ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
Sivu |
|
|
|
Tuomioistuin |
|
|
* |
|
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset |
|
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
Tuomioistuin
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/1 |
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TÄYDENTÄVIEN SÄÄNTÖJEN MUUTOS
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN,
ottaen huomioon Euroopan yhteisöjen työjärjestyksen 125 artiklan,
ottaen huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyn asiakirjan 46 artiklan 3 kohdan,
neuvoston hyväksyttyä muutokset 21 päivänä joulukuuta 2005,
ON PÄÄTTÄNYT MUUTTAA TÄYDENTÄVIÄ SÄÄNTÖJÄÄN SEURAAVASTI:
1 artikla
Muutetaan 4 päivänä joulukuuta 1974 annettuja täydentäviä sääntöjä (EYVL L 350, 28.12.1974, s. 29), sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina 11 päivänä maaliskuuta 1997 (EYVL L 103, 19.4.1997, s. 4), seuraavasti:
1) |
Korvataan 9 artiklassa sanat ”Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä” sanoilla ”Euroopan unionin virallisessa lehdessä”. |
2) |
Korvataan liite I (2 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu luettelo) seuraavasti:
|
3) |
Korvataan liite II (4 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu luettelo) seuraavasti:
|
4) |
Korvataan liite III (6 artiklassa tarkoitettu luettelo) seuraavasti:
. |
2 artikla
Nämä työjärjestyksen täydentävien sääntöjen muutokset, jotka ovat todistusvoimaisia kaikilla työjärjestyksen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla kielillä, julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja ne tulevat voimaan sinä päivänä, jona ne julkaistaan.
Annettu Luxemburgissa 21 päivänä helmikuuta 2006.
I Säädökset, jotka on julkaistava
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/4 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 414/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 10 päivänä maaliskuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
107,6 |
204 |
66,2 |
|
212 |
102,0 |
|
624 |
120,2 |
|
999 |
99,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
174,9 |
068 |
143,9 |
|
204 |
47,3 |
|
628 |
169,1 |
|
999 |
133,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
46,4 |
999 |
46,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
130,2 |
204 |
54,9 |
|
999 |
92,6 |
|
0805 10 20 |
052 |
54,8 |
204 |
43,3 |
|
212 |
43,0 |
|
220 |
47,0 |
|
400 |
61,3 |
|
512 |
33,1 |
|
624 |
58,3 |
|
999 |
48,7 |
|
0805 50 10 |
052 |
44,0 |
624 |
58,4 |
|
999 |
51,2 |
|
0808 10 80 |
388 |
94,3 |
400 |
139,2 |
|
404 |
90,2 |
|
512 |
82,8 |
|
524 |
62,6 |
|
528 |
83,9 |
|
720 |
88,9 |
|
999 |
91,7 |
|
0808 20 50 |
388 |
85,7 |
400 |
74,8 |
|
512 |
74,8 |
|
528 |
66,9 |
|
720 |
53,6 |
|
999 |
71,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 415/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 1572/2005 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 1572/2005 (2) mukaisesti Saksan interventioelin on avannut pysyvän tarjouskilpailun hallussaan olevien 500 000 ruistonnin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla. |
(2) |
Tarjouskilpailun avaamisen jälkeen toteutettujen osittaisten tarjouskilpailujen seurauksena lähes kaikki taloudellisten toimijoiden käyttöön asetetut määrät on käytetty loppuun. Ottaen huomioon viimeksi kuluneiden viikkojen aikana havaittu kysynnän suuri määrä ja markkinatilanne olisi saatettava käyttöön uusia määriä ja sallittava Saksan interventioelimen lisätä 500 000 tonnilla Espanjan markkinoilla tapahtuvaa uudelleenmyyntiä varten tarjouskilpailutettavaa määrää. |
(3) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1572/2005 olisi muutettava vastaavasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1572/2005 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Saksan interventioelin myy hallussaan olevat 1 000 000 ruistonnia yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 253, 29.9.2005, s. 3.
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 416/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1763/2004 muuttamisesta yhdeksännen kerran
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi 11 päivänä lokakuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1763/2004 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1763/2004 liitteessä I on luettelo henkilöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Komissiolla on valtuudet muuttaa kyseistä liitettä ottaen huomioon entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevista lisätoimenpiteistä 11 päivänä lokakuuta 2004 hyväksytyn yhteisen kannan 2004/694/YUTP (2) täytäntöönpanosta tehdyt neuvoston päätökset. Kyseinen yhteinen kanta pannaan täytäntöön neuvoston päätöksellä 2006/205/YUTP (3). Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1763/2004 liitettä I olisi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1763/2004 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 315, 14.10.2004, s. 14. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 23/2006 (EUVL L 5, 10.1.2006, s. 8).
