ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 83

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

49. vuosikerta
22. maaliskuu 2006


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 462/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 463/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, asetuksista (EY) N:o 596/2004 ja (EY) N:o 633/2004 poikkeamisesta vuonna 2006 vientitodistusten myöntämisajankohtien osalta muna- ja siipikarjanliha-alalla

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 464/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 80/2006 muuttamisesta

5

 

*

Komission asetus (EY) N:o 465/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 408/2002 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen sinkkioksidien tuonnilla Kazakstanista, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Kazakstan, koskevan tutkimuksen päättämisestä ja kyseisen tuonnin asetuksen (EY) N:o 1289/2005 mukaisesti tapahtuvan kirjaamisen lopettamisesta

6

 

 

Komission asetus (EY) N:o 466/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, maaliskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä sianliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä tiettyjen sianlihaa ja tiettyjä muita maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 774/94 säädetyn järjestelmän mukaisesti

9

 

 

Komission asetus (EY) N:o 467/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, maaliskuussa 2006 jätettyjen tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä koskien tuontitariffikiintiöiden avaamista ja hallintaa sianliha-alalla tiettyjen tuotteiden osalta 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2006 välisellä kaudella

11

 

 

Komission asetus (EY) N:o 468/2006, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006, tuontitodistusten myöntämisestä ruokosokerille tietyissä tariffikiintiöissä ja tiettyjen etuuskohtelusopimusten mukaisesti

13

 

*

Komission direktiivi 2006/34/EY, tehty 21 päivänä maaliskuuta 2006, direktiivin 2001/15/EY liitteen muuttamisesta tiettyjen aineiden lisäämiseksi ( 1 )

14

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 21 päivänä maaliskuuta 2006, Indonesiasta tuotavia ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita koskevista erityisedellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 843)  ( 1 )

16

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 462/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 21 päivänä maaliskuuta 2006 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

98,7

204

54,3

212

102,0

624

101,8

999

89,2

0707 00 05

052

141,7

999

141,7

0709 10 00

624

103,6

999

103,6

0709 90 70

052

96,3

204

49,9

999

73,1

0805 10 20

052

59,0

204

45,3

212

48,1

220

47,4

400

60,8

448

37,8

624

61,9

999

51,5

0805 50 10

052

42,2

624

48,4

999

45,3

0808 10 80

388

80,3

400

114,1

404

102,5

508

82,7

512

80,6

524

62,5

528

80,2

720

74,2

999

84,6

0808 20 50

388

84,5

512

71,8

524

58,2

528

67,8

720

48,1

999

66,1


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 463/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

asetuksista (EY) N:o 596/2004 ja (EY) N:o 633/2004 poikkeamisesta vuonna 2006 vientitodistusten myöntämisajankohtien osalta muna- ja siipikarjanliha-alalla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi muna-alalla annetun komission asetuksen (EY) N:o 596/2004 (3) 3 artiklan 3 kohdassa ja yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi siipikarjanliha-alalla annetun komission asetuksen (EY) N:o 633/2004 (4) 3 artiklan 3 kohdassa säädetään, että vientitodistukset myönnetään sitä viikkoa, jonka aikana vientitodistushakemukset on jätetty, seuraavana keskiviikkona, jollei komissio ole tällä välin toteuttanut erityistoimenpiteitä.

(2)

Kun otetaan huomioon vuoden 2006 yleiset vapaapäivät ja Euroopan unionin virallisen lehden epäsäännöllinen julkaiseminen kyseisinä päivinä, hakemusten jättöpäivän ja todistusten myöntämispäivän välinen aika on liian lyhyt markkinoiden moitteettoman hallinnon varmistamisen kannalta. Sen vuoksi kyseistä määräaikaa on syytä pidentää.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siipikarjanlihan ja munien hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 596/2004 3 artiklan 3 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 633/2004 3 artiklan 3 kohdassa säädetään, vientitodistukset myönnetään vuonna 2006 tämän asetuksen liitteessä mainittuina aikoina.

Kyseistä poikkeusta sovelletaan, jollei ennen kyseisiä päivämääriä toteuteta asetuksen (EY) N:o 596/2004 3 artiklan 4 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 633/2004 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja erityistoimenpiteitä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005.

(3)  EUVL L 94, 31.3.2004, s. 33. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1475/2004 (EUVL L 271, 19.8.2004, s. 31).

