ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 144

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

49. vuosikerta
31. toukokuu 2006


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 797/2006, annettu 22 päivänä toukokuuta 2006, asetuksen (EY) N:o 1785/2003 muuttamisesta riisin tuontijärjestelmän osalta

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 798/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

4

 

*

Komission asetus (EY) N:o 799/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Itävallan interventioelimen hallussa olevan maissin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 1168/2005 muuttamisesta tarjouskilpailun kattaman määrän osalta

6

 

*

Komission asetus (EY) N:o 800/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, lihotettavaksi tarkoitettuja nuoria urospuolisia nautaeläimiä koskevan tuontitariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana

7

 

*

Komission asetus (EY) N:o 801/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, asetuksen (EY) N:o 1384/2005 muuttamisesta Unkarin interventioelimen hallussa olevan ohran vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun määrän osalta

14

 

*

Komission asetus (EY) N:o 802/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kaloihin sovellettavista mukautuskertoimista

15

 

*

Komission asetus (EY) N:o 803/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi annetusta asetuksesta (ETY) N:o 1915/83 poikkeamisesta

18

 

 

Komission asetus (EY) N:o 804/2006, annettu 30 päivänä toukokuuta 2006, asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta

19

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Neuvosto

 

*

Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 2006, tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta ja päätöksen 2005/930/EY kumoamisesta

21

 

*

Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: Euroopan yhteisön ja Intian välinen GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta, liitetty neuvoston päätökseen N:o 2004/617/EY

24

 

*

Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: Euroopan yhteisön ja Pakistanin välinen GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta, liitetty neuvoston päätökseen N:o 2004/618/EY

24

 

*

Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskeva Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus sekä neuvoston päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttaminen; liitetty neuvoston päätökseen N:o 2005/476/EY

24

 

 

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset

 

*

Neuvoston yhteinen kanta 2006/380/YUTP, hyväksytty 29. toukokuuta 2006, erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP ajantasaistamisesta ja yhteisen kannan 2006/231/YUTP kumoamisesta

25

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 797/2006,

annettu 22 päivänä toukokuuta 2006,

asetuksen (EY) N:o 1785/2003 muuttamisesta riisin tuontijärjestelmän osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 36 artiklan ja 37 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) 10 artiklan 1 kohdassa edellytetään mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnilta yhteisöön tai niiden vienniltä yhteisöstä tuonti- tai vientitodistusta. Taloudellisiin toimijoihin sovellettavien menettelyjen yksinkertaistamiseksi olisi voitava poiketa tuontitodistuksen esittämisvelvollisuudesta, jollei se ole tarpeen jonkin riisityypin tuonnin hallinnoinnin kannalta. Sen vuoksi komission olisi voitava poiketa kyseisestä velvollisuudesta.

(2)

Kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Intian välillä tehdyssä sopimuksessa GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL mainittujen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta (3), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2004/617/EY (4), määrätään, että Intiasta peräisin olevien eräiden esikuoritun Basmati-riisin lajikkeiden tuonnissa kannettava tulli vahvistetaan nollaksi.

(3)

Kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Pakistanin välillä tehdyssä sopimuksessa GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla GATT 1994 -sopimuksessa olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta (5), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2004/618/EY (6), määrätään, että Pakistanista peräisin olevien eräiden esikuoritun Basmati-riisin lajikkeiden tuonnissa kannettava tulli vahvistetaan nollaksi.

(4)

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisessä kirjeenvaihtona tehdyssä sopimuksessa esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmästä (7), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2005/476/EY (8), vahvistetaan CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuonnissa kannettavan tullin laskentamekanismi ja tullin vahvistaminen säännöllisin väliajoin.

(5)

Euroopan yhteisön ja Thaimaan välisessä kirjeenvaihtona tehdyssä sopimuksessa GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n luettelossa CXL mainittujen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla (9), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2005/953/EY (10), vahvistetaan CN-koodiin 1006 30 kuuluvan kokonaan ja osittain hiotun riisin tuonnissa kannettavan tullin laskentamekanismi ja sen vahvistaminen säännöllisesti sekä määrätään, että CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien tuonnissa kannettava tulli on 65 euroa tonnilta.

(6)

Edellä mainituissa neljässä päätöksessä säädetään, että komissio voi poiketa asetuksesta (EY) N:o 1785/2003, jotta edellä mainittuja sopimuksia voidaan soveltaa täysimääräisesti. Poikkeuksia sovelletaan enintään 30 päivään kesäkuuta 2006.

(7)

Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 säännöksiä, jotka koskevat kyseisten sopimusten kohteina olevien eri riisityyppien tuonnissa kannettavan tullin vahvistamista.

(8)

Jotta Basmati-riisin tuonnissa voidaan kantaa nollatullia, riisin on kuuluttava johonkin sopimuksissa täsmennetyistä lajikkeista. Sen varmistamiseksi, että nollatullilla tuotava Basmati-riisi vastaa kyseisiä ominaisuuksia, komission olisi hyväksyttävä erityissääntöjä.

(9)

Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1785/2003 olisi muutettava. Jotta toimijoille voitaisiin taata uusien tuontijärjestelmien säilyminen poikkeusjärjestelmien soveltamista koskevan määräpäivän jälkeen, muutosta olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2006,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1785/2003 seuraavasti:

1)

Lisätään 10 artiklaan kohta seuraavasti:

”1 a.   Jos jonkin riisityypin tuonnin hallinnointi ei edellytä tuontitodistusta, komissio voi 26 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen poiketa tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä velvollisuudesta.”

2)

Poistetaan 11 artiklan 2 kohta.

3)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”11a artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, komissio vahvistaa CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontitullin 10 päivän kuluessa kyseisen viitejakson päättymisestä:

a)

30 euroon tonnilta jossakin seuraavista tapauksista:

kun todetaan, että juuri päättyneen markkinointivuoden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät eivät saavuta 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua vuosittaista viitemäärää vähennettynä 15 prosentilla,

kun todetaan, että markkinointivuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät eivät saavuta 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua osittaista viitemäärää vähennettynä 15 prosentilla;

b)

42,5 euroon tonnilta jossakin seuraavista tapauksista:

kun todetaan, että juuri päättyneen markkinointivuoden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät ylittävät 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vuosittaisen viitemäärän vähennettynä 15 prosentilla ja että ne eivät ylitä samaa vuosittaista viitemäärää korotettuna 15 prosentilla,

kun todetaan, että markkinointivuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät ylittävät 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun osittaisen viitemäärän vähennettynä 15 prosentilla ja että ne eivät ylitä samaa osittaista viitemäärää korotettuna 15 prosentilla;

c)

65 euroon tonnilta jossakin seuraavista tapauksista:

kun todetaan, että juuri päättyneen markkinointivuoden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät ylittävät 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vuosittaisen viitemäärän korotettuna 15 prosentilla,

kun todetaan, että markkinointivuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana tuodun esikuoritun riisin määrät ylittävät 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun osittaisen viitemäärän korotettuna 15 prosentilla.

