|
ISSN 1725-261X |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
Komissio |
|
|
|
* |
Komission päätös, tehty 21 päivänä helmikuuta 2006, eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 417) ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 337/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
|
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä helmikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 24 päivänä helmikuuta 2006 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
|
0702 00 00 |
052 |
77,8 |
|
204 |
41,4 |
|
|
212 |
112,1 |
|
|
999 |
77,1 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
114,8 |
|
204 |
90,1 |
|
|
628 |
131,0 |
|
|
999 |
112,0 |
|
|
0709 10 00 |
220 |
60,4 |
|
999 |
60,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
131,0 |
|
204 |
50,0 |
|
|
999 |
90,5 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
47,8 |
|
204 |
50,6 |
|
|
212 |
46,1 |
|
|
220 |
50,6 |
|
|
624 |
61,5 |
|
|
999 |
51,3 |
|
|
0805 20 10 |
204 |
99,4 |
|
999 |
99,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
052 |
56,0 |
|
204 |
128,5 |
|
|
220 |
48,0 |
|
|
464 |
141,8 |
|
|
624 |
80,1 |
|
|
662 |
54,4 |
|
|
999 |
84,8 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
76,5 |
|
220 |
39,9 |
|
|
999 |
58,2 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
95,3 |
|
400 |
133,2 |
|
|
404 |
100,9 |
|
|
528 |
87,4 |
|
|
720 |
78,6 |
|
|
999 |
99,1 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
105,2 |
|
220 |
60,6 |
|
|
388 |
92,8 |
|
|
400 |
94,8 |
|
|
512 |
68,8 |
|
|
528 |
71,9 |
|
|
720 |
45,7 |
|
|
999 |
77,1 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” 999 ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 338/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 säädetään yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön tai joissa siihen lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan yhteisön erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
Jollei muuta johdu yhteisössä voimassa olevista toimenpiteistä, jotka liittyvät tekstiilituotteiden kaksinkertaiseen tarkastukseen ja yhteisön valvontaan etu- ja jälkikäteen yhteisöön tuonnin, on asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti 60 päivän ajan. |
|
(5) |
Tullikoodeksikomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara on luokiteltava kyseisen taulukon sarakkeessa 2 mainittuun yhdistetyn nimikkeistön koodiin.
2 artikla
Jollei muuta johdu yhteisössä voimassa olevista toimenpiteistä, jotka liittyvät tekstiilituotteiden kaksinkertaiseen tarkastukseen ja yhteisön valvontaan etu- ja jälkikäteen yhteisöön tuonnin, voidaan jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä 60 päivän ajan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2175/2005 (EUVL L 347, 30.12.2005, s. 9).
(2) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu CN-koodi |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Kudotusta valkaisemattomasta kankaasta valmistettu suorakaiteen muotoinen sovitettu tavara (100 % puuvillaa), jonka koko on noin 180 × 90 cm ja jossa on päärmeet leveyssuunnassa ja hulpiot pituussuunnassa. (vuodeliinavaate) (ks. valokuva 638) (*1) |
6302 31 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XI jakson 7 huomautuksen c alakohdan, 63 ryhmän 1 huomautuksen sekä CN-koodien 6302 ja 6302 31 00 nimiketekstien mukaisesti. Tavara on XI jakson 7 huomautuksen c alakohdassa tarkoitetulla tavalla sovitettu, koska sen kaksi reunaa on päärmätty. Tavaran ominaispiirteet, vesipestävyys, mittasuhteet ja materiaali huomioon ottaen sillä on vuodeliinavaatteen ominaisuudet, koska se suojaa patjaa tavanomaiselta kulumiselta, kun se on levitetty poikittain patjan päälle. Tästä syystä tavaraa pidetään CN-koodissa 6302 31 00 tarkoitettuna vuodeliinavaatteena. Ks. myös harmonoidun järjestelmän nimikettä 6302 koskevien selitysten ensimmäinen kappale ja 1 kohta. |
(*1) Valokuva on ainoastaan ohjeellinen.
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 339/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteen XI muuttamisesta elävien nautaeläinten sekä nautaeläimistä, lampaista ja vuohista peräisin olevien tuotteiden tuontia koskevien sääntöjen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Tieteellinen ohjauskomitea totesi Brasilian, Chilen, El Salvadorin, Nicaraguan, Botswanan, Namibian ja Swazimaan maantieteellisestä BSE-riskistä vuonna 2001 antamissaan lausunnoissa, että BSE:n kotoperäinen esiintyminen kyseisten maiden karjassa on erittäin epätodennäköistä. Näin ollen kyseiset maat sisällytettiin luetteloon maista, joihin ei sovelleta tiettyjä TSE:hen liittyviä kauppaehtoja elävien nautaeläinten sekä nautaeläimistä, lampaista ja vuohista peräisin olevien tuotteiden osalta. |
|
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen totesi helmikuussa 2005 ja elokuussa 2005 tiettyjen kolmansien maiden maantieteellisestä BSE-riskistä antamissaan päivitetyissä lausunnoissa, että BSE:n kotoperäinen esiintyminen Brasilian, Chilen, El Salvadorin, Nicaraguan, Botswanan, Namibian ja Swazimaan karjassa ei ole enää erittäin epätodennäköistä. Tämän vuoksi kyseisiin maihin olisi alettava soveltaa TSE:hen liittyviä kauppaehtoja elävien nautaeläinten sekä nautaeläimistä, lampaista ja vuohista peräisin olevien tuotteiden osalta. |
|
(3) |
Asetus (EY) N:o 999/2001 olisi siksi muutettava vastaavasti. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liite XI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1974/2005 (EUVL L 317, 3.12.2005, s. 4).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liite XI seuraavasti:
|
a) |
Korvataan A osan 15 kohdan b alakohdan toisessa alakohdassa oleva maaluettelo seuraavasti:
|
|
b) |
Korvataan D osan 3 kohta seuraavasti:
|
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 340/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1255/1999 voin ja kerman yksityiselle varastoinnille tarkoitetun tuen vahvistamisesta sekä asetuksesta (EY) N:o 2771/1999 poikkeamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) 34 artiklan 2 kohdassa säädetään, että asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun yksityiselle varastoinnille maksettavan tuen määrä vahvistetaan vuosittain. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, että tuki vahvistetaan varastointikustannusten sekä tuoreen voin ja varastoidun voin ennakoidun hintakehityksen perusteella. |
|
(3) |
Varastointikustannusten, erityisesti kyseisten tuotteiden varastoonviennin ja sieltä poistamisen osalta, olisi otettava huomioon kylmävarastoinnin päiväkohtaiset kustannukset ja varastoinnin rahoituskustannukset. |
|
(4) |
Hintojen todennäköisen kehittymisen vuoksi olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 1255/1999 4 artiklan 1 kohdassa säädetyt voin interventiohintojen vähennykset ja niistä johtuen odotettavissa oleva tuoreen voin ja varastoidun voin hintojen aleneminen, ja ennen 1 päivää heinäkuuta 2006 vastaanotetuille sopimushakemuksille olisi myönnettävä suurempaa tukea. |
|
(5) |
Jotta vältettäisiin yksityistä varastointia koskevien hakemusten liian suuri määrä ennen kyseistä päivää, on tarpeen ottaa käyttöön 1 päivänä heinäkuuta 2006 päättyvää kautta varten alustava määrä ja ilmoitusmekanismi, jolla komissio voi vahvistaa, että kyseinen määrä on saavutettu. Alustava määrä olisi vahvistettava siten, että otetaan huomioon aiempien vuosien varastointisopimuksissa olleet määrät. |
|
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 2771/1999 29 artiklan 1 kohdassa säädetään, että varastoonvientitoimet on toteutettava 15 päivän maaliskuuta ja 15 päivän elokuuta välisenä aikana. Voin nykyisen markkinatilanteen vuoksi on perusteltua aikaistaa voin ja kerman vuonna 2006 tapahtuvien varastoonvientitoimien alkamispäivää 1 päivään maaliskuuta. Sen vuoksi olisi säädettävä kyseistä artiklaa koskevasta poikkeuksesta. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tuki lasketaan tonnilta voita tai voiekvivalenttia vuonna 2006 tehtäville sopimuksille seuraavasti:
|
a) |
kaikkien sopimusten osalta:
sekä |
|
b) |
103,20 euroa niiden sopimusten osalta, jotka on tehty interventioelimen ennen 1 päivää heinäkuuta 2006 vastaanottamien hakemusten perusteella. |
2. Interventioelimen on rekisteröitävä sopimusten tekemistä koskevien hakemusten vastaanottopäivä asetuksen (EY) N:o 2771/1999 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti sekä hakemuksissa olevat määrät ja valmistuspäivät sekä paikka, jonne voi on varastoitu.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään tiistaisin kello 12 (Brysselin aikaa) hakemuksissa edellisen viikon aikana olleet määrät.
4. Kun komissio on ilmoittanut jäsenvaltioille, että hakemuksissa olevat määrät ovat saavuttaneet 80 000 tonnia, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle päivittäin ennen kello 12:ta (Brysselin aikaa) edellisen päivän hakemuksissa olleet määrät.
5. Komissio keskeyttää 1 kohdan b alakohdan ja 4 kohdan soveltamisen havaittuaan, että 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa hakemuksissa olevat määrät ovat saavuttaneet 110 000 tonnia.
2 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2771/1999 29 artiklan 1 kohdassa säädetään, varastoonvienti voi vuonna 2006 tapahtua 1 päivästä maaliskuuta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2107/2005 (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 20).
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 341/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 577/98 säädettyjen työtapaturmia ja työhön liittyviä terveysongelmia koskevien vuoden 2007 lisäkysymysten määrittelystä ja asetuksen (EY) N:o 384/2005 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön työvoimaa koskevan otantatutkimuksen järjestämisestä 9 päivänä maaliskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 577/98 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 577/98 säädetyn työvoimaa koskevan otantatutkimuksen lisäkysymyksiä koskevasta vuosien 2007–2009 ohjelmasta 7 päivänä maaliskuuta 2005 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 384/2005 (2) sisältyy työtapaturmia ja työhön liittyviä terveysongelmia koskevia lisäkysymyksiä. |
|
(2) |
Yhteisön uudesta työterveys- ja työturvallisuusstrategiasta vuosiksi 2002–2006 3 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa neuvoston päätöslauselmassa N:o 2002/C 161/01 (3) komissiota ja jäsenvaltioita kehotettiin tehostamaan käynnissä olevaa työtä työtapaturma- ja ammattitautitilastojen yhdenmukaistamiseksi sellaisten vertailukelpoisten tietojen saamiseksi, joiden avulla voidaan arvioida objektiivisesti yhteisön uuden strategian mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden vaikutuksia ja tehokkuutta. |
|
(3) |
Toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä 12 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa neuvoston direktiivissä 89/391/ETY (4) todetaan, että työnantajien on pidettävä luetteloa työtapaturmista, joiden seurauksena työntekijä on ollut työhön kykenemätön pitempään kuin kolmen työpäivän ajan, ja laadittava viranomaisille kertomukset työntekijöilleen sattuneista työtapaturmista kansallisen lainsäädännön tai käytännön mukaisesti. Eurooppalaisesta ammattitautiluettelosta 19 päivänä syyskuuta 2003 antamassaan suosituksessa 2003/670/EY (5) komissio suositteli, että jäsenvaltiot varmistavat, että kaikki ammattitautitapaukset ilmoitetaan, ja muuttavat ammattitautitilastonsa vähitellen yhteensopiviksi eurooppalaisen luettelon kanssa eurooppalaisten ammattitautitilastojen yhdenmukaistamisjärjestelmää koskevien toimien mukaisesti. Yhteisön uudesta työterveys- ja työturvallisuusstrategiasta vuosiksi 2002–2006 11 päivänä maaliskuuta 2002 annetussa komission tiedonannossa (6) korostetaan, että tilastotietojen olisi katettava paitsi tunnustetut työtapaturmat ja ammattitaudit sekä niiden syyt ja seuraukset, myös tuotava esille työympäristöön liittyviä mitattavissa olevia tekijöitä, jotka saattavat aiheuttaa ongelmia. Tilastotietoja olisi myös saatava uusista ilmiöistä, kuten stressiin liittyvistä vaivoista tai tuki- ja liikuntaelinten ongelmista. |
|
(4) |
On myös tarpeen päivittää asetuksen (EY) N:o 384/2005 liitteessä olevassa 1 jaksossa vahvistettu otoksen määrittely, jotta lisäkysymyksiin käytetty otos olisi analysoinnin kannalta mahdollisimman käyttökelpoinen. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilasto-ohjelmakomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 384/2005 liitteessä olevassa 1 jaksossa edellytetty yksityiskohtainen luettelo työtapaturmia ja työhön liittyviä terveysongelmia koskevista tiedoista, jotka on kerättävä lisäkysymyksillä vuonna 2007.
2 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 384/2005 liitteessä olevassa 1 jaksossa oleva kohta ”Otos” seuraavasti:
”Otos: Näitä lisäkysymyksiä varten tarvittavan otoksen kohdeikäryhmä koostuu yli 15-vuotiaista henkilöistä.”
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EYVL L 77, 14.3.1998, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 2257/2003 (EUVL L 336, 23.12.2003, s. 6).
(2) EUVL L 61, 8.3.2005, s. 23.
(3) EYVL C 161, 5.7.2002, s. 1.
(4) EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(5) EUVL L 238, 25.9.2003, s. 28.
(6) KOM(2002) 118 lopullinen, 11.3.2002.
LIITE
TYÖVOIMATUTKIMUS
Vuoden 2007 lisäkysymysten määrittely
Työtapaturmat ja työhön liittyvät terveysongelmat
|
1. |
Jäsenvaltiot ja alueet, joita lisäkysymykset koskevat: kaikki. |
|
2. |
Muuttujat koodataan seuraavasti:
Sarakkeessa ”Suodattimet” olevien työvoimatutkimuksen muuttujien numerointi perustuu komission asetukseen (EY) N:o 430/2005 (1).