(2) EUVL L 315, 14.10.2004, s. 52. Yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna yhteisellä kannalla 2005/689/YUTP (EUVL L 261, 7.10.2005, s. 29).
(3) Katso tämän virallisen lehden s 16.
LIITE
Seuraava henkilö poistetaan asetuksen (EY) N:o 1763/2004 liitteestä I:
Lukic, Milan. Syntymäaika: 6.9.1967. Syntymäpaikka: Visegrad, Bosnia ja Hertsegovina. Kansalaisuus: a) Bosnia ja Hertsegovina; b) mahdollisesti Serbia ja Montenegro.
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 417/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
asetuksen (EY) N:o 2400/96 liitteen täydentämisestä tiettyjen nimitysten kirjaamiseksi suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Pimiento Asado del Bierzo (SMM), Fico bianco del Cilento (SAN), Melannurca Campana (SMM), Montes de Granada (SAN), Huile d’olive de Nice (SAN), Aceite de la Rioja (SAN), Antequera (SAN))
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 3 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Italian tekemä nimityksiä ”Fico bianco del Cilento” ja ”Melannurca Campana” koskeva rekisteröintihakemus, Ranskan tekemä nimitystä ”Huile d’olive de Nice” koskeva rekisteröintihakemus sekä Espanjan tekemä nimityksiä ”Pimiento Asado del Bierzo”, ”Montes de Granada”, ”Aceite de la Rioja” ja ”Antequera” koskeva rekisteröintihakemus on asetuksen (ETY) N:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(2) |
Koska asetuksen (ETY) N:o 2081/92 7 artiklassa tarkoitettuja vastaväitteitä ei ole toimitettu komissiolle, kyseiset nimitykset on lisättävä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täydennetään komission asetuksen (EY) N:o 2400/96 (3) liite tämän asetuksen liitteessä olevilla nimityksillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 208, 24.7.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EUVL C 125, 24.5.2005, s. 2 (Pimiento Asado del Bierzo),
EUVL C 137, 4.6.2005, s. 12 (Fico bianco del Cilento),
EUVL C 138, 7.6.2005, s. 7 (Melannurca Campana),
EUVL C 151, 22.6.2005, s. 4 (Montes de Granada),
EUVL C 172, 12.7.2005, s. 7 (Huile d’olive de Nice),
EUVL C 172, 12.7.2005, s. 13 (Aceite de la Rioja),
EUVL C 177, 19.7.2005, s. 28 (Antequera).
(3) EYVL L 327, 18.12.1996, s. 11.
LIITE
Perustamissopimuksen liitteen I ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.)
ESPANJA
Montes de Granada (SAN)
Aceite de la Rioja (SAN)
Antequera (SAN)
RANSKA
Huile d’olive de Nice (SAN)
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ESPANJA
Pimiento Asado del Bierzo (SMM)
ITALIA
Fico Bianco del Cilento (SAN)
Melannurca Campana (SMM)
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 418/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
voin ostoista eräissä jäsenvaltioissa 1 päivän maaliskuuta ja 31 päivän elokuuta 2006 välisenä aikana annetun asetuksen (EY) N:o 343/2006 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 343/2006 (3) vahvistetaan luettelo jäsenvaltioista, joissa aloitetaan voin ostot asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(2) |
Komissio on todennut Italian toimittamien tuoreimpien asetuksen (EY) N:o 2771/1999 8 artiklan mukaisten tiedonantojen perusteella, että voin markkinahinnat ovat kahden peräkkäisen viikon ajan olleet alle 92 prosenttia interventiohinnasta. Sen vuoksi Italiassa on aloitettava interventio-ostot. Italia olisi myös lisättävä asetuksessa (EY) N:o 343/2006 vahvistettuun luetteloon. |
(3) |
Asetus (EY) N:o 343/2006 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 343/2006 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt voin ostot seuraavissa jäsenvaltioissa:
— |
Saksa |
— |
Viro |
— |
Espanja |
— |
Ranska |
— |
Italia |
— |
Irlanti |
— |
Latvia |
— |
Alankomaat |
— |
Puola |
— |
Portugali |
— |
Suomi |
— |
Ruotsi |
— |
Yhdistynyt kuningaskunta.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2107/2005 (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 20).