(4)  EUVL L 100, 6.4.2004, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1498/2004 (EUVL L 275, 25.8.2004, s. 8).


LIITE

Todistushakemuksen jättöaika

Myöntämispäivä

10.–14. huhtikuuta 2006

20. huhtikuuta 2006

24.–28. huhtikuuta 2006

4. toukokuuta 2006

1.–5. toukokuuta 2006

11. toukokuuta 2006

29. toukokuuta–2. kesäkuuta 2006

8. kesäkuuta 2006

7.–11. elokuuta 2006

17. elokuuta 2006

23.–27. lokakuuta 2006

3. marraskuuta 2006

18.–22. joulukuuta 2006

28. joulukuuta 2006

25.–29. joulukuuta 2006

5. tammikuuta 2007


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 464/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 80/2006 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksella (EY) N:o 80/2006 (2) avataan pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen sisämarkkinoilla.

(2)

Ottaen huomioon markkinoiden tarpeet ja Saksan interventioelimen käytettävissä olevat määrät Saksa on ilmoittanut komissiolle interventioelimensä aikomuksesta lisätä tarjouskilpailutettavaa määrää 100 000 tonnilla. Saksan esittämä pyyntö olisi hyväksyttävä markkinatilanteen perusteella.

(3)

Sen vuoksi asetus (EY) N:o 80/2006 olisi muutettava.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 80/2006 seuraavasti:

Korvataan 1 artiklassa 100 000 tonnin määrä 200 000 tonnin määrällä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUVL L 14, 19.1.2006, s. 5. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 307/2006 (EUVL L 51, 22.2.2006, s. 11).


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 465/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 408/2002 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen sinkkioksidien tuonnilla Kazakstanista, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Kazakstan, koskevan tutkimuksen päättämisestä ja kyseisen tuonnin asetuksen (EY) N:o 1289/2005 mukaisesti tapahtuvan kirjaamisen lopettamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet ja aiemmat tutkimukset

(1)

Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 408/2002 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopulliset polkumyyntitullit, joiden suuruus vaihtelee 6,9 ja 28 prosentin välillä ja joita sovelletaan sellaisen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan sinkkioksidin tuontiin, jonka puhtausaste on vähintään 93 prosenttia, jäljempänä ’sinkkioksidit’.

(2)

Neuvosto laajensi asetuksella (EY) N:o 1623/2003 (3), jäljempänä ’toimenpiteiden kiertämistä koskeva asetus’, Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuontiin sovellettavan 28 prosentin polkumyyntitullin koskemaan myös Vietnamista tuotavia sinkkioksideja riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Vietnam, sekä Kiinasta peräisin olevia sinkkioksideja, jotka esitetään tullille piidioksidin kanssa sekoitettuina.

2.   Pyyntö

(3)

Komissio vastaanotti 27 päivänä kesäkuuta 2005 perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia tiettyjen Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä. Pyynnön esitti Eurometaux-järjestö edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa yli 45 prosenttia sinkkioksidien tuotannosta yhteisössä.

(4)

Pyynnössä esitettiin alustava näyttö siitä, että sen jälkeen kun Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa oli otettu käyttöön polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, kaupan rakenteessa oli tapahtunut muutos, joka kävi ilmi siitä, että asianomaisen tuotteen tuonti Kazakstanista oli kasvanut merkittävästi samaan aikaan, kun tuonti Kiinasta oli vähentynyt huomattavasti.

(5)

Tämän muutoksen kaupan rakenteessa väitettiin johtuvan siitä, että Kiinasta peräisin olevia sinkkioksideja kuljetetaan yhteisöön Kazakstanin kautta. Lisäksi väitettiin, että tälle muutokselle ei ollut riittävästi perusteita tai muuta taloudellista perustetta kuin Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuontiin sovellettavat polkumyyntitullit.

(6)

Pyynnön esittäjä väitti niin ikään, että Kiinasta peräisin olevista sinkkioksideista kannettavien polkumyyntitullien korjaavat vaikutukset olivat heikentyneet sekä määrien että hintojen osalta ja että tuonti tapahtui polkumyynnillä suhteessa niihin normaaliarvoihin, jotka oli aiemmin vahvistettu Kiinasta peräisin oleville sinkkioksideille.