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 342/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuonnissa annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 428/2005 liittyvän uutta viejää koskevan tarkastelun vireillepanosta, yhden kyseisen maan viejän tuotteiden tuontiin sovellettavan tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ‘perusasetus‘, ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. TARKASTELUPYYNTÖ
|
(1) |
Komissio on vastaanottanut perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen pyynnön panna vireille uutta viejää koskeva tarkastelu. Pyynnön esitti Kiinan kansantasavallassa, jäljempänä ‘asianomainen maa‘, toimiva vientiä harjoittava tuottaja Huvis Sichuan, jäljempänä ‘pyynnön esittäjä‘. |
B. TUOTE
|
(2) |
Tarkasteltavana ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät polyesteriä olevat synteettikatkokuidut, jäljempänä ”asianomainen tuote”, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 5503 20 00 . Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen. |
C. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
|
(3) |
Voimassa oleva toimenpide on lopullinen polkumyyntitulli, joka otettiin käyttöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 428/2005 (2); sen perusteella asianomaisen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja pyynnön esittäjän tuottaman tuotteen tuonnissa yhteisöön kannetaan 49,7 prosentin suuruinen lopullinen polkumyyntitulli, kun taas asetuksessa erikseen mainittuihin yrityksiin sovelletaan yksilöllistä tullia. |
D. TARKASTELUN PERUSTEET
|
(4) |
Pyynnön esittäjä väittää, että se toimii perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisissa markkinatalousolosuhteissa tai vaihtoehtoisesti täyttää yksilölliselle kohtelulle asetetut vaatimukset perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja että se ei vienyt asianomaista tuotetta yhteisöön tutkimusajanjaksona, jonka perusteella polkumyynnin vastaiset toimenpiteet otettiin käyttöön, eli 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana, jäljempänä ‘alkuperäinen tutkimusajanjakso‘, ja että se ei ole etuyhteydessä yhteenkään niistä asianomaisen tuotteen vientiä harjoittavista tuottajista, joihin sovelletaan edellä mainittuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä. |
|
(5) |
Pyynnön esittäjä väittää lisäksi, että se aloitti asianomaisen tuotteen viennin yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson päätyttyä. |
E. MENETTELY
|
(6) |
Niille yhteisön tuottajille, joita asian tiedetään koskevan, on ilmoitettu edellä tarkoitetusta pyynnöstä ja niille on annettu tilaisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia ei ole esitetty. |
|
(7) |
Komissio on saatavilla olevan näytön tutkittuaan päättänyt, että näyttö on riittävä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen uuden viejän tarkastelun panemiseksi vireille sen määrittämiseksi, toimiiko pyynnön esittäjä markkinatalousolosuhteissa perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa määritellyn mukaisesti tai täyttääkö se vaihtoehtoisesti yksilöllisen tullin vahvistamiselle asetetut vaatimukset perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti; tällöin pyynnön esittäjää varten määritetään yksilöllinen polkumyyntimarginaali ja, jos polkumyyntiä todetaan esiintyvän, se tulli, joka kannetaan sen valmistamien asianomaisten tuotteiden tuonnissa yhteisöön. |
|
(8) |
Jos todetaan, että pyynnön esittäjä täyttää yksilöllisen tullin vahvistamiselle asetetut vaatimukset, saattaa olla tarpeen muuttaa asetuksen (EY) N:o 428/2005 1 artiklan 2 kohdassa mainitsemattomien yritysten valmistamien tuotteiden tuonnissa tällä hetkellä sovellettavaa tullia.
|
F. VOIMASSA OLEVAN TULLIN KUMOAMINEN JA TUONNIN KIRJAAMINEN
|
(9) |
Voimassa oleva polkumyyntitulli on kumottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla pyynnön esittäjän tuottaman ja yhteisöön vientiä varten myymän asianomaisen tuotteen tuonnin osalta. Samalla tämän tuonnin kirjaaminen on tehtävä pakolliseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti sen varmistamiseksi, että polkumyyntitullit voidaan kantaa taannehtivasti tämän tarkastelun vireillepanopäivästä siinä tapauksessa, että tarkastelu osoittaa pyynnön esittäjän harjoittavan polkumyyntiä. Pyynnön esittäjän maksettaviksi tulevaisuudessa mahdollisesti tulevien tullien määrää ei voida menettelyn tässä vaiheessa arvioida. |
G. MÄÄRÄAJAT
|
(10) |
Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa:
|
H. YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN
|
(11) |
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
|
(12) |
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Pannaan vireille asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 4 kohdan mukainen asetuksen (EY) N:o 428/2005 tarkastelu sen määrittämiseksi, olisiko Huvis Sichuan yrityksen (Taric-lisäkoodi A736) tuottamien ja yhteisöön vientiä varten myymien Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ja CN-koodiin 5503 20 00 kuuluvien karstaamattomien, kampaamattomien tai muuten kehruuta varten käsittelemättömien polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen tuonnissa sovellettava asetuksella (EY) N:o 428/2005 käyttöön otettua polkumyyntitullia ja minkä tasoisena sitä olisi sovellettava.
2 artikla
Kumotaan asetuksella (EY) N:o 428/2005 käyttöön otettu polkumyyntitulli 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin osalta.
3 artikla
Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi. Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
4 artikla
1. Jollei toisin ilmoiteta, asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava tämän asetuksen johdanto-osan 8 kappaleen a alakohdassa tarkoitetun kyselylomakkeen vastaukset tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä, jotta niiden huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon.
Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää kirjallisesti saada tulla komission kuulemiksi samassa 40 päivän määräajassa.
2. Jos tutkimuksen osapuolet haluavat esittää huomautuksia siitä, voidaanko Amerikan yhdysvaltoja pitää viitemaaksi soveltuvana kolmantena markkinatalousmaana normaaliarvon määrittämiseksi Kiinan kansantasavallan osalta, niiden on toimitettava huomautuksensa 10 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
3. Asianmukaisesti perustellut markkinatalousasemaa koskevat pyynnöt on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.
4. Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (3), ja niihin on liitettävä asetuksen (EY) N:o 384/96 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Kaikki asiaan liittyvät tiedot ja/tai kuulemista koskevat pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Faksi (32-2) 295 65 05 |
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) EUVL L 71, 17.3.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1333/2005 (EUVL L 211, 13.8.2005, s. 1).
(3) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti. Se on neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 343/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
voin ostoista eräissä jäsenvaltioissa 1 päivän maaliskuuta 2006 ja 31 päivän elokuuta 2006 välisenä aikana
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos voin markkinahinnat ovat yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa alhaisemmat kuin 92 prosenttia interventiohinnasta edustavan ajanjakson aikana, interventioelinten on ostettava voita. |
|
(2) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 2771/1999 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti todennut jäsenvaltioiden ilmoittamien markkinahintojen perusteella, että Saksan, Viron, Espanjan, Ranskan, Irlannin, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan hinnat ovat kahden peräkkäisen viikon ajan olleet alle 92 prosenttia interventiohinnasta. Sen vuoksi kyseisissä jäsenvaltioissa on aloitettava interventio-ostot, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1255/1999 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt voin ostot seuraavissa jäsenvaltioissa:
|
— |
Saksa |
|
— |
Viro |
|
— |
Espanja |
|
— |
Ranska |
|
— |
Irlanti |
|
— |
Alankomaat |
|
— |
Puola |
|
— |
Portugali |
|
— |
Ruotsi |
|
— |
Yhdistynyt kuningaskunta. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2107/2005 (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 20).
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/18 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 344/2006,
annettu 24 päivänä helmikuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon muiden sokerialan tuotteiden kuin melassin tuonnissa sovellettavista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1423/95 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen ja 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 281/2006 (4). |
|
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 1423/95 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1423/95 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2005/2006 asetuksessa (EY) N:o 1011/2005, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä helmikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EYVL L 141, 24.6.1995, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 624/98 (EYVL L 85, 20.3.1998, s. 5).
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 25 päivästä helmikuuta 2006 alkaen
|
(EUR) |
||
|
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
|
1701 11 10 (1) |
36,58 |
0,31 |
|
1701 11 90 (1) |
36,58 |
3,93 |
|
1701 12 10 (1) |
36,58 |
0,18 |
|
1701 12 90 (1) |
36,58 |
3,63 |
|
1701 91 00 (2) |
37,34 |
6,56 |
|
1701 99 10 (2) |
37,34 |
3,14 |
|
1701 99 90 (2) |
37,34 |
3,14 |
|
1702 90 99 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1) liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 liitteessä I olevassa I kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Neuvosto
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/20 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä helmikuuta 2006,
maaseudun kehittämistä koskevista yhteisön strategisista suuntaviivoista (ohjelmakausi 2007–2013)
(2006/144/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, että maaseudun kehittämistä koskevat strategiset suuntaviivat olisi vahvistettava yhteisön tasolla 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavaksi ja 31 päivänä joulukuuta 2013 päättyväksi ohjelmakaudeksi maaseudun kehittämistä koskevien ensisijaisten tavoitteiden asettamiseksi. |
|
(2) |
Näissä strategisissa suuntaviivoissa olisi tuotava ilmi maatalouden monivaikutteinen tehtävä maisemien, elintarvikkeiden sekä kulttuuri- ja luonnonperinnön rikkauden ja monimuotoisuuden säilyttämisessä koko yhteisössä. |
|
(3) |
Näissä strategisissa suuntaviivoissa olisi määriteltävä yhteisön ensisijaisten tavoitteiden toteutumisen kannalta tärkeät alat erityisesti Göteborgin Eurooppa-neuvostossa (15. ja 16. kesäkuuta 2001) vahvistettujen Göteborgin kestävän kehityksen tavoitteiden sekä Thessalonikin Eurooppa-neuvostossa (20. ja 21. kesäkuuta 2003) vahvistetun kasvun ja työllisyyden edistämiseen tähtäävän Lissabonin uudistetun strategian osalta. |
|
(4) |
Kunkin jäsenvaltion olisi näiden strategisten suuntaviivojen perusteella laadittava kansallinen strategiansa viitekehykseksi maaseudun kehittämisohjelmien laadinnalle, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Vahvistetaan maaseudun kehittämistä koskevat yhteisön strategiset suuntaviivat ohjelmakaudeksi 2007–2013 liitteessä esitetyn mukaisesti.
Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. PRÖLL
(1) EUVL L 277, 21.10.2005, s. 1.
(2) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
LIITE
Maaseudun kehittämistä koskevat yhteisön strategiset suuntaviivat ohjelmakaudeksi 2007–2013
1. JOHDANTO
Asetuksessa (EY) N:o 1698/2005 määritellään maaseudun kehittämisrahastosta myönnettävän tuen käyttötarkoitus ja soveltamisala. Yhteisön strategisissa suuntaviivoissa määritellään tähän liittyen yhteisön ensisijaisten tavoitteiden toteutumisen kannalta tärkeät alat erityisesti Göteborgin kestävän kehityksen tavoitteiden sekä kasvun ja työllisyyden edistämiseen tähtäävän Lissabonin uudistetun strategian osalta.
Maaseudun kehittämistä koskevien yhteisön strategisten suuntaviivojen ansiosta voidaan
|
— |
määritellä ja sopia alat, joilla EU:n maaseudun kehittämistuki luo eniten lisäarvoa EU:n tasolla, |
|
— |
luoda yhteys EU:n ensisijaisiin päätavoitteisiin (Lissabon, Göteborg) ja nivoa ne maaseudun kehittämispolitiikkaan, |
|
— |
varmistaa johdonmukaisuus muiden EU-politiikkojen ja erityisesti koheesio- ja ympäristöpolitiikan kanssa, |
|
— |
tukea uuden markkinasuuntautuneen yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanoa ja siihen liittyvää rakenteiden uudistamista vanhoissa ja uusissa jäsenvaltioissa. |
2. MAASEUDUN KEHITTÄMINEN JA YHTEISÖN YLEISET TAVOITTEET
2.1 Yhteinen maatalouspolitiikka ja maaseudun kehittäminen
Maatalous on edelleen suurin maaseutualueiden käyttäjä ja tärkein tekijä maaseudun ja ympäristön laadun kannalta. Yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) ja maaseudun kehittämisen merkitys on kasvanut Euroopan unionin viimeisimmän laajentumisen myötä.
Ilman YMP:n kahta pilaria eli markkinapolitiikkaa ja maaseudun kehittämispolitiikkaa monet Euroopan maaseutualueet kärsisivät yhä lisääntyvistä taloudellisista, sosiaalisista ja ympäristöön liittyvistä ongelmista. Eurooppalaisen maatalouden malli heijastaa maatalouden moniulotteista tehtävää maisemien, elintarvikkeiden sekä kulttuuri- ja luonnonperinnön rikkauden ja monimuotoisuuden säilyttämisessä (1).
YMP:n, markkinapolitiikan ja maaseudun kehittämispolitiikan pääperiaatteet hahmoteltiin Göteborgin Eurooppa-neuvostossa (15. ja 16. kesäkuuta 2001). Sen päätelmien mukaan vahva taloudellinen suorituskyky on kytkettävä luonnonvarojen kestävään käyttöön ja kestävän kehityksen edellyttämiin jätetasoihin, biologiseen monimuotoisuuteen, ekosysteemien säilymiseen ja aavikoitumisen estämiseen. Jotta näihin haasteisiin voidaan vastata, yhteisen maatalouspolitiikan olisi tämänhetkisessä ja tulevassa muodossaan myötävaikutettava kestävän kehityksen saavuttamiseen asettamalla painopisteeksi terveellisten ja korkealaatuisten tuotteiden, ympäristöllisesti kestävien tuotantomenetelmien luonnonmukainen tuotanto mukaan lukien, uudistuvien raaka-aineiden ja biologisen monimuotoisuuden suojelun edistäminen.
Nämä pääperiaatteet vahvistettiin kesäkuussa 2003 Thessalonikin Eurooppa-neuvoston Lissabonin strategiaa koskevissa päätelmissä (20. ja 21. kesäkuuta 2003). Uudistettu YMP ja maaseudun kehittämispolitiikka voivat tulevina vuosina olla avaintekijöitä kilpailukyvyn ja kestävän kehityksen edistämisessä.
2.2 Kohti kestävää maataloutta: vuosien 2003 ja 2004 YMP-uudistukset
Vuosina 2003 ja 2004 toteutetut YMP-uudistukset vauhdittivat merkittävästi pyrkimyksiä parantaa EU:n maatalouden kilpailukykyä ja edistää sen kestävää kehitystä. Ne myös loivat puitteet tuleville uudistuksille. Euroopan maatalouden kilpailukyky on parantunut perättäisten uudistusten ansiosta, joissa alennettiin hintatukitakuita ja edistettiin rakennesopeutusta. Tuotantomääristä riippumattomien suorien tukien käyttöönotto kannustaa viljelijöitä vastaamaan kuluttajien kysyntään perustuviin markkinasignaaleihin, eikä määrällisiin kannustimiin. Kun sovelletaan täydentäviä ehtoja eli ympäristöä, elintarvikkeiden turvallisuutta sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevia vaatimuksia, kuluttajien luottamus paranee ja maanviljelyksen ympäristöllisesti kestävä kehitys edistyy.
2.3 Maaseudun kehittäminen kaudella 2007–2013
Tulevassa maaseudun kehittämispolitiikassa keskitytään kolmeen avainalueeseen: elintarviketalous, ympäristö sekä maaseudun elinkeinoelämä ja väestö laajemmin käsitettynä. Uuden sukupolven maaseudun kehittämisstrategiat ja -ohjelmat laaditaan jäsenneltyinä toimintalinjoiksi, jotka ovat maa- ja metsätalousalan kilpailukyvyn parantamista koskeva toimintalinja 1, ympäristön ja maaseudun tilan parantamista koskeva toimintalinja 2, maaseutualueiden elämänlaatua ja maaseudun elinkeinoelämän monipuolistamista koskeva toimintalinja 3 sekä Leader-toimintalinja 4.
