ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Komissio |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1386/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 21 päivänä syyskuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
71,2 |
096 |
23,6 |
|
999 |
47,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
102,5 |
999 |
102,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
92,7 |
999 |
92,7 |
|
0805 50 10 |
388 |
58,5 |
524 |
51,1 |
|
528 |
56,4 |
|
999 |
55,3 |
|
0806 10 10 |
052 |
76,2 |
220 |
32,1 |
|
400 |
151,9 |
|
624 |
132,1 |
|
999 |
98,1 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,8 |
400 |
95,6 |
|
508 |
90,3 |
|
512 |
90,8 |
|
528 |
74,1 |
|
720 |
82,6 |
|
800 |
162,7 |
|
804 |
90,8 |
|
999 |
97,1 |
|
0808 20 50 |
052 |
114,8 |
388 |
90,9 |
|
999 |
102,9 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
052 |
121,2 |
999 |
121,2 |
|
0809 40 05 |
052 |
110,1 |
066 |
78,8 |
|
098 |
29,3 |
|
624 |
134,7 |
|
999 |
88,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1387/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
yhteisön Bulgarian sekä Romanian kanssa tekemissä sopimuksissa määrätyn järjestelmän mukaisesti syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä sianlihavalmisteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Bulgarian ja Romanian kanssa tehtyjen Eurooppa-sopimusten mukaisesti säädetyn sianliha-alan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 14 päivänä joulukuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2040/2005 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neljännelle vuosineljännekselle 2006 tuontitodistushakemukset ovat pienempiä tai yhtä suuria kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan. |
(2) |
Olisi määritettävä ylimenevä osa, joka lisätään seuraavan jakson käytettävissä olevaan määrään. |
(3) |
On suotavaa kiinnittää toimijoiden huomiota siihen, että todistuksia saadaan käyttää ainoastaan niiden tuotteiden osalta, jotka ovat kaikkien yhteisössä nykyisin voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisia, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 2040/2005 mukaisesti ajanjaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään liitteessä I tarkoitetun määräisinä.
2. Jaksolle 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 voidaan jättää tuontitodistushakemuksia liitteessä II tarkoitetulle kokonaismäärälle asetuksen (EY) N:o 2040/2005 säännösten mukaisesti.
3. Todistuksia saadaan käyttää ainoastaan kaikkien yhteisössä nykyisin voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisten tuotteiden osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 328, 15.12.2005, s. 34.
LIITE I
Järjestysnumero |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
|||
09.4671 |
— |
|||
09.4752 |
— |
|||
09.4756 |
— |
|||
|
LIITE II
(t) |
|
Järjestysnumero |
1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2007 välisenä aikana käytettävissä oleva kokonaismäärä |
09.4671 |
3 675,0 |
09.4752 |
1 593,75 |
09.4756 |
11 718,75 |
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1388/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
määrättyyn järjestelmään liittyvien syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä sianliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Amerikan yhdysvalloille myönnetyn sianlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 16 päivänä elokuuta 2006 annetu komission asetuksen (EY) N:o 1233/2006 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Jaksoksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset ovat pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 1233/2006 nojalla kaudeksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 esitetyistä tuontitodistushakemuksista hyväksytään tämän asetuksen liitteessä tarkoitettu osuus.
2. Tuontitodistushakemuksia voidaan jättää asetuksen (EY) N:o 1233/2006 säännösten mukaisesti tämän asetuksen liitteessä tarkoitetusta kokonaismääristä 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 225, 17.8.2006, s. 14.
LIITE I
Järjestysnumero |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
Jaksolla 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 käytettävissä oleva kokonaismäärä (t) |
|||
09.4170 |
100 |
3 361,5 |
|||
|
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1389/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
syyskuussa 2006 jätettyjen tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä koskien tuontitariffikiintiöiden avaamista ja hallintaa sianliha-alalla tiettyjen tuotteiden osalta 1 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisellä kaudella
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta sianliha-alalla 18 päivänä elokuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1458/2003 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tuontilupahakemuksia on jätetty vuoden 2006 neljännelle vuosineljännekselle käytettävissä olevia määriä pienemmistä määristä, minkä vuoksi ne voidaan hyväksyä täysimääräisinä. |
(2) |
Olisi määriteltävä ylimenevä osa, joka lisätään seuraavan jakson käytettävissä olevaan määrään, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Hyväksytään liitteen I mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 1458/2003 mukaisesti jätetyt tuontitodistushakemukset.
2. Jaksolle 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 voidaan jättää tuontitodistushakemuksia liitteessä II tarkoitetulle kokonaismäärälle asetuksen (EY) N:o 1458/2003 säännösten mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 208, 19.8.2003, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 341/2005 (EUVL L 53, 26.2.2005, s. 28).
