ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 172

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

49. vuosikerta
24. kesäkuu 2006


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 934/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 935/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 936/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

6

 

*

Komission asetus (EY) N:o 937/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa maissigluteiinia koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta

9

 

 

Komission asetus (EY) N:o 938/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitetun erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta Ranskassa tiettyjen viinien osalta

11

 

*

Komission asetus (EY) N:o 939/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, jalostettaviksi tarkoitettujen päärynöiden tuen määrästä markkinointivuonna 2006/2007

13

 

 

Komission asetus (EY) N:o 940/2006, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006, asetuksen (EY) N:o 796/2006 muuttamisesta niitä jäsenvaltioita koskevan luettelon osalta, joissa voin interventio-ostot tarjouskilpailulla ovat avoinna 31 päivänä elokuuta 2006 päättyvän kauden ajan

14

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 22 päivänä kesäkuuta 2006, kaasuöljyn ja petrolin yhteisestä merkitsemisaineesta veron määräämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2383)

15

 

*

Komission päätös, tehty 22 päivänä kesäkuuta 2006, elimiä, joiden palveluksessa olevilla tutkijoilla on oikeus käyttää salassapidettäviä tietoja tieteellisiin tarkoituksiin, koskevan luettelon vahvistamisesta tehdyn päätöksen 2004/452/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2411)  ( 1 )

17

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 934/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä kesäkuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

60,8

204

44,1

999

52,5

0707 00 05

052

92,2

999

92,2

0709 90 70

052

95,6

999

95,6

0805 50 10

388

55,2

528

57,7

999

56,5

0808 10 80

388

90,7

400

104,3

404

105,9

508

93,6

512

98,8

524

55,6

528

84,2

720

112,2

800

180,6

804

107,6

999

103,4

0809 10 00

052

185,7

204

61,1

624

217,3

999

154,7

0809 20 95

052

315,7

068

107,3

999

211,5

0809 40 05

624

193,7

999

193,7


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” 999 ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 935/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viljamarkkinoiden nykytilanteen perusteella on aiheellista avata ohran vientiä koskeva tarjouskilpailu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä ja häiriötilanteessa toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) 4 artiklan mukaisesti.

(2)

Tarjouskilpailumenettelyn soveltamisen yksityiskohtaiset säännöt annetaan vientituen vahvistamisen osalta asetuksessa (EY) N:o 1501/95. Yksi tarjouskilpailuun liittyvistä sitoumuksista on vientitodistushakemuksen jättämistä sekä vakuuden asettamista koskeva velvoite. Olisi vahvistettava tämän vakuuden määrä.

(3)

On tarpeen säätää tämän tarjouskilpailun yhteydessä myönnettyjen todistusten erityisestä voimassaoloajasta. Voimassaoloaikaa vahvistettaessa on otettava huomioon maailmanmarkkinoiden tarpeet markkinointivuonna 2006/2007.

(4)

Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun turvaamiseksi on tarpeen säätää, että annetuilla vientitodistuksilla on sama voimassaoloaika.

(5)

Vientiä koskevan tarjouskilpailumenettelyn asianmukainen sujuminen edellyttää vähimmäismäärän vahvistamista sekä säännöksiä määräajasta ja muodosta, jossa tarjoukset on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan vientitukea koskeva tarjouskilpailu asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan mukaisesti.

2.   Tarjouskilpailu koskee ohran vientiä Algeriaan, Saudi-Arabiaan, Bahrainiin, Egyptiin, Arabiemiirikuntiin, Iraniin, Irakiin, Israeliin, Jordaniaan, Kuwaitiin, Libanoniin, Libyaan, Marokkoon, Mauritaniaan, Omaniin, Qatariin, Syyriaan, Tunisiaan ja Jemeniin.

3.   Tarjouskilpailu päättyy 28 päivänä kesäkuuta 2007. Sen aikana toteutetaan viikoittaisia tarjouskilpailuja, joiden määrät ja tarjousten jättöpäivät määritetään tarjouskilpailuilmoituksessa.

Asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan 4 kohdasta poiketen ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten jättöaika päättyy 6 päivänä heinäkuuta 2006.

2 artikla

Tarjouksen on koskettava vähintään 1 000 tonnin määrää.

3 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1501/95 5 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuus on 12 euroa tonnilta.

4 artikla

1.   Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (3) 23 artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen asetuksen (EY) N:o 1501/95 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettujen vientitodistusten voimassaoloajan vahvistamista varten todistuksia pidetään annettuina tarjouksen jättöpäivänä.

2.   Tässä asetuksessa tarkoitetussa tarjouskilpailussa myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden tämän artiklan 1 kohdan mukaisesta myöntämispäivästä kyseistä päivää seuraavan neljännen kuukauden loppuun asti.

5 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle sähköisesti liitteenä olevalla lomakkeella viimeistään puolitoista tuntia tarjouskilpailuilmoituksessa määrätyn tarjousten jättämisen viikoittaisen määräajan päättymisestä.

Jos tarjouksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle ensimmäisessä alakohdassa vahvistetussa määräajassa.

Tarjousten jättämiselle asetetut määräajat ovat Belgian paikallisia aikoja.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)   EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).

(3)   EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.


LIITE

Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskeva tarjouskilpailu

Lomake (*1)

(Asetus (EY) N:o 935/2006)

(Tarjousten jättämisen määräaika)

1

2

3

Tarjouksen tekijän numero

Määrä tonneina

Vientituen määrä (euroa/tonni)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

jne.

 

 


(*1)  Lähetetään maatalouden pääosastoon (D/2).


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viljamarkkinoiden nykytilanteen perusteella on aiheellista avata tavallisen vehnän vientiä koskeva tarjouskilpailu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä ja häiriötilanteessa toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) 4 artiklan mukaisesti.

(2)

Tarjouskilpailumenettelyn soveltamisen yksityiskohtaiset säännöt annetaan vientituen vahvistamisen osalta asetuksessa (EY) N:o 1501/95. Yksi tarjouskilpailuun liittyvistä sitoumuksista on vientitodistushakemuksen jättämistä sekä vakuuden asettamista koskeva velvoite. Olisi vahvistettava tämän vakuuden määrä.

(3)

On tarpeen säätää tämän tarjouskilpailun yhteydessä myönnettyjen todistusten erityisestä voimassaoloajasta. Voimassaoloaikaa vahvistettaessa on otettava huomioon maailmanmarkkinoiden tarpeet markkinointivuonna 2006/2007.

(4)

Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun turvaamiseksi on tarpeen säätää, että annetuilla vientitodistuksilla on sama voimassaoloaika.

(5)

Jälleentuonnin välttämiseksi tämän tarjouskilpailun mukainen vienti olisi rajoitettava eräisiin kolmansiin maihin.

(6)

Vientiä koskevan tarjouskilpailumenettelyn asianmukainen sujuminen edellyttää vähimmäismäärän vahvistamista sekä säännöksiä määräajasta ja muodosta, jossa tarjoukset on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan vientitukea koskeva tarjouskilpailu asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan mukaisesti.

2.   Tarjouskilpailu koskee tavallisen vehnän vientiä kaikkiin määräpaikkoihin lukuun ottamatta Albaniaa, Kroatiaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Serbia ja Montenegroa (3), entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Bulgariaa, Liechtensteinia, Romaniaa ja Sveitsiä.

3.   Tarjouskilpailu päättyy 28 päivänä kesäkuuta 2007. Sen aikana toteutetaan viikoittaisia tarjouskilpailuja, joiden määrät ja tarjousten jättöpäivät määritetään tarjouskilpailuilmoituksessa.

Asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan 4 kohdasta poiketen ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten jättöaika päättyy 6 päivänä heinäkuuta 2006.

2 artikla

Tarjouksen on koskettava vähintään 1 000 tonnin määrää.

3 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 1501/95 5 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuus on 12 euroa tonnilta.

4 artikla

1.   Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 23 artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen asetuksen (EY) N:o 1501/95 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettujen vientitodistusten voimassaoloajan vahvistamista varten todistuksia pidetään annettuina tarjouksen jättöpäivänä.

2.   Tässä asetuksessa tarkoitetussa tarjouskilpailussa myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden tämän artiklan 1 kohdan mukaisesta myöntämispäivästä kyseistä päivää seuraavan neljännen kuukauden loppuun asti.

5 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle sähköisesti liitteenä olevalla lomakkeella viimeistään puolitoista tuntia tarjouskilpailuilmoituksessa määrätyn tarjousten jättämisen viikoittaisen määräajan päättymisestä.

Jos tarjouksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle ensimmäisessä alakohdassa vahvistetussa määräajassa.

Tarjousten jättämiselle asetetut määräajat ovat Belgian paikallisia aikoja.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)   EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).

(3)  Mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on määritetty Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244.

(4)   EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 410/2006 (EUVL L 71, 10.3.2006, s. 7).


LIITE

Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskeva viikoittainen tarjouskilpailu

Lomake (*1)

(Asetus (EY) N:o 936/2006)

(Tarjousten jättämisen määräaika)

1

2

3

Tarjouksen tekijän numero

Määrä tonneina

Vientituen määrä (euroa/tonni)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

jne.

 

 


(*1)  Lähetetään maatalouden pääosastoon (D/2).


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/9


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 937/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa maissigluteiinia koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tullitariffeja ja kauppaa koskevan vuoden 1994 yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen kirjeenvaihtona tehdyn ja neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (2) hyväksytyn sopimuksen (3) nojalla yhteisö on sitoutunut vahvistamaan kullekin kalenterivuodelle tariffikiintiön, jossa kannetaan yhteistä ulkotullia alempaa tullia, joka vastaa tariffi- ja tilastonimikkeistön sekä yhteisen tullitariffin CN-koodiin ex 2303 10 11 kuuluvan ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan maissigluteiinin osalta 16 prosentin arvotullia.

(2)

Tämän tariffikiintiön moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että taloudelliset toimijat voivat soveltaa tätä kiintiötä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (4) vahvistettujen sääntöjen mukaisesti siten, että kiintiötä käytetään tulli-ilmoitusten vastaanottojärjestyksessä.

(3)

Tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Tuotteiden alkuperän varmistamiseksi olisi otettava huomioon Amerikan yhdysvaltojen toimivaltaisten viranomaisten toteuttamat valvontatoimenpiteet ja säädettävä, että tuonnin yhteydessä on esitettävä niiden yhteisön lainsäädännön mukaisesti myöntämä alkuperätodistus.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan CN-koodiin ex 2303 10 11 (Taric-alanimike 10) kuuluvan maissigluteiinin tuonnissa sovelletaan kalenterivuosittain 16 prosentin arvotullia 10 000 tonnin (nettopaino) tariffikiintiön rajoissa vuodesta 2006 alkaen.

Tätä tariffikiintiötä hallinnoidaan järjestysnumerolla 09.0090.

2 artikla

1.   Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettua tariffikiintiötä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.

2.   Edellä 1 artiklassa tarkoitetun tariffikiintiön soveltamisen edellytyksenä on Amerikan yhdysvaltojen toimivaltaisten viranomaisten asetuksen (ETY) N:o 2454/93 55–65 artiklan mukaisesti myöntämän alkuperätodistuksen esittäminen. Tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien säännösten mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)   EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13.

(3)   EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.

(4)   EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 402/2006 (EUVL L 70, 9.3.2006, s. 35).


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 938/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitetun erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta Ranskassa tiettyjen viinien osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 1 kohdan f alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa erityinen tislaustoimenpide, jos huomattavat ylijäämät aiheuttavat poikkeuksellisia häiriöitä markkinoilla. Kyseinen toimenpide voidaan rajoittaa tiettyihin viiniluokkiin ja/tai tiettyihin tuotantoalueisiin, ja sitä voidaan jäsenvaltion pyynnöstä soveltaa tma-laatuviineihin.

(2)

Ranskan hallitus on pyytänyt 8 päivänä maaliskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä erityisen tislaustoimenpiteen aloittamista alueellaan tuotettujen pöytäviinien ja määritetyllä alueella tuotettujen laatuviinien (tma-laatuviinien) osalta.

(3)

Pöytäviinien ja määritetyllä alueella tuotettujen laatuviinien (tma-laatuviinien) markkinoilla on todettu Ranskassa huomattavia ylijäämiä, joista aiheutuu hinnanalennuksia ja varastojen huolestuttavaa kasvua kuluvan markkinointivuoden lopussa. Tämän negatiivisen kehityssuunnan oikaisemiseksi ja vaikean markkinatilanteen tervehdyttämiseksi Ranskan viinivarastot olisi palautettava tasolle, jota voidaan pitää markkinoiden tarpeiden kattamisen kannalta normaalina.

(4)

Koska asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, olisi säädettävä sellaisen erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta, joka koskee enintään 1,5 miljoonan hehtolitran määrää pöytäviinejä ja enintään 1,5 miljoonan hehtolitran määrää määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä (tma-laatuviinejä).

(5)

Tällä asetuksella aloitettavan erityisen tislaustoimenpiteen on oltava niiden asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa säädettyä tislaustoimenpidettä koskevien edellytysten mukainen, jotka vahvistetaan viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä markkinamekanismien osalta 25 päivänä heinäkuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1623/2000 (2). On noudatettava myös muita asetuksen (EY) N:o 1623/2000 säännöksiä, erityisesti alkoholin toimittamista interventioelimelle sekä ennakon maksamista koskevia säännöksiä.

(6)

On tarpeen vahvistaa tislaajan tuottajalle maksama ostohinta siten, että markkinoiden häiriintyminen voidaan korjata ja tuottajat voivat hyödyntää tätä toimenpidettä.

(7)

Jotta ei häirittäisi juotavaksi tarkoitetun alkoholin markkinoita, joille toimitetaan lähinnä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 29 artiklassa säädetyn tislauksen tuotteita, erityisellä tislaustoimenpiteellä saa voida tuottaa vain raakaa tai neutraalia alkoholia, joka on ehdottomasti toimitettava interventioelimelle.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitettu erityinen tislaustoimenpide, joka koskee enintään 1,5:tä miljoonaa hehtolitraa pöytäviinejä ja enintään 1,5:tä miljoonaa hehtolitraa määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä (tma-laatuviinejä) Ranskassa tällaista tislausta koskevien asetuksen (EY) N:o 1623/2000 säännösten mukaisesti.

2 artikla

Jokainen tuottaja voi tehdä asetuksen (EY) N:o 1623/2000 65 artiklassa tarkoitetun toimitussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 29 päivän kesäkuuta ja 28 päivän heinäkuuta 2006 välisenä aikana.

Sopimuksiin kuuluu vakuus, jonka suuruus on viisi euroa hehtolitralta.

Sopimuksia ei voi siirtää.

3 artikla

1.   Jos interventioelimelle toimitettuihin sopimuksiin sisältyvät kokonaismäärät ylittävät 1 artiklassa vahvistetut määrät, jäsenvaltion on määriteltävä kyseisiin sopimuksiin sovellettavat vähennykset.

2.   Jäsenvaltion on annettava tarvittavat hallinnolliset määräykset, jotta sopimukset voidaan hyväksyä viimeistään 22 päivänä elokuuta 2006. Hyväksynnän yhteydessä on ilmoitettava mahdollisesti sovellettava vähennys, sopimuksessa hyväksytty viinin määrä ja se, että tuottajalla on mahdollisuus sanoa sopimus irti, jos vähennystä sovelletaan.

Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle hyväksyttyjen sopimusten mukaisesti kyseisten viinien määrät ennen 29 päivää elokuuta 2006.

3.   Jäsenvaltio voi rajoittaa niiden sopimusten lukumäärää, jotka tuottaja voi tehdä tämän asetuksen mukaisesti.

4 artikla

1.   Hyväksyttyjen sopimusten mukaiset viinimäärät on toimitettava tislattaviksi viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2007. Tuotettu alkoholi on toimitettava interventioelimelle 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2007.

2.   Vakuus vapautetaan suhteessa toimitettuihin määriin, kun tuottaja todistaa toimittamisen tislaamoon.

Jos yhtään toimitusta ei tehdä 1 kohdassa säädetyn määräajan kuluessa, vakuus pidätetään.

5 artikla

Tämän asetuksen mukaisesti tislattavaksi toimitettavan viinin ostohinta on vähintään 1,914 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden pöytäviinien osalta ja vähintään 3,000 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden tma-laatuviinien osalta.

6 artikla

1.   Tislaajan on toimitettava tislaustuote interventioelimelle. Tuotteen alkoholipitoisuuden on oltava vähintään 92 tilavuusprosenttia.

2.   Hinta, jonka interventioelin maksaa tislaajalle toimitetusta raa'asta alkoholista, on 2,281 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden, jos kyseinen alkoholi on tuotettu pöytäviineistä, ja 3,367 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden, jos kyseinen alkoholi on tuotettu tma-laatuviineistä. Maksu on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1623/2000 62 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Tislaaja voi saada kyseisistä määristä ennakon, joka on 1,122 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden pöytäviineistä tuotetusta alkoholista ja 2,208 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden tma-laatuviineistä tuotetusta alkoholista. Tällöin ennakoiden määrä vähennetään tosiasiallisesti maksetuista hinnoista. Asetuksen (EY) N:o 1623/2000 66 ja 67 artiklaa sovelletaan.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 29 päivästä kesäkuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2165/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 1).

(2)   EYVL L 194, 31.7.2000, s. 45. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1820/2005 (EUVL L 293, 9.11.2005, s. 8).


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 939/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

jalostettaviksi tarkoitettujen päärynöiden tuen määrästä markkinointivuonna 2006/2007

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesjalostealan tukijärjestelmän osalta 29 päivänä elokuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1535/2003 (2) 3 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetään, että komissio julkaisee jalostettaviksi tarkoitettuihin päärynöihin sovellettavan tuen määrän viimeistään 15 päivänä kesäkuuta.

(2)

Tukijärjestelmään kuuluvien päärynäjalosteiden määrät ovat viimeksi kuluneiden kolmen markkinointivuoden aikana olleet keskimäärin 8 574 tonnia yhteisön kynnyksen yläpuolella.

(3)

Jalostuskynnyksensä ylittäneiden jäsenvaltioiden osalta jalostettaviksi tarkoitettavien päärynöiden tuen määrää markkinointivuonna 2006/2007 olisi sen vuoksi muutettava asetuksen (EY) N:o 2201/96 4 artiklan 2 kohdassa säädetystä tasosta kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmä- ja vihannesjalosteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 2201/96 2 artiklan mukainen päärynöiden tuen määrä markkinointivuonna 2006/2007 on

161,70 euroa tonnilta Tšekissä,

101,58 euroa tonnilta Kreikassa,

150,77 euroa tonnilta Espanjassa,

161,70 euroa tonnilta Ranskassa,

148,47 euroa tonnilta Italiassa,

161,70 euroa tonnilta Unkarissa,

41,99 euroa tonnilta Alankomaissa,

161,70 euroa tonnilta Itävallassa,

161,70 euroa tonnilta Portugalissa.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 386/2004 (EUVL L 64, 2.3.2004, s. 25).

(2)   EUVL L 218, 30.8.2003, s. 14. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1663/2005 (EUVL L 267, 12.10.2005, s. 22).


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 940/2006,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2006,

asetuksen (EY) N:o 796/2006 muuttamisesta niitä jäsenvaltioita koskevan luettelon osalta, joissa voin interventio-ostot tarjouskilpailulla ovat avoinna 31 päivänä elokuuta 2006 päättyvän kauden ajan

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),

ottaa huomioon voin ostojen keskeyttämisestä 90 prosenttia interventiohinnasta olevaan hintaan ja tarjouskilpailulla toteutettavien ostojen aloittamisesta 31 päivänä elokuuta 2006 päättyväksi kaudeksi 29 päivänä toukokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 796/2006 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 796/2006 aloitetaan tarjouskilpailulla toteutettavat voin ostot 31 päivänä elokuuta 2006 päättyväksi kaudeksi asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

(2)

Komissio on todennut Latvian toimittamien tuoreimpien tiedonantojen perusteella, että voin markkinahinnat ovat kahden peräkkäisen viikon ajan olleet alle 92 prosenttia interventiohinnasta. Sen vuoksi tarjouskilpailulla toteutettavat interventio-ostot olisi aloitettava kyseisessä jäsenvaltiossa. Kyseinen jäsenvaltio olisi sen vuoksi lisättävä asetuksessa (EY) N:o 796/2006 vahvistettuun luetteloon.

(3)

Sen vuoksi asetus (EY) N:o 796/2006 olisi muutettava vastaavasti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 796/2006 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaiset voin ostot tarjouskilpailulla 24 päivän kesäkuuta ja 31 päivän elokuuta 2006 väliseksi ajaksi seuraavissa jäsenvaltioissa asetuksen (EY) N:o 2771/1999 3 a jaksossa säädetyin edellytyksin: Belgia, Tšekki, Saksa, Viro, Espanja, Ranska, Irlanti, Italia, Latvia, Luxemburg, Alankomaat, Puola, Portugali, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)   EUVL L 142, 30.5.2006, s. 4.


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/15


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä kesäkuuta 2006,

kaasuöljyn ja petrolin yhteisestä merkitsemisaineesta veron määräämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2383)

(2006/428/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kaasuöljyn ja lentopetrolin merkitsemisestä veron määräämiseksi 27 päivänä marraskuuta 1995 annetun neuvoston direktiivin 95/60/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi ja erityisesti veronkierron ehkäisemiseksi direktiivillä 95/60/EY säädetään yhteisestä merkintäjärjestelmästä, jota sovelletaan CN-koodiin 2710 00 69 kuuluvaan kaasuöljyyn ja CN-koodiin 2710 00 55 kuuluvaan petroliin, jotka on luovutettu kulutukseen ja jotka ovat verottomia tai joihin sovelletaan alennettua verokantaa. Vuoden 2002 jälkeen ensin mainittu CN-koodi on jaettu koodeihin 2710 19 41 , 2710 19 45 ja 2710 19 49 kaasuöljyn rikkipitoisuuden huomioon ottamiseksi ja toiseksi mainittu CN-koodi on otettu osaksi koodia 2710 19 25 .

(2)

Komission päätöksellä 2001/574/EY (2) vahvistettiin tuote, jonka kemiallinen nimi on N-etyyli-N-[2-(1-isobutoksietoksi)etyyli]-4-(fenyyliatso)aniliini (Solvent Yellow 124), direktiivillä 95/60/EY säädetyksi yhteiseksi merkitsemisaineeksi veron määräämiseksi, jota sovelletaan sellaiseen kaasuöljyyn ja petroliin, josta ei ole maksettu täyttä, kyseisiin polttoaineena käytettäviin kivennäisöljyihin sovellettavaa veroa.

(3)

Päätöksen 2001/574/EY 2 artiklassa edellytetään, että kyseistä päätöstä tarkastellaan uudelleen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2006 ottaen huomioon merkintäjärjestelmien alalla tapahtuneen kehityksen sekä tarpeen torjua verottomien tai alennetun verokannan soveltamisalaan kuuluvien kivennäisöljyjen käyttöä vilpillisiin tarkoituksiin.

(4)

Jäsenvaltioita kuultiin osana uudelleentarkastelua. Ne ovat yleisesti ottaen tyytyväisiä siihen, että Solvent Yellow 124 on saavuttanut tavoitteensa ja sillä on torjuttu verottomien tai alennetun verokannan soveltamisalaan kuuluvien kivennäisöljyjen käyttöä vilpillisiin tarkoituksiin.

(5)

Solvent Yellow 124:n käytössä ei ole ilmoitettu olevan terveyteen ja ympäristövaikutuksiin liittyviä ongelmia.

(6)

Asianmukaisilla tieteellisillä tiedoilla tuettua vaihtoehtoista tuotetta, joka täyttäisi ne kriteerit, joiden perusteella Solvent Yellow 124 valittiin yhteiseksi merkitsemisaineeksi veron määräämiseksi ja jolla mahdollisesti voitaisiin korvata Solvent Yellow 124, ei ole esitetty.

(7)

Tämän vuoksi Solvent Yellow 124:n käyttöä direktiivissä 95/60/EY tarkoitettuna yhteisenä merkitsemisaineena veron määräämiseksi olisi jatkettava kyseisessä direktiivissä säädetyin edellytyksin.

(8)

Tämä päätös ei vapauta yrityksiä niiden perustamissopimuksen 82 artiklan mukaisista velvoitteista.

(9)

Tieteen kehityksen tarjoamat mahdollisuudet olisi otettava huomioon asettamalla määräaika tämän päätöksen uudelleentarkastelulle.

(10)

Päätöstä olisi kuitenkin tarkasteltava uudelleen ennen kyseistä määräaikaa, jos havaitaan, että Solvent Yellow 124 aiheuttaa ylimääräistä vahinkoa terveydelle tai ympäristölle.

(11)

Selkeyden ja avoimuuden vuoksi päätös 2001/574/EY olisi korvattava.

(12)

Tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat valmisteverokomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Direktiivissä 95/60/EY säädetty yhteinen merkitsemisaine, jota käytetään CN-koodeihin 2710 19 41 , 2710 19 45 ja 2710 19 49 kuuluvan kaasuöljyn sekä CN-koodiin 2710 19 25 kuuluvan petrolin merkitsemiseen veron määräämiseksi, on tämän päätöksen liitteessä eritelty Solvent Yellow 124.

Jäsenvaltiot säätävät merkitsemisaineen määräksi vähintään 6 milligrammaa ja enintään 9 milligrammaa litrassa kivennäisöljyä.

2 artikla

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011 ottaen huomioon merkintäjärjestelmien alalla tapahtuneen kehityksen sekä tarpeen torjua verottomien tai alennetun verokannan soveltamisalaan kuuluvien kivennäisöljyjen käyttöä vilpillisiin tarkoituksiin.

Päätöstä tarkastellaan uudelleen jo tätä aikaisemmin, jos havaitaan, että Solvent Yellow 124 aiheuttaa ylimääräistä vahinkoa terveydelle tai ympäristölle.

3 artikla

Kumotaan päätös 2001/574/EY.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

László KOVÁCS

Komission jäsen


(1)   EYVL L 291, 6.12.1995, s. 46.

(2)   EYVL L 203, 28.7.2001, s. 20. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2003/900/EY (EUVL L 336, 23.12.2003, s. 107).


LIITE

1.   

Väri-indeksin mukainen nimi: Solvent Yellow 124.

2.   

Kemiallinen nimi: N-etyyli-N-[2-(1-isobutoksietoksi)etyyli]-4-(fenyyliatso)aniliini.


24.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 172/17


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä kesäkuuta 2006,

elimiä, joiden palveluksessa olevilla tutkijoilla on oikeus käyttää salassapidettäviä tietoja tieteellisiin tarkoituksiin, koskevan luettelon vahvistamisesta tehdyn päätöksen 2004/452/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2411)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2006/429/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tilastoista 17 päivänä helmikuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 täytäntöönpanosta tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien salassapidettävien tietojen käyttöoikeuden osalta 17 päivänä toukokuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 831/2002 (2) vahvistetaan edellytykset, joiden mukaisesti voidaan myöntää oikeus yhteisön viranomaiselle toimitettujen salassapidettävien tietojen käyttöön, jotta tilastollisten päätelmien tekeminen tieteellisiä tarkoituksia varten olisi mahdollista, sekä yhteisön ja kansallisten viranomaisten yhteistyötä koskevat säännöt, joiden tarkoituksena on helpottaa edellä mainitun käyttöoikeuden myöntämistä.

(2)

Elimiä, joiden palveluksessa olevilla tutkijoilla on oikeus käyttää salassapidettäviä tietoja tieteellisiin tarkoituksiin, koskevan luettelon vahvistamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyllä komission päätöksellä 2004/452/EY (3) on vahvistettu luettelo elimistä, joiden palveluksessa olevilla tutkijoilla on oikeus käyttää salassapidettäviä tietoja tieteellisiin tarkoituksiin.

(3)

City University of New York -yliopiston Baruch Collegen valtiotieteen osastoa (New Yorkin osavaltio, Amerikan yhdysvallat), Saksan keskuspankkia, Euroopan komission työllisyys-, sosiaali- ja tasa-arvoasioiden pääosastoon kuuluvaa työllisyystutkimukset-yksikköä, Maailmanpankkia sekä Tel Avivin yliopistoa (Israel) on pidettävä eliminä, jotka täyttävät vaaditut edellytykset, ja siksi ne on lisättävä luetteloon asetuksen (EY) N:o 831/2002 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisista elimistä, organisaatioista ja laitoksista.

(4)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tilastosalaisuutta käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2004/452/EY liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Joaquín ALMUNIA

Komission jäsen


(1)   EYVL L 52, 22.2.1997, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)   EYVL L 133, 18.5.2002, s. 7.

(3)   EUVL L 156, 30.4.2004, s. 1, oikaisu EUVL L 202, 7.6.2004, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/746/EY (EUVL L 280, 25.10.2005, s. 16).


LIITE

”LIITE

Elimet, joiden palveluksessa olevilla tutkijoilla on oikeus käyttää salassapidettäviä tietoja tieteellisiin tarkoituksiin

Euroopan keskuspankki

Espanjan keskuspankki

Italian keskuspankki

Cornell-yliopisto (New Yorkin osavaltio, Amerikan yhdysvallat)

Valtiotieteen osasto, Baruch College, City University of New York (New Yorkin osavaltio, Amerikan yhdysvallat)

Saksan keskuspankki

Työllisyystutkimukset-yksikkö, Euroopan komission työllisyys-, sosiaali- ja tasa-arvoasioiden pääosasto

Tel Avivin yliopisto (Israel)

Maailmanpankki”