Toimintalinjassa 1 sovellettavat toimenpiteet kohdistetaan maa-, metsä- ja elintarviketalouden inhimilliseen ja fyysiseen pääomaan (tiedonsiirron ja innovaatioiden edistäminen) sekä laadukkaaseen tuotantoon. Toimintalinjan 2 toimenpiteillä pyritään suojelemaan ja parantamaan luonnonvaroja sekä säilyttämään luonnonarvoiltaan arvokkaat maa- ja metsätalousjärjestelmät sekä kulttuurimaisemat Euroopan maaseutualueilla. Toimintalinjan 3 tavoitteena on maaseutualueiden paikallisten infrastruktuurien ja inhimillisen pääoman kehittäminen sekä talouskasvua ja työllisyyttä koskevien edellytysten parantaminen kaikilla aloilla, kuten myös taloudellisen toiminnan monipuolistaminen. Toimintalinja 4 perustuu Leader-toiminnasta saatuihin kokemuksiin, ja se mahdollistaa innovatiivisen hallinnoinnin maaseudun kehittämistä koskevan paikallistasolla toteutettavan alhaalta ylös -lähestymistavan mukaisesti.
2.4 Haasteiden kohtaaminen
Maaseutualueille on ominaista olosuhteiden moninaisuus: esimerkiksi syrjäiset maaseutualueet kärsivät väestökadosta ja taantuvat, kun taas kaupunkien lähialueet joutuvat kaupunkikeskusten aiheuttaman yhä suuremman paineen kohteeksi.
OECD:n väestötiheyteen perustuvan määritelmän mukaan EU:n pinta-alasta on maaseutualuetta (2) 92 prosenttia. Lisäksi 19 prosenttia väestöstä asuu maaseutuvoittoisilla alueilla ja 37 prosenttia sellaisilla alueilla, joista huomattava osa on maaseutualuetta. Nämä alueet tuottavat 45 prosenttia EU:n bruttoarvonlisästä ja työllistävät 53 prosenttia väestöstä mutta ovat monien sosioekonomisten ja myös rakenteellisten indikaattorien perusteella taajama-alueiden jäljessä. Maaseutualueilla ovat tulot asukasta kohden noin kolmanneksen alhaisemmat (3) ja naisten työllisyysaste on pienempi. Palveluala ei ole niin kehittynyt ja korkeakoulutuksen saaneita asukkaita on vähemmän, kuten myös niitä kotitalouksia, joilla on laajakaistayhteys Internetiin. Joillakin maaseutualueilla suurimpana ongelmana on kaukainen ja syrjäinen sijainti. Nämä haittatekijät näyttävät voimistuvan maaseutuvoittoisilla alueilla, vaikka koko EU:n tasolla yleiskuva voi vaihdella suuresti jäsenvaltioittain. Mahdollisuuksien, kontaktien ja koulutustarjonnan puute ovat erityisesti syrjäisimpien maaseutualueiden naisten ja nuorten ongelma.
EU:n laajentuminen on muuttanut maatalouden kokonaiskuvaa. Maatalouden osuus BKT:sta on vanhoissa jäsenvaltioissa 2 prosenttia, uusissa jäsenvaltioissa 3 prosenttia sekä Romaniassa ja Bulgariassa yli 10 prosenttia. Uusissa jäsenvaltioissa maataloudessa työskentelevien osuus on kolme kertaa suurempi (12 %) kuin vanhoissa jäsenvaltioissa (4 %), Bulgariassa ja Romaniassa huomattavasti enemmän.
Maatalous- ja elintarvikealat ovat tärkeä osa EU:n taloutta, sillä ne tarjoavat 15 miljoonaa työpaikkaa (8,3 % kokonaistyöllisyydestä) ja muodostavat 4,4 prosenttia BKT:stä. EU on maailman suurin elintarvikkeiden ja juomien tuottaja, ja niiden kokonaistuotannon arvio on noin 675 miljardia euroa. Ala on kuitenkin yritysten koon suhteen jyrkästi kaksijakoinen ja pirstoutunut, mistä aiheutuu niille merkittäviä mahdollisuuksia ja uhkia. Metsätalous ja siihen liittyvät tuotannonalat työllistävät noin 3,4 miljoonaa henkeä, ja niiden liikevaihto on 350 miljardia euroa. Kuitenkin vain 60 prosenttia vuotuisesta metsänkasvusta hyödynnetään.
Maa- ja metsätalouden osuus maankäytöstä EU:ssa on 77 prosenttia. Maatalouden ympäristönsuojelutulokset luonnonvarojen säilyttämisen ja parantamisen osalta ovat olleet viime vuosina vaihtelevia. Vedenlaadun osalta voidaan todeta, että kokonaistyppikuormitus on useimmissa vanhoissa jäsenvaltioissa hieman vähentynyt vuodesta 1990, vaikkakin ravinteiden huuhtoutuminen on joillekin maille ja alueille yhä merkittävä ongelma. Ammoniakkipäästöt, rehevöityminen, maaperän köyhtyminen ja biologisen monimuotoisuuden väheneminen ovat edelleen ongelmia monilla alueilla. Yhä suurempi osa maatalousmaasta käytetään kuitenkin luonnonmukaiseen tuotantoon (5,4 miljoonaa hehtaaria EU:ssa) ja uusiutuvien energialähteiden tuotantoon (noin 1,4:ää miljoonaa hehtaaria käytettiin bioenergian tuottamiseen vuonna 2004; 0,3 miljoonalla hehtaarilla sovellettiin energiakasvipalkkiota ja 0,6 miljoonaa hehtaaria oli tuotannosta poistettua maata). Ilmastonmuutoksen pitkän aikavälin näkymät tulevat yhä enemmän vaikuttamaan maa- ja metsätaloustoimintaan. Biologisen monimuotoisuuden suojeleminen on edistynyt Natura 2000 -hankkeen täytäntöönpanon myötä: 12–13 prosenttia maa- ja metsäaloista on nimetty Natura-alueeksi. Luonnonarvoiltaan arvokkailla maatalousjärjestelmillä on tärkeä tehtävä paitsi biologisen monimuotoisuuden ja elinympäristöjen säilyttämisessä sekä myös maiseman ja maaperän laadun suojelemisessa. Useimmissa jäsenvaltioissa tällaisia maatalousjärjestelmiä on 10–30 prosenttia maatalousmaasta. Joillakin alueilla maataloustoiminnan lopettaminen voisi aiheuttaa vakavia ympäristöriskejä.
Maaseutualueilla on sen vuoksi tulevina vuosina erityisiä haasteita, jotka liittyvät kasvuun, työllisyyteen ja kestävään kehitykseen. Maaseutualueet tarjoavat kuitenkin sisältämänsä potentiaalin ansiosta todellisia mahdollisuuksia: kasvu uusilla aloilla, maaseudun tarjoamien palvelujen ja hyödykkeiden sekä matkailun kehittyminen, maaseutualueiden houkuttavuus asuin- ja työskentelypaikkana sekä niiden tehtävä luonnonvarojen ja erittäin arvostettujen maisemien säilyttämisessä.
Jotta maatalous- ja elintarvikealat voisivat vastata kehittyvien markkinoiden kysyntään sekä Euroopassa että maailmanlaajuisesti, niiden on hyödynnettävä mahdollisuudet, joita uudet lähestymistavat, teknologiat ja innovaatiot tarjoavat. Tärkein voimavara on inhimillinen pääoma, johon investoimalla maaseutualueet ja maataloustuotteita jalostava elintarviketeollisuus voivat katsoa luottavasti tulevaisuuteen.
Lissabonin strategian elvyttämisen yhteydessä Eurooppa-neuvosto vahvisti jälleen, että Lissabonin strategia on nähtävä kestävän kehityksen vaatimuksen laajemmassa yhteydessä ja nykypäivän tarpeisiin on vastattava vaarantamatta tulevien sukupolvien mahdollisuutta vastata omiin tarpeisiinsa (4). Uudella ohjelmakaudella on ainutkertainen mahdollisuus suunnata uudesta maaseudun kehittämisrahastosta myönnettävää tukea talouskasvun, työllisyyden ja kestävän kehityksen edistämiseksi. Tässä suhteessa se on täysin yhdenmukainen kestävän kehityksen pääperiaatteista annetun julistuksen (5) ja uudistetun Lissabonin toimintaohjelman kanssa, jolla pyritään kohdistamaan varoja siten, että Euroopasta tulee houkuttelevampi paikka sijoittajille ja työntekijöille, osaaminen ja innovointi lisääntyy kasvun tueksi ja uusia ja parempia työpaikkoja syntyy.
Maaseudun kehittämispolitiikan on autettava maaseutualueita pääsemään näihin tavoitteisiin kaudella 2007–2013. Tämä edellyttää, että maaseutualueiden kilpailukyvyn lisäämiseen, työpaikkojen luomiseen ja innovointiin sovelletaan strategisempaa lähestymistapaa ja ohjelmien toteuttamiseen liittyvää hallinnointia parannetaan. Maa- ja metsätalousalalla on yhä enemmän keskityttävä ihmisiin, taitotietoon ja pääomaan tehtäviin kaukonäköisiin investointeihin, kaikkia osapuolia hyödyttävien ympäristöpalvelujen uusiin toteuttamistapoihin sekä useampien ja parempien työpaikkojen luomiseen toimintoja monipuolistamalla, erityisesti naisille ja nuorille. Kun EU:n maaseutualueita autetaan hyödyntämään potentiaaliaan houkuttelevina työskentely- ja asuinpaikkoina, maaseudun kehittämispolitiikalla voidaan osaltaan edistää kestävää kehitystä Euroopan alueella.
3. MAASEUDUN KEHITTÄMISTÄ KOSKEVAT YHTEISÖN ENSISIJAISET TAVOITTEET OHJELMAKAUDELLA 2007–2013
Asetuksessa (EY) N:o 1698/2005 vahvistettujen tavoitteiden mukaisesti jäljempänä esitetyissä strategisissa suuntaviivoissa määritellään yhteisön ensisijaiset tavoitteet asetuksen 9 artiklan mukaisesti. Suuntaviivoissa otetaan huomioon Lissabonin ja Göteborgin Eurooppa-neuvostojen päätelmissä esitetyt keskeiset poliittiset tavoitteet. Kunkin ensisijaisten tavoitteiden ryhmän osalta esitetään ohjeellisia avaintoimia. Kukin jäsenvaltio laatii näiden strategisten suuntaviivojen perusteella maaseudun kehittämistä koskevat kansalliset strategiansa viitekehykseksi maaseudun kehittämisohjelmien laadinnalle.
Yhteisön maaseudun kehittämisen ensisijaisiin tavoitteisiin myönnetään määrärahoja ottaen huomioon kunkin ohjelma-alueen tilanne, vahvuudet, heikkoudet ja mahdollisuudet (kuitenkin siten, että jokaiselle toimintalinjalle on vahvistettu vähimmäismäärä). Kukin yhteisön ensisijaisista tavoitteista ja niiden osuus Lissabonin ja Göteborgin tavoitteiden saavuttamisessa on otettava huomioon jäsenvaltioiden tasolla kansallisessa strategiasuunnitelmassa ja maaseudun kehittämisohjelmissa. Monissa tapauksissa ensisijaisia tavoitteita on myös kansallisella tai alueellisella tasolla elintarvikeketjuun taikka maa- ja metsätalouden ympäristölliseen, ilmastolliseen ja maantieteelliseen tilanteeseen liittyvien erityisongelmien vuoksi. Maaseutualueet saattavat joutua käsittelemään muita erityiskysymyksiä, kuten kaupunkien lähialueiden paineet, työttömyys, kaukainen sijainti tai alhainen väestötiheys.
3.1 Maa- ja metsätalousalan kilpailukyvyn parantaminen
Näiden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioita kannustetaan suuntaamaan tuki avaintoimiin. Tällaisia avaintoimia voisivat olla muun muassa
|
i) |
maatalousalan rakenneuudistus ja uudenaikaistaminen, joilla on edelleen merkittävä tehtävä useiden maaseutualueiden kehittämisessä erityisesti uusissa jäsenvaltioissa. Maatalouden onnistunut mukauttaminen voi olla olennaisen tärkeää maatalousalan kilpailukyvyn ja ympäristöllisesti kestävän kehityksen parantamisessa, työpaikkojen luomisessa ja kasvun edistämisessä maatalouteen liittyvillä aloilla. Tähän kuuluu muutokseen valmistautumisen tukeminen maatalousalan rakenneuudistuksen ja uudenaikaistamisen toteuttamiseksi ja ennakoivan lähestymistavan kehittäminen viljelijöiden koulutukseen ja uudelleenkoulutukseen erityisesti siirrettävien taitojen osalta; |
|
ii) |
elintarvikeketjuun osallistumisen edistäminen. Euroopan elintarviketeollisuus on yksi maailman kilpailukykyisimmistä ja innovatiivisimmista, mutta se joutuu kilpailemaan yhä kiristyvillä maailmanmarkkinoilla. Maaseudun elinkeinoelämällä on huomattavia mahdollisuuksia luoda ja markkinoida uusia tuotteita, säilyttää maaseutualueilla suurempi arvo tuotteista laatujärjestelmiä soveltamalla ja parantaa eurooppalaisten tuotteiden imagoa muualla maailmassa. Elintarvikeketjuun osallistumista edistävät myös neuvonta- ja tukipalvelujen käyttö yhteisön vaatimusten täyttämiseksi. Markkinasuuntautunut maatalousala lujittaa entisestään Euroopan elintarviketeollisuuden asemaa merkittävänä työllistäjänä ja talouskasvun lähteenä; |
|
iii) |
innovoinnin edistäminen sekä tutkimuksen ja kehityksen hyödyntämismahdollisuuksien parantaminen. Innovointi on yhä tärkeämpää Euroopan maa- ja metsätalous- sekä elintarvikealoilla. Vaikka Euroopan suuret elintarvikealan yritykset ovat usein uusien suuntausten etulinjassa, uusien tuotteiden ja prosessien käyttöönotto voisi merkittävästi parantaa pienten jalostus- ja maatalousyritysten tehokkuutta. Erityisesti uusien yhteistyömuotojen soveltaminen voisi parantaa mahdollisuuksia hyödyntää tutkimusta ja kehittämistä sekä edistää innovointia ja seitsemännessä puiteohjelmassa toteutettavia toimia (6); |
|
iv) |
tieto- ja viestintätekniikan käyttöönoton ja levittämisen edistäminen. Elintarviketalousalan on kokonaisuutena todettu olevan jäljessä tieto- ja viestintätekniikan hyödyntämisessä. Tämä koskee erityisesti pienyrityksiä. Sähköisen liiketoiminnan sovelluksia käytetään edelleen vähän suuria monikansallisia yrityksiä ja niiden merkittäviä toimittajia lukuun ottamatta. Maaseudun kehittämisvaroilla olisi täydennettävä erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten osalta komission aloitteita (kuten i2010) sähköisen liiketoiminnan, tietoteknisten taitojen ja verkko-opiskelun aloilla; |
|
v) |
dynaamisen yrittäjyyden edistäminen. Viimeaikaisilla uudistuksilla on Euroopan maataloudelle luotu markkinasuuntautunut ympäristö, joka tarjoaa maatalousyrityksille uusia mahdollisuuksia. Tämän taloudellisen potentiaalin toteutuminen riippuu kuitenkin strategisista ja organisatorisista taidoista. Nuorten viljelijöiden kannustamisella alalle voi olla tässä suhteessa merkittävä tehtävä; |
|
vi) |
uusien markkinoiden löytäminen maa- ja metsätaloustuotteille. Uusilla markkinoilla voi lisäarvo olla suurempi erityisesti laatutuotteiden osalta. Non food -tuotannon alalla investointeihin ja koulutukseen myönnettävällä maaseudun kehittämistuella voidaan täydentää ensimmäisen pilarin alan toimenpiteitä luomalla tuotannolle innovatiivisia uusia markkinoita tai auttamalla kehittämään uusiutuvan energian raaka-aineita, biopolttoaineita ja jalostuskapasiteettia; |
|
vii) |
maa- ja metsätalouden ympäristövaikutusten vähentäminen. Kestävä kehitys riippuu kyvystä tuottaa tiukkojen ympäristövaatimusten mukaisia tuotteita, joita kuluttajat haluavat ostaa. Ympäristötehokkuuden parantamiseksi tehtävät investoinnit voivat lisätä myös tuotannon tehokkuutta kaikkien osapuolten hyödyksi. |
Maatalouden sukupolvenvaihdosten vauhdittamiseksi voidaan harkita toimintalinjan 1 mukaisten toimenpiteiden yhdistelmää nuorten viljelijöiden tarpeisiin mukautettuna.