LIITE I
Järjestysnumero |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
|||
09.4038 |
100 |
|||
09.4039 |
100 |
|||
09.4071 |
— |
|||
09.4072 |
— |
|||
09.4073 |
— |
|||
09.4074 |
100 |
|||
|
LIITE II
(t) |
|
Järjestysnumero |
Jaksolla 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 käytettävissä oleva kokonaismäärä |
09.4038 |
21 494,498 |
09.4039 |
2 780,0 |
09.4071 |
2 251,5 |
09.4072 |
4 620,75 |
09.4073 |
11 300,25 |
09.4074 |
3 966,950 |
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1390/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
vilja-alalla 22 päivästä syyskuuta 2006 sovellettavien tuontitullien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vilja-alan tuontitullit vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1375/2006 (3). |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos tuontitullien laskettu keskiarvo soveltamiskauden aikana poikkeaa 5 euroa/tonni vahvistetusta tullin määrästä, tulleja tarkistetaan vastaavasti. Mainittu poikkeaminen on tapahtunut. Tämän vuoksi on tarpeen tarkistaa asetuksessa (EY) N:o 1375/2006 vahvistettuja tuontitulleja, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1375/2006 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteillä I ja II.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 29.9.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1110/2003 (EUVL L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) EUVL L 253, 16.9.2006, s. 17.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden 22 päivästä syyskuuta 2006 sovellettavat tuontitullit
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuontitulli (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvehnä korkealaatuinen |
0,00 |
keskilaatuinen |
0,00 |
|
heikkolaatuinen |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Tavallinen vehnä, siemenvilja |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Tavallinen vehnä, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja |
0,00 |
1002 00 00 |
Ruis |
4,82 |
1005 10 90 |
Maissi, siemenvilja, muu kuin hybridimaissi |
44,07 |
1005 90 00 |
Maissi, muu kuin siemenvilja (2) |
44,07 |
1007 00 90 |
Durra, muut kuin kylvämiseen tarkoitetut hybridit |
9,81 |
(1) Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön tulevien tavaroiden osalta (asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohta) tuoja voi päästä osalliseksi tullinalennuksesta, joka on:
— |
3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä, tai |
— |
2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Irlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Tanskassa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa tai Iberian niemimaan Atlantin valtameren puoleisella rannikolla. |
(2) Tuoja voi päästä osalliseksi kiinteämääräisestä alennuksesta, jonka määrä on 24 EUR/t, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
LIITE II
Tullien laskentatekijät
(15.9.2006–20.9.2006)
1) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot:
|
2) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot: Maksut: Meksikonlahti–Rotterdam: 26,35 EUR/t; Suuret järvet–Rotterdam: 32,71 EUR/t. |
3) |
|
(*1) Vähennys 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(*2) Vähennys 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(*3) Lisäys 14 EUR/t mukaan lukien (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1391/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
vähiten kehittyneistä maista peräisin olevan riisin tuontitodistusten myöntämisestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2002 alkaen 31 päivään joulukuuta 200410 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2501/2001 (1),
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamista vähiten kehittyneistä maista peräisin olevalle riisille markkinointivuodesta 2002/2003 markkinointivuoteen 2008/2009 ja kyseisten kiintiöiden hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 31 päivänä heinäkuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1401/2002 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 1401/2002 avataan markkinointivuodeksi 2006/2007 tariffikiintiö, joka koskee esikuoritun riisin vastinarvona ilmaistua 5 062 tonnin määrää. |
(2) |
Tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevan määrän. Tästä syystä olisi vahvistettava haettuihin määriin sovellettava vähennyskerroin, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Komissiolle asetuksen (EY) N:o 1401/2002 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti tiedoksiannettujen ja kyseisen asetuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti vuoden 2006 syyskuun viiden ensimmäisen työpäivän aikana jätettyjen vähiten kehittyneistä maista peräisin olevan riisin tuontitodistushakemusten osalta, joihin on viitattu asetuksen (EY) N:o 2501/2001 9 artiklassa, todistukset myönnetään jätetyissä hakemuksissa oleville määrille, siten että niihin sovelletaan 91,80385 prosentin vähennyskerrointa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 346, 31.12.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1828/2004 (EUVL L 321, 22.10.2004, s. 23).
(2) EUVL L 203, 1.8.2003, s. 42.
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1392/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
määrättyyn järjestelmään liittyvien syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä muna-alan ja siipikarjanliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä asetuksen (EY) N:o 593/2004 ja asetuksen (EY) N:o 1251/96 mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista muna-alan ja ovalbumiinien osalta 30 päivänä maaliskuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 593/2004 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista siipikarjanliha-alan osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1251/96 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset ovat tiettyjen tuotteiden osalta pienempiä tai yhtä suuria kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan, ja tiettyjen muiden tuotteiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät, minkä vuoksi niitä on alennettava kiinteämääräisellä prosentilla tasapuolisen jakamisen varmistamiseksi,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 593/2004 ja asetuksen (EY) N:o 1251/96 nojalla jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 esitetyistä tuontitodistushakemuksista hyväksytään tämän asetuksen liitteessä tarkoitettu osuus.
2. Tuontitodistushakemuksia voidaan jättää asetusten (EY) N:o 593/2004 ja (EY) N:o 1251/96 säännösten mukaisesti tämän asetuksen liitteessä tarkoitetuista kokonaismääristä 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 10.
(2) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 136. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1179/2006 (EYVL L 212, 2.8.2006, s. 7).
LIITE
Ryhmä |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
Jaksolla 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 käytettävissä oleva kokonaismäärä (t) |
|||
E1 |
— |
108 000,000 |
|||
E2 |
29,491068 |
1 750,000 |
|||
E3 |
100,0 |
8 039,031 |
|||
P1 |
99,463044 |
1 562,250 |
|||
P2 |
100,0 |
5 979,250 |
|||
P3 |
1,601205 |
576,250 |
|||
P4 |
38,675862 |
300,250 |
|||
|
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/15 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1393/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä siipikarjanlihasta peräisin olevia tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä tiettyjen siipikarjanlihaa ja tiettyjä muita maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 774/94 säädetyn järjestelmän mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen siipikarjanlihaa ja tiettyjä muita maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 774/94 säädetyn tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanliha-alalla 22 päivänä kesäkuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1431/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
1 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliselle jaksolle jätetyt tuontitodistushakemukset ovat tiettyjen tuotteiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät, minkä vuoksi niitä on alennettava kiinteämääräisellä prosentilla tasapuolisen jakamisen varmistamiseksi,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään tämän asetuksen liitteen mukaisesti 1 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliselle jaksolle asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti jätetyt tuontitodistushakemukset.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 156, 23.6.1994, s. 9. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1255/2006 (EUVL L 228, 22.8.2006, s. 3).
LIITE
Järjestysnumero |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
|||
09.4410 |
1,038422 |
|||
09.4411 |
— |
|||
09.4412 |
1,069518 |
|||
09.4420 |
2,222222 |
|||
09.4421 |
34,482758 |
|||
09.4422 |
3,421727 |
|||
|
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1394/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
määrättyyn järjestelmään liittyvien syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä siipikarjanliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä asetuksen (EY) N:o 1232/2006 mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Amerikan yhdysvalloille myönnetyn siipikarjanlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 16 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1232/2006 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Jaksoksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset ovat pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 1232/2006 nojalla kaudeksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 esitetyistä tuontitodistushakemuksista hyväksytään tämän asetuksen liitteessä tarkoitettu osuus.
2. Tuontitodistushakemuksia voidaan jättää asetuksen (EY) N:o 1232/2006 säännösten mukaisesti tämän asetuksen liitteessä tarkoitetusta kokonaismääristä 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 225, 17.8.2006, s. 5.
LIITE I
Järjestysnumero |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
Jaksolla 1 päivästä tammikuuta31 päivään maaliskuuta 2007 käytettävissä oleva kokonaismäärä (t) |
|||
09.4169 |
— |
12 498,750 |
|||
|
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1395/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
määrättyyn järjestelmään liittyvien syyskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä siipikarjanliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä asetuksen (EY) N:o 2497/96 mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Israelin valtion assosiointisopimuksessa ja väliaikaisessa sopimuksessa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanliha-alalla 18 päivänä joulukuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2497/96 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Jaksoksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset ovat pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2497/96 nojalla kaudeksi 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 esitetyistä tuontitodistushakemuksista hyväksytään tämän asetuksen liitteessä tarkoitettu osuus.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 338, 28.12.1996, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 361/2004 (EUVL L 63, 28.2.2004, s. 15).