3.   Tutkimuksen vireillepano

(7)

Komissio pani vireille toimenpiteiden väitettyä kiertämistä koskevan tutkimuksen asetuksella (EY) N:o 1289/2005 (4), jäljempänä ’vireillepanoasetus’, ja velvoitti tulliviranomaiset perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla kirjaamaan 6 päivästä elokuuta 2005 CN-koodiin 2817 00 00 (Taric-koodi 2817000013) kuuluvien sinkkioksidien tuonnin Kazakstanista riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Kazakstan.

4.   Tutkimus

(8)

Komissio ilmoitti Kiinan ja Kazakstanin viranomaisille tutkimuksen vireillepanosta. Kyselylomake lähetettiin Kiinan ja Kazakstanin tuottajille/viejille sekä niille yhteisön tuojille, jotka oli nimetty pyynnössä tai jotka olivat alkuperäisen tutkimuksen perusteella komission tiedossa. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa.

(9)

Yksi kiinalainen tuottaja/viejä ja yksi kazakstanilainen tuottaja/viejä palauttivat kyselylomakkeen kokonaan täytettynä. Kattavat vastaukset kyselylomakkeeseen saatiin lisäksi kahdelta yhteisön tuojalta/kauppiaalta. Komissio teki tarkastuskäynnin seuraavan yrityksen toimitiloihin:

Kazakstanilainen tuottaja/viejä

JSC Kazzinc, Ust-Kamenogorsk, Kazakstan.

5.   Tutkimusajanjakso

(10)

Tutkimusajanjakso kattoi 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2005 välisen ajan. Tietoja kerättiin vuoden 2001 ja tutkimusajanjakson lopun väliseltä ajalta sen selvittämiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut muutoksia.

B.   TUTKIMUKSEN TULOKSET

1.   Yleistä / yhteistyössä toimimisen aste

a)   Kiina

(11)

Yksi kiinalainen sinkkioksidien tuottaja/viejä toimi yhteistyössä tässä tutkimuksessa vastaamalla kyselylomakkeeseen. Tämän yrityksen osalta todettiin, että se ei ollut vienyt sinkkioksideja Kazakstaniin tutkimusajanjakson aikana.

b)   Kazakstan

(12)

Kazakstanilainen sinkkioksidien tuottaja JSC Kazzinc toimi yhteistyössä tutkimuksessa. Yrityksen toimittamat, yhteisöön suuntautunutta vientiä koskevat tiedot täsmäsivät niiden Eurostatin tietojen kanssa, jotka koskivat Kazakstanista tutkimusajanjakson aikana tapahtunutta CN-koodiin 2817 00 00 luokiteltua tuontia, mikä osoittaa, että JSC Kazzinc oli ainoa yritys, joka vei sinkkioksideja Kazakstanista yhteisöön tutkimusajanjakson aikana.

2.   Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote

(13)

Tuote, jota toimenpiteiden mahdollinen kiertäminen koskee, on alkuperäisessä tutkimuksessa määritellyn mukaisesti tällä hetkellä CN-koodiin 2817 00 00 luokiteltava Kiinasta peräisin oleva sinkkioksidi (kemiallinen kaava ZnO), jonka puhtausaste on vähintään 93 prosenttia.

(14)

Tutkimus osoitti, että yhteisöön tuodun tarkasteltavana olevan tuotteen puhtausaste on vähintään 93 prosenttia. Kazakstanista peräisin olevien sinkkioksidien puhtausaste on yli 93 prosenttia.

(15)

Tästä syystä päätellään, että Kiinasta yhteisöön tuotavat sinkkioksidit ja Kazakstanista yhteisöön tuotavat sinkkioksidit ovat fysikaalisilta ja kemiallisilta ominaisuuksiltaan ja käyttötarkoituksiltaan samanlaisia. Niitä on tästä syystä pidettävä perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.

3.   Kaupan rakenteen muutos

(16)

Kuten 5 kappaleessa todetaan, kaupan rakenteen muutoksen väitettiin johtuvan sinkkioksidien kuljettamisesta Kazakstanin kautta.

a)   Kazakstanista tuotavat sinkkioksidit

(17)

Eurostatin tietojen mukaan sinkkioksidien tuonti Kazakstanista kasvoi 0 tonnista 2 700 tonniin vuodesta 2001 vuoteen 2002. Vuonna 2003 tuonti kasvoi 5 000 tonniin, ja tutkimusajanjakson lopussa sen määrä oli 5 640 tonnia. Sinkkioksidien tuonti Kazakstanista alkoi siis vuonna 2002 eli samaan aikaan, kun Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa otettiin käyttöön lopullinen polkumyyntitulli. Tuonnin huomattava kasvu vuodesta 2003 tutkimusajanjakson loppuun osui puolestaan ajankohtaan, jolloin polkumyyntitullit laajennettiin koskemaan myös Vietnamista tuotavia sinkkioksideja.