3.2 Ympäristön ja maaseudun parantaminen
Näiden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioita kannustetaan suuntaamaan tuki avaintoimiin. Tällaisia avaintoimia voisivat olla muun muassa
|
i) |
ympäristöpalvelujen ja eläinystävällisten tuotantomenetelmien edistäminen. Euroopan kansalaiset odottavat, että viljelijät noudattavat pakollisia vaatimuksia. Monien mielestä viljelijöitä pitäisi kuitenkin palkita sitoutumisesta noudattaa tiukempia vaatimuksia tuottaen palveluja, joita markkinat yksin eivät tuota, erityisesti silloin kun kyseiset palvelut koskevat tiettyjä maa- ja metsätalouden kannalta merkittäviä luonnonvaroja, kuten vettä ja maaperää; |
|
ii) |
viljelymaiseman ja metsien säilyttäminen. Suuri osa arvostetusta maaseutuympäristöstä Euroopassa on maatalouden tulosta. Kestävällä maankäytön suunnittelulla voidaan vähentää autioitumiseen, aavikoitumiseen ja metsäpaloihin liittyviä riskejä erityisesti epäsuotuisilla alueilla. Maisemia ja luontotyyppejä aina soista niittyihin ja vuoristolaitumiin voidaan säilyttää asianmukaisin viljelyjärjestelmin. Monilla alueilla tämä on tärkeä osa kulttuuri- ja luonnonperintöä sekä myös maaseutualueiden yleistä houkuttavuutta asuin- ja työskentelypaikkana; |
|
iii) |
ilmastonmuutoksen torjuminen. Maa- ja metsätalous ovat merkittävässä asemassa uusiutuvan energian ja bioenergialaitosten raaka-aineiden kehittämisessä. Asianmukaisilla maa- ja metsätalouskäytännöillä voidaan edistää kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä sekä maaperän orgaanisen aineen ja hiilinieluvaikutuksen säilyttämistä, ja ne voivat myös auttaa mukautumaan ilmastonmuutoksen vaikutuksiin; |
|
iv) |
luonnonmukaisen maatalouden edistäminen. Luonnonmukainen maatalous on kokonaisvaltainen lähestymistapa kestävään maatalouteen. Tästä syystä sen osuutta ympäristöä ja eläinten hyvinvointia koskevien tavoitteiden toteuttamisessa voitaisiin lisätä; |
|
v) |
kaikkia osapuolia hyödyttävien ympäristö- ja talousaloitteiden edistäminen. Erityisesti maatalouden ympäristötoimenpiteiden puitteissa tarjotut ympäristöhyödykkeet voivat vahvistaa maaseutualueiden ja niillä tuotettujen elintarvikkeiden identiteettiä. Ne voivat muodostaa perustan matkailun ja maaseudun tarjoamien palvelujen ja hyödykkeiden luomalle talouskasvulle ja työllisyydelle erityisesti silloin, kun toimintaa monipuolistetaan matkailulla, käsiteollisuudella, koulutuksella tai non food -tuotannolla; |
|
vi) |
alueellisen tasapainon parantaminen. Maaseudun kehittämisohjelmilla voidaan olennaisesti parantaa maaseutualueiden houkuttavuutta. Niillä voidaan myös varmistaa, että kaupunki- ja maaseutualueiden kestävä tasapaino säilyy kilpailukykyisessä osaamiseen perustuvassa taloudessa. Kun maankäyttötoimenpiteitä yhdistetään muihin toimintalinjoihin, niillä voidaan edistää taloudellisen toiminnan tasaisempaa jakautumista ja alueellista koheesiota. |
3.3 Maaseutualueiden asukkaiden elämänlaadun parantaminen ja maaseudun elinkeinoelämän monipuolistamiseen kannustaminen
Näiden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioita kannustetaan suuntaamaan tuki avaintoimiin. Tällaisia avaintoimia voisivat olla muun muassa
|
i) |
työvoimaosuuden ja työllisyyden lisääminen maaseudun laajemmassa elinkeinoelämässä. Taloudellisen toiminnan monipuolistaminen on välttämätöntä maaseutualueiden kasvun, työllisyyden ja kestävän kehityksen kannalta, jolloin se myös parantaa alueellista tasapainoa sekä taloudellisesti että sosiaalisesti. Matkailu, käsiteollisuus ja muut maaseudun tarjoamat palvelut ja hyödykkeet ovat monilla alueilla kasvavia aloja, jotka tarjoavat mahdollisuuksia monipuolistaa tilan toimintoja maatalouden ulkopuolella ja perustaa mikroyrityksiä maaseudun laajemmassa elinkeinoelämässä; |
|
ii) |
naisten työssäkäynnin edistäminen. Monilla maaseutualueilla puutteelliset lastenhoitopalvelut luovat erityisiä esteitä. Paikalliset aloitteet lastenhoitopalvelujen kehittämiseksi voivat helpottaa työmarkkinoille pääsyä. Näihin voivat kuulua lastenhoidon perusrakenteiden kehittäminen mahdollisesti yhdistettynä aloitteisiin, joilla kannustetaan luomaan maaseutuelinkeinoihin ja paikallisiin palveluihin liittyviä pienyrityksiä; |
|
iii) |
kylien elinvoiman palauttaminen. Yhdennetyt aloitteet, joissa yhdistyvät toiminnan monipuolistaminen, yritysten perustaminen, kulttuuriperintöön investoiminen, infrastruktuuri paikallisia palveluja varten ja kunnostus, voivat parantaa sekä talousnäkymiä että elämänlaatua; |
|
iv) |
mikroyritysten ja käsiteollisuuden kehittäminen. Näin voidaan hyödyntää perinteisiä taitoja tai ottaa käyttöön uutta pätevyyttä – erityisesti jos tähän yhdistyy välineiden hankinta sekä koulutus ja opastus – yrittäjyyden edistämiseksi ja elinkeinoelämän kehittämiseksi; |
|
v) |
paikallisen elinkeinoelämän monipuolistamiseen tarvittavien taitojen opettaminen nuorille. Näin voidaan vastata matkailun, vapaa-ajan toimintojen, ympäristöpalvelujen, maaseudun perinteisten käytäntöjen ja laatutuotteiden kysyntään; |
|
vi) |
tieto- ja viestintätekniikan käyttöönoton ja levittämisen edistäminen. Tieto- ja viestintätekniikan käyttöönotto ja levittäminen on maaseutualueilla olennaisen tärkeää taloudellisen toiminnan monipuolistamiseksi, paikallisen kehityksen edistämiseksi, paikallisten palvelujen tarjoamiseksi ja tietoyhteiskuntaan osallistumisen edistämiseksi. Mittakaavaetuja voidaan saada aikaan toteuttamalla kylien tieto- ja viestintätekniikka-aloitteita, joissa tietotekniikkalaitteet, verkottuminen ja tietoteknisten taitojen opettaminen sovitetaan yhteisörakenteisiin. Tällaisin aloittein voidaan vauhdittaa tieto- ja viestintätekniikan käyttöönottoa paikallisilla tiloilla ja maaseutuyrityksissä sekä sähköisen liiketoiminnan ja kaupankäynnin aloittamista. Internetin ja laajakaistaviestinnän tarjoamia mahdollisuuksia on hyödynnettävä täysimääräisesti epäedullisesta sijainnista johtuvien haittojen lieventämiseksi käyttämällä esimerkiksi rakennerahastojen tukea alueellisille ohjelmille; |
|
vii) |
uusiutuvien energialähteiden tuottamisen ja innovatiivisen käytön lisääminen. Näin voidaan saada maa- ja metsätaloustuotteille uusia markkinoita, edistää paikallisia palveluja ja monipuolistaa maaseudun elinkeinoelämää; |
|
viii) |
matkailun kehittäminen. Matkailu on monilla maaseutualueilla tärkeä kasvava ala, ja siinä voidaan hyödyntää kulttuuri- ja luonnonperintöä. Lisäämällä matkailualalla tieto- ja viestintätekniikan käyttöä varausten, mainonnan, markkinoinnin, palvelujen suunnittelun ja vapaa-ajan toimintojen yhteydessä voidaan lisätä vierailijoiden määrää ja pidentää oleskelun kestoa erityisesti pienempien palvelujentarjoajien ja maatilamatkailun osalta; |
|
ix) |
paikallisen infrastruktuurin parantaminen erityisesti uusissa jäsenvaltioissa. Tulevina vuosina tehdään televiestinnän, liikenteen, energian ja vesihuollon infrastruktuureihin huomattavia investointeja. Rakennerahastoista myönnetään merkittävästi määrärahoja eri toimenpiteisiin, jotka ulottuvat Euroopan laajuisista verkoista ja yrityksiin luotavista yhteyksistä teknologiakeskuksiin. Jotta kerrannaisvaikutus olisi mahdollisimman suuri työpaikkojen ja talouskasvun osalta, maaseudun kehittämisohjelmissa tuetut pienimuotoiset paikalliset infrastruktuurihankkeet voivat olla olennaisen tärkeitä, sillä ne yhdistävät toisiinsa kyseiset laajemmat investoinnit, paikalliset toiminnan monipuolistamisstrategiat sekä maatalous- ja elintarvikealan potentiaalin kehittämisen. |
3.4 Paikallisten valmiuksien kehittäminen työllisyyden parantamiseksi ja elinkeinoelämän monipuolistamiseksi
Leader-toimintalinjasta myönnettävä tuki tarjoaa mahdollisuuden yhdistää paikallisiin tarpeisiin ja vahvuuksiin perustuvien yhteisön johtamien paikallisten kehittämisstrategioiden puitteissa kaikki kolme tavoitetta: kilpailukyky, ympäristö ja elämänlaatu / toiminnan monipuolistaminen. Yhdennetyillä lähestymistavoilla, joiden toteuttamiseen osallistuvat viljelijät, metsänomistajat ja muut maaseudun toimijat, voidaan suojella ja parantaa paikallista luonnon- ja kulttuuriperintöä, lisätä ympäristötietoisuutta ja edistää erikoistuotteiden, matkailun sekä uusiutuvien luonnonvarojen ja uusiutuvan energian hyödyntämistä.
Näiden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioita kannustetaan suuntaamaan tuki avaintoimiin. Tällaisia avaintoimia voisivat olla muun muassa
|
i) |
paikallisten kumppanuusvalmiuksien kehittäminen. Toiminnan edistäminen ja valmiuksien hankkimisen rohkaiseminen voivat auttaa paikallisen potentiaalin liikkeelle saamista; |
|
ii) |
yksityisen ja julkisen sektorin kumppanuuksien edistäminen. Leader-toiminnalla tulee edelleenkin olemaan tärkeä tehtävä, sillä se edistää innovatiivisia lähestymistapoja maaseudun kehittämiseen ja tuo yksityisen ja julkisen sektorin toimijat kosketuksiin toistensa kanssa; |
|
iii) |
yhteistyön ja innovoinnin edistäminen. Leaderin kaltaisilla paikallisilla aloitteilla ja toiminnan monipuolistamisen tukemisella voi olla tärkeä tehtävä, sillä ne tarjoavat ihmisille uusia ideoita ja lähestymistapoja sekä edistävät innovointia, yrittäjyyttä, osallisuutta ja paikallisia palveluja. Verkossa toimivat yhteisöt voivat edistää tietämyksen jakamista, hyvien käytänteiden vaihtoa sekä maaseudun tuotteita ja palveluja koskevaa innovointia; |
|
iv) |
paikallisen hallinnoinnin kehittäminen. Leader-toimintalinjassa voidaan toteuttaa innovatiivisia lähestymistapoja maatalouden, metsätalouden ja paikallisen elinkeinoelämän yhdistämiseksi toisiinsa, jolloin maaseutualueiden taloudellinen perusta monipuolistuu ja sosioekonominen rakenne vahvistuu. |
3.5 Ohjelmien johdonmukaisuuden varmistaminen
EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla on käytettävissä monia välineitä hallinnoinnin ja toimien toteuttamisen tehostamiseksi. Teknistä apua voidaan käyttää eurooppalaisten ja kansallisten verkostojen perustamiseksi maaseudun kehittämistä varten; niiden kautta sidosryhmät voivat vaihtaa parhaita toimintatapoja ja asiantuntemusta kaikista toiminnan suunnitteluun, hallinnointiin ja toteuttamiseen liittyvistä asioista. Kansallisia strategioita laadittaessa on huolehdittava tiedotus- ja julkisuustoimista, jotta eri toimijat saadaan osallistumaan mahdollisimman aikaisin, ja näitä toimia on suunniteltava myös täytäntöönpanon myöhäisempiä vaiheita varten.
3.6 Yhteisön välineiden keskinäinen täydentävyys
Infrastruktuureihin tehtävien investointien osalta periaatteena voisi olla intervention mittakaava. Esimerkiksi liikenteeseen tai muuhun infrastruktuuriin jäsenvaltion tai alueen/seutukunnan tasolla tehtävien investointien osalta voitaisiin käyttää koheesiopolitiikan välineitä, kun taas paikallistasolla voitaisiin käyttää toimintalinjan 3 peruspalvelutoimenpidettä, jolloin varmistettaisiin yhteys paikallis- ja aluetason välillä.
Kun kyseessä on inhimillisen pääoman kehittäminen, maaseudun kehittämistuki on kohdistettava viljelijöihin ja taloudellisiin toimijoihin, jotka osallistuvat maaseudun elinkeinoelämän monipuolistamiseen. Maaseutualueen väestölle voidaan antaa tukea soveltamalla yhdennettyä alhaalta ylös -lähestymistapaa. Toimet näillä aloilla olisi toteutettava kasvua ja työllisyyttä koskevissa yhdennetyissä suuntaviivoissa vahvistetun Euroopan työllisyysstrategian tavoitteita noudattaen ja johdonmukaisesti kansallisissa uudistusohjelmissa Lissabonin prosessin puitteissa toteutettujen toimien kanssa. Koulutuksen osalta Lissabonin tavoitteet pyritään saavuttamaan Koulutus 2010 -työohjelmalla. Tämän ohjelman ytimenä on elinikäisen oppimisen periaate ja sitä sovelletaan kaikkiin koulutustasoihin ja -tyyppeihin, myös maatalous-, metsätalous- ja elintarvikealalla.