(3) EUVL L 55, 25.2.2006, s. 17. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 387/2006 (EUVL L 63, 4.3.2006, s. 10).
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 419/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
tuontilupien antamisesta korkealaatuiselle tuoreelle, jäähdytetylle tai jäädytetylle naudanlihalle
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),
ottaa huomioon korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista 27 päivänä toukokuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 936/97 (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 936/97 4 ja 5 artiklassa säädetään saman asetuksen 2 artiklan f alakohdan tarkoittamien lihojen tuontilupahakemusten ja niiden myöntämisen ehdot. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 936/97 2 artiklan f alakohdassa vahvistetaan samassa säännöksessä esitettyä määritelmää vastaavan korkealaatuisen tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn naudanlihan, jota voidaan tuoda erityisin edellytyksin 1 päivän heinäkuuta 2005 ja 30 päivän kesäkuuta 2006 välisenä ajanjaksona, määräksi 11 500 tonnia. |
(3) |
On otettava huomioon, että tässä asetuksessa säädettyjä tuontilupia voidaan käyttää niiden koko voimassaoloajan vain, jollei olemassa olevista eläinlääkinnällisistä järjestelyistä muuta johdu, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Jokainen 1 päivän ja 5 päivän maaliskuuta 2006 välisenä aikana esitetty asetuksen (EY) N:o 936/97 2 artiklan f alakohdassa tarkoitettua korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa koskeva tuontilupahakemus hyväksytään kokonaisuudessaan.
2. Asetuksen (EY) N:o 936/97 5 artiklan mukaisesti saa 8 574,695 tonnista jättää lupahakemuksia huhtikuuta 2006 viiden ensimmäisen päivän ajan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 137, 28.5.1997, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2186/2005 (EUVL L 347, 30.12.2005, s. 74).
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 420/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon muiden sokerialan tuotteiden kuin melassin tuonnissa sovellettavista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1423/95 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen ja 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 396/2006 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 1423/95 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1423/95 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2005/2006 asetuksessa (EY) N:o 1011/2005, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EYVL L 141, 24.6.1995, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 624/98 (EYVL L 85, 20.3.1998, s. 5).
(3) EUVL L 170, 1.7.2005, s. 35.
(4) EUVL L 66, 8.3.2006, s. 3.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 11 päivästä maaliskuuta 2006 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
34,18 |
1,03 |
1701 11 90 (1) |
34,18 |
4,65 |
1701 12 10 (1) |
34,18 |
0,90 |
1701 12 90 (1) |
34,18 |
4,35 |
1701 91 00 (2) |
37,34 |
6,56 |
1701 99 10 (2) |
37,34 |
3,14 |
1701 99 90 (2) |
37,34 |
3,14 |
1702 90 99 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1) liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 liitteessä I olevassa I kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 421/2006,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2006,
puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnan vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Kreikan liittymisasiakirjaan liitetyn puuvillaa koskevan pöytäkirjan nro 4, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1050/2001 (1),
ottaa huomioon puuvillan tuotantotuesta 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1051/2001 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta määritellään säännöllisin väliajoin siemenistä puhdistetun puuvillan osalta todetun maailmanmarkkinahinnan perusteella ottamalla huomioon siemenistä puhdistetulle puuvillalle määritellyn hinnan ja puuvillalle, josta siemeniä ei ole poistettu, lasketun hinnan välinen suhde pitkällä aikavälillä. Tämä suhde vahvistetaan puuvillan tukijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 2 päivänä elokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1591/2001 (3) 2 artiklan 2 kohdassa. Jos maailmanmarkkinahintaa ei voi määritellä tällä tavoin, hinta lasketaan viimeksi määritellyn hinnan perusteella. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 5 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta määritellään tuotteelle, joka vastaa tiettyjä ominaisuuksia ja ottaen huomioon markkinoiden todellista suuntausta edustavina pidetyt edullisimmat tarjoukset ja hinnat. Määrittelyä varten otetaan huomioon tarjousten ja yhden tai useamman edustavan eurooppalaisen pörssin noteeraamien hintojen keskiarvo yhteisön satamaan cif-toimituksena kuljetetuista tuotteista, jotka tulevat kansainvälisen kaupan kannalta edustavimpina pidetyistä eri toimittajamaista. Puuvillan, josta siemenet on poistettu, maailmanmarkkinahinnan määrittelyä koskeviin perusteisiin tehdään kuitenkin mukautuksia, joiden tavoitteena on ottaa huomioon toimitetun tuotteen laadun tai tarjousten ja hintojen luonteen vuoksi perustellut erot. Nämä mukautukset vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1591/2001 3 artiklan 2 kohdassa. |
(3) |
Edellä tarkoitettujen perusteiden soveltamisen johdosta puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta vahvistetaan jäljempänä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklassa tarkoitetuksi puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnaksi vahvistetaan 22,346 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 148, 1.6.2001, s. 1.
(2) EYVL L 148, 1.6.2001, s. 3.
(3) EYVL L 210, 3.8.2001, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1486/2002 (EYVL L 223, 20.8.2002, s. 3).
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/15 |
NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2006/204/YUTP,
10 päivältä maaliskuuta 2006,
entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden voimassaolon jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 30 päivänä maaliskuuta 2004 yhteisen kannan 2004/293/YUTP entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden uusimisesta (1). Näiden toimenpiteiden voimassaoloa jatkettiin yhteisellä kannalla 2005/227/YUTP (2), ja niiden voimassaolon on määrä päättyä 16 päivänä maaliskuuta 2006. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että on välttämätöntä jatkaa yhteisessä kannassa 2004/293/YUTP säädettyjen toimenpiteiden voimassaoloa 12 kuukaudella, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:
1 artikla
Yhteisen kannan 2004/293/YUTP voimassaoloa jatketaan 16 päivään maaliskuuta 2007.
2 artikla
Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
3 artikla
Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. BARTENSTEIN
(1) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 65. Yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/83/YUTP (EUVL L 29, 2.2.2005, s. 50).
(2) EUVL L 71, 17.3.2005, s. 74.
11.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 72/16 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2006/205/YUTP,
tehty 10 päivänä maaliskuuta 2006,
entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevista lisätoimenpiteistä hyväksytyn yhteisen kannan 2004/694/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan 2004/694/YUTP (1) ja erityisesti sen 2 artiklan yhdessä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 23 artiklan 2 kohdan toisen luetelmakohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi yhteisessä kannassa 2004/694/YUTP toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on jäädyttää kaikki entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen syytteeseen asettamille luonnollisille henkilöille kuuluvat varat ja taloudelliset resurssit. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 21 päivänä joulukuuta 2005 päätöksen 2005/927/YUTP yhteisen kannan 2004/694/YUTP liitteessä olevan henkilöluettelon korvaamisesta. |
(3) |
Koska Milan LUKIC on siirretty Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen huostaan, hänen nimensä olisi poistettava luettelosta. |
(4) |
Yhteisen kannan 2004/694/YUTP liitteessä olevaa luetteloa on tarpeen mukauttaa tämän mukaisesti, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan yhteisen kannan 2004/694/YUTP liitteessä oleva henkilöluettelo tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. BARTENSTEIN
(1) EUVL L 315, 14.10.2004, s. 52. Yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/927/YUTP (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 71).
LIITE
”LIITE
1 artiklassa tarkoitettu henkilöluettelo
1. |
Nimi: DJORDJEVIC Vlastimir Syntymäaika: 1948 Syntymäpaikka: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro Kansalaisuus: Serbia ja Montenegron |
2. |
Nimi: HADZIC Goran Syntymäaika: 7.9.1958 Syntymäpaikka: Vinkovci, Kroatian tasavalta Kansalaisuus: Serbia ja Montenegron |
3. |
Nimi: KARADZIC Radovan Syntymäaika: 19.6.1945 Syntymäpaikka: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro Kansalaisuus: Bosnia ja Hertsegovinan |
4. |
Nimi: MLADIC Ratko Syntymäaika: 12.3.1942 Syntymäpaikka: Bozanovici, Kalinovikin kunta, Bosnia ja Hertsegovina Kansalaisuus: Bosnia ja Hertsegovinan mahdollisesti Serbia ja Montenegron |
5. |
Nimi: TOLIMIR Zdravko Syntymäaika: 27.11.1948 Syntymäpaikka: Kansalaisuus: Bosnia ja Hertsegovinan |
6. |
Nimi: ZELENOVIC Dragan Syntymäaika: 12.2.1961 Syntymäpaikka: Foca, Bosnia ja Hertsegovina Kansalaisuus: Bosnia ja Hertsegovinan |
7. |
Nimi: ZUPLJANIN Stojan Syntymäaika: 22.9.1951 Syntymäpaikka: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegovina Kansalaisuus: Bosnia ja Hertsegovinan” |