(18)

Kuten edellä 12 kappaleessa selostetaan, tutkimuksessa yhteistyössä toimineelta JSC Kazzinc -yritykseltä saadut tiedot osoittavat, että yritys oli ainoa Kazakstanista peräisin olevien sinkkioksidien viejä tutkimusajanjakson aikana.

b)   Kiinasta tuotavat sinkkioksidit

(19)

Sinkkioksidien tuonti Kiinasta yhteisöön väheni merkittävästi vuosien 2001 ja 2002 välillä, 37 900 tonnista 24 700 tonniin. Tutkimusajanjakson aikana tuonnin määrä oli 18 500 tonnia. Tuonti Kiinasta on siis vähentynyt huomattavasti alkuperäisen polkumyyntitutkimuksen vireillepanon ja lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen.

(20)

Edellä esitettyjen lukujen perusteella voidaan päätellä, että Kiinasta ja Kazakstanista yhteisöön suuntautuvassa sinkkioksidien tuonnissa on tapahtunut selvä rakenteellinen muutos sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevassa tuonnissa otettiin käyttöön lopulliset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet maaliskuussa 2002 ja kun nämä toimenpiteet laajennettiin vuonna 2003 koskemaan myös Vietnamista tuotavia sinkkioksideja.

4.   Riittämättömät taloudelliset tai muut perusteet

(21)

JSC Kazzinc aloitti sinkkioksidien tuotannon ja viennin ennen vuotta 2000, mutta ei vielä tuolloin vienyt niitä lainkaan yhteisöön. Sinkkioksidien vienti yhteisöön alkoi vuonna 2002 eli samaan aikaan, kun Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa otettiin käyttöön lopulliset polkumyyntitullit. Kuten edellä 12 kappaleessa todetaan, yrityksen toimittamat tiedot, jotka koskivat yhteisöön suuntautunutta vientiä tarkastelujaksolla ja tutkimusajanjakson aikana, täsmäsivät Eurostatin kirjaaman tuonnin kanssa. Tutkimuksessa selvisi, että yhteisöön viety sinkkioksidi toimitettiin yhdelle ainoalle Espanjassa toimivalle tuojalle.

(22)

Lisäksi todettiin, että JSC Kazzinc ei hankkinut myymiään sinkkioksideja eikä mitään niiden raaka-aineista Kiinasta. Kaikki sinkkioksidien tuotannossa käytettävät ainekset ovat itse asiassa peräisin yrityksen omista tuotantolaitoksista. Tästä syystä pääteltiin, että yritystä on pidettävä sinkkioksidien tosiasiallisena tuottajana.

(23)

Tutkimus osoitti myös, että ainakin vuodesta 2002 eteenpäin JSC Kazzinc pystyi tuottamaan itse sen määrän sinkkioksideja, joka vietiin Kazakstanista yhteisöön. Näin ollen katsotaan, että Kiinasta peräisin olevia sinkkioksideja ei ole kuljetettu yhteisöön Kazakstanin kautta. Kazakstanin viranomaisten keräämistä tiedoista käy lisäksi ilmi, että sinkkioksideja alettiin tuoda Kazakstaniin Kiinasta vuonna 2003, jolloin tuontimäärä oli 1,5 tonnia; vuonna 2004 tuonti oli kasvanut 42 tonniin.

(24)

Edellä esitetyn perusteella päätellään, että asianomainen yritys ja siten Kazakstan yleensä on pystynyt osoittamaan, että edellä 17–20 kappaleessa tarkoitetulle kaupan rakenteen muutokselle oli olemassa järkevät taloudelliset perusteet, jotka eivät liity Kiinasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa käyttöön otettuun lopulliseen polkumyyntitulliin.