4. RAPORTOINTIJÄRJESTELMÄ
Asetuksessa (EY) N:o 1698/2005 säädetään yhteisön ja kansallisten strategioiden strategisesta seurannasta. Edistymistä koskeva raportointi perustuu jäsenvaltioiden kanssa yhteistyössä vahvistettaviin seuranta- ja arviointisääntöihin.
Näissä säännöissä vahvistetaan rajallinen määrä yhteisiä indikaattoreita ja yhteiset menetelmät. Niitä täydennetään ohjelmakohtaisilla indikaattoreilla kunkin ohjelma-alueen luonteen huomioon ottamiseksi.
Yhteisten indikaattorien avulla voidaan tuotokset, tulokset ja vaikutukset koota yhteen EU:n tasolla ja arvioida yhteisön ensisijaisten tavoitteiden saavuttamisen edistymistä. Kunkin ohjelmakauden alussa määriteltävien perusindikaattorien avulla voidaan arvioida alkutilanne ja luoda perusta ohjelmastrategian kehittämiselle.
Arviointi on jatkuvaa: ohjelmista tehdään ennakko-, väli- ja jälkiarvioinnit, minkä lisäksi toteutetaan muuta arviointitoimintaa ohjelman hallinnoinnin ja vaikutusten parantamiseksi. Näiden lisäksi yhteisön tasolla toteutetaan aihekohtaisia tutkimuksia ja yhdistettyjä arviointeja, kuten myös eurooppalaisen maaseudun kehittämisen verkoston toimia; tämä verkosto mahdollistaa tiedonvaihdon ja valmiuksien hankkimisen arviointien tekemiseksi jäsenvaltioissa. Hyvien käytänteiden vaihto ja arviointitulosten jakaminen tehostavat maaseudun kehittämistoimia huomattavasti. Näin ollen eurooppalaisen verkoston tulisi olla keskeisessä asemassa helpotettaessa yhteydenpitoa.
(1) Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan päätelmät: Luxemburg (12. ja 13. joulukuuta 1997), Berliini (24. ja 25. maaliskuuta 1999) ja Bryssel (24. ja 25. lokakuuta 2002).
(2) OECD:n määritelmä perustuu siihen, miten suuri osa väestöstä asuu jollakin NUTS 3 -alueella maaseutumaisissa kunnissa, joissa on alle 150 asukasta/km2. Ks. Laajennettu vaikutusten arviointi, SEC(2004) 931. Tämä on ainoa kansainvälisesti hyväksytty maaseutualueen määritelmä. Joissakin tapauksissa määritelmässä ei kuitenkaan oteta täysin huomioon tiheämmin asutettujen maaseutualueiden väestöä erityisesti kaupunkien lähialueilla. Näissä suuntaviivoissa sitä käytetään ainoastaan tilastollisiin ja kuvaileviin tarkoituksiin.
(3) BKT ostovoimastandardilla painotettuna.
(4) Puheenjohtajan päätelmät, Brysselin Eurooppa-neuvosto, 22. ja 23. maaliskuuta 2005.
(5) Puheenjohtajan päätelmät, Brysselin Eurooppa-neuvosto, 16. ja 17. kesäkuuta 2005.
(6) Myös maataloustutkimuksen pysyvän komitean työ olisi otettava huomioon tässä yhteydessä.
(7) EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä N:o 2455/2001/EY (EYVL L 331, 15.12.2001, s. 1).
(8) Puheenjohtajan päätelmät, Brysselin Eurooppa-neuvosto, 25. ja 26. maaliskuuta 2004.
(9) Puheenjohtajan päätelmät, Brysselin Eurooppa-neuvosto, 22. ja 23. maaliskuuta 2005.
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/30 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä helmikuuta 2006,
Kroatian liittymiskumppanuuden periaatteista, ensisijaisista tavoitteista ja ehdoista ja päätöksen 2004/648/EY kumoamisesta
(2006/145/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Eurooppa-kumppanuuksien solmimisesta osana vakautus- ja assosiaatioprosessia 22 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 533/2004 (1) ja erityisesti sen 1 a artiklan ja 2 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Thessalonikissa 19. ja 20. kesäkuuta 2003 kokoontunut Eurooppa-neuvosto vahvisti kumppanuudet keinoksi lähentää Länsi-Balkanin maita Eurooppaan osana vakautus- ja assosiaatioprosessia. |
|
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 533/2004 säädetään, että neuvosto päättää kumppanuuksien periaatteista, ensisijaisista tavoitteista ja ehdoista sekä niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä mukautuksista. |
|
(3) |
Neuvosto hyväksyi 13 päivänä syyskuuta 2004 Eurooppa-kumppanuuden Kroatian kanssa (2). |
|
(4) |
Jäsenvaltiot aloittivat 3 päivänä lokakuuta 2005 neuvottelut Kroatian kanssa sen liittymisestä Euroopan unioniin. Neuvottelujen tahti määräytyy sen mukaan, miten Kroatia edistyy liittymisen valmisteluissa; edistymistä arvioidaan muun muassa sillä, miten säännöllisesti tarkistettavan kumppanuuden täytäntöönpano etenee. |
|
(5) |
Tämän vuoksi on aiheellista solmia liittymiskumppanuus, jolla saatetaan nykyinen kumppanuus ajan tasalle, jotta jatkotoimia varten voidaan määritellä uusia ensisijaisia tavoitteita Kroatian valmisteluja Euroopan unioniin lähentymisessä koskevan vuoden 2005 määräaikaiskertomuksen päätelmien perusteella. |
|
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 533/2004 mukaan liittymiskumppanuuksien seuranta varmistetaan vakautus- ja assosiaatioprosessissa käyttöön otetuilla välineillä. |
|
(7) |
Valmistautuakseen yhdentymään tiiviimmin Euroopan unioniin Kroatian odotetaan laativan suunnitelman, johon sisältyy aikataulu ja täsmätoimenpiteitä sille, miten se aikoo saavuttaa liittymiskumppanuuden ensisijaiset tavoitteet. |
|
(8) |
Päätös 2004/648/EY olisi sen takia kumottava, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 533/2004 1 a artiklan mukaisesti Kroatian liittymiskumppanuuden periaatteet, ensisijaiset tavoitteet ja ehdot esitetään tämän päätöksen liitteessä, joka on tämän päätöksen erottamaton osa.
2 artikla
Liittymiskumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan vakautus- ja assosiaatioprosessissa käyttöön otetuilla välineillä, erityisesti komission vuosittain edistymisestä esittämissä määräaikaiskertomuksissa.
3 artikla
Kumotaan päätös 2004/648/EY.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. PRÖLL
(1) EUVL L 86, 24.3.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 269/2006 (EUVL L 47, 17.2.2006, s. 7).
(2) Neuvoston päätös 2004/648/EY, tehty 13 päivänä syyskuuta 2004, Kroatian Eurooppa-kumppanuuden periaatteista, ensisijaisista tavoitteista ja ehdoista (EUVL L 297, 22.9.2004, s. 19).
LIITE
KROATIA: LIITTYMISKUMPPANUUS 2005
1. JOHDANTO
Thessalonikin Eurooppa-neuvosto vahvisti kumppanuudet keinoksi lähentää Länsi-Balkanin maita Eurooppaan osana vakautus- ja assosiaatioprosessia.
Neuvosto vahvisti Kroatian Eurooppa-kumppanuuden 13. syyskuuta 2004. Jäsenvaltiot aloittivat 3. lokakuuta 2005 neuvottelut Kroatian kanssa sen liittymisestä Euroopan unioniin. On aiheellista solmia liittymiskumppanuus, jolla saatetaan edellinen Eurooppa-kumppanuus ajan tasalle komission vuodelle 2005 laatiman Kroatian määräaikaiskertomuksen päätelmien perusteella. Uuteen liittymiskumppanuuteen sisältyy uusia ensisijaisia toimintatavoitteita. Uudet ensisijaiset tavoitteet mukautetaan vastaamaan maan erityistarpeita ja valmiusastetta, ja niitä ajantasaistetaan tarvittaessa. Liittymiskumppanuuteen sisältyy myös maalle annettavaa taloudellista apua koskevaa ohjeistusta.
Kroatian edellytetään laativan suunnitelman, johon sisältyy aikataulu ja täsmätoimenpiteitä sille, miten se aikoo saavuttaa liittymiskumppanuuden ensisijaiset tavoitteet.
2. PERIAATTEET
Vakautus- ja assosiaatioprosessi toimii vastakin Länsi-Balkanin maiden EU:hun lähentymisen kehyksenä niiden koko liittymisprosessin ajan.
Kroatian osalta yksilöidyt keskeisimmät ensisijaiset tavoitteet koskevat sen valmiuksia edistyä liittymisen valmistelussa ja täyttää Kööpenhaminassa vuonna 1993 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston vahvistamat arviointiperusteet sekä vakautus- ja assosiaatioprosessin edellytykset, erityisesti ne, jotka neuvosto on määritellyt päätelmissään 29. huhtikuuta 1997 sekä 21. ja 22. kesäkuuta 1999. Lisäksi on otettava huomioon Zagrebissa 24. marraskuuta 2000 pidetyn huippukokouksen loppujulistus, Thessalonikin toimintasuunnitelma ja neuvoston 3. lokakuuta 2005 vahvistamaan neuvottelukehykseen sisältyvät vaatimukset.
3. ENSISIJAISET TAVOITTEET
Liittymiskumppanuuden ensisijaisia tavoitteita valittaessa lähtökohtana on ollut se, että Kroatian on mahdollista saavuttaa ne tai edistyä merkittävästi niiden toteuttamisessa lähivuosien aikana. Tavoitteet erotellaan lyhyen aikavälin ensisijaisiin tavoitteisiin, jotka odotetaan toteutettavan vuoden tai kahden kuluessa, ja keskipitkän aikavälin ensisijaisiin tavoitteisiin, jotka odotetaan toteutettavan kolmen tai neljän vuoden kuluessa. Niissä on kyse sekä lainsäädännöstä että sen täytäntöönpanosta. Koska yhteisön säännöstön täytäntöönpanosta ja soveltamisen valvonnasta aiheutuu merkittäviä kustannuksia ja koska EU:n tietyille aloille asettamat vaatimukset ovat varsin monimutkaisia, tähän kumppanuuteen ei ole tässä vaiheessa sisällytetty kaikkia keskeisiä tehtäviä. Vastedes kumppanuuksiin sisällytetään uusia, maan siihenastisen edistymisen huomioon ottavia ensisijaisia tavoitteita.
Lyhyen aikavälin ensisijaisista tavoitteista tärkeimmät on koottu 3.1 kohdan alkuun. Niitä ei esitetä minkäänlaisessa tärkeysjärjestyksessä.