Komissio vahvistaa kannettavan tullin vain jos tämän kohdan mukaisesti tehdyt laskelmat johtavat tullin muuttamiseen. Aiemmin vahvistettua tullia kannetaan uuden kannettavan tullin vahvistamiseen asti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuontimäärien laskemiseksi otetaan huomioon määrät, joille on myönnetty CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontitodistuksia 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaavalla viitejaksolla, lukuun ottamatta 11b artiklassa tarkoitettuja Basmati-riisin tuontitodistuksia.

3.   Markkinointivuoden 2005-2006 vuosittaiseksi viitemääräksi vahvistetaan 437 678 tonnia. Määrää korotetaan 6 000 tonnilla vuodessa markkinointivuosina 2006-2007 ja 2007-2008.

Osittainen viitemäärä vastaa kunakin markkinointivuonna puolta ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta vuosittaisesta viitemäärästä.

11b artikla

Poiketen siitä, mitä 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, CN-koodeihin 1006 20 17 ja 1006 20 98 kuuluvan, liitteessä IIIa täsmennetyistä esikuoritun Basmati-riisin lajikkeista kannettavan tuontitullin määrä on nolla komission 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistamin edellytyksin.

11c artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, komissio vahvistaa CN-koodiin 1006 30 kuuluvan osittain tai kokonaan hiotun riisin tuontitullin 10 päivän kuluessa kyseisen viitejakson päättymisestä:

a)

175 euroon tonnilta jossakin seuraavista tapauksista:

kun todetaan, että juuri päättyneen markkinointivuoden aikana tuodun osittain ja kokonaan hiotun riisin määrät ylittävät 387 743 tonnia,

kun todetaan, että markkinointivuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana tuodun osittain ja kokonaan hiotun riisin määrät ylittävät 182 239 tonnia,

b)

145 euroon tonnilta jossakin seuraavista tapauksista:

kun todetaan, että juuri päättyneen markkinointivuoden aikana tuodun osittain ja kokonaan hiotun riisin määrät eivät ylitä 387 743 tonnia,

kun todetaan, että markkinointivuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana tuodun osittain ja kokonaan hiotun riisin määrät eivät ylitä 182 239 tonnia.

Komissio vahvistaa kannettavan tullin vain jos tämän kohdan mukaisesti tehdyt laskelmat johtavat tullin muuttamiseen. Aiemmin vahvistettua tullia kannetaan uuden kannettavan tullin vahvistamiseen asti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tuonnin laskennassa otetaan huomioon määrät, joille on myönnetty CN-koodiin 1006 30 kuuluvan osittain tai kokonaan kuoritun riisin tuontitodistuksia 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaavalla viitejaksolla.

11d artikla

Poiketen siitä, mitä 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien tuontitulli on 65 euroa tonnilta.”

4)

Lisätään liite seuraavasti:

”LIITE IIIa

Asetuksen 11b artiklassa tarkoitetut Basmati-riisilajikkeet

Basmati 217

Basmati 370

Basmati 386

Kernel (Basmati)

Pusa Basmati

Ranbir Basmati

Super Basmati

Taraori Basmati (HBC-19)

Type-3 (Dehradun)”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä toukokuuta 2006.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. PRÖLL


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(2)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 247/2006 (EUVL L 42, 14.2.2006, s. 1).

(3)  EUVL L 279, 28.8.2004, s. 19.

(4)  EUVL L 279, 28.8.2004, s. 17. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2005/476/EY (EUVL L 170, 1.7.2005, s. 67).

(5)  EUVL L 279, 28.8.2004, s. 25.

(6)  EUVL L 279, 28.8.2004, s. 23. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2005/476/EY.

(7)  EUVL L 170, 1.7.2005, s. 69.

(8)  EUVL L 170, 1.7.2005, s. 67.

(9)  EUVL L 346, 29.12.2005, s. 26.

(10)  EUVL L 346, 29.12.2005, s. 24.


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/4


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 798/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä toukokuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 30 päivänä toukokuuta 2006 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

93,9

204

37,5

999

65,7

0707 00 05

052

107,3

999

107,3

0709 90 70

052

92,2

999

92,2

0805 10 20

204

38,1

220

34,2

388

69,7

624

52,0

999

48,5

0805 50 10

388

83,1

528

53,4

999

68,3

0808 10 80

388

109,8

400

126,4

404

100,2

508

79,3

512

85,9

524

88,5

528

89,4

720

86,0

804

108,1

999

97,1

0809 20 95

052

227,5

999

227,5


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 799/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Itävallan interventioelimen hallussa olevan maissin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 1168/2005 muuttamisesta tarjouskilpailun kattaman määrän osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksella (EY) N:o 1168/2005 (2) avataan pysyvä tarjouskilpailu Itävallan interventioelimen hallussa olevan 121 525 maissitonnin myymiseksi uudelleen sisämarkkinoilla.

(2)

Nykyisessä markkinatilanteessa olisi lisättävä maissimääriä, jotka Itävallan interventioelin saattaa myyntiin sisämarkkinoilla, jolloin pysyvä tarjouskilpailu koskee 211 705 tonnia.

(3)

Sen vuoksi olisi syytä muuttaa asetus (EY) N:o 1168/2005.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1168/2005 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan ilmaisu ”121 525 tonnia” ilmaisulla ”211 705 tonnia”.

2)

Korvataan liitteen otsikossa ilmaisu ”121 525 tonnin” ilmaisulla ”211 705 tonnin”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUVL L 188, 20.7.2005, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1992/2005 (EUVL L 320, 18.12.2005, s. 25).


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/7


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 800/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

lihotettavaksi tarkoitettuja nuoria urospuolisia nautaeläimiä koskevan tuontitariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

WTO:n luettelossa CXL edellytetään, että yhteisö avaa 169 000 eläintä käsittävän vuotuisen tuontitariffikiintiön lihotettavaksi tarkoitetuille nuorille urospuolisille nautaeläimille. Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 1994 XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn ja neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (2) hyväksyttyyn sopimukseen (3) johtaneiden neuvottelujen tuloksena yhteisö sitoutui kuitenkin sisällyttämään kaikkia jäsenvaltioita koskevaan luetteloonsa kyseistä tuontitariffikiintiötä koskevan mukautuksen.

(2)

Tämän tariffikiintiön hallinnointia koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä on aiheellista vahvistaa, että käytettävissä oleva määrä olisi 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisen kauden osalta jaettava soveltuvalla tavalla vuoden ajalle asetuksen (EY) N:o 1254/1999 32 artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

(3)

Koska Bulgarian ja Romanian Euroopan unioniin liittymistä koskeva sopimus tulee pian voimaan ja jotta varmistetaan, että näiden maiden toimijat voivat käyttää kyseistä kiintiötä liittymispäivästä alkaen, kiintiökausi olisi jaettava kahteen osakauteen ja kiintiössä käytettävissä oleva määrä olisi jaettava näiden osakausien välillä yhteisön ja kiintiön toimittajamaiden väliset perinteiset kauppavirrat huomioon ottaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun sopimuksen 39 artiklan soveltamista.