C.   TUTKIMUKSEN PÄÄTTÄMINEN

(25)

Edellä selostettujen päätelmien perusteella näyttää tarkoituksenmukaiselta päättää tämä toimenpiteiden kiertämistä koskeva tutkimus. Vireillepanoasetuksen mukaisesti aloitettu Kazakstanista lähetettyjen sinkkioksidien tuonnin kirjaaminen olisi tästä syystä lopetettava ja kyseinen asetus kumottava.

(26)

Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella komissio aikoi päättää tutkimuksen, ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Esitetyt huomautukset eivät antaneet aihetta muuttaa edellä selostettuja päätelmiä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Päätetään tutkimus, joka pantiin vireille tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 408/2002 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen sinkkioksidien tuonnilla Kazakstanista riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Kazakstan, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1289/2005.

2 artikla

Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EY) N:o 1289/2005 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.

3 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 1289/2005.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Peter MANDELSON

Komission jäsen


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  EYVL L 62, 5.3.2002, s. 7.

(3)  EUVL L 232, 18.9.2003, s. 1.

(4)  EUVL L 204, 5.8.2005, s. 7.


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/9


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 466/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

maaliskuussa 2006 jätettyjen tiettyjä sianliha-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä tiettyjen sianlihaa ja tiettyjä muita maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 774/94 säädetyn järjestelmän mukaisesti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen sianlihaa ja tiettyjä muita maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 774/94 säädetyn tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sianliha-alalla 22 päivänä kesäkuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1432/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tuontitodistushakemuksia on jätetty 2. vuoden 2006 vuosineljännekselle käytettävissä olevia määriä pienemmistä määristä, minkä vuoksi ne voidaan hyväksyä täysimääräisinä.

(2)

Olisi määritettävä seuraavan jakson käytettävissä oleva määrä.

(3)

On aiheellista kiinnittää toimijoiden huomiota siihen, että todistuksia voidaan käyttää ainoastaan sellaisten tuotteiden osalta, jotka ovat kaikkien tällä hetkellä yhteisössä voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisia,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Hyväksytään liitteen I mukaisesti jaksolle 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 1432/94 mukaisesti jätetyt tuontitodistushakemukset.

2.   Jakson 1 päivästä heinäkuuta30 päivään syyskuuta 2006 aikana voidaan jättää tuontitodistushakemuksia liitteessä II tarkoitetulle kokonaismäärälle asetuksen (EY) N:o 1432/94 säännösten mukaisesti.

3.   Todistuksia voidaan käyttää ainoastaan sellaisten tuotteiden osalta, jotka ovat kaikkien tällä hetkellä yhteisössä voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisia.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 156, 23.6.1994, s. 14. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 341/2005 (EUVL L 53, 26.2.2005, s. 28).


LIITE I

Ryhmä

Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään

1


LIITE II

(t)

Ryhmä

1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän syyskuuta 2006 välisenä aikana käytettävissä oleva kokonaismäärä

1

5 250,0


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 467/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

maaliskuussa 2006 jätettyjen tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä koskien tuontitariffikiintiöiden avaamista ja hallintaa sianliha-alalla tiettyjen tuotteiden osalta 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2006 välisellä kaudella

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnasta sianliha-alalla 18 päivänä elokuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1458/2003 (1), ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Tuontilupahakemuksia on jätetty 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2006 väliselle jaksolle käytettävissä olevia määriä pienemmistä määristä, minkä vuoksi ne voidaan hyväksyä täysimääräisinä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään liitteen mukaisesti jaksolle 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 1458/2003 mukaisesti jätetyt tuontitodistushakemukset.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 208, 19.8.2003, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 341/2005 (EUVL L 53, 26.2.2005, s. 28).


LIITE

Ryhmä

Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä huhtikuuta30 päivään kesäkuuta 2006 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään

G2

100

G3

G4

G5

G6

G7


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 468/2006,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2006,

tuontitodistusten myöntämisestä ruokosokerille tietyissä tariffikiintiöissä ja tiettyjen etuuskohtelusopimusten mukaisesti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),

ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (2),

ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa ruokosokerin tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 sekä asetusten (EY) N:o 1464/95 ja (EY) N:o 779/96 muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1159/2003 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 9 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullivapaiden toimitusvelvoitteiden määrittämistä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kirjaamisen yhteydessä on käynyt ilmi, että toimitusjaksolla 2005/2006 on vielä käytettävissä sokerin määriä Intiasta tulevaan etuuskohteluun oikeutetun sokerin toimitusvelvoitteisiin, joiden osalta rajat on jo saavutettu.