3.1 LYHYEN AIKAVÄLIN ENSISIJAISET TAVOITTEET
Ensisijaisista tavoitteista tärkeimmät
|
— |
Oikeuslaitoksen uudistamista koskevan strategian ja toimintasuunnitelman täytäntöön paneminen asianomaisia tahoja kuullen, myös tarvittavan uuden lainsäädännön antaminen. |
|
— |
Korruption ehkäisemistä ja torjumista koskevan kansallisen strategian vahvistaminen ja täytäntöönpanon käynnistäminen sekä tarvittavasta koordinaatiosta huolehtiminen asianomaisten valtionhallinnon yksikköjen ja muiden täytäntöönpanoon osallistuvien tahojen välillä, myös korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaviraston saattaminen täyteen toimintavalmiuteen. |
|
— |
Kansallisia vähemmistöjä koskevan perustuslain täytäntöönpanon vauhdittaminen; erityisesti on ryhdyttävä kiireellisesti toimiin vähemmistöjen suhteellisesta edustuksesta huolehtimiseksi paikallisissa ja alueellisissa itsehallintoyksiköissä, valtionhallinnossa, oikeuselimissä ja julkishallinnon elimissä. |
|
— |
Pakolaisten paluuprosessin loppuun saattaminen, mukaan luettuina kaikki asuntojen palauttamista, jälleenrakentamista ja asumis-/vuokraoikeuden menettäneiden asumisjärjestelyistä huolehtimista koskevat tapaukset, sekä alueellisen yhteistyön lisääminen pakolaisten paluun ja paikallisyhteisöihin integroitumisen vauhdittamiseksi erityisesti osallistumalla Sarajevon julistuksen täytäntöönpanoon. |
|
— |
Alueen kansalaisten keskinäisen sovinnon aikaansaamista koskevien pyrkimysten jatkaminen. |
|
— |
Täyden yhteistyön jatkaminen entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa. |
|
— |
Lopullisten ratkaisujen etsiminen vielä avoinna oleviin kahdenvälisiin kysymyksiin, erityisesti rajakysymyksiin Slovenian, Serbia ja Montenegron sekä Bosnia ja Hertsegovinan kanssa. |
|
— |
Kaikkien vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa annettujen sitoumusten asianmukaisesta täytäntöönpanosta huolehtiminen sellaisilla aloilla kuin kilpailupolitiikka – erityisesti tarve laatia ja panna täytäntöön teräsalan rakenneuudistussuunnitelma – ja kiinteistöhankinnat; vakautus- ja assosiaatiosopimukseen kytköksissä olevista kauppakysymyksistä (esimerkiksi sokerin tariffikiintiötä koskeva pöytäkirja, laajentumispöytäkirja sekä maa- ja kalataloustuotteiden kaupan lisämyönnytykset) käynnissä olevien ja tulevien neuvottelujen loppuun saattaminen sekä niiden tulosten asianmukaisen täytäntöönpanon varmistaminen. |
Poliittiset arviointiperusteet
Demokratia ja oikeusvaltioperiaate
|
— |
Toimenpiteiden toteuttaminen johdonmukaisen ja pysyvän vaalilainsäädännön antamiseksi, jolla säädetään vaaleihin liittyvistä kysymyksistä kuten muun muassa äänestäjien luettelosta, ulkomailla äänestämisestä ja vaalikampanjoiden rahoittamisesta avoimuutta noudattaen. |
Julkishallinto
|
— |
Palvelukseen ottamista, ylentämistä ja koulutusta koskevien julkishallinnon uudistustoimenpiteiden paneminen täysimääräisesti täytäntöön sekä henkilöresurssien hallinnoinnin tehostaminen kaikissa julkishallinnon elimissä niiden vastuuvelvollisuuden, tehokkuuden, avoimuuden, epäpoliittisuuden ja korkean ammattitaidon varmistamiseksi. |
|
— |
Jatkotoimien varmistaminen kaikkien turvallisuuspalvelujen siviilivalvonnassa havaittujen puutteiden korjaamiseksi. |
Oikeuslaitos
|
— |
Edistyminen tuomioistuinkäsittelyssä olevien tapausten ruuhkan purkamisessa. |
|
— |
Edistyminen tuomioistuinten organisoinnin järkeistämisessä, johon kuuluu myös nykyaikaisten tietotekniikkajärjestelmien kehittäminen. |
|
— |
Palvelukseen ottamista, arvioimista ja ylentämistä koskevan avoimen ja tasa-arvoisen järjestelmän luominen sekä ammattitaidon parantaminen oikeuslaitoksessa huolehtimalla riittävästä valtion rahoituksesta tuomareiden, syyttäjien ja hallintohenkilöstön korkealuokkaiseen koulutukseen. |
|
— |
Toimenpiteiden toteuttaminen tuomioistuinten päätösten panemiseksi asianmukaisesti ja täysimääräisesti täytäntöön. |
|
— |
Oikeuden ja oikeusavun saatavuudesta sekä tarvittavasta talousarviorahoituksesta huolehtiminen; EU:n lainsäädäntöä koskevan koulutuksen lisääminen. |
Korruption torjunta
|
— |
Virkamiehiin ja valittuihin edustajiin sovellettavien toiminta- ja eettisten sääntöjen kehittäminen samoin kuin toimintasuunnitelmien laatimisen jatkaminen korruption ehkäisemiseksi asianomaisissa lainvalvontaelimissä (rajapoliisi, poliisi, tulli ja oikeuslaitos). |
|
— |
Toimenpiteiden toteuttaminen sen varmistamiseksi, että korruption kitkemistä koskeva oikeudellinen kehys on yhtenäinen ja sen täytäntöönpano ja soveltaminen yhdenmukaista, sekä toimien tehostaminen korruption, varsinkin korkealla tasolla tapahtuvan korruption, aktiivisen ennaltaehkäisyn, havaitsemisen ja oikeuteen viemisen varmistamiseksi. |
|
— |
Konkreettisten toimien toteuttaminen tietoisuuden lisäämiseksi siitä, että korruptio on vakava rikos. |
Ihmisoikeudet ja vähemmistöjen suojelu
|
— |
Vähemmistöjen kunnioittamisen ja suojelun edistäminen Euroopan ihmisoikeussopimuksen, kansallisten vähemmistöjen suojelua koskevassa Euroopan neuvoston puiteyleissopimuksessa vahvistettujen periaatteiden ja EU:n jäsenvaltioiden parhaiden käytänteiden mukaisesti. |
|
— |
Siitä huolehtiminen, että kaikki etnisin perustein tehdyt rikokset tutkitaan asianmukaisesti ja viedään oikeuteen. |
|
— |
Romaniväestön suojelua ja integroitumista koskevien strategian ja toimintasuunnitelman täytäntöönpanon jatkaminen sekä siinä tarvittavien resurssien saannin varmistaminen. |
|
— |
Kokonaisvaltaisen syrjinnän torjuntastrategian laatiminen ja täytäntöönpanon käynnistäminen. |
|
— |
Audiovisuaalisia viestimiä koskevan lainsäädännön tarkistaminen Euroopan neuvoston, Euroopan komission ja ETYJin asiantuntijoista koostuvan sekavaltuuskunnan helmikuussa 2004 antamien suositusten mukaisesti. Erityisesti on tarkistettava sähköisistä tiedotusvälineistä annettua lakia avoimen, ennakoitavissa olevan ja toimivan sääntelykehyksen käyttöön ottamiseksi sekä sähköisten tiedotusvälineiden neuvoston poliittisen riippumattomuuden takaamiseksi. Kroatian radio- ja televisioyhtiötä koskevan lain tarkistuksen yhteydessä on varmistettava, että yhtiön ja sen ohjelmaneuvoston toiminta on riippumatonta ja vakaata. Samoin on toteutettava lisätoimia parjauskirjoitusten tosiasialliseksi dekriminalisoimiseksi. |
Alueelliset kysymykset ja kansainväliset velvoitteet
|
— |
Sotarikosoikeudenkäyntien merkittävä tehostaminen huolehtimalla erityisesti siitä, että etnisesti motivoituneesta serbivastaisuudesta päästään eroon, ja rikosoikeudellisen vastuun soveltaminen yhdenmukaisin perustein kansallisuudesta riippumatta. |
|
— |
Pakolaisten paluuseen liittyvien, jo tehtyjen asuntojen jälleenrakentamista koskevien hakemusten käsittelyn päätökseen saattaminen viipymättä; kaikkien niiden asuntojen, joista on tehty myönteinen päätös, jälleenrakentaminen vuoden 2005 loppuun mennessä ja kaikkien niiden asuntojen, joita koskeva myönteinen päätös on tekeillä, jälleenrakentaminen vuoden 2006 loppuun mennessä; asuntojen palauttamisen loppuun saattaminen viipymättä. |
|
— |
Asuttamisohjelman täytäntöönpanon aloittaminen ja loppuun saattaminen kiireellisesti niiden pakolaisten osalta, jotka ovat menettäneet vuokra-/asumisoikeuden valtion kannalta merkityksellisten alueiden ulkopuolella, ja ohjelman täytäntöönpanon nopeuttaminen niiden pakolaisten osalta, jotka palaavat valtion kannalta merkityksellisille alueille; riittävästä julkisuudesta/tiedottamisesta huolehtiminen. |
|
— |
Kaikkien asianomaisten niin keskus- kuin paikallishallinnon viranomaisten välisestä riittävästä koordinaatiosta ja yhteistyöstä huolehtiminen pakolaisten paluuseen liittyvissä kysymyksissä. |
|
— |
Sellaisten sosiaalisten ja taloudellisten olosuhteiden luominen, joilla parannetaan paluumuuttajien sopeutumista ja heidän hyväksymistään vastaanottavissa yhteisöissä, muun muassa asianomaisille alueille laadittavien kehitysohjelmien avulla. Sosiaalisten oikeuksien vahvistamismenettelyn uudelleen avaaminen ja kaikkien edellisen määräajan umpeutumisen jälkeen jätettyjen pyyntöjen ottaminen uuteen käsittelyyn. |
|
— |
Naapurimaiden kanssa tehtyjen, kauppaa, järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa, rajavalvontaa, takaisinottoa sekä rajat ylittävää, oikeudellista ja poliisiyhteistyötä ja myös sotarikoksia koskevien sopimusten täysimääräinen täytäntöön paneminen ja vielä keskeneräisten sopimusten tekeminen. |
Taloudelliset arviointiperusteet
|
— |
Harkitun, vakauteen pyrkivän makrotalouspolitiikan harjoittaminen muun muassa kehittämällä markkinaehtoisia rahapoliittisia välineitä rahapolitiikan tuloksellisuuden tehostamiseksi. |
|
— |
Julkisen talouden vakauttaminen entisestään jatkuvien rakenteellisten toimenpiteiden avulla erityisesti tukien ja sosiaalimenojen alalla sekä karttuneen eläkevelan uudelleenrahoituksen ratkaiseminen tavalla, joka ei vaaranna talouden vakautta. Lisätoimenpiteiden täytäntöönpanon aloittaminen terveydenhoitoalan uudistamiseksi kokonaisvaltaisella tavalla, erityisesti alan taloudellisen tilanteen kohentamiseksi. |
|
— |
Julkisen talouden rakenneuudistusten jatkaminen erityisesti menojen hallinnoinnin alalla; avoimien ja tehokkaiden velanhoitovalmiuksien luominen. |
|
— |
Yritysten yksityistämisen nopeuttaminen yksityistämisrahaston varoin. Valtion omistuksessa olevien suurten, erityisesti maatalousalan sekä teräs- ja laivanrakennusteollisuuden yritysten rakenneuudistusten ja yksityistämisen tai tarvittaessa selvitystilaan asettamisen nopeuttaminen. Julkisia palveluja tuottavien yritysten (televiestintä, energia, öljy jne.) rakenneuudistuksia ja/tai yksityistämistä koskevien lisätoimien täytäntöön paneminen. Yksityistämisprosessin avoimuuden lisääminen. |
|
— |
Liiketoimintaympäristön parantaminen yksinkertaistamalla markkinoille pääsyä ja niiltä poistumista koskevia sääntöjä. Erityisesti on nopeutettava rekisteröintimenettelyjä, tehostettava konkurssisääntöjen täytäntöönpanoa sekä parannettava yksityisyritysten ja ulkomaisten suorien sijoitusten kehittämisedellytyksiä muun muassa tehostamalla hallintoa. |
|
— |
Maareformin ja erityisesti maatalousmaan rekisteröinnin ja yksityistämisen nopeuttaminen perustamalla nykyaikainen ja tehokas kiinteistö- ja maarekisteri; tavoitteena on maa- ja asuntomarkkinoiden kehityksen tiellä olevien esteiden poistaminen. |
|
— |
Makrotaloutta koskevan tilastoinnin kehittäminen. |
Edellytykset täyttää jäsenyyden velvoitteet
Tavaroiden vapaa liikkuvuus
|
— |
Voimassa olevan lainsäädännön ja institutionaalisen kehyksen rakenteellisen uudistuksen loppuun saattaminen sääntelyyn, akkreditointiin, standardointiin ja tuotteiden sertifiointiin liittyvien toimintojen eriyttämiseksi ja yhteisön säännöstön mukaisten markkinavalvontarakenteiden luomiseksi; eurooppalaisten standardien käyttöönoton nopeuttaminen; toimien jatkaminen vanhan ja uuden lähestymistavan direktiivien saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä. |
|
— |
Kansallisen lainsäädännön analyyttisen tarkastelun aloittaminen ristiriitojen toteamiseksi EY:n perustamissopimuksen 28, 29 ja 30 artiklan kanssa, niiden poistamissuunnitteleman laatimiseksi ja uusien esteiden käyttöönoton ehkäisemiseksi. |
Sijoittautumisoikeus ja palvelujen tarjoamisen vapaus
|
— |
Lähentymisen aloittaminen ammatillisen pätevyyden vastavuoroista tunnustamista koskevaan yhteisön säännöstöön, myös tarvittavien hallinnollisten valmiuksien luominen. |
|
— |
Kansallisen lainsäädännön analyyttisen tarkastelun aloittaminen sijoittautumisoikeuteen ja palvelujen tarjoamisen vapauteen kohdistuvien rajoitusten selvittämiseksi, niiden poistamissuunnitteleman laatimiseksi ja uusien esteiden käyttöönoton ehkäisemiseksi. |
|
— |
Postipalvelujen kansallisen sääntelyviranomaisen valmiuksien vahvistaminen ja kyseisen viranomaisen riippumattomuuden varmistaminen. |
Pääomien vapaa liikkuvuus
|
— |
Rahanpesun vastaisen lainsäädännön parantaminen ja sen tehokkaan täytäntöönpanon aloittaminen; rahanpesun selvittelykeskuksen (FIU) hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen ja sen yhteistyön parantaminen muiden rahanpesun torjuntaan osallistuvien elinten kanssa. |
|
— |
EU-kansalaisten kiinteistöostoja koskevien lupamenettelyjen sujuvoittaminen syrjimättömyysperiaatetta noudattaen, ja päätöstä odottavien lupa-anomusten – joita on runsaasti – ruuhkan purkaminen huomattavassa määrin. |
Julkiset hankinnat
|
— |
Julkisia hankintoja koskevan Kroatian lainsäädännön ja täytäntöönpanosäädösten yhdenmukaistamisen loppuun saattaminen, myös julkisten sopimusten, lupien ja tarkistusmenettelyjen osalta. |
|
— |
Julkisista hankinnoista vastaavan viraston hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen, jotta se selviytyy sille julkisia hankintoja koskevassa laissa säädetyistä tehtävistä. |
Teollis- ja tekijänoikeuslainsäädäntö
|
— |
Teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien toteutumisen tehostaminen vahvistamalla muun muassa lainvalvontaviranomaisten ja oikeuslaitoksen hallinnollisia valmiuksia. |
Kilpailu
|
— |
Primaari- ja sekundaarilainsäädännön yhdenmukaistamisen jatkaminen kilpailun ja valtiontukien tehokkaan valvonnan varmistamiseksi sitovin päätöksin, joita sovelletaan talouden kaikkiin sektoreihin; valtiontukien osalta valvonta on kohdistettava sekä tukijärjestelmiin että yksittäisiin tukitoimiin. |
|
— |