(4)

Jotta voitaisiin taata aiempaa tasavertaisempi kiintiön käyttöoikeus ja varmistaa samalla, että eläinten lukumäärä hakemusta kohden on kaupallisesti kannattava, kussakin tuontitodistushakemuksessa olisi noudatettava tiettyä eläinten enimmäis- ja vähimmäismäärää.

(5)

Keinottelun välttämiseksi on aiheellista saattaa kiintiössä käytettävissä olevat määrät sellaisten toimijoiden käyttöön, jotka kykenevät osoittamaan harjoittavansa tosiasiallisesti merkittävän suuruista tuontia kolmansista maista. Tämän vuoksi ja tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi on aiheellista vaatia, että kyseiset toimijat ovat tuoneet vähintään 50 eläintä 1 päivän toukokuuta 2005 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisellä ajalla, ottaen huomioon, että 50 eläimen erää voidaan pitää kaupallisesti kannattavana eränä.

(6)

Näiden arviointiperusteiden valvonta edellyttää, että hakemus esitetään siinä jäsenvaltiossa, jossa tuoja on kirjattu alv-rekisteriin.

(7)

Keinottelun välttämiseksi kiintiön käyttöoikeus olisi evättävä tuojilta, jotka eivät 1 päivänä tammikuuta 2006 enää harjoita elävien eläinten kauppaa, ja todistuksia ei saisi siirtää.

(8)

Olisi säädettävä, että määrät, joille tuontitodistuksia voidaan hakea, myönnetään harkinta-ajan jälkeen ja tarvittaessa yhtenäistä myöntämiskerrointa soveltaen.

(9)

Järjestelmää olisi hallinnoitava tuontitodistusten avulla. Tämän vuoksi olisi säädettävä erityisesti hakemusten jättämistä koskevista säännöistä sekä tiedoista, joiden on sisällyttävä hakemuksiin ja todistuksiin, tarvittaessa naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (4) sekä maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (5) tiettyjä säännöksiä täydentäen tai niistä poiketen.

(10)

Kiintiön moitteeton hallinnointi edellyttää kokemusten mukaan niin ikään, että todistuksenhaltija on todellinen tuoja. Tämän vuoksi tällaisen tuojan olisi osallistuttava aktiivisesti kyseisten eläinten ostoon, kuljetukseen ja tuontiin. Tämän vuoksi todisteen esittäminen tällaisesta toiminnasta olisi myös asetettava ensisijaiseksi vaatimukseksi todistukseen liittyvän vakuuden osalta maataloustuotteiden vakuusjärjestelmän soveltamista koskevien yhteisten yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 22 päivänä heinäkuuta 1985 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (6) mukaisesti.

(11)

Kiintiössä tuotuja eläimiä koskevan tiukan tilastollisen valvonnan varmistamiseksi asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua sallittua poikkeamaa ei pitäisi soveltaa.

(12)

Tämän tariffikiintiön soveltamisen edellytyksenä on tuotujen eläinten erityiseen käyttötarkoitukseen liittyvät tehokkaat tarkastukset. Tämän vuoksi eläinten lihotuksen olisi tapahduttava tuontitodistuksen myöntäneessä jäsenvaltiossa.

(13)

Vakuus olisi asetettava sen takaamiseksi, että eläimiä lihotetaan vähintään 120 päivää sitä varten nimetyissä tuotantoyksiköissä. Vakuuden olisi katettava kyseisten eläinten vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen päivänä sovellettavien yhteisen tullitariffin tullien ja alennettujen tullien välinen erotus.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanliha-alan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan 24 070 eläintä käsittävä tariffikiintiö CN-koodeihin 0102 90 05, 0102 90 29 tai 0102 90 49 kuuluville yhteisössä lihotettaviksi tarkoitetuille nuorille urospuolisille nautaeläimille 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi.

Kyseisen tariffikiintiön järjestysnumero on 09.4005.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tariffikiintiön yhteydessä sovellettava tuontitulli on 582 euroa nettotonnilta, johon lisätään 16 prosentin arvotulli.

Ensimmäisessä alakohdassa säädetyn tullin soveltamisen edellytyksenä on, että tuotuja eläimiä lihotetaan tuontitodistuksen myöntäneessä jäsenvaltiossa vähintään 120 päivää.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut määrät jaetaan seuraavasti:

a)

12 035 elävää nautaeläintä 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi kaudeksi;

b)

12 035 elävää nautaeläintä 1 päivän tammikuuta 2007 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi kaudeksi.

4.   Jos todistushakemuksissa haettu määrä on 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla kaudella pienempi kuin kyseisellä kaudella käytettävissä oleva määrä, kauden jäljellä oleva määrä lisätään 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla kaudella käytettävissä olevaan määrään.

2 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitetun kiintiön käyttäminen edellyttää, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka tuontitodistushakemuksen esittämishetkellä todistaa asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen hyväksymällä tavalla tuoneensa 1 päivän toukokuuta 2005 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisenä aikana vähintään 50 CN-koodiin 0102 90 kuuluvaa eläintä.

Edellyttäen että Bulgarian ja Romanian liittymissopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007, näiden maiden toimijat voivat hakea tuontitodistuksia kyseisen kiintiön toisella osakaudella 1 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti käytettävissä olevasta määrästä, jos nämä toimijat ovat tuoneet vähintään 50 CN-koodiin 0102 90 kuuluvaa eläintä 1 päivän toukokuuta 2005 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisellä jaksolla.

Hakijan on oltava kirjattu kansalliseen alv-rekisteriin.

2.   Todisteet tuonnista esitetään ainoastaan vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan tulliasiakirjan avulla, jonka on oltava tulliviranomaisten asianmukaisesti hyväksymä ja sisällettävä viittaus kyseiseen, vastaanottajaksi mainittuun hakijaan.

Jäsenvaltiot voivat hyväksyä toimivaltaisen viranomaisen oikeaksi todistamat jäljennökset ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta asiakirjasta. Kun tällaisia jäljennöksiä hyväksytään, siitä on mainittava 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa jäsenvaltion ilmoituksessa kunkin asiaan liittyvän hakijan osalta.

3.   Toimijat, jotka eivät 1 päivänä tammikuuta 2006 enää harjoita naudanlihan kauppaa kolmansien maiden kanssa, eivät saa jättää hakemuksia.

4.   Yritysten, joilla kullakin on 1 kohdassa tarkoitetun vähimmäismäärän mukaista viitetuontia, sulautumisen tuloksena syntynyt yritys voi käyttää kyseistä viitetuontia hakemuksensa perusteena.