(3)

Näissä olosuhteissa komission on ilmoitettava, että kyseisiä rajoja ei olekaan vielä saavutettu,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Intiasta toimitusjaksolla 2005/2006 tulevan etuuskohteluun oikeutetun sokerin toimitusvelvoitetta koskevia rajoja ei ole vielä saavutettu.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 987/2005 (EUVL L 167, 29.6.2005, s. 12).

(2)  EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.

(3)  EUVL L 162, 1.7.2003, s. 25. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 568/2005 (EUVL L 97, 15.4.2005, s. 9).


22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/14


KOMISSION DIREKTIIVI 2006/34/EY,

tehty 21 päivänä maaliskuuta 2006,

direktiivin 2001/15/EY liitteen muuttamisesta tiettyjen aineiden lisäämiseksi

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 3 päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/398/ETY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,

on kuullut Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Erityisruokavaliovalmisteisiin ravitsemuksellisessa tarkoituksessa lisättävistä aineista 15 päivänä helmikuuta 2001 annetussa komission direktiivissä 2001/15/EY (2) määritellään tiettyjä aineluokkia ja mainitaan kunkin luokan osalta ne kemialliset aineet, joita voidaan käyttää erityisravinnoksi tarkoitettujen elintarvikkeiden valmistamisessa.

(2)

Direktiivin 2001/15/EY liitteeseen olisi sisällytettävä ne kemialliset aineet, jotka Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (jäljempänä ’viranomainen’) on arvioinut ja joiden tieteellinen arviointi on myönteinen.

(3)

Viranomainen on hiljattain tehnyt ja julkaissut myönteisen tieteellisen arvioinnin eräistä vitamiineista ja kivennäisaineista.

(4)

On aiheellista korvata luokan otsikko ”foolihappo”, jotta muiden folaattimuotojen sisällyttäminen direktiivin 2001/15/EY liitteeseen tulisi otetuksi huomioon.

(5)

Direktiivi 2001/15/EY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(6)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 2001/15/EY liite tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2006. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säädökset sekä niiden ja tämän direktiivin välinen vastaavuustaulukko kirjallisina komissiolle.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 186, 30.6.1989, s. 27. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EYVL L 52, 22.2.2001, s. 19. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/5/EY (EUVL L 14, 21.1.2004, s. 19).


LIITE

Muutetaan direktiivin 2001/15/EY liite seuraavasti:

1)

Osassa ”Luokka 1. Vitamiinit”:

a)

Korvataan otsikko ”FOOLIHAPPO” otsikolla ”FOLAATTI”.

b)

Lisätään otsikon ”FOLAATTI” alle seuraava rivi:

Aine

Käyttöehdot

Kaikki ERV:t

ELTTE:t

”—

kalsium-L-metyylifolaatti

x”

 

2)

Lisätään osassa ”Luokka 2. Kivennäisaineet” otsikon ”MAGNESIUM” alle seuraava rivi:

Aine

Käyttöehdot

Kaikki ERV:t

ELTTE:t

”—

magnesium-L-aspartaatti

 

x”

3)

Lisätään osassa ”Luokka 2. Kivennäisaineet” otsikon ”RAUTA” alle seuraava rivi:

Aine

Käyttöehdot

Kaikki ERV:t

ELTTE:t

”—

ferrobisglysinaatti

x”

 


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

22.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 83/16


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 21 päivänä maaliskuuta 2006,

Indonesiasta tuotavia ihmisravinnoksi tarkoitettuja kalastustuotteita koskevista erityisedellytyksistä

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 843)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2006/236/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (2) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 97/78/EY ja asetuksen (EY) N:o 178/2002 mukaan on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin kolmansista maista tuotavien tuotteiden osalta, jos ne todennäköisesti aiheuttavat vakavan vaaran ihmisten tai eläinten terveydelle tai jos tällainen terveyttä vaarantava riski on leviämässä.

(2)

Indonesiasta tuoduissa ihmisravinnoksi tarkoitetuissa kalastustuotteissa on havaittu histamiinia ja raskasmetalleja. Näiden aineiden esiintyminen elintarvikkeissa voi vaarantaa ihmisten terveyden.

(3)

Terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/493/ETY (3) vahvistetaan näytteenotto- ja määritysmenettely histamiinille samoin kuin sen sallitut pitoisuudet.

(4)

Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vieraiden aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta 8 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 466/2001 (4) vahvistetaan kalassa sallitut raskasmetallien enimmäispitoisuudet.

(5)

Yhteisön viimeisimmillä tarkastuskäynneillä Indonesiaan on kalastustuotteiden käsittelyn hygieniassa ilmennyt vakavia puutteita. Nämä puutteet merkitsevät sitä, että kala ei ole niin tuoretta kuin sen pitäisi olla ja se pilaantuu nopeasti, mihin liittyen tietyissä lajeissa esiintyy korkeita histamiinipitoisuuksia. Tarkastuksissa ilmeni vakavia puutteita myös Indonesian viranomaisten valmiuksissa suorittaa kalan tarkastuksia luotettavasti, erityisesti histamiinin ja raskasmetallien osoittamiseksi tietyissä lajeissa.

(6)

Jäsenvaltioiden olisi toteutettava Indonesiasta peräisin olevien kalastustuotteiden asianmukaiset tarkastukset tuotteiden saapuessa yhteisön rajalle, jotta estetään ihmisravinnoksi kelpaamattomien tuotteiden saattaminen markkinoille.

(7)

Asetuksessa (EY) N:o 178/2002 otetaan käyttöön elintarvikkeita ja rehuja koskeva nopea hälytysjärjestelmä, jota olisi käytettävä direktiivin 97/78/EY 22 artiklan 2 kohdassa säädetyn vastavuoroista tiedottamista koskevan vaatimuksen täytäntöönpanemiseksi. Lisäksi jäsenvaltiot toimittavat komissiolle säännölliset raportit Indonesiasta tuotujen kalastustuotteiden lähetysten virallisten tarkastusten kaikista määritystuloksista.

(8)

Tätä päätöstä olisi tarkasteltava uudelleen Indonesian toimivaltaisten viranomaisten antamien takeiden ja jäsenvaltioiden tekemien tarkastusten tulosten perusteella.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

Tätä päätöstä sovelletaan Indonesiasta tuotaviin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin kalastustuotteisiin.

2 artikla

Testit

1.   Jäsenvaltioiden on tarkoituksenmukaisia näytteenottosuunnitelmia ja osoitusmenetelmiä käyttäen varmistettava, että jokainen 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita sisältävä lähetys tutkitaan tarvittavilla testeillä sen varmistamiseksi, että kyseiset tuotteet eivät ylitä asetuksessa (EY) N:o 466/2001 vahvistettuja raskasmetallien enimmäispitoisuuksia.

Kun on lisäksi kyse heimoihin scombridae, clupeidae, engraulidae ja coryphaenidae kuuluvista lajeista, on tehtävä testi histamiinin osoittamiseksi, jotta varmistetaan, että pitoisuudet jäävät alle direktiivissä 91/493/ETY vahvistettujen pitoisuuksien.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka kolmas kuukausi raportti 1 kohdassa tarkoitettuja tuotteita sisältäville lähetyksille tehtyjen virallisten tarkastusten kaikista määritystuloksista. Raportti on toimitettava kutakin vuosineljännestä seuraavan kuukauden aikana (huhtikuu, heinäkuu, lokakuu ja tammikuu).

3 artikla

Epäedulliset testitulokset

Jäsenvaltiot eivät saa sallia 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuontia alueelleen tai lähettämistä toiseen jäsenvaltioon, jos näiden tuotteiden on havaittu ylittävän enimmäismäärät 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa testeissä.

4 artikla

Menot

Kaikki tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvat menot veloitetaan lähettäjältä, vastaanottajalta tai jommankumman edustajalta.

5 artikla

Noudattaminen

Jäsenvaltioiden on välittömästi ilmoitettava komissiolle tämän päätöksen noudattamiseksi toteuttamistaan toimenpiteistä.

6 artikla

Uudelleentarkastelu

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen Indonesian toimivaltaisten viranomaisten antamien takeiden ja 2 artiklassa tarkoitettujen testien tulosten perusteella.

7 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty 21 päivänä maaliskuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).

(2)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1642/2003 (EUVL L 245, 29.9.2003, s. 4).

(3)  EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

(4)  EYVL L 77, 16.3.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 199/2006 (EUVL L 32, 4.2.2006, s. 34).