Kilpailuviraston hallinnollisten valmiuksien ja riippumattomuuden vahvistaminen sekä valtiontukien että kilpailun aloilla; oikeuslaitoksen kehittäminen ja kouluttaminen kilpailuasioissa. |
|
— |
Kilpailulainsäädännön soveltamisen tehostaminen erityisesti keskittymällä vakavien kilpailuvääristymien ehkäisemiseen ja ottamalla käyttöön pelotteena toimiva sakkojärjestelmä. Valtiontukilainsäädännön soveltamisen tehostaminen erityisesti huolehtimalla ilmoitusvelvollisuuden noudattamisesta ja arvioimalla kaikki tukitoimet ennakkoon. |
|
— |
Siitä huolehtiminen, että voimassa olevat tukijärjestelmät ja verolainsäädäntö yhdenmukaistetaan valtiontukia koskevan yhteisön säännöstön kanssa. |
|
— |
Realistisista rakenneuudistusohjelmista päättäminen ja niiden täytäntöönpanon aloittaminen teräs- ja laivanrakennusalalla EU:n vaatimusten mukaisesti muun muassa sen varmistamiseksi, että kaikki tuet ovat yhdenmukaisia yhteisön säännöstön kanssa. |
|
— |
Valtiontukien avoimuudesta huolehtiminen tekemällä niiden kattava kartoitus, ilmoittamalla kaikista, kaikilla hallintotasoilla voimassa olevista tukitoimista ja lisäämällä kilpailuperiaatteiden tuntemusta. |
Rahoituspalvelut
|
— |
Rahoituspalvelujen valvonnan sääntely- ja hallintokehyksen vahvistaminen sekä erityisesti valmistautuminen muiden rahoituspalvelujen kuin pankkipalvelujen valvontaan suunnitellun yhdennetyn viranomaisen perustamiseen. |
|
— |
Luottolaitoksille ja sijoitusyhtiöille tarkoitettujen uusien pääomaa koskevien määräysten käyttöönoton valmisteleminen. |
Tietoyhteiskunta ja tiedotusvälineet
|
— |
Televiestintäalan kansallisen sääntelyviranomaisen valmiuksien vahvistaminen ja sen riippumattomuuden varmistaminen. |
Maatalous ja maaseudun kehittäminen
|
— |
Sapard/Ipard-viraston täyden toimintavalmiuden varmistaminen. |
|
— |
Asianmukaisten viljelylohkojen tunnistusjärjestelmän samoin kuin karjan tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän perustamiseksi tehtävän työn nopeuttaminen. |
|
— |
EU:n normien ja menetelmien mukaisesti tapahtuvan maataloutta koskevien tilastotietojen keruun ja käsittelyn tehostaminen. |
|
— |
Sellaisten maaseudun kehittämisstrategian ja politiikan välineiden kehittäminen, joiden avulla maaseudun kehittämisohjelmia suunnitellaan, pannaan täytäntöön, hallinnoidaan, seurataan, valvotaan ja arvioidaan. |
Elintarviketurva-, eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikka
|
— |
Yhdenmukaistamisen jatkaminen eläinlääkintä- ja kasvinsuojelualalla, tarkastusjärjestelyjen tehostaminen ja elintarviketalousalan laitosten nykyaikaistaminen vastaamaan EU:n hygieniavaatimuksia. |
|
— |
Kokonaisvaltaisen strategian laatiminen elintarviketurvan, eläinlääkinnän ja kasvinsuojelun aloille; niiden tarvitsemien hallinnollisten rakenteiden vahvistaminen ja keskinäisen koordinaation parantaminen, jotta elintarviketurvan vahvistaminen kautta koko ravintoketjun tapahtuisi kokonaisvaltaisesti. |
Kalatalous
|
— |
Kalastuspolitiikan hallinto- ja varsinkin tarkastusrakenteiden vahvistaminen. |
|
— |
Tietokoneistetun kalastusalusrekisterin perustamisen aloittaminen. |
|
— |
Kesäkuussa 2004 solmitun kolmenvälisen sopimuksen täytäntöönpanon jatkaminen Kroatian yksipuolisesti julistaman ympäristön ja kalastuksen suojelualueen osalta. |
Liikennepolitiikka
|
— |
EU:n normien täytäntöönpanon jatkaminen tieliikenteen sosiaali- ja teknisen lainsäädännön alalla ja turvallisuusnormien täytäntöönpanon jatkaminen meriliikenteessä. |
|
— |
Rautatiealan hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen. |
|
— |
Onnettomuuksien riippumattoman tutkintaelimen perustamisesta huolehtiminen ja ilmailualan kansallisen sääntelyviranomaisen vahvistaminen. |
|
— |
Euroopan yhteistä ilmailualuetta (ECAA) koskevan sopimuksen ja siirtymätoimenpiteitä EU:n ilmailulainsäädännön täytäntöönpanemiseksi koskevan pöytäkirjan tekeminen. |
Energia
|
— |
Kaasua ja sähköä koskevan Euroopan unionin säännöstön täytäntöönpanon jatkaminen. |
|
— |
Kansallisen sääntelyviranomaisen toimintavalmiuksien ja riippumattoman toiminnan varmistaminen. |
|
— |
Energiayhteisön perustamissopimuksen yhteydessä annettujen sitoumusten täytäntöönpanon aloittaminen. |
|
— |
Hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen, energiatehokkuutta, uusiutuvia energianlähteitä ja ydinvoiman alaa koskevaan yhteisön säännöstöön lähentymisen tehostaminen sekä korkean tason ydinturvallisuuden ja säteilysuojelun varmistaminen. |
Verotus
|
— |
Verolainsäädännön yhteisön säännöstöön lähentämisen nopeuttaminen ja sen tehokkaan soveltamisen varmistaminen; erityishuomiota on kiinnitettävä vapaa-alueiden sisällyttämiseen alv-järjestelmän alueelliseen soveltamisalaan ja voimassa olevien arvonlisäveron nollaveroasteiden poistamiseen. |
|
— |
Välittömän verotuksen, myös tietojenvaihtoa jäsenvaltioiden kanssa koskevien säännösten, yhteisön säännöstöön lähentämisen aloittaminen veron välttämistä ja veronkiertoa torjuvien toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi. |
|
— |
Yritysverotusta koskevien käytännesääntöjen periaatteisiin sitoutuminen ja siitä huolehtiminen, että uudet verotoimenpiteet ovat näiden periaatteiden mukaisia. |
|
— |
Vero- ja tullihallintojen valmiuksien merkittävä vahvistaminen erityisesti verojen ja tullien kannon ja valvontatoimintojen osalta. Toimivan ja asianmukaisella henkilöstöllä varustetun valmisteveroviranomaisen kehittämistyön jatkaminen. Menettelyjen yksinkertaistaminen veropetosten tuomioistuinkäsittelyn tehostamiseksi. |
|
— |
Vaadittavien tietotekniikkajärjestelmien kehittämisen jatkaminen tietojen vaihtamiseksi EU:n ja sen jäsenvaltioiden kanssa sähköisessä muodossa. |
Tilastot
|
— |
Maan tilastokeskuksen hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen, sen aluetoimistojen uudistaminen ja koordinaation parantaminen muiden virallisia tilastoja tuottavien tahojen kanssa. |
|
— |
Yritystoiminnan ja sosiaalialan tilastoinnin kehittäminen. |
Sosiaalipolitiikka ja työllisyys
|
— |
Yhdenmukaistamisen jatkaminen työelämää, -terveyttä ja -turvallisuutta, sukupuolten tasa-arvoa ja syrjinnän torjuntaa koskevan yhteisön säännöstön kanssa. |
|
— |
Asiaankuuluvien hallinto- ja täytäntöönpanorakenteiden sekä ministeriöiden välisen koordinaation vahvistaminen. |
Yritys- ja teollisuuspolitiikka
|
— |
Yritysten rekisteröintimenettelyjen yksinkertaistaminen ja nopeuttaminen entisestään. Tiettyjen pk-yrityksille tarkoitettujen valtion palvelujen tarjoaminen verkossa. Sääntelyn vaikutusten arvioinnin kehittäminen edelleen. |
|
— |
Pienyrityksiä koskevan eurooppalaisen peruskirjan täytäntöönpanon jatkaminen. |
Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen
|
— |
Kokonaisvaltaisen ja johdonmukaisen aluekehitysstrategian laatiminen. |
|
— |
Keskeisimpien hallintoviranomaisten ja -elinten valitseminen rakennepoliittisten välineiden täytäntöönpanoon ja tehtävässä vaadittavien valmiuksien parantaminen. |
Oikeus, vapaus ja turvallisuus
|
— |
Rajavalvonnan vahvistaminen lujittamalla erityisesti merirajojen valvontaa; yhtenäistettyä rajavalvontaa koskevan strategian (mukaan lukien takaisinotto) täytäntöön paneminen; teknisiin välineisiin ja infrastruktuuriin investointien lisääminen; lisähenkilöstön palkkaaminen ja asianmukaisen koulutuksen tarjoaminen. |
|
— |
Väärennettyjen ja väärien asiakirjojen havaitsemiseen tarkoitetun välineistön parantaminen ja koulutuksen tarjoaminen diplomaattiedustustojen ja konsulaattien henkilöstölle. |
|
— |
Turvapaikkalainsäädännön yhteisön säännöstöön lähentämisen jatkaminen. Pysyvän kansallisen vastaanottokeskuksen perustaminen turvapaikanhakijoille. |
|
— |
Lainvalvontaviranomaisten ja oikeuslaitoksen välisen koordinoinnin parantaminen erityisesti talousrikosten, järjestäytyneen rikollisuuden, petosten, rahanpesun ja korruption aloilla. Huumausainekaupan torjunnan, huumausaineiden väärinkäytön ehkäisemisen ja huumausaineiden kysynnän vähentämisen tehostaminen; ihmiskaupan ja henkilöiden rajatylittävän salakuljetuksen torjuntaa koskevien tehokkaiden toimenpiteiden varmistaminen ottamalla erityisesti huomioon ennaltaehkäisy, suojelu ja uhrien yhteiskuntaan sopeuttaminen. Tarvittavan erityiskoulutuksen järjestäminen lainvalvontaviranomaisille. |
|
— |
Kansainvälisen yhteistyön lisääminen terrorismin alalla ja asianomaisten kansainvälisten sopimusten paneminen täysimääräisesti täytäntöön. Poliisin ja tiedustelupalvelujen yhteistyön ja tietojenvaihdon tehostaminen sekä valtion sisällä että muiden valtioiden kanssa. Terroritekojen rahoituksen ja valmistelun torjunnan tehostaminen. |
Ympäristö
|
— |
Horisontaalisen lainsäädännön kehittämisen jatkaminen muun muassa ympäristövaikutusten arvioinnin ja kansalaisten osallistumisen osalta. |
|
— |
Vastuualueiden määrittäminen selvästi sekä hallinto- ja toimintavalmiuksien vahvistaminen kansallisella ja alueellisella tasolla suunnittelun, esimerkiksi rahoitusstrategioiden valmistelun, varmistamiseksi. |
|
— |
Kansallisten ja alueellisten tarkastuselinten valmiuksien vahvistamisen jatkaminen, jotta ne voivat valvoa tehokkaasti ympäristölainsäädännön soveltamista. |
|
— |
Kansallisen jätehuoltosuunnitelman laatiminen ja sen täytäntöönpanon aloittaminen pikaisesti. |
Tulliliitto
|
— |
Tullilaitoksen hallinto- ja toimintavalmiuksien vahvistamisen jatkaminen erityisesti etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäsääntöjen valvonnan osalta ja yhteisön säännöstöön lähentymisen vauhdittaminen. Tullin koulutuskeskuksen saattaminen täyteen toimintavalmiuteen. |
|
— |
Vaadittavien tietotekniikkajärjestelmien kehittämisen jatkaminen tietojen vaihtamiseksi EU:n ja sen jäsenvaltioiden kanssa sähköisessä muodossa. |
|
— |
Tullilaitoksen eettisten sääntöjen laatiminen ja täytäntöön paneminen. |
Ulkosuhteet
|
— |
Kaupan vapauttamispolitiikan jatkaminen panemalla täytäntöön vakautus- ja assosiaatiosopimus, WTO-sitoumukset ja kahdenväliset vapaakauppasopimukset. Perustettavan Kaakkois-Euroopan alueellisen vapaakauppa-alueen valmisteleminen. |
|
— |
Siitä huolehtiminen, että toteutettavat kaupan suojatoimenpiteet ovat maan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja WTO-velvoitteiden mukaisia. |
|
— |
Sokerin tariffikiintiötä koskevan pöytäkirjan sisällyttämistä vakautus- ja assosiaatiosopimukseen koskevien neuvottelujen loppuun vieminen ja kyseisen pöytäkirjan täysimääräinen täytäntöön paneminen Kroatian sokerialan valmistamiseksi niitä tarpeellisia muutoksia varten, joita realistisessa ja taloudellisesti kestävässä toimintaympäristössä toimiminen edellyttää. Pöytäkirjaa koskevien neuvottelujen tulokset eivät vaikuta liittymisneuvottelujen tuloksiin. |
Varainhoidon valvonta
|
— |
Julkistalouden varainhoidon sisäistä valvontaa koskevan yhtenäisen sääntelykehyksen käyttöön ottaminen asiasta laaditun strategia-asiakirjan perusteella. |
|
— |
Julkistalouden sisäiseen valvontaan liittyvien toimintojen käyttöönoton ja vahvistamisen jatkaminen huolehtimalla asianmukaisesta henkilöstöstä, koulutuksesta ja välineistöstä. |
|
— |
Tehokkaiden menettelyjen käyttöön ottaminen yhteisöjen taloudellisiin etuihin vaikuttavien sääntöjenvastaisuuksien ja petosepäilyjen havaitsemiseksi, niihin puuttumiseksi, niitä koskevien jatkotoimien toteuttamiseksi ja niistä komissiolle ilmoittamiseksi sekä tarvittavien hallinnollisten rakenteiden luominen kyseisten etujen suojaamiseksi tehokkaasti ja yhtäläisesti ja yhteistyön tekemiseksi Euroopan petostentorjuntaviraston kanssa. |
3.2 KESKIPITKÄN AIKAVÄLIN ENSISIJAISET TAVOITTEET
Poliittiset arviointiperusteet
Demokratia ja oikeusvaltioperiaate
Julkishallinto
|
— |
Yhteisön säännöstön kannalta suoraan merkityksellisten instituutioiden kehittämisen jatkaminen ja uudistusten toteuttaminen julkishallinnon yleisen toimivuuden parantamiseksi. |
Oikeuslaitos
|
— |
Oikeuslaitosuudistuksen, mukaan lukien koulutus, toteutuksen jatkaminen ja toimenpiteiden toteuttaminen käsittelyruuhkan purkamiseksi kaikissa tuomioistuimissa. |
|
— |
Tuomioistuinten organisaation järkeistämisen jatkaminen muun muassa kehittämällä nykyaikaisia tietotekniikkajärjestelmiä. |
|
— |
Tuomioistuinten päätösten asianmukaisesta ja tehokkaasta täytäntöönpanosta huolehtiminen. |
Korruption torjunta
|
— |
Korruption torjunnassa edistyminen ja siihen liittyvän lainsäädännön täytäntöön paneminen; erityisesti on perustettava asianomaisiin elimiin asiantuntijayksikköjä korruption torjuntaan ja huolehdittava niiden asianmukaisesta koulutuksesta ja resursseista. |
|
— |
Kansainvälisissä sopimuksissa vahvistettujen normien täyttymisestä huolehtiminen toteuttamalla asianmukaisia lainsäädännöllisiä ja hallinnollisia toimenpiteitä. |
Ihmisoikeudet ja vähemmistöjen suojelu
|
— |
Kansallisia vähemmistöjä koskevan perustuslain täysimääräisestä täytäntöönpanosta huolehtiminen erityisesti vähemmistöjen suhteellisen edustuksen osalta. |
|
— |
Kokonaisvaltaisen syrjinnäntorjuntastrategian täytäntöönpanon jatkaminen. |
|
— |
Romaniväestön tilanteen parantamisen jatkaminen tehostamalla asiaa koskevan strategian täytäntöönpanoa, johon kuuluu muun muassa tarvittavan taloudellisen tuen antaminen kansallisella ja paikallisella tasolla, syrjinnänvastaisten toimenpiteiden toteuttaminen työllistymismahdollisuuksien edistämiseksi sekä koulutusmahdollisuuksien ja asumisolojen parantaminen. |
|
— |