LIITE I
Ryhmä |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
|||
I1 |
100,0 |
|||
I2 |
— |
|||
|
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/21 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1396/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
vilja-alan tuotantotukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetusten (ETY) N:o 1766/92 ja (ETY) N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja- ja riisialan tuotantotukien osalta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1722/93 (2) määritellään tuotantotukien myöntämisen edellytykset. Laskentaperuste määrätään kyseisen asetuksen 3 artiklassa. Näin lasketut tuotantotuet, jotka eriytetään tarvittaessa perunatärkkelystä varten, on vahvistettava kerran kuukaudessa, ja niitä voidaan muuttaa, jos maissin ja/tai vehnän hinta muuttuu merkittävästi. |
(2) |
On syytä kertoa tällä asetuksella vahvistettavat tuotantotuet asetuksen (ETY) N:o 1722/93 liitteessä II esitetyillä kertoimilla täsmällisen maksettavan määrän määrittämiseksi. |
(3) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 1722/93 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuksi, tonneina ilmaistuksi tuotantotueksi vahvistetaan:
a) |
3,02 EUR/t maissi-, vehnä-, ohra- ja kauratärkkelykselle; |
b) |
0,00 EUR/t perunatärkkelykselle. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 159, 1.7.1993, s. 112. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1548/2004 (EUVL L 280, 31.8.2004, s. 11).
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/22 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1397/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 935/2006 tarkoitetun ohran vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 935/2006 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaan komissio voi toimitettujen tarjousten perusteella päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 15 päivän ja 21 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 935/2006 tarkoitettua ohran vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 172, 24.6.2006, s. 3.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/23 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1398/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1278/2006 tarkoitetun kauran vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan,
ottaa huomioon kauraa koskevasta erityisestä interventiotoimenpiteestä Suomessa ja Ruotsissa markkinointivuonna 2006/2007 (3)25 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1278/2006,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Suomessa ja Ruotsissa tuotetun kauran Suomesta ja Ruotsista kaikkiin kolmansiin maihin, lukuun ottamatta Bulgariaa, Norjaa, Romaniaa ja Sveitsiä, suuntautuvan viennin tukea koskeva tarjouskilpailu on avattu asetuksella (EY) N:o 1278/2006. |
(2) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 15 päivän ja 21 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 1278/2006 tarkoitettua kauran vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1431/2003 (EUVL L 203, 12.8.2003, s. 16).
(3) EUVL L 233, 26.8.2006, s. 6.
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/24 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1399/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitetun tavallisen vehnän vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 936/2006 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaan komissio voi toimitettujen tarjousten perusteella päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 15 päivän ja 21 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitettua tavallisen vehnän vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 172, 24.6.2006, s. 6.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/25 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1400/2006,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2006,
viinialan vientitodistusten antamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan ja 9 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (2) 63 artiklan 7 kohdassa rajoitetaan vientituen myöntämistä viinialan tuotteille Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyssä maataloussopimuksessa sovittujen määrien ja menojen mukaisesti. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2001 9 artiklassa vahvistetaan ne olosuhteet, joiden vallitessa komissio voi toteuttaa erityisiä toimenpiteitä kyseisessä sopimuksessa määrättyjen määrien tai käytettävissä olevan talousarvion ylittämisen välttämiseksi. |
(3) |
Komission 20 päivänä syyskuuta 2006 käytettävissä olevien vientitodistushakemuksia koskevien tietojen perusteella asetuksen (EY) N:o 883/2001 9 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen määräalueiden 1) Afrikka, 3) Itä-Eurooppa ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 15 päivään marraskuuta 2006 asti käytettävissä oleva määrä on vaarassa ylittyä, jollei tuen ennakkovahvistamisen sisältävien vientitodistusten antamista rajoiteta. Tämän vuoksi olisi 16 päivän ja 19 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana jätettyihin hakemuksiin sovellettava yhtenäistä hyväksymisprosenttia ja keskeytettävä todistusten antaminen näitä alueita koskeville hakemuksille sekä hakemusten vastaanottaminen 16 päivään marraskuuta 2006 asti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Viinialan tuen ennakkovahvistamisen sisältävät 16 päivän ja 19 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisesti jätetyt vientitodistushakemukset hyväksytään alueen 1) Afrikka osalta 72,07 prosenttiin, 3) Itä-Eurooppa osalta 34,45 prosenttiin ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 78,08 prosenttiin asti haetuista määristä.
2. Keskeytetään 1 kohdassa tarkoitettujen viinialan tuotteiden vientitodistusten antaminen 20 päivänä syyskuuta 2006 alkaen jätettyjen hakemusten osalta sekä 22 päivänä syyskuuta 2006 vientitodistuksia koskevien hakemusten vastaanottaminen määräalueiden 1) Afrikka, 3) Itä-Eurooppa ja 4) Länsi-Eurooppa osalta 16 päivään marraskuuta 2006 asti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä syyskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 128, 10.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2079/2005 (EUVL L 333, 20.12.2005, s. 6).
(2) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2165/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 1).
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 4 päivänä huhtikuuta 2006,
allekirjoittamalla tapahtuvasta ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen tekemisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Ukrainan ministerikabinetin välillä
(2006/635/Euratom)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,
ottaa huomioon 24 päivänä syyskuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen hyväksymisen antamisesta sille, että komissio tekee ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Ukrainan ministerikabinetin välillä (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Olisi tehtävä ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskeva yhteistyösopimus Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Ukrainan ministerikabinetin välillä. |
(2) |
Komission olisi nimettävä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskeva yhteistyösopimus Euroopan atomienergiayhteisön puolesta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Tehdään päätös ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen tekemisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Ukrainan ministerikabinetin välillä Euroopan atomienergiayhteisön puolesta.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Valtuutetaan energia-asioista vastaava komission jäsen tai hänen tähän tarkoitukseen nimeämänsä henkilö allekirjoittamaan Euroopan atomienergiayhteisön puolesta Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin välinen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskeva yhteistyösopimus.
Tehty Brysselissä 4 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Andris PIEBALGS
Komission jäsen
(1) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/27 |
Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin välinen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskeva
YHTEISTYÖSOPIMUS
EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ (EURATOM), jäljempänä ’yhteisö’,
ja UKRAINAN MINISTERIKABINETTI,
jäljempänä yleensä ’sopimuspuoli’ tai ’sopimuspuolet’,
PITÄVÄT MIELESSÄ, että 1 päivänä maaliskuuta 1998 voimaan tulleessa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisessä kumppanuus- ja yhteistyösopimuksessa (jäljempänä ’kumppanuus- ja yhteistyösopimus’) määrätään, että sopimuspuolet tekevät yhteistyötä ydinvoiman siviilikäytön alalla sopimuspuolten välillä tehtävien erityissopimusten perusteella,
SEKÄ KATSOVAT, ETTÄ
kaikki yhteisön jäsenvaltiot ja Ukraina ovat ydinaseiden leviämisen estämistä koskevan sopimuksen, jäljempänä ”ydinsulkusopimus”, sopimuspuolia,
yhteisö, sen jäsenvaltiot ja Ukraina sitoutuvat varmistamaan, että ydinenergian rauhanomainen tutkimus, kehittäminen ja käyttö toteutetaan tavalla, joka on ydinsulkusopimuksen tavoitteiden mukainen,
yhteisössä sovelletaan sekä Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen (jäljempänä ’Euratomin perustamissopimus’) VII luvun että yhteisön, sen jäsenvaltioiden ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön, jäljempänä ’IAEA’, välisten valvontasopimusten mukaista valvontaa,
Ukrainassa sovelletaan Ukrainan ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välillä ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseiden leviämisen estämistä koskevan sopimuksen puitteissa tehdyn sopimuksen mukaista valvontaa,
yhteisö, sen jäsenvaltiot ja Ukraina vahvistavat tukensa IAEA:lle ja sen tehostetulle valvontajärjestelmälle,
on asianmukaista vahvistaa sopimuspuolten yhteistyön perustaa puitesopimuksella ydinvoiman siviilikäytön alalla,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a) |
’ydinmateriaalilla’ kaikkia lähtöaineita tai erityisiä halkeamiskelpoisia aineita sellaisina kuin ne määritellään Kansainvälisen atomienergiajärjestön perussäännön XX artiklassa, |
b) |
’yhteisöllä’:
|
c) |
’sopimuspuolten asianmukaisilla viranomaisilla’:
|
tai muuta viranomaista, jonka asianomainen sopimuspuoli voi milloin tahansa ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle.
2 artikla
Tavoite
Tämän sopimuksen tavoitteena on tarjota puitteet ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevalle sopimuspuolten väliselle yhteistyölle ja vahvistaa näin yhteisön ja Ukrainan välistä yleistä yhteistyösuhdetta molemminpuolisen edun ja vastavuoroisuuden pohjalta, kuitenkaan rajoittamatta kummankaan sopimuspuolen toimivaltaa.
3 artikla
Yhteistyöalat
1. Sopimuspuolet voivat tehdä yhteistyötä jäljempänä tämän sopimuksen 4–8 artiklassa määritellyillä tavoilla ydinenergian rauhanomaisessa käytössä seuraavilla aloilla:
a) |
ydinturvallisuus (4 artikla), |
b) |
hallittu ydinfuusio (5 artikla), |
c) |
ydinalan tutkimus ja kehittäminen muilla kuin a ja b alakohtaan kuuluvilla aloilla (6 artikla), |
d) |
kansainväliset siirrot, ydinmateriaalien kauppa ja ydinpolttoainekiertoon liittyvien palvelujen tarjonta (7 artikla), |
e) |
ydinmateriaalien laittoman kaupan estäminen (8 artikla), |
f) |
muut asiaan liittyvät molemminpuolista etua koskevat alat. |
2. Tässä artiklassa tarkoitettu sopimuspuolten välinen yhteistyö voi olla myös yhteistyötä yhteisöön ja Ukrainan alueelle sijoittautuneiden henkilöiden ja yritysten välillä.
4 artikla
Ydinturvallisuus
Ydinturvallisuuden alan yhteistyö toteutetaan ydinturvallisuuden alaa koskevan Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin yhteistyösopimuksen mukaisesti, joka tuli voimaan 13 päivänä marraskuuta 2002.
5 artikla
Hallittu ydinfuusio
Hallitun ydinfuusion alan yhteistyö toteutetaan hallitun ydinfuusion alaa koskevan Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin yhteistyösopimuksen mukaisesti, joka tuli voimaan 13 päivänä marraskuuta 2002.
6 artikla
Muut ydinalan tutkimuksen ja kehittämisen alat
1. Yhteistyö koskee muita kuin edellä tämän sopimuksen 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuja ydinalan tutkimukseen ja kehittämiseen liittyviä toimia, jotka ovat kummankin sopimuspuolen edun mukaisia ja joista sopimuspuolet ovat keskenään sopineet, sikäli kuin toimet kuuluvat sopimuspuolten kyseisen alan tutkimus- ja kehittämistoimiin.
2. Yhteisön osalta yhteistyöhön voivat sisältyä erityisesti seuraavat alat:
a) |
ydinenergiasovellukset lääketieteessä ja teollisuudessa sähköntuotanto mukaan luettuna, |
b) |
ydinenergian ympäristövaikutukset, |
c) |
kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen 62 artiklan 2 kohdassa hahmotellut ydinvoiman siviilikäyttöön liittyvät yhteistyöalat, sikäli kuin ne voidaan toteuttaa Euratomin perustamissopimuksen mukaisesti. |
3. Yhteistyö tapahtuu erityisesti:
— |
vaihtamalla teknisiä tietoja raporttien, vierailujen, seminaarien, teknisten tapaamisten jne. avulla, |
— |
vaihtamalla kummankin sopimuspuolen henkilöstöä laboratorioiden ja/tai laitosten välillä, myös koulutustarkoituksiin, |
— |
vaihtamalla näytteitä, materiaaleja, instrumentteja ja laitteita kokeellista tutkimusta varten, |
— |
osallistumalla tasavertaisesti yhteiseen tutkimukseen ja yhteisiin toimiin. |
4. Yhteistyön laajuus, ehdot ja edellytykset käytännön hankkeissa vahvistetaan tarvittaessa toteuttamisjärjestelyissä, joihin sopimuspuolten toimivaltaiset elimet osallistuvat oikeudellisten ja sääntelyvaatimustensa mukaisesti.
5. Kyseisiin toteuttamisjärjestelyihin voi muun muassa kuulua rahoitusta koskevia määräyksiä, hallintovastuun määrääminen ja yksityiskohtaisia määräyksiä tietojen levittämisestä sekä teollis- ja tekijänoikeuksista.
6. Sopimuspuolet vastaavat itse niille yhteistyöstä aiheutuneista kustannuksista, jolleivät sopimuspuolet nimenomaisesti muuta sovi.
7 artikla
Kansainväliset siirrot sekä ydinmateriaalien kauppa ja siihen liittyvien palvelujen tarjonta
1. Tätä sopimusta sovelletaan suoriin tai kolmannen maan kautta tapahtuviin ydinmateriaalien siirtoihin sopimuspuolten välillä siitä lähtien, kun ydinmateriaali saapuu vastaanottavan sopimuspuolen toimivallan alueelle, sillä edellytyksellä, että lähettävä sopimuspuoli on ilmoittanut asiasta vastaanottavalle sopimuspuolelle kirjallisesti ennen lähettämistä tai lähettämishetkellä (sopimuspuolten asianmukaisten viranomaisten laatimissa hallinnollisissa järjestelyissä määriteltävien menettelyjen mukaisesti).
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun ydinmateriaaliin sovelletaan tämän sopimuksen määräyksiä, kunnes
— |
tämän artiklan 6 kohdan b alakohdassa tarkoitetun sovellettavan sopimuksen ydinmateriaalivalvonnan päättämistä koskevien määräysten mukaisesti päätetään, että ydinmateriaalia ei voida enää käyttää valvonnan kannalta merkitykselliseen toimintaan tai ydinmateriaalia ei käytännöllisesti katsoen voida enää hyödyntää, |
— |
ydinmateriaali on siirretty vastaanottavan sopimuspuolen toimivallan alueen ulkopuolelle tämän artiklan 6 kohdan e alakohdan mukaisesti tai |
— |
sopimuspuolet sopivat, että ydinmateriaaliin ei enää sovelleta tätä sopimusta. |
3. Yhteistyötoimiin liittyvät ydinmateriaalien siirrot tehdään sopimuspuolten ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden asiaan liittyvien ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevien kansainvälisten ja monenvälisten sitoumusten mukaisesti, jotka luetellaan tämän artiklan 6 kohdassa.
4. Sopimuspuolten välinen ydinmateriaalien kauppa ja siihen liittyvien palvelujen tarjonta toteutetaan markkinahinnoin.
5. Sopimuspuolten on keskinäisessä ydinmateriaalien kaupassaan pyrittävä välttämään ristiriitoja, jotka edellyttävät kaupallisia suojatoimenpiteitä. Jos niiden keskinäisessä kaupassa ilmenee kuitenkin ongelmia, jotka vakavasti vaarantaisivat yhteisön tai Ukrainan ydinteollisuuden (uraanin louhinta mukaan luettuna) kannattavuuden, kumpikin sopimuspuoli voi pyytää neuvotteluja, jotka järjestetään mahdollisimman nopeasti tilapäiskomitean kokouksina.
Jos neuvotteluissa ei löydetä molemminpuolisesti hyväksyttävää ratkaisua näihin ongelmiin, neuvotteluja pyytänyt sopimuspuoli voi oman sisäisen lainsäädäntönsä ja asiaa koskevien kansainvälisen oikeuden periaatteiden mukaisesti toteuttaa tarvittavat kaupalliset suojatoimenpiteet ratkaistakseen ongelmat tai lieventääkseen niiden vaikutuksia.
Tämän kohdan ensimmäisellä ja toisella määräyksellä ei rajoiteta Euratomin perustamissopimuksen ja siihen perustuvan johdetun oikeuden soveltamista.
6. Ydinmateriaalin siirroissa noudatetaan seuraavia ehtoja:
a) |
Ydinmateriaalia on käytettävä rauhanomaisiin käyttötarkoituksiin, ei ydinräjähteisiin tai tällaisiin räjähteisiin liittyvään tutkimukseen taikka niiden kehittämiseen. |
b) |
Ydinmateriaaliin sovelletaan:
|
c) |
Jos jonkin tämän kohdan b alakohdassa mainitun IAEA:n kanssa tehdyn sopimuksen soveltaminen keskeytetään tai lopetetaan yhteisössä tai Ukrainassa mistä tahansa syystä, asianomaisen sopimuspuolen on tehtävä IAEA:n kanssa sopimus, joka tehokkuudeltaan ja soveltamisalaltaan vastaa tämän kohdan b alakohdan i ja ii alakohdassa mainittujen ydinmateriaalivalvontasopimusten tehokkuutta ja soveltamisalaa, tai, jos tämä ei ole mahdollista, yhteisön on, siltä osin kuin asia sitä koskee, sovellettava Euratomin ydinmateriaalivalvontajärjestelmään, jonka tehokkuus ja soveltamisala vastaavat tämän kohdan b alakohdan i alakohdan määräyksessä tarkoitettujen ydinmateriaalivalvontasopimusten tehokkuutta ja soveltamisalaa, perustuvaa ydinmateriaalivalvontaa, tai, jos tämä ei ole mahdollista, sopimuspuolten on ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi sovittava järjestelyistä, joiden tehokkuus ja soveltamisala vastaavat tämän kohdan b alakohdan i ja ii alakohdassa mainittujen ydinmateriaalivalvontasopimusten tehokkuutta ja soveltamisalaa. |
d) |
Ydinmateriaalien fyysistä valvontaa koskevat toimenpiteet toteutetaan siten, että ne täyttävät vähintään IAEA:n asiakirjan INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 (Yleisohjeet ydinmateriaalien siirroista), sellaisena kuin se on mahdollisesti tarkistettuna, liitteessä C esitetyt perusteet; kyseisen asiakirjan lisäksi yhteisön jäsenvaltiot tai Euroopan komissio (tapauksen mukaan) ja Ukraina noudattavat ydinmateriaalien fyysistä valvontaa koskevia toimenpiteitä toteuttaessaan IAEA:n asiakirjan INFCIRC/225/Rev.4 corrected (Ydinmateriaalien fyysinen valvonta), sellaisena kuin se on mahdollisesti tarkistettuna, suosituksia. Kansainvälisiin kuljetuksiin sovelletaan ydinmateriaalien fyysisestä valvonnasta tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (IAEA:n asiakirja INFCIRC/274/Rev.1), sellaisena kuin se on mahdollisesti tarkistettuna, määräyksiä ja mahdollisimman pian radioaktiivisten materiaalien turvallista kuljetusta koskevia IAEA:n sääntöjä (IAEA:n turvastandardisarja n. ST-1), sellaisina kuin ne ovat mahdollisesti tarkistettuina. |
e) |
Sopimuspuolten toimivallan ulkopuoliset uudelleensiirrot, jotka koskevat tämän artiklan soveltamisalaan kuuluvia materiaaleja, voidaan tehdä ainoastaan ydinalan viejämaiden ryhmässä tehtyjen yhteisön yksittäisten jäsenvaltioiden ja Ukrainan sitoumusten puitteissa. Kaikkien tämän artiklan soveltamisalaan kuuluvien materiaalien uudelleensiirtoihin sovelletaan erityisesti IAEA:n asiakirjan INFCIRC/254/Rev.5/Part 1, sellaisena kuin se on mahdollisesti tarkistettuna, sisältämiä yleisohjeita ydinaineiden siirroista. |
7. Sopimuspuolten on helpotettava ydinmateriaalien kauppaa sopimuspuolten välillä tai sopimuspuolten alueelle sijoittautuneiden henkilöiden tai yritysten välillä tuottajien, ydinpolttoainekiertoteollisuuden, toimittajien ja kuluttajien yhteisen edun nimissä.
Kauppaan, teollisiin toimintoihin tai ydinmateriaalin kuljetuksiin sopimuspuolten alueilla liittyviä lupia, vienti- ja tuontiluvat sekä kolmansille osapuolille myönnetyt luvat tai suostumukset mukaan luettuina, ei saa käyttää rajoittamaan kauppaa tai estämään kummallekaan sopimuspuolelle ydinenergian rauhanomaisesta käytöstä sekä kansainvälisesti että kotimaassa koituvia kaupallisia etuja. Asiasta vastaavan viranomaisen on käsiteltävä tällaiset lupahakemukset mahdollisimman nopeasti niiden jättämisen jälkeen, ja niistä koituvien kustannusten on oltava kohtuullisia. Tämän määräyksen noudattamiseksi on oltava asianmukaiset hallinnolliset määräykset.
Tämän sopimuksen määräyksiä ei saa käyttää estämään ydinmateriaalin vapaata liikkumista yhteisön alueella.
8. Siitä huolimatta, että sopimuksen soveltaminen keskeytettäisiin tai lopetettaisiin mistä tahansa syystä, tämän artiklan 6 kohdan a ja b alakohdan soveltamista jatketaan niin kauan kuin näiden määräysten soveltamisalaan kuuluvaa ydinmateriaalia on jommankumman sopimuspuolen toimivallan alueella tai kunnes tämän artiklan 2 kohdan mukainen päätös tehdään.
8 artikla
Ydinmateriaalin laittoman kaupan estäminen
Yhteistyö ydinmateriaalin laittoman kaupan estämiseksi liittyy ydinmateriaalin valvontamenetelmien ja -tekniikoiden edistämiseen.
9 artikla
Muut molempien sopimuspuolten etua koskevat alat
1. Sopimuspuolet voivat sopia kumpikin oman toimivaltansa puitteissa muusta yhteistyöstä ydinenergia-alalla.
2. Yhteisön puolelta tällaisten muiden toimien olisi sisällyttävä asiaan kuuluviin toimintaohjelmiin ja oltava niille määriteltyjen vaatimusten mukaisia esimerkiksi ydinmateriaalien kuljetusten turvallisuuden, ydinmateriaalivalvonnan tai ydinlaitosten turvallisuuden tiettyjen näkökohtien edistämiseksi toteutettavan teollisuusyhteistyön aloilla.
3. Lisäksi sovelletaan tämän sopimuksen 6 artiklan 4, 5 ja 6 kohtaa.
10 artikla
Sovellettava lainsäädäntö
Tämän sopimuksen mukaisen yhteistyön on oltava yhteisössä ja Ukrainassa voimassa olevien lakien ja asetusten sekä niiden kansainvälisten sopimusten, joissa sopimuspuolet ovat mukana, mukaista. Yhteisön osalta tähän sovellettavaan lainsäädäntöön kuuluu Euratomin perustamissopimus ja siihen perustuva johdettu oikeus.
11 artikla
Teollis- ja tekijänoikeudet
Tämän sopimuksen mukaisiin yhteistyötoimiin liittyvien tietojen ja henkiseen omaisuuteen kuuluvien oikeuksien, patenttien ja tekijänoikeuksien käyttö ja jakaminen tapahtuu tämän sopimuksen 4 artiklassa mainitun ydinturvallisuuden alaa koskevan Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin yhteistyösopimuksen ja 5 artiklassa mainitun hallitun ydinfuusion alaa koskevan Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan ministerikabinetin yhteistyösopimuksen liitteiden mukaisesti.
12 artikla
Neuvottelu- ja välimiesmenettely
1. Sopimuspuolet käyvät kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen puitteissa säännöllisiä neuvotteluja tässä sopimuksessa tarkoitetun yhteistyön seuraamiseksi, jolleivät sopimuspuolet edellytä erityisiä neuvottelujärjestelmiä.
2. Tämän sopimuksen soveltamiseen tai tulkitsemiseen mahdollisesti liittyvät erimielisyydet voidaan ratkaista kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen 96 artiklalla perustetun menettelyn mukaisesti.
13 artikla
Voimaantulo ja voimassaoloaika
1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, josta sopimuspuolet päättävät diplomaattinoottien vaihdolla (1), ja on aluksi voimassa viisi vuotta.
2. Tämän jälkeen sopimuksen voimassaolo jatkuu ilman eri toimenpiteitä viisi vuotta kerrallaan, jollei jompikumpi sopimuspuoli sano sopimusta irti tai pyydä sen uudelleenneuvottelemista kirjallisesti viimeistään kuusi kuukautta ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä.
3. Jos jompikumpi sopimuspuoli tai yhteisön jäsenvaltio rikkoo tämän sopimuksen keskeisiä määräyksiä, toinen sopimuspuoli voi ilmoittamalla asiasta kirjallisesti keskeyttää tai lopettaa osittain tai kokonaan tähän sopimukseen perustuvan yhteistyön.
Ennen kuin kumpikaan sopimuspuoli ryhtyy asiassa toimiin, sopimuspuolten on neuvoteltava päästäkseen yhteisymmärrykseen toteutettavista korjaavista toimenpiteistä ja niiden toteuttamisen ajankohdasta.
Tämän kohdan ensimmäisen määräyksen mukaisiin toimiin ryhdytään ainoastaan, jos sovittuja toimenpiteitä ei ole toteutettu sovitun ajan kuluessa tai kun edellisessä alakohdassa tarkoitettuun yhteisymmärrykseen ei päästä, kun on kulunut kohtuullinen aika määräysten rikkomisen luonne ja vakavuus huomioon ottaen.
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja ukrainan kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
Tehty Kiovassa 28 päivänä huhtikuuta 2005.
Euroopan atomienergiayhteisön puolesta
Andris PIEBALGS
Ukrainan ministerikabinetin puolesta
Ivan PLACHKOV
(1) 1.9.2006
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/32 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä syyskuuta 2006,
maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen vuosittaisesta jakautumisesta jäsenvaltioille 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4024)
(2006/636/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston päätöksellä 2006/493/EY (2) säädetään maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä. |
(2) |
Joulukuun 2005 Eurooppa-neuvostossa vuosille 2007–2013 sovittujen rahoitusnäkymien 40 kohdassa vahvistettiin koheesiota tukevista rahastoista siirrettävät enimmäismäärät. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1698/2005 69 artiklan 4 kohdan mukaisesti maaseudun kehittämiseen osoitettavan yhteisön tuen määrä jaetaan jäsenvaltioiden kesken sen jälkeen, kun siitä on vähennetty komission tekniseen tukeen tarvittavat varat, ottaen huomioon lähentymistavoitekelpoisille alueille varatut määrät, aiempi kehitys sekä erityistilanteet ja -tarpeet puolueettomin perustein. Asetuksen (EY) N:o 1698/2005 69 artiklan 3 kohdan mukaisesti määriin tehdään vuosittain kahden prosentin suuruinen indeksikorjaus, ja mainitun artiklan 5 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on kyseisten määrien lisäksi otettava ohjelmatyötä varten huomioon tukien mukauttamisesta saadut määrät, joista säädetään yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (3) 12 artiklan 2 kohdassa. |
(4) |
Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (4) 10 artiklan 2 kohdan, 143 d artiklan ja 143 e artiklan nojalla Euroopan maatalouden tukirahastosta Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoon tehtävien siirtojen kokonaismäärästä säädetään komission päätöksessä 2006/410/EY (5) varainhoitovuosiksi 2007–2013. Kyseiset määrät olisi lisättävä jäsenvaltioille vuosittain jaettavaan määrään maatalouden kehittämisen ohjelmasuunnittelua varten asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädetyn menetelmän mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 1 kohdassa säädetystä mukauttamisesta aiheutuvat määrät on jaettu jäsenvaltioille eri vuosiksi komission päätöksellä 2006/588/EY (6). |
(5) |
Vuosittaiseen jakaumaan ei sisällytetä Romanian ja Bulgarian määriä, koska näiden maiden liittymissopimus ei ole vielä tullut voimaan. Kun kyseisten maiden liittymissopimus on tullut voimaan, vuosittaista jakaumaa muutetaan ja siihen otetaan mukaan näille maille osoitetut määrät, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen maksumäärärahojen vuosittainen jakautuminen jäsenvaltioille 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, siten kuin siitä säädetään asetuksen (EY) N:o 1698/2005 69 artiklassa, vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 12 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 277, 21.10.2005, s. 1.
(2) EUVL L 195, 15.7.2006, s. 22.
(3) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 320/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 42).
(4) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1156/2006 (EUVL L 208, 29.7.2006, s. 3).
(5) EUVL L 163, 15.6.2006, s. 10.
(6) EUVL L 240, 2.9.2006, s. 6.
LIITE
Maaseudun kehittämiseen myönnetyn yhteisön tuen jakautuminen jäsenvaltioille 2007–2013
(Käypä hinta (EUR)) |
|||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2007–2013 yhteensä |
josta vähimmäismäärä lähentymistavoitteen perusteet täyttäville alueille yhteensä |
Belgia |
63 991 299 |
63 957 784 |
60 238 083 |
59 683 509 |
59 267 519 |
56 995 480 |
54 476 632 |
418 610 306 |
40 744 223 |
Tšekki |
396 623 321 |
392 638 892 |
388 036 387 |
400 932 774 |
406 640 636 |
412 672 094 |
417 962 250 |
2 815 506 354 |
1 635 417 906 |
Tanska |
62 592 573 |
66 344 571 |
63 771 254 |
64 334 762 |
63 431 467 |
62 597 618 |
61 588 551 |
444 660 796 |
0 |
Saksa |
1 184 995 564 |
1 186 941 705 |
1 147 425 574 |
1 156 018 553 |
1 159 359 200 |
1 146 661 509 |
1 131 114 950 |
8 112 517 055 |
3 174 037 771 |
Viro |
95 608 462 |
95 569 377 |
95 696 594 |
100 929 353 |
104 639 066 |
108 913 401 |
113 302 602 |
714 658 855 |
387 221 654 |
Kreikka |
461 376 206 |
463 470 078 |
453 393 090 |
452 018 509 |
631 768 186 |
626 030 398 |
619 247 957 |
3 707 304 424 |
1 905 697 195 |
Espanja |
1 012 456 383 |
1 030 880 527 |
1 006 845 141 |
1 013 903 294 |
1 057 772 000 |
1 050 937 191 |
1 041 123 263 |
7 213 917 799 |
3 178 127 204 |
Ranska |
931 041 833 |
942 359 146 |
898 672 939 |
909 225 155 |
933 778 147 |
921 205 557 |
905 682 332 |
6 441 965 109 |
568 263 981 |
Irlanti |
373 683 516 |
355 014 220 |
329 171 422 |
333 372 252 |
324 698 528 |
316 771 063 |
307 203 589 |
2 339 914 590 |
0 |
Italia |
1 142 143 461 |
1 135 428 298 |
1 101 390 921 |
1 116 626 236 |
1 271 659 589 |
1 266 602 382 |
1 258 158 996 |
8 292 009 883 |
3 341 091 825 |
Kypros |
26 704 860 |
24 772 842 |
22 749 762 |
23 071 507 |
22 402 714 |
21 783 947 |
21 037 942 |
162 523 574 |
0 |
Latvia |
152 867 493 |
147 768 241 |
142 542 483 |
147 766 381 |
148 781 700 |
150 188 774 |
151 198 432 |
1 041 113 504 |
327 682 815 |
Liettua |
260 974 835 |
248 836 020 |
236 928 998 |
244 741 536 |
248 002 433 |
250 278 098 |
253 598 173 |
1 743 360 093 |
679 189 192 |
Luxemburg |
14 421 997 |
13 661 411 |
12 655 487 |
12 818 190 |
12 487 289 |
12 181 368 |
11 812 084 |
90 037 826 |
0 |
Unkari |
570 811 818 |
537 525 661 |
498 635 432 |
509 252 494 |
547 603 625 |
563 304 619 |
578 709 743 |
3 805 843 392 |
2 496 094 593 |
Malta |
12 434 359 |
11 527 788 |
10 656 597 |
10 544 212 |
10 347 884 |
10 459 190 |
10 663 325 |
76 633 355 |
18 077 067 |
Alankomaat |
70 536 869 |
72 638 338 |
69 791 337 |
70 515 293 |
68 706 648 |
67 782 449 |
66 550 233 |
486 521 167 |
0 |
Itävalta |
628 154 610 |
594 709 669 |
550 452 057 |
557 557 505 |
541 670 574 |
527 868 629 |
511 056 948 |
3 911 469 992 |
31 938 190 |
Puola |
1 989 717 841 |
1 932 933 351 |
1 872 739 817 |
1 866 782 838 |
1 860 573 543 |
1 857 244 519 |
1 850 046 247 |
13 230 038 156 |
6 997 976 121 |
Portugali |
562 210 832 |
562 491 944 |
551 196 824 |
559 018 566 |
565 142 601 |
565 192 105 |
564 072 156 |
3 929 325 028 |
2 180 735 857 |
Slovenia |
149 549 387 |
139 868 094 |
129 728 049 |
128 304 946 |
123 026 091 |
117 808 866 |
111 981 296 |
900 266 729 |
287 815 759 |
Slovakia |
303 163 265 |
286 531 906 |
268 049 256 |
256 310 239 |
263 028 387 |
275 025 447 |
317 309 578 |
1 969 418 078 |
1 106 011 592 |
Suomi |
335 121 543 |
316 143 440 |
292 385 407 |
296 367 134 |
287 790 092 |
280 508 238 |
271 617 053 |
2 079 932 907 |
0 |
Ruotsi |
292 133 703 |
277 225 207 |
256 996 031 |
260 397 463 |
252 975 513 |
246 760 755 |
239 159 282 |
1 825 647 954 |
0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
263 996 373 |
283 001 582 |
274 582 271 |
276 600 084 |
273 334 332 |
270 695 626 |
267 364 152 |
1 909 574 420 |
188 337 515 |
Yhteensä |
11 357 312 403 |
11 182 240 092 |
10 734 731 213 |
10 827 092 785 |
11 238 887 764 |
11 186 469 323 |
11 136 037 766 |
77 662 771 346 |
28 544 460 460 |
22.9.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/35 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä syyskuuta 2006,
Liettuan tasavallan pyynnöstä soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa kaukolämpötoimituksiin
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4049)
(Ainoastaan liettuankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2006/637/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden liikevaihtoverojärjestelmän yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Liettuan tasavalta ilmoitti komission 20 päivänä kesäkuuta 2006 vastaanotetuksi kirjaamalla kirjeellä aikomuksestaan soveltaa kaukolämpötoimituksiin alennettua arvonlisäverokantaa. |
(2) |
Liettua aikoo soveltaa alennettua verokantaa (5 prosenttia) kaukolämpötoimituksiin, kun taas maakaasu- ja sähkötoimituksiin sovelletaan edelleen tavanomaista verokantaa (18 prosenttia). Tällainen verokantojen eriyttäminen ei aiheuta sitä, että sähkö- tai maakaasulämmitys korvattaisiin kaukolämmityksellä. Tämä johtuu lähinnä hintojen vahvistamista koskevista kansallisista säännöistä, jotka ovat aivan erilaisia maakaasun, sähkön ja kaukolämmityksen osalta, sekä siitä, että teknisistä syistä kyseiset tuotteet ovat korvattavissa keskenään ainoastaan lämmitystarkoituksissa. Lisäksi Liettuassa sähkölämmitystä käyttävät yleensä ainoastaan sellaiset kotitaloudet, joilla ei ole teknisiä valmiuksia käyttää kaasulämmitystä eikä liittyä kaukolämpöverkkoon. Näin ollen kotitaloudet, jotka käyttävät tällä hetkellä sähkölämmitystä, eivät siirry kaukolämmitykseen, sillä niitä ei ole liitetty kaukolämpöverkkoon. Myöskään kaasulämmitystä käyttävät kotitaloudet eivät todennäköisesti siirry kaukolämmitykseen, sillä Liettuan viranomaisten antamien tietojen mukaan kaukolämmitys, ilman arvonlisäveron osuutta, on kalliimpaa kuin kaasulämmitys. Joka tapauksessa ne voisivat käyttää kaukolämmitystä ainoastaan, jos niiden on mahdollista liittyä asianomaiseen verkkoon. |
(3) |
Ei myöskään ole olemassa vaaraa, että syntyisi kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu kilpailun vääristyminen, koska kaukolämmöllä ei periaatteessa käydä rajatylittävää kauppaa, jossa liettualaiset tuottajat toimittaisivat kaukolämpöä muissa jäsenvaltioissa asuville yksityisille kuluttajille tai jossa Liettuan ulkopuoliset toimijat toimittaisivat kaukolämpöä Liettuassa asuville yksityisille kuluttajille. |
(4) |
Suunniteltu toimenpide on yleinen toimenpide, jossa kaukolämpötoimituksiin sovelletaan alennettua arvonlisäverokantaa kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12 artiklan 3 kohdan b alakohdan nojalla. |
(5) |
Koska kyse on yleisestä toimenpiteestä, johon ei sisälly poikkeuksia, kilpailun vääristymisen vaaraa on pidettävä olemattomana. Koska kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetty edellytys täyttyy, Liettuan olisi voitava soveltaa kyseistä toimenpidettä heti, kun tämä päätös on annettu tiedoksi, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liettua voi toteuttaa 20 päivänä kesäkuuta 2006 vastaanotetuksi kirjatussa kirjeessään ilmoitetun toimenpiteen, jolla kaukolämpötoimituksiin sovelletaan alennettua arvonlisäverokantaa tuotanto- ja toimitusedellytyksistä riippumatta.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Liettuan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 13 päivänä syyskuuta 2006.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/69/EY (EUVL L 221, 12.8.2006, s. 9).