3 artikla

1.   Tuontitodistushakemukset voidaan jättää ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jonka alv-rekisteriin hakija on merkitty.

2.   Kutakin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua kautta koskevat tuontitodistushakemukset:

a)

on tehtävä vähintään 50 eläimestä,

b)

eivät saa koskea yli viittä prosenttia käytettävissä olevasta määrästä.

Jos hakemus tehdään ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettua suuremmasta määrästä, ylimenevää osaa ei oteta huomioon.

3.   Edellä 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua kautta koskevat hakemukset on jätettävä 10 työpäivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Edellä 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettua kautta koskevat tuontitodistushakemukset on jätettävä kyseisen kauden ensimmäisten 10 työpäivän kuluessa.

4.   Kukin hakija voi jättää enintään yhden hakemuksen 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua kautta kohden. Jos sama hakija jättää useamman kuin yhden hakemuksen, kyseisen hakijan kaikki hakemukset hylätään.

5.   Tarkastettuaan esitetyt asiakirjat jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo hakijoista ja niiden osoitteista sekä haetuista määristä viimeistään hakemusten jättämiselle asetetun määräajan päättymistä seuraavana viidentenä työpäivänä.

Kaikki ilmoitukset, myös tyhjät ilmoitukset, on lähetettävä faksilla tai sähköpostilla, ja jos hakemuksia on jätetty, on käytettävä liitteessä I olevaa mallia.

4 artikla

1.   Edellä 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan komissio päättää mahdollisimman nopeasti, missä määrin hakemukset voidaan hyväksyä.

2.   Jos määrät, joista 3 artiklassa tarkoitettuja hakemuksia on jätetty, ylittävät kyseisellä kaudella käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa haettuja määriä koskevan yhtenäisen myöntämiskertoimen.

Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun myöntämiskertoimen tulokseksi saadaan määrä, joka on pienempi kuin 50 eläintä hakemusta kohden, käytettävissä oleva määrä myönnetään kyseisille jäsenvaltioille arpomalla 50 eläimen tuontioikeuden käsittävissä erissä. Jos jäljelle jäävä erä on pienempi kuin 50 eläintä, sen katsotaan muodostavan yhden erän.

3.   Todistukset on myönnettävä mahdollisimman pian, jollei komission tekemästä hakemusten hyväksymispäätöksestä muuta johdu.

5 artikla

1.   Tuontitodistukset on myönnettävä hakemuksen jättäneen toimijan nimellä.

2.   Todistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava seuraavat merkinnät:

a)

8 kohdassa merkintä alkuperämaasta;

b)

16 kohdassa yksi tai useampi seuraavista yhdistetyn nimikkeistön koodeista: 0102 90 05, 0102 90 29 tai 0102 90 49;

c)

20 kohdassa kiintiön järjestysnumero (09.4005) ja yksi liitteessä II säädetyistä maininnoista.

6 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myönnettyjä tuontitodistuksia ei ole mahdollista siirtää, ja ne oikeuttavat tariffikiintiön käyttöön ainoastaan, jos niihin merkityt nimi ja osoite ovat samat kuin todistusten mukana seuraaviin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeviin tulli-ilmoituksiin merkityt vastaanottajan nimi ja osoite.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1445/95 3 artiklassa säädetään, tuontitodistusten voimassaoloaika on 180 päivää niiden tämän asetuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaisesta tosiasiallisesta myöntämispäivästä. Tuontitodistukset eivät saa olla voimassa 30 päivän kesäkuuta 2007 jälkeen.

3.   Tuontitodistukseen liittyvä vakuus on 15 euroa eläintä kohden, ja hakijan on asetettava vakuus todistushakemuksen jättämisen yhteydessä.

4.   Myönnetyt todistukset ovat voimassa kaikkialla yhteisössä.

5.   Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 50 artiklan 1 kohdan mukaisesti vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan tulli-ilmoituksen vastaanottopäivänä sovellettava yhteisen tullitariffin tulli kannetaan täysimääräisenä kaikista tuontitodistuksen määrät ylittävistä tuoduista määristä.

6.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 III osaston 4 jaksossa säädetään, vakuutta ei vapauteta ennen kuin on esitetty todisteet siitä, että todistuksenhaltija on kaupallisesti ja teknisesti vastannut kyseisten eläinten ostosta, kuljetuksesta ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta. Todisteena on esitettävä vähintään:

a)

vientimaana olevaan kolmanteen maahan sijoittautuneen myyjän tai hänen edustajansa todistuksenhaltijan nimiin laatima alkuperäinen kauppalasku tai sen oikeaksi todistettu jäljennös ja todisteet siitä, että todistuksenhaltija on suorittanut maksun tai avannut myyjän hyväksi peruuttamattoman remburssin;

b)

todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;

c)

asiakirja, jonka mukaan tavarat on ilmoitettu yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ja johon on merkitty vastaanottajana olevan todistuksenhaltijan nimi ja osoite.

7 artikla

1.   Tuontihetkellä tuojan on esitettävä todisteet siitä, että:

a)

tuoja on antanut kirjallisen sitoumuksen siitä, että jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle toimitetaan kuukauden kuluessa luettelo tiloista, joilla nuoret urospuoliset nautaeläimet lihotetaan;

b)

tuoja on antanut jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle vakuuden, jonka määrä vahvistetaan kunkin tukikelpoisen CN-koodin osalta liitteessä III. Tuotujen eläinten lihottaminen kyseisessä jäsenvaltiossa vähintään 120 päivän ajan vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan tulli-ilmoituksen hyväksymispäivästä on asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan 2 kohdan mukainen ensisijainen vaatimus.

2.   Ylivoimaista estettä lukuun ottamatta 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan vain, jos jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle esitetään todiste siitä, että:

a)

nuoria nautaeläimiä on lihotettu 1 kohdan mukaisesti ilmoitetulla tilalla tai ilmoitetuilla tiloilla;

b)

nuoria nautaeläimiä ei ole teurastettu ennen kuin 120 päivän määräaika tuontipäivästä on päättynyt; tai

c)

nuoret nautaeläimet on teurastettu ennen kyseisen määräajan päättymistä terveyteen liittyvistä syistä, tai ne ovat kuolleet sairauden tai tapaturman seurauksena.

Vakuus on vapautettava viipymättä tällaisen todisteen esittämisen jälkeen.

Jos 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua määräaikaa ei kuitenkaan ole noudatettu, vapautettavan vakuuden määrää on vähennettävä:

15 prosenttia, ja

kahdella prosentilla jäljelle jääneestä määrästä jokaista määräajan ylittävää päivää kohti.

Määriä, joita ei vapauteta, on pidettävä menetettyinä, ja ne pidätetään kannettuina tulleina.