Sosiaalisten ja taloudellisten edellytysten kehittämisen jatkaminen olosuhteiden parantamiseksi paluumuuttajien uudelleen sopeutumiselle ja heidän hyväksymiselleen vastaanottavissa yhteisöissä. |
Alueelliset kysymykset ja kansainväliset velvoitteet
|
— |
Toistaiseksi avoinna oleviin kahdenvälisiin kysymyksiin, erityisesti rajakysymyksiin, sovittavien lopullisten ratkaisujen häiriöttömän täytäntöönpanon varmistaminen. |
|
— |
Voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten täytäntöönpanon jatkaminen. |
Taloudelliset arviointiperusteet
|
— |
Keskipitkän aikavälin julkisen talouden kestävän kehyksen täytäntöön paneminen vähentämällä jatkuvasti julkisen talouden kokonaismenojen, yleisen vajeen ja valtionvelan osuutta bruttokansantuotteesta. Julkisten menojen priorisoiminen varojen vapauttamiseksi yhteisön säännöstöön liittyviin menoihin. Terveydenhuolto- ja eläkejärjestelmien kokonaisvaltaisen uudistuksen toteuttaminen. Tappiollisille suurille yrityksille maksettavien tukien vähentämisen jatkaminen. |
|
— |
Valtion yksityistämisrahaston välityksellä omistamien yritysten vähemmistö- ja enemmistöosuuksien myynnin loppuun saattaminen. |
|
— |
Yksityisyritysten perustamiselle ja kehittämiselle sekä ulkomaisille suorille sijoituksille suotuisten olosuhteiden parantaminen entisestään. |
|
— |
Huomattava edistyminen rahoituskurin vahvistamisessa suurissa, erityisesti teräs-, laivanrakennus- ja rautatiealan yrityksissä. |
|
— |
Maareformin päätökseen saattaminen kiinnittäen erityishuomiota maatalousmaan rekisteröintiin ja yksityistämiseen. |
|
— |
Työmarkkina- ja koulutusuudistuksen jatkaminen työvoiman osallistumisen ja työllisyyden lisäämiseksi. |
Edellytykset täyttää jäsenyyden velvoitteet
Tavaroiden vapaa liikkuvuus
|
— |
Huomattava edistyminen vanhan lähestymistavan (esimerkiksi lääke- ja kemikaalialan) direktiivien ja uuden lähestymistavan direktiivien saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä ja eurooppalaisten standardointielinten (CEN, Cenelec ja ETSI) jäsenyysvaatimusten täyttämisessä. |
Työntekijöiden vapaa liikkuvuus
|
— |
EU:n siirtotyöntekijöitä ja kansalaisia syrjivien toimenpiteiden poistaminen. |
|
— |
Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisessa tarvittavien hallintorakenteiden vahvistaminen. |
Sijoittautumisoikeus ja palvelujen tarjoamisen vapaus
|
— |
Jäljellä olevien sijoittautumista ja rajojen yli tapahtuvaa palvelujen tarjontaa koskevien esteiden poistaminen EU:n luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä. |
|
— |
Huomattava edistyminen ammattipätevyyden vastavuoroista tunnustamista koskevan lainsäädännön, myös koulutusta koskevien säännösten, yhdenmukaistamisessa yhteisön säännöstön kanssa ja tarvittavien hallintorakenteiden kehittäminen. |
Pääomien vapaa liikkuvuus
|
— |
Huomattava edistyminen jäljellä olevien pääomanliikkeitä ja erityisesti kiinteistöjen hankkimista koskevien rajoitusten poistamisessa vakautus- ja assosiaatiosopimuksen velvoitteiden mukaisesti. |
|
— |
Tehokkaan rahanpesun torjuntajärjestelmän käyttöönoton loppuun vieminen varmistamalla erityisesti, että torjuntaan osallistuvilla elimillä on täydet toimintavalmiudet, asianmukaiset resurssit ja toimivat yhteydet kotimaisiin ja ulkomaisiin kollegoihin. |
Julkiset hankinnat
|
— |
Julkisten hankintojen järjestelmän täytäntöön paneminen asiaankuuluvine hallintorakenteineen ja toimintavälineineen sekä huomattava edistyminen lainsäädännön täydellisessä yhdenmukaistamisessa EU:n säännöstön kanssa huolehtimalla siitä, että kaikki hankintaviranomaiset ja -elimet kaikilla tasoilla noudattavat tosiasiallisesti julkisia hankintoja koskevia sääntöjä. Sähköisen tietojenkäsittelyn edistäminen hankintamenettelyissä. |
Teollis- ja tekijänoikeuslainsäädäntö
|
— |
Teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön yhdenmukaistamisen loppuun saattaminen ja lainvalvonnan lujittaminen tavaroiden laittoman valmistuksen ja tuoteväärennösten torjunnassa. |
|
— |
Teollis- ja tekijänoikeuksien toteutumisen valvonnan tehostaminen sekä tavaroiden laittoman valmistuksen ja tuoteväärennösten määrän vähentäminen. |
Kilpailu
|
— |
Kilpailu- ja valtiontukiviranomaisen valmiuksien vahvistaminen edelleen ja uskottavan lainvalvonnan kehittäminen. Valtiontukia koskevan avoimuuden huomattava lisääminen. |
|
— |
Kilpailulainsäädäntöä ja -politiikkaa koskevan koulutuksen kehittäminen hallinnon ja oikeuslaitoksen kaikilla tasoilla. |
Rahoituspalvelut
|
— |
Vakavaraisuutta koskevan lainsäädännön EU:n vaatimuksiin mukauttamisen loppuun saattaminen ja valvontakäytäntöjen vahvistamisen jatkaminen. |
|
— |
Luottolaitoksille ja sijoitusyhtiöille tarkoitettujen uusien pääomaa koskevien määräysten täytäntöönpanon loppuun vieminen. |
Tietoyhteiskunta ja tiedotusvälineet
|
— |
Tarvittavan primaari- ja sekundaarilainsäädännön antaminen sääntelykehyksen viimeistelemiseksi ja kilpailuolosuhteiden luomiseksi kaikilla aloilla. |
Maatalous ja maaseudun kehittäminen
|
— |
Markkinoiden ja maaseudun kehittämispolitiikkojen täytäntöönpanossa tarvittavien hallintorakenteiden ja valmiuksien lujittaminen. |
|
— |
EU-normien mukaisen viinitilarekisterin perustaminen. |
|
— |
Valmistelutyön jatkaminen tehokkaiden ja vakavaraisten maksajaelinten perustamiseksi hallinnoimaan ja valvomaan maatalouteen osoitettuja varoja EU:n vaatimusten ja kansainvälisten tilintarkastusnormien mukaisesti. |
Elintarviketurva-, eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikka
|
— |
Elintarvikelainsäädännön yhdenmukaistamisen huomattava tehostaminen ja tarvittavien täytäntöönpanorakenteiden lujittaminen. |
|
— |
Huomattava edistyminen eläinlääkintä- ja kasvinsuojelulainsäädännön yhdenmukaistamisessa muun muassa eläinten tunnistusjärjestelmän, eläinjätteiden käsittelyn, elintarviketalousalan laitosten nykyaikaistamisen, eläintautien torjuntaohjelmien, kasvinsuojelun sekä siementen ja kasvinlisäysaineiston laadun osalta; tarkastusrakenteiden merkittävä parantaminen. |
Kalatalous
|
— |
Sellaisten hallintorakenteiden ja välineiden merkittävä parantaminen, joilla varmistetaan yhteisen kalastuspolitiikan – mukaan luettuina kalavarojen hoito, kalastustoiminnan tarkastus ja valvonta, kalastusmarkkinapolitiikka, rakenneohjelmat ja pyydettävissä olevat kalavarat huomioon ottava alusten pyyntikapasiteetin hallinnointisuunnitelma – tehokas täytäntöönpano. |
|
— |
Tietokoneistetun kalastusalusrekisterin ja alusten satelliittiseurantajärjestelmän käyttöönoton loppuun saattaminen. |
Liikennepolitiikka
|
— |
Työn jatkaminen tieliikennealan lainsäädännön täydelliseksi yhdenmukaistamiseksi yhteisön säännöstön kanssa. |
|
— |
Rautatieliikennettä, erityisesti yhteentoimivuutta ja kapasiteetin riippumatonta jakamista, koskevan lainsäädännön antaminen. |
|
— |
Lainsäädännön yhteisön säännöstöön mukauttamisen jatkaminen sisävesiliikenteen alalla, erityisesti navigointiturvallisuuden ja jokiliikenteen tietopalvelun osalta. |
|
— |
Meriliikenteen alan lainsäädännön yhdenmukaistamisen jatkaminen ja lippuvaltiovalvonnan varmistaminen. |
|
— |
Täyden yhdenmukaisuuden saavuttaminen EU:n säännöstön kanssa ilmailualalla. |
|
— |
Kaakkois-Euroopan keskeisen alueellisen liikenneverkon kehittämisestä tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan täytäntöönpanon jatkaminen. |
Energia
|
— |
Hallinnollisten valmiuksien vahvistamisen ja yhteisön säännöstöön mukautumisen jatkaminen energiatehokkuuden, uusiutuvien energianlähteiden, energian sisämarkkinoiden (sähkö ja kaasu) ja ydinenergian aloilla. |
|
— |
Riittävistä öljyn varmuusvarastoista huolehtiminen toimitusvarmuuden takaamiseksi. |
|
— |
Radioaktiivisen jätteen huoltoa koskevan kysymyksen asianmukainen käsittely. |
Verotus
|
— |
Huomattava edistyminen arvonlisä-, valmiste- ja välittömän verotuksen yhteisön verosäännöstöön mukauttamisen jatkamisessa, yritysverotusta koskevat käytännesäännöt mukaan luettuina. |
|
— |
Verohallinnon, myös sen tietotekniikkatoimintojen, lujittamisen jatkaminen ja sen asianmukaisesta toiminnasta huolehtiminen, jotta se täyttäisi EU:n normit ja jotta tietotekniikkajärjestelmät olisivat liitettävissä yhteen. Eettisten sääntöjen laatiminen ja täytäntöön paneminen. |
Talous- ja rahapolitiikka
|
— |
Rahapolitiikan tehostaminen markkinaehtoisten rahapoliittisten välineiden käytön ja tehokkuuden lisäämiseksi. |
Tilastot
|
— |
Makrotaloutta, liiketoimintaa ja sosiaalialaa koskevan tilastoinnin kehittämisen jatkaminen. |
Sosiaalipolitiikka ja työllisyys
|
— |
Yhteisön säännöstöön mukauttamisen jatkaminen sekä asianomaisten hallinto- ja täytäntöönpanorakenteiden, myös työsuojeluhallinnon, lujittaminen. |
|
— |
Työmarkkinaosapuolten valmiuksia kehittävien toimien tukeminen erityisesti riippumatonta kahdenvälistä vuoropuhelua käymällä. |
|
— |
Kattavan ja kaikki asianomaiset tahot osallistavan työllisyysstrategian laatiminen ja täytäntöön paneminen; tavoitteena on maan liittyminen Euroopan työllisyysstrategiaan. Riittävistä analyysi-, täytäntöönpano- ja arviointivalmiuksista huolehtiminen. |
|
— |
Sosiaalista osallisuutta koskevan kansallisen strategian laatiminen, siinä tarvittavien tietojen kerääminen ja täytäntöön paneminen EU:n käytänteiden mukaisesti; tavoitteena on liittyä myöhemmin sosiaalista osallisuutta edistävään eurooppalaiseen strategiaan. |
|
— |
Henkilöstöresurssien kehittämistarpeiden määritteleminen Euroopan sosiaalirahastoon osallistumisen valmistelemiseksi. |
Yritys- ja teollisuuspolitiikka
|
— |
Pk-yrityksille tarkoitettuja rahoitusvälineitä koskevan toimintalinjan ajantasaistaminen ja selkeyttäminen niin, että valtio voi siirtyä suorasta lainanannosta pehmeämpiin tukijärjestelyihin. |
Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen
|
— |
Vastuualueiden selvästä jaosta huolehtiminen ja koordinaation vahvistaminen sekä ministeriöiden välillä että kansallisten ja alueellisten viranomaisen välillä. |
|
— |
Nimettyjen hallinto- ja maksuviranomaisten, mukaan lukien paikalliset viranomaiset, valmiuksien kehittämisen jatkaminen. |
|
— |
Aluekehityssuunnitelmien laatimisen ja täytäntöönpanon parantaminen. |
|
— |
Asianmukaisten seuranta- ja arviointijärjestelmien käyttöön ottaminen sekä varainhoitoa ja sen valvontaa koskevien menettelyjen tehostaminen. |
|
— |
Tarkoituksenmukaisen alueellisen tilastoinnin käynnistäminen. |
Oikeus, vapaus ja turvallisuus
|
— |
Kansallisen lainsäädännön saattaminen vastaamaan EU:n sääntöjä ja parhaita käytänteitä sekä rajavalvonnan vahvistaminen. Kansallisten tietokantojen ja rekistereiden kehittäminen sekä asianomaisten yksikköjen välisestä koordinaatiosta huolehtiminen. |
|
— |
Kansallisen tietokannan perustaminen turvapaikanhakijoiden henkilötietojen sekä sormenjälkien tarkistamiseen; tavoitteena on valmistautua Eurodac-järjestelmään liittymiseen. |
|
— |
Toimien tehostaminen pakolaisten integroimiseksi. |
|
— |
Poliisin välineistön ja infrastruktuurin parantaminen muun muassa ottamalla käyttöön atk-pohjainen tutkintajärjestelmä. Poliisin ja muiden lainvalvontaviranomaisten välisen yhteistyön lujittaminen. Huumausainekaupan, järjestäytyneen rikollisuuden, talousrikosten (myös rahanpesun ja rahan väärentämisen), petosten ja korruption torjunnan tehostaminen; näitä aloja koskevan kansallisen lainsäädännön yhteisön säännöstöön mukauttamisen tehostaminen. |
|
— |
Oikeudellista yhteistyötä rikos- ja siviiliasioissa koskevien eri oikeudellisten välineiden soveltamisen valmisteleminen järjestämällä soveltuvaa koulutusta tuomioistuinten välisestä kanssakäymisestä ja muista asiaankuuluvista kysymyksistä. |
Tiede ja tutkimus
|
— |
Yhtenäisen tutkimuspolitiikan suunnittelun ja soveltamisen aloittaminen. |
Koulutus ja kulttuuri
|
— |
Toimien lisääminen nykyaikaisen ammattikoulutusjärjestelmän luomiseksi ja siitä huolehtiminen, että korkea-asteen koulutuksessa pannaan täytäntöön nk. Bolognan kriteerit. |
Ympäristö
|
— |
Siitä huolehtiminen, että ympäristönsuojelua koskevat vaatimukset sisällytetään muiden alakohtaisten politiikkojen määrittelyyn ja täytäntöönpanoon. Yhdenmukaistamisen kustannusten arviointiin perustuvan ympäristöinvestointeja koskevan strategian laatiminen. Horisontaalisen lainsäädännön täytäntöönpanon jatkaminen. |
|
— |
EU:n säännöstön osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen jatkaminen kiinnittäen erityishuomiota jätehuoltoon, veden ja ilman laatuun, luonnonsuojeluun sekä ympäristön pilaantumisen yhdennettyyn ehkäisemiseen ja vähentämiseen. Ympäristöinfrastruktuuriin tehtävien investointien lisääminen kiinnittäen erityistä huomiota jätevesien keräämiseen ja käsittelyyn sekä juomavesi- ja jätehuoltoon. |
|
— |
Ilmastonmuutosta koskevaan Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimukseen liitetyn Kioton pöytäkirjan ratifioiminen. |
Kuluttajien ja terveyden suojelu
|
— |
Yhdenmukaistamisen loppuun saattaminen turvallisuustoimenpiteitä koskevan yhteisön säännöstön kanssa ja tehokkaan markkinavalvonnan edellyttämien hallinnollisten valmiuksien vahvistaminen. |
|
— |
Yhdenmukaistamisen jatkaminen muita kuin turvallisuuteen liittyviä toimenpiteitä koskevan EU:n säännöstön kanssa. |
Tulliliitto
|
— |
Tullilaitoksen hallinnollisten ja toiminnallisten valmiuksien vahvistaminen ja vakiinnuttaminen. Koko henkilöstöä koskevan koulutuksen laajentaminen, EU:n järjestelmiin yhteensopivan tietotekniikan käytön lisääminen ja EU:n järjestelmien kanssa yhteenliitettävyyden varmistamista koskevien valmistelujen jