeyden vuoksi korvattava kokonaisuudessaan. |
(6) |
Asetus (EY) N:o 998/2003 olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 998/2003 liite II tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 590/2006 (EUVL L 104, 13.4.2006, s. 8).
LIITE
”LIITE II
MAIDEN JA ALUEIDEN LUETTELO
A OSA
IE |
Irlanti |
MT |
Malta |
SE |
Ruotsi |
UK |
Yhdistynyt kuningaskunta |
B OSA
1 jakso
a) |
DK |
Tanska, mukaan luettuina GL – Grönlanti ja FO – Färsaaret; |
b) |
ES |
Espanja, mukaan luettuina Baleaarit, Kanariansaaret, Ceuta ja Melilla; |
c) |
FR |
Ranska, mukaan luettuina GF – Ranskan Guayana, GP – Guadeloupe, MQ – Martinique ja RE – Réunion; |
d) |
GI |
Gibraltar; |
e) |
PT |
Portugali, mukaan luettuina Azorit ja Madeira; |
f) |
Muut kuin A osassa ja tämän jakson a, b, c ja e alakohdassa tarkoitetut jäsenvaltiot. |
2 jakso
AD |
Andorra |
CH |
Sveitsi |
IS |
Islanti |
LI |
Liechtenstein |
MC |
Monaco |
NO |
Norja |
SM |
San Marino |
VA |
Vatikaanivaltio |
C OSA
AC |
Ascensionsaari |
AE |
Yhdistyneet arabiemiirikunnat |
AG |
Antigua ja Barbuda |
AN |
Alankomaiden Antillit |
AR |
Argentiina |
AU |
Australia |
AW |
Aruba |
BA |
Bosnia ja Hertsegovina |
BB |
Barbados |
BG |
Bulgaria |
BH |
Bahrain |
BM |
Bermuda |
BY |
Valko-Venäjä |
CA |
Kanada |
CL |
Chile |
FJ |
Fidži |
FK |
Falklandinsaaret |
HK |
Hongkong |
HR |
Kroatia |
JM |
Jamaika |
JP |
Japani |
KN |
Saint Kitts ja Nevis |
KY |
Caymansaaret |
MS |
Montserrat |
MU |
Mauritius |
MX |
Meksiko |
NC |
Uusi-Kaledonia |
NZ |
Uusi-Seelanti |
PF |
Ranskan Polynesia |
PM |
Saint Pierre ja Miquelon |
RO |
Romania |
RU |
Venäjän federaatio |
SG |
Singapore |
SH |
Saint Helena |
TT |
Trinidad ja Tobago |
TW |
Taiwan |
US |
Amerikan yhdysvallat (mukaan luettuna GU – Guam) |
VC |
Saint Vincent ja Grenadiinit |
VG |
Brittiläiset Neitsytsaaret |
VU |
Vanuatu |
WF |
Wallis ja Futuna |
YT |
Mayotte” |
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1468/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1788/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 595/2004 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1788/2003 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan ja 24 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jotta voitaisiin varmistaa komission asetuksen (EY) N:o 595/2004 (2) 8 artiklan 4 kohdassa ja 11 artiklan 4 kohdassa säädettyä tilakohtaisen viitemäärän ilmoittamisen määräaikaa koskevien sääntöjen ja peruutusehtoja tai hyväksyntää koskevien sääntöjen yhdenmukainen täytäntöönpano, kyseisiä säännöksiä olisi selvennettävä. Jotta helpotettaisiin lisäksi jäsenvaltioiden toimesta tapahtuvaa hallinnointia, mainituissa artikloissa säädettyjä määräaikoja olisi mukautettava. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 595/2004 10 artiklassa säädetään, miten maidon rasvapitoisuus olisi otettava huomioon laadittaessa määriä koskevaa lopullista tilitystä. Kokemus on osoittanut, että eräisiin tuottajiin, joita koskeva viiterasvapitoisuus on erittäin korkea eikä se ole edustava niiden nykyisen maitokarjan ja maidontuotannon kannalta, voidaan soveltaa huomattavaa rasvapitoisuuden oikaisua. Jotta rasvapitoisuuden oikaisumekanismia ei käytettäisi epäoikeudenmukaisella tavalla, olisi vahvistettava rasvapitoisuuden negatiivista oikaisua koskeva enimmäismäärä. Kyseistä säännöstä on kuitenkin aiheellista soveltaa asetuksen (EY) N:o 1788/2003 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta, 1 päivänä huhtikuuta 2007 alkavasta kahdentoista kuukauden jaksosta alkaen, jotta uudet järjestelyt eivät vaikuttaisi nykyisen kahdentoista kuukauden jaksolla kaupan pidettäviin maitomääriin. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1788/2003 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on suoritettava maksu vuosittain 16 päivän lokakuuta ja 30 päivän marraskuuta välisenä aikana. Sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 595/2004 15 artiklassa vahvistettua määräaikaa, jonka kuluessa Euroopan maatalouden tukirahastolle kuuluva maksu on suoritettava ja ilmoitettava. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 595/2004 26 artiklan 3 kohdassa säädetään, että mainitun asetuksen liitteessä I olevan kyselylomakkeen päivitys on toimitettava komissiolle asianmukaisesti täytettynä asetuksen (EY) N:o 1788/2003 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti ja ennen kunkin vuoden 1 päivää joulukuuta, 1 päivää maaliskuuta, 1 päivää kesäkuuta ja 1 päivää syyskuuta. Kyseisten päivitysten vuoksi maksun määrä voi muuttua. Sen vuoksi olisi vahvistettava se, miten asetuksen (EY) N:o 1788/2003 3 artiklan mukaisesti Euroopan maatalouden tukirahastolle suoritettaviksi kuuluvat mukautetut määrät olisi ilmoitettava. |
(5) |
Jäsenvaltiot määrittelevät asetuksen (EY) N:o 595/2004 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti etuoikeutetut tuottajaluokat liikaa maksetun määrän uudelleenjakoa varten yhden tai useamman perusteen mukaan. Kokemus on osoittanut, että jäsenvaltiot tarvitsevat etuoikeusluokkien selkiyttämistä ja enemmän joustavuutta niiden määrittelyyn. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1788/2003 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on suoritettava maksusta 99 prosenttia Euroopan maatalouden tukirahastolle. Jos jäljelle jäävää yhden prosentin määrää ei tarvita kokonaisuudessaan vararikkotapauksiin tai tapauksiin, joissa jotkut tuottajat eivät pysty suorittamaan maksua lainkaan, jäsenvaltioiden olisi sallittava käyttää jäljelle jäävä määrä mainitun asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa säädettyjen liikaa maksetun määrän uudelleenjakoa koskevien perusteiden mukaisesti. |
(7) |
Suoramyyntiä harjoittavien tuottajien on asetuksen (EY) N:o 595/2004 24 artiklan 6 kohdan mukaisesti pidettävä saatavilla tuotettua maitoa ja maitotuotteita koskeva kirjanpito, myös niiden tuotettujen tuotteiden osalta, joita ei ole myyty tai siirretty. Kyseisten kirjanpitovaatimusten katsotaan olevan suhteettomia sellaisten pienten suoramyyntiä harjoittavien tuottajien kannalta, jotka tuottavat vähäisiä, alle 5 000 kilogramman määriä maitoekvivalenttina. Kyseiset tuottajat olisi sen vuoksi vapautettava maidon ja maitotuotteiden, joita ei ole myyty tai siirretty, kirjanpitovelvollisuudesta. |
(8) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 595/2004 olisi muutettava. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 595/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 8 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jos ilmoitusta ei ole tehty ennen 15 päivää kesäkuuta, jäsenvaltioiden on toimitettava ostajalle 15 työpäivän kuluessa virallinen ilmoitus siitä, että ilmoitus on jätettävä 15 päivän kuluessa. Jos ilmoitusta ei ole tehty ennen kyseisen ajan päättymistä, jäsenvaltioiden on joko peruttava hyväksyntä tai vaadittava kyseisen maidon määrään ja väärinkäytöksen vakavuuteen suhteutetun summan maksamista. Edellä olevaa 3 kohtaa sovelletaan edelleen virallista ilmoitusta seuraavana määräaikana.” |
2) |
Lisätään 10 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti: ”Jos kolmatta alakohtaa sovellettaessa tuottajan toimittaman maidon mukautettu määrä on alle 75 prosenttia tosiasiallisesti toimitetun maidon määrästä ja jos tuottajaa koskeva rasvapitoisuuden viitemäärä on yli 4,5 prosenttia, tilakohtainen tilitys on laadittava 75 prosentin perusteella tosiasiallisesti toimitetun maidon määrästä.” |
3) |
Korvataan 11 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jos ilmoitusta ei ole tehty ennen 15 päivää kesäkuuta, jäsenvaltioiden on toimitettava ostajalle 15 työpäivän kuluessa virallinen ilmoitus siitä, että ilmoitus on jätettävä 15 päivän kuluessa. Jos ilmoitusta ei ole jätetty kyseisen ajan päättyessä, asianomaisen tuottajan suoramyynnin viitemäärä palautuu kansalliseen varantoon. Tämän artiklan 3 kohdan ensimmäistä alakohtaa sovelletaan edelleen virallista ilmoitusta seuraavana määräaikana.” |
4) |
Muutetaan 15 artikla seuraavasti:
|
5) |
Korvataan 16 artikla seuraavasti: ”16 artikla Liikaa maksetun määrän uudelleenjakoa koskevat perusteet 1. Jäsenvaltioiden on tarvittaessa määriteltävä asetuksen (EY) N:o 1788/2003 13 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut etuoikeutetut tuottajaluokat yhtä tai useampaa seuraavaa objektiivista arviointiperustetta noudattaen:
2. Liikaa maksettu määrä on jaettava uudelleen 15 kuukauden kuluessa asianomaisen kahdentoista kuukauden jakson päättymisestä. |
6) |
Lisätään 16 a artikla seuraavasti: ”16 artikla a Euroopan maatalouden tukirahastolle suoritettavan maksun ulkopuolelle jäävän yhden prosentin maksun käyttäminen Jos asetuksen (EY) N:o 1788/2003 3 artiklan 1 kohdan mukainen yhden prosentin maksu, jota ei suoriteta Euroopan maatalouden tukirahastolle, on enemmän kuin määrä, joka tarvitaan kattamaan vararikkotapaukset tai tapaukset, joissa jotkut tuottajat eivät pysty suorittamaan maksua lainkaan, jäsenvaltiot voivat käyttää ylitse jäävän määrän mainitun asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti.” |
7) |
Korvataan 24 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Suoramyyntiä harjoittavien tuottajien on pidettävä vähintään kolmen vuoden ajan kyseessä olevien asiakirjojen laatimisvuoden päättymisestä jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen saatavilla kahdentoista kuukauden jakson osalta laadittu varastokirjanpito, josta ilmenevät maidon tai maitotuotteiden kuukausi- ja tuotekohtainen myynti tai siirto. Tuottajien, joiden suoramyynnin tilakohtainen viitemäärä on vähintään 5 000 kilogrammaa, on pidettävä kirjaa myös maidosta ja maitotuotteista, jotka on tuotettu, muttei myyty tai siirretty. Jäsenvaltiot voivat vahvistaa lisää yksityiskohtaisia sääntöjä.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Edellä olevaa 1 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 123. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1406/2006 (EUVL L 265, 26.9.2006, s. 8).
(2) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 22.
(3) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 80.”
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1469/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavan tuen muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavat tuet vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1434/2006 (3). |
(2) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1434/2006 tarkoitettujen sääntöjen, perusteiden ja yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta komission käytettävissä oleviin tietoihin seuraa, että tällä hetkellä voimassa olevaa vientitukea olisi vähennettävä tämän asetuksen liitteen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1434/2006 liitteessä vahvistettu asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1785/2003 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen ja asetuksen (EY) N:o 1518/95 (4) soveltamisalaan kuuluvien sellaisenaan vietävien tuotteiden vientituet muutetaan tämän asetuksen liitteessä mainitun suuruisiksi siinä esiintyvien tuotteiden osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 797/2006 (EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1).
(3) EUVL L 270, 29.9.2006, s. 60.
(4) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 55. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2993/95 (EUVL L 312, 23.12.1995, s. 25).
LIITE
vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 4 päivänä lokakuuta 2006 annettuun komission asetukseen
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
|||||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
31,74 |
|||||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
40,81 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C13 |
EUR/t |
31,74 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C13 |
EUR/t |
29,47 |
|||||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
34,01 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
26,07 |
|||||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
5,67 |
|||||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
36,27 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C13 |
EUR/t |
35,54 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C13 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C13 |
EUR/t |
37,24 |
|||||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C13 |
EUR/t |
25,84 |
|||||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
27,20 |
|||||||||||||||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muut määräpaikat:
|
(1) Tukea ei myönnetä tuotteille, jotka on lämpökäsitelty siten, että tärkkelys on esihyytelöitynyt.
(2) Tuet myönnetään neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2730/75 (EYVL L 281, 1.11.1975, s. 20), sellaisena kuin se on muutettuna, mukaisesti.
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
Muut määräpaikat:
C10 |
: |
Kaikki määräpaikat. |
C11 |
: |
Kaikki määräpaikat, Bulgaria pois lukien. |
C12 |
: |
Kaikki määräpaikat, Romania pois lukien. |
C13 |
: |
Kaikki määräpaikat, Bulgaria ja Romania pois lukien. |
C14 |
: |
Kaikki määräpaikat, Sveitsi, Liechtenstein, Bulgaria ja Romania pois lukien. |
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1470/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
tiettyjen viljajalosteiden vientitodistushakemusten hylkäämisestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1),
ottaa huomioon vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä heinäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1342/2003 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Perunatärkkelyksen ja maissipohjaisten tuotteiden ennakkovahvistusta koskevia todistushakemuksia on paljon ja ne ovat luonteeltaan spekulatiivisia. Siksi on päätetty hylätä kaikki näitä tuotteita koskevat 2, 3 ja 4 päivänä lokakuuta 2006 jätetyt vientitodistushakemukset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 8 artiklan 1 kohdan mukaan CN-koodeihin 1102 20 10, 1102 20 90, 1103 13 10, 1103 13 90, 1104 23 10, 1108 12 00, 1108 13 00, 1702 30 51, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90 ja 1702 90 50 kuuluvat 2, 3 ja 4 päivänä lokakuuta 2006 jätetyt tuen ennakkovahvistuksen sisältävät vientitodistushakemukset on hylätty.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1263/2006 (EUVL L 230, 24.8.2006, s. 6).
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1471/2006,
annettu 4 päivänä lokakuuta 2006,
perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin vilja- ja riisialojen tuotteisiin sovellettavien tuen määrän muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Liitteessä tarkoitettuihin perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tuotteisiin 29 päivästä syyskuuta 2006 sovellettavat tukien määrät vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1432/2006 (3). |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 1432/2006 annettujen sääntöjen ja perusteiden soveltamisesta komission käytettävissä oleviin tietoihin seuraa, että nykyisin voimassa olevat tuen määrät olisi muutettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksessa (EY) N:o 1432/2006 vahvistetut tukien määrät tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
(3) EUVL L 270, 29.9.2006, s. 54.
LIITE
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin vilja- ja riisialojen tuotteisiin sovellettavien tukien määrät 5 päivästä lokakuuta 2006 (1)
(EUR/100 kg) |
|||
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (2) |
Tuen määrä 100 kg:lle perustuotetta |
|
Tuen ennakkovahvistusta käytettäessä |
Muissa tapauksissa |
||
1001 10 00 |
Durumvehnä: |
|
|
– vietäessä CN-koodeihin 1902 11 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita Amerikan yhdysvaltoihin |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja: |
|
|
– vietäessä CN-koodeihin 1902 11 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita Amerikan yhdysvaltoihin |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa: |
|
|
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Ruis |
— |
— |
1003 00 90 |
Ohra |
|
|
– vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Kaura |
— |
— |
1005 90 00 |
Maissi, käytetty seuraavien tavaroiden muodossa: |
|
|
– tärkkelys: |
|
|
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
2,014 |
2,014 |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
2,267 |
2,267 |
|
– CN-koodeihin 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 kuuluva glukoosi, glukoosisiirappi, maltodekstriini, maltodekstriinisiirappi (5): |
|
|
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
1,447 |
1,447 |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
1,700 |
1,700 |
|
– vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muut (mukaan lukien jalostamaton käyttö) |
2,267 |
2,267 |
|
CN-koodiin 1108 13 00 kuuluva perunatärkkelys, joka rinnastetaan maissin jalostuksesta saatavaan tuotteeseen: |
|
|
|
– sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
2,029 |
2,029 |
|
– vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
2,267 |
2,267 |
|
ex 1006 30 |
Kokonaan hiottu riisi: |
|
|
– lyhytjyväinen |
— |
— |
|
– keskipitkäjyväinen |
— |
— |
|
– pitkäjyväinen |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Rikkoutuneet riisinjyvät |
— |
— |
1007 00 90 |
Durra, ei kuitenkaan kylvämiseen tarkoitetut hybridit |
— |
— |
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta Bulgariaan suuntautuvaan vientiin 1 päivästä lokakuuta 2004, Romaniaan suuntautuvaan vientiin 1 päivästä joulukuuta 2005 eikä Sveitsin valaliiton tai Liechtensteinin ruhtinaskunnan alueelle 1 päivästä helmikuuta 2005 vietyihin tavaroihin, jotka luetellaan 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II.
(2) Perustuotteita ja/tai niihin rinnastettavia tuotteita jalostamalla saatuihin maataloustuotteisiin sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 1043/2005 liitteessä V vahvistettuja kertoimia.
(3) Kyseessä olevat tavarat kuuluvat CN-koodiin 3505 10 50.
(4) Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 liitteessä III luetellut tai asetuksen (ETY) N:o 2825/93 (EYVL L 258, 16.10.1993, s. 6) 2 artiklassa tarkoitetut tavarat.
(5) CN-koodeihin 1702 30 99, 1702 40 90 ja 1702 60 90 kuuluvien siirappien osalta, jotka on saatu sekoittamalla glukoosi- ja fruktoosisiirappia, vientituki koskee ainoastaan glukoosisiirappia.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi
5.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/15 |
JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä syyskuuta 2006,
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomarin nimittämisestä
(2006/667/EY, Euratom)
EUROOPAN YHTEISÖJEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 224 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 140 artiklan,
sekä katsovat seuraavaa:
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 5 ja 7 artiklan samoin kuin sen 47 artiklan nojalla, ja Verica TRSTENJAKin eroamisen johdosta olisi Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen nimitettävä tuomari hänen jäljellä olevaksi toimikaudekseen eli 31 päivään elokuuta 2007,
PÄÄTTÄVÄT SEURAAVAA:
1 artikla
Miro PREK nimitetään Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomariksi päivästä, jona hän vannoo valansa, 31 päivään elokuuta 2007.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 20 päivänä syyskuuta 2006.
Puheenjohtaja
E. KOSONEN