3.   Jollei 2 kohdassa tarkoitettua todistetta esitetä 180 päivän kuluessa tuontipäivästä, vakuutta on pidettävä menetettynä, ja se pidätetään kannettuna tullina.

Jollei tällaista todistetta kuitenkaan ole toimitettu ensimmäisessä alakohdassa säädetyn 180 päivän kuluessa, mutta se esitetään kuuden kuukauden kuluessa edellä mainitusta jaksosta, menetetty määrä on palautettava vähennettynä 15 prosentilla vakuuden määrästä.

8 artikla

Asetusten (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

9 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.

(3)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13.

(4)  EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10).

(5)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 410/2006 (EUVL L 71, 10.3.2006, s. 7).

(6)  EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 673/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 17).


LIITE I

EY Faksi: (+32-2) 292 17 34

Sähköposti: AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int

Asetuksen (EY) N:o 800/2006 soveltaminen

Järjestysnumero: 09.4005

Image


LIITE II

Asetuksen 5 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut maininnat

:

espanjaksi

:

”Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 800/2006]”

:

tšekiksi

:

”Živí býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 800/2006)”

:

tanskaksi

:

”Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 800/2006)”

:

saksaksi

:

”Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)”

:

viroksi

:

”Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 800/2006)”

:

kreikaksi

:

”Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2006]”

:

englanniksi

:

”Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 800/2006)”

:

ranskaksi

:

”Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [Règlement (CE) no 800/2006]”

:

italiaksi

:

”Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 800/2006]”

:

latviaksi

:

”Jaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 800/2006)”

:

liettuaksi

:

”Penėjimui skirti gyvi jaučiai, kurių vieno galvijo gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 800/2006)”

:

unkariksi

:

”Legfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (800/2006/EK rendelet)”

:

hollanniksi

:

”Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 800/2006)”

:

puolaksi

:

”Żywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 800/2006)”

:

portugaliksi

:

”Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 800/2006]”

:

slovakiksi

:

”Živé mladé býčky, ktorých živá hmotnosť nepresahuje 300 kg na kus, určené na výkrm [nariadenie (ES) č. 800/2006]”

:

sloveeniksi

:

”Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 800/2006)”

:

suomeksi

:

”Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 800/2006)”

:

ruotsiksi

:

”Levande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 800/2006)”


LIITE III

VAKUUSMÄÄRÄT

Lihotettavaksi tarkoitetut urospuoliset nautaeläimet

(CN-koodi)

Määrä euroina eläintä kohti

0102 90 05

28

0102 90 29

56

0102 90 49

105


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 801/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

asetuksen (EY) N:o 1384/2005 muuttamisesta Unkarin interventioelimen hallussa olevan ohran vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun määrän osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) vahvistetaan menettelyt ja edellytykset interventioelinten hallussa olevien viljojen myymiseksi.

(2)

Komission asetuksella (EY) N:o 1384/2005 (3) avataan Unkarin interventioelimen hallussa olevan 60 323 ohratonnin vientiä koskeva pysyvä tarjouskilpailu.

(3)

Unkarilla on ilmoittanut komissiolle interventioelimensä aikomuksesta lisätä vientiä varten tarjouskilpailutettavaa määrää 88 652 tonnilla. Unkarillaan esittämä pyyntö olisi hyväksyttävä markkinatilanteen perusteella.

(4)

Sen vuoksi on syytä muuttaa asetus (EY) N:o 1384/2005.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1384/2005 2 artikla seuraavasti:

”2 artikla

Tarjouskilpailu koskee kolmansiin maihin vietävän 148 975 ohratonnin enimmäismäärää, lukuun ottamatta Albaniaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Bulgariaa, entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Kanadaa, Kroatiaa, Liechtensteinia, Meksikoa, Romaniaa, Serbia ja Montenegroa (4) Sveitsiä ja Yhdysvaltoja.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).

(3)  EUVL L 220, 25.8.2005, s. 27. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1522/2005 (EUVL L 245, 21.9.2005, s. 3).

(4)  Mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa päätöslauselmassa nro 1244 määriteltynä.”


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/15


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 802/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kaloihin sovellettavista mukautuskertoimista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kaloihin sovellettavista mukautuskertoimista 23 päivänä joulukuuta 1982 annettua komission asetusta (ETY) N:o 3510/82 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

(2)

Säilyketeollisuudelle tarkoitetuille Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kaloille vahvistetaan vuosittain yhteisön tuottajahinta.

(3)

Olisi myös vahvistettava Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kalojen eri lajeihin, kokoihin ja jalostusmuotoihin sovellettavat mukautuskertoimet.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Thunnus- ja Euthynnus-sukujen kalojen eri lajeihin, kokoihin ja jalostusmuotoihin sovellettavat mukautuskertoimet vahvistetaan liitteessä I osoitetulla tavalla.

2 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 3510/82.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

(2)  EYVL L 368, 28.12.1982, s. 27. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) 3899/92 (EYVL L 392, 31.12.1992, s. 24).

(3)  Katso liite II.


LIITE I

I   Eri tonnikalalajeihin sovellettavat mukautuskertoimet

Laji

Kerroin

A.

Keltaevätonnikala (Thunnus albacares):

 

kappalepaino yli 10 kg

1,0

kappalepaino enintään 10 kg

0,78

B.

Valkotonnikala (Thunnus alalunga)

1,40

C.

Boniitti (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

0,62

D.

Muut lajit

0,75


II   Kuhunkin I kohdassa tarkoitettuun lajiin sovellettavat mukautuskertoimet jalostusmuodon mukaan

Jalostusmuoto

Kerroin

A.

Kokonaisena

1

B.

Perattuna ja ilman kiduksia

1,14

C.

Muut

1,24


LIITE II

Kumottu asetus ja sen muutokset

Komission asetus (ETY) N:o 3510/82 (EYVL L 368, 28.12.1982, s. 27)

 

Komission asetus (ETY) N:o 3940/87 (EYVL L 373, 31.12.1987, s. 6)

ainoastaan liitteessä oleva VII kohta

Komission asetus (ETY) N:o 3971/89 (EYVL L 385, 30.12.1989, s. 35)

 

Komission asetus (ETY) N:o 3899/92 (EYVL L 392, 31.12.1992, s. 24)

 


LIITE III

VASTAAVUUSTAULUKKO

Asetus (ETY) N:o 3510/82

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla

2 artikla

2 artikla

3 artikla

Liite

Liite I

Liite II

Liite III


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/18


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 803/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi annetusta asetuksesta (ETY) N:o 1915/83 poikkeamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon verkoston luomisesta Euroopan talousyhteisön maatilojen tuloja ja taloutta koskevien kirjanpitotietojen keruuta varten 15 päivänä kesäkuuta 1965 annetun neuvoston asetuksen N:o 79/65/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (ETY) N:o 1915/83 (2) 3 artiklassa säädetään, että tilikaudesta 2005 lähtien yhteyselimen on toimitettava kaikki maatilailmoitukset komissiolle viimeistään 12 kuukauden kuluttua kyseessä olevan tilikauden päättymisestä.

(2)

On aiheellista antaa Belgialle tilikautta 2005 koskevana poikkeustoimenpiteenä pitempi aika tietojen toimittamiselle, jotta se voi saattaa loppuun maatilojen tulojen määrittämiseksi kerättyjen kirjanpitotietojen käsittelyyn käytettävän atk-järjestelmänsä uudistamisen.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevän yhteisön komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1915/83 3 artiklassa säädetään, Belgian yhteyselimen on toimitettava maatilailmoitukset tilikauden 2005 osalta viimeistään 18 kuukauden kuluttua tilikauden päättymisestä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL 109, 23.6.1965, s. 1859/65. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 660/2004 (EUVL L 104, 8.4.2004, s. 97).

(2)  EYVL L 190, 14.7.1983, s. 25. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1192/2005 (EUVL L 194, 26.7.2005, s. 3).


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/19


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 804/2006,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2006,

asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),

ottaa huomioon muiden sokerialan tuotteiden kuin melassin tuonnissa sovellettavista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1423/95 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen ja 3 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 770/2006 (4).

(2)

Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 1423/95 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1423/95 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2005/2006 asetuksessa (EY) N:o 1011/2005, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä toukokuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).

(2)  EYVL L 141, 24.6.1995, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 624/98 (EYVL L 85, 20.3.1998, s. 5).

(3)  EUVL L 170, 1.7.2005, s. 35.

(4)  EUVL L 134, 20.5.2006, s. 21.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 31 päivästä toukokuuta 2006 alkaen

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta

Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta

1701 11 10 (1)

31,32

1,89

1701 11 90 (1)

31,32

5,87

1701 12 10 (1)

31,32

1,76

1701 12 90 (1)

31,32

5,44

1701 91 00 (2)

35,41

7,53

1701 99 10 (2)

35,41

3,71

1701 99 90 (2)

35,41

3,71

1702 90 99 (3)

0,35

0,31


(1)  Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1) liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 liitteessä I olevassa I kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Neuvosto

31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/21


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 29 päivänä toukokuuta 2006,

tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta ja päätöksen 2005/930/EY kumoamisesta

(2006/379/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi 27 päivänä joulukuuta 2001 annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto teki 21 päivänä joulukuuta 2005 päätöksen 2005/930/EY tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta ja päätöksen 2005/848/EY kumoamisesta (2).

(2)

On päätetty laatia ajantasaistettu luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joihin asetusta (EY) N:o 2580/2001 sovelletaan,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa säädetty luettelo korvataan seuraavasti:

”1.   Henkilöt

1)

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), syntynyt 1.2.1966 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

2)

ABOUD, Maisi (alias The Swiss Abderrahmane), syntynyt 17.10.1964 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

3)

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), syntynyt 26.6.1967 Qatif-Bab al Shamalissa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

4)

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, syntynyt Al Ihsassa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

5)

AL-YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, syntynyt 16.10.1966 Tarutissa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

6)

ARIOUA, Azzedine, syntynyt 20.11.1960 Costantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

7)

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), syntynyt 18.8.1969 Constantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

8)

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), syntynyt 13.5.1975 Ain Tayassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

9)

ASLI, Rabah, syntynyt 13.5.1975 Ain Tayassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

10)

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), syntynyt 1960 Libanonissa; Libanonin kansalainen

11)

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), syntynyt 1.2.1972 Algeriassa (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

12)

JABALI, Abderrahmane (alias Touil), syntynyt 1.6.1970 Algeriassa (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

13)

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), syntynyt 10.7.1965 tai 11.7.1965 El Dibabiyassa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

14)

FAHAS, Sofiane Yacine, syntynyt 10.9.1971 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

15)

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, Ahmed; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, syntynyt 1963 Libanonissa, Libanonin kansalainen

16)

LASSASSI, Saber (alias Mimiche) syntynyt 30.11.1970 Constantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

17)

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), syntynyt 14.4.1965 tai 1.3.1964 Pakistanissa, passin numero 488555

18)

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), syntynyt 26.12.1974 Hussein Deyssa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

19)

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), Hizbollahin tiedustelupalvelun ylempi upseeri, syntynyt 7.12.1962 Tayr Dibbassa, Libanonissa, passin nro 432298 (Libanon)

20)

NOUARA, Farid, syntynyt 25.11.1973 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

21)

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), syntynyt 11.9.1968 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

22)

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), syntynyt 23.6.1963 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

23)

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), syntynyt 14.6.1974 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

24)

SENOUCI, Sofiane, syntynyt 15.4.1971 Hussein Deyssa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

25)

SISON, Jose Maria (alias Armando Liwanag; alias Joma, Filippiinien kommunistisen puolueen, mukaan lukien NPA, johtaja) syntynyt 8.2.1939 Cabugaossa, Filippiineillä

26)

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), syntynyt 21.4.1964 Blidassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

2.   Ryhmät ja yhteisöt

1)

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Musta syyskuu sekä Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2)

Al-Aqsa marttyyrien prikaati

3)

Al-Aqsa e.V.

4)

Al-Takfir ja al-Hijra

5)

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

6)

Babbar Khalsa

7)

Filippiinien kommunistinen puolue, mukaan lukien New People's Army (NPA), joka on yhteydessä Sison Jose Maria C:hen (alias Armando Liwanag, alias Joma, Filippiinien kommunistisen puolueen, mukaan lukien NPA, johtaja)

8)

Gama'a al-Islamiyya (Islamic Group), (alias Al-Gama'a al-Islamiyya, IG)

9)

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

10)

Hamas (sisältäen Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

11)

Hizbul Mujahideen (HM)

12)

Holy Land Foundation for Relief and Development

13)

International Sikh Youth Federation (ISYF)

14)

Kahane Chai (Kach)

15)

Khalistan Zindabad Force (KZF)

16)

Kurdistanin työväenpuolue (PKK), (alias KADEK; alias KONGRA-GEL)

17)

Tamil Eelamin vapautuksen tiikerit (LTTE)

18)

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK tai MKO) [paitsi ’National Council of Resistance of Iran’ (NCRI)] (alias The National Liberation Army of Iran (NLA, MEK:n radikaali siipi), the People's Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

19)

Kansallinen vapautusarmeija (Ejército de Liberación Nacional)

20)

Palestiinan vapautusrintama (Palestine Liberation Front – PLF)

21)

Palestiinan islamilainen jihad (Palestinian Islamic Jihad – PIJ)

22)

Palestiinan vapautuksen kansanrintama (Popular Front for the Liberation of Palestine - PFLP)

23)

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (alias PFLP-General Command, PFLP-GC)

24)

Kolumbian vallankumoukselliset asevoimat (FARC)

25)

Revolutionary People's Liberation Army/Front/Party (DHKP/C), (alias Devrimci Sol (Revolutionary Left), Dev Sol)

26)

Loistava polku (Sendero Luminoso)

27)

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland)

28)

United Self-Defense Forces/Group of Colombia (AUC) (Autodefensas Unidas de Colombia)”

2 artikla

Kumotaan päätös 2005/930/EY.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Se tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan.

Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2006.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BARTENSTEIN


(1)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1957/2005 (EUVL L 314, 30.11.2005, s. 16).

(2)  EUVL L 340, 23.12.2005, s. 64.


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/24


Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: Euroopan yhteisön ja Intian välinen GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta, liitetty neuvoston päätökseen N:o 2004/617/EY

Sopimus tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 2004.


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/24


Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: Euroopan yhteisön ja Pakistanin välinen GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n myönnytysluettelossa CXL määrättyjen riisiä koskevien myönnytysten muuttamisesta, liitetty neuvoston päätökseen N:o 2004/618/EY

Sopimus tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 2004.


31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/24


Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta: esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskeva Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus sekä neuvoston päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttaminen; liitetty neuvoston päätökseen N:o 2005/476/EY

Sopimus tuli voimaan 30 päivänä kesäkuuta 2005.


Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset

31.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 144/25


NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2006/380/YUTP,

hyväksytty 29. toukokuuta 2006,

erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP ajantasaistamisesta ja yhteisen kannan 2006/231/YUTP kumoamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 ja 34 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 27 päivänä joulukuuta 2001 yhteisen kannan 2001/931/YUTP erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi (1).

(2)

Neuvosto hyväksyi 20 päivänä maaliskuuta 2006 yhteisen kannan 2006/231/YUTP yhteisen kannan 2001/931/YUTP ajantasaistamisesta (2).

(3)

Yhteisessä kannassa 2001/931/YUTP edellytetään sen tarkistamista säännöllisin väliajoin.

(4)

On päätetty saattaa yhteisen kannan 2001/931/YUTP liite ajan tasalle ja kumota yhteinen kanta 2006/231/YUTP.

(5)

Yhteisen kannan 2001/931/YUTP 1 artiklan 4 kohdassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti on laadittu luettelo,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:

1 artikla

Niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen, joihin yhteistä kantaa 2001/931/YUTP sovelletaan, luettelo on liitteessä.

2 artikla

Kumotaan yhteinen kanta 2006/231/YUTP.

3 artikla

Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

4 artikla

Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 2006.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BARTENSTEIN


(1)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 93.

(2)  EUVL L 82, 21.3.2006, s. 20.


LIITE

Luettelo 1 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä (1)

1.   HENKILÖT

1.

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), syntynyt 1.2.1966 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

2.

ABOUD, Maisi (alias The Swiss Abderrahmane), syntynyt 17.10.1964 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

3.

* ALBERDI URANGA, Itziar (ETA-aktivisti), syntynyt 7.10.1963 Durangossa (Vizcaya), henkilökortin nro 78.865.693

4.

* ALBISU IRIARTE, Miguel (ETA-aktivisti, Gestoras Pro-amnistia –järjestön jäsen), syntynyt 7.6.1961 San Sebastiánissa (Guipúzcoa), henkilökortin nro 15.954.596

5.

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), syntynyt 26.6.1967 Qatif-Bab al Shamalissa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

6.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, syntynyt Al Ihsassa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

7.

AL-YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, syntynyt 16.10.1966 Tarutissa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

8.

* APAOLAZA SANCHO, Iván (ETA-aktivisti; K.Madrid-järjestön jäsen), syntynyt 10.11.1971 Beasainissa (Guipúzcoa), henkilökortin nro 44.129.178

9.

ARIOUA, Azzedine, syntynyt 20.11.1960 Costantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

10.

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), syntynyt 18.8.1969 Constantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

11.

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), syntynyt 13.5.1975 Ain Tayassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

12.

ASLI, Rabah, syntynyt 13.5.1975 Ain Tayassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

13.

* ARZALLUS TAPIA, Eusebio (ETA-aktivisti), syntynyt 8.11.1957 Regilissä (Guipúzcoa), henkilökortin nro 15.927.207

14.

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), syntynyt 1960 Libanonissa; Libanonin kansalainen

15.

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), syntynyt 1.2.1972 Algeriassa (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

16.

JABALI, Abderrahmane (alias Touil), syntynyt 1.6.1970 Algeriassa (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

17.

* ECHEBERRIA SIMARRO, Leire (ETA-aktivisti), syntynyt 20.12.1977 Basaurissa (Vizcaya), henkilökortin nro 45.625.646

18.

* ECHEGARAY ACHIRICA, Alfonso (ETA-aktivisti), syntynyt 10.1.1958 Plenciassa (Vizcaya), henkilökortin nro 16.027.051

19.

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), syntynyt 10.7.1965 tai 11.7.1965 El Dibabiyassa Saudi-Arabiassa; Saudi-Arabian kansalainen

20.

FAHAS, Sofiane Yacine, syntynyt 10.9.1971 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

21.

* GOGEASCOECHEA ARRONATEGUI, Eneko (ETA-aktivisti), syntynyt 29.4.1967 Guernicassa (Vizcaya), henkilökortin nro 44.556.097

22.

* IPARRAGUIRRE GUENECHEA, Ma Soledad (ETA-aktivisti), syntynyt 25.4.1961 Escoriazassa (Navarra), henkilökortin nro 16.255.819

23.

* IZTUETA BARANDICA, Enrique (ETA-aktivisti), syntynyt 30.7.1955 Santurcessa (Vizcaya), henkilökortin nro 14.929.950

24.

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, AHMED; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, syntynyt 1963 Libanonissa, Libanonin kansalainen

25.

LASSASSI, Saber (alias Mimiche) syntynyt 30.11.1970 Constantinessa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

26.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), syntynyt 14.4.1965 tai 1.3.1964 Pakistanissa, passin numero 488555

27.

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), syntynyt 26.12.1974 Hussein Deyssa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

28.

* MORCILLO TORRES, Gracia (ETA-aktivisti; Kas/Ekin-järjestön jäsen), syntynyt 15.3.1967 San Sebastiánissa (Guipúzcoa), henkilökortin nro 72.439.052

29.

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), Hizbollahin tiedustelupalvelun ylempi upseeri, syntynyt 7.12.1962 Tayr Dibbassa, Libanonissa, passin nro 432298 (Libanon)

30.

* NARVÁEZ GOÑI, Juan Jesús (ETA-aktivisti), syntynyt 23.2.1961 Pamplonassa (Navarra), henkilökortin nro 15.841.101

31.

NOUARA, Farid, syntynyt 25.11.1973 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

32.

* ORBE SEVILLANO, Zigor (ETA-aktivisti; Jarrai/Haika/Segi -järjestöjen jäsen), syntynyt 22.9.1975 Basaurissa (Vizcaya), henkilökortin nro 45.622.851

33.

* PALACIOS ALDAY, Gorka (ETA-aktivisti; K. Madrid-järjestön jäsen), syntynyt 17.10.1974 Baracaldossa (Vizcaya), henkilökortin nro 30.654.356

34.

* PEREZ ARAMBURU, Jon Iñaki (ETA-aktivisti; Jarrai/Haika/Segi -järjestöjen jäsen), syntynyt 18.9.1964 San Sebastiánissa (Guipúzcoa), henkilökortin nro 15.976.521

35.

* QUINTANA ZORROZUA, Asier (ETA-aktivisti; K. Madrid-järjestön jäsen), syntynyt 27.2.1968 Bilbaossa (Vizcaya), henkilökortin nro 30.609.430

36.

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), syntynyt 11.9.1968 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

37.

* RUBENACH ROIG, Juan Luis (ETA-aktivisti; K. Madrid-järjestön jäsen), syntynyt 18.9.1963 Bilbaossa (Vizcaya), henkilökortin nro 18.197.545

38.

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), syntynyt 23.6.1963 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

39.

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), syntynyt 14.6.1974 Algerissa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

40.

SENOUCI, Sofiane, syntynyt 15.4.1971 Hussein Deyssa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

41.

SISON, Jose Maria (alias Armando Liwanag; alias Joma, Filippiinien kommunistisen puolueen, mukaan lukien NPA, johtaja) syntynyt 8.2.1939 Cabugaossa, Filippiineillä

42.

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), syntynyt 21.4.1964 Blidassa (Algeria) (al-Takfir ja al-Hijra –järjestöjen jäsen)

43.

* URANGA ARTOLA, Kemen (ETA-aktivisti; Herri Batasuna/E.H/Batasuna –järjestöjen jäsen), syntynyt 25.5.1969 Ondarroassa (Vizcaya), henkilökortin nro 30.627.290

44.

* VALLEJO FRANCO, Iñigo (ETA-aktivisti), syntynyt 21.5.1976 Bilbaossa (Vizcaya), henkilökortin nro 29.036.694

45.

* VILA MICHELENA, Fermín (ETA-aktivisti; Kas/Ekin –järjestöjen jäsen), syntynyt 12.3.1970 Irúnissa (Guipúzcoa), henkilökortin nro 15.254.214

2.   RYHMÄT JA YHTEISÖT

1.

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Musta syyskuu sekä Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2.

Al-Aqsa marttyyrien prikaati

3.

Al-Aqsa e.V.

4.

Al-Takfir ja al-Hijra

5.

* Nuclei Territoriali Antimperialisti (Imperialismin vastaiset alueelliset yksiköt)

6.

* Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini – Occasionalmente Spettacolare (Käsityöläisten osuuskunta ”Tulta ja muuta vastaavaa – toisinaan näyttävää”)

7.

* Nuclei Armati per il Comunismo (Kommunistiset aseelliset yksiköt)

8.

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

9.

Babbar Khalsa

10.

* CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Pääoman, vankiloiden, vanginvartijoiden ja vankisellien vastainen yksikkö)

11.

Filippiinien kommunistinen puolue, mukaan lukien New People's Army (NPA), joka on yhteydessä Sison Jose Maria C:hen (alias Armando Liwanag, alias Joma, Filippiinien kommunistisen puolueen, mukaan lukien NPA, johtaja)

12.

* Continuity Irish Republican Army (CIRA)

13.

* Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y Libertad/Baski-isänmaa ja vapaus (ETA) (Seuraavat järjestöt ovat terroristijärjestö ETA:n osia: Kas, Xaki; Ekin, Jarrai-Haika-Segi, Gestoras pro-amnistía, Askatasuna, Batasuna (alias Herri Batasuna, alias Euskal Herritarrok)

14.

Gama'a al-Islamiyya (Islamic Group), (alias Al-Gama'a al-Islamiyya, IG)

15.

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

16.

* Lokakuun ensimmäisen päivän fasismin vastaiset vastarintaryhmät (Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre – G.R.A.P.O.)

17.

Hamas (sisältäen Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

18.

Hizbul Mujahideen (HM)

19.

Holy Land Foundation for Relief and Development

20.

International Sikh Youth Federation (ISYF)

21.

* Solidarietà Internazionale (Kansainvälinen solidaarisuus)

22.

Kahane Chai (Kach)

23.

Khalistan Zindabad Force (KZF)

24.

Kurdistanin työväenpuolue (PKK), (alias KADEK; alias KONGRA-GEL)

25.

Tamil Eelamin vapautuksen tiikerit (LTTE)

26.

* Loyalist Volunteer Force (LVF)

27.

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK tai MKO) [paitsi ”National Council of Resistance of Iran” (NCRI)] (alias The National Liberation Army of Iran (NLA, MEK:n radikaali siipi), the People's Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

28.

Kansallinen vapautusarmeija (Ejército de Liberación Nacional)

29.

* Orange Volunteers (OV)

30.

Palestiinan vapautusrintama (Palestine Liberation Front – PLF)

31.

Palestiinan islamilainen jihad (Palestinian Islamic Jihad – PIJ)

32.

Palestiinan vapautuksen kansanrintama (Popular Front for the Liberation of Palestine – PFLP)

33.

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (alias PFLP-General Command, PFLP-GC)

34.

* Real IRA

35.

* Brigate Rosse per la Costruzione del Partito Comunista Combattente (Punaiset prikaatit taistelevan kommunistisen puolueen luomiseksi)

36.

* Red Hand Defenders (RHD)

37.

Kolumbian vallankumoukselliset asevoimat (FARC)

38.

* Revolutionary Nuclei/Epanastatiki Pirines

39.

* Marraskuun 17. päivän vallankumouksellinen järjestö/Dekati Evdomi Noemvri

40.

Revolutionary People's Liberation Army/Front/Party (DHKP/C), (alias Devrimci Sol (Revolutionary Left), Dev Sol)

41.

Loistava polku (Sendero Luminoso)

42.

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland)

43.

* Brigata XX Luglio (Heinäkuun 20. päivän prikaati)

44.

* Ulster Defence Association/Ulster Freedom Fighters (UDA/UFF)

45.

United Self-Defense Forces/Group of Colombia (AUC) (Autodefensas Unidas de Colombia)

46.

* Nucleo di Iniziativa Proletaria Rivoluzionaria (Vallankumouksellisen proletaarisen aloitteen yksikkö)

47.

* Nuclei di Iniziativa Proletaria (Proletaarisen aloitteen yksiköt)

48.

* F.A.I. – Federazione Anarchica Informale (Epävirallinen anarkistinen federaatio)


(1)  Asteriskilla merkittyihin henkilöihin, ryhmiin ja yhteisöihin sovelletaan ainoastaan yhteisen kannan 2001/931/YUTP 4 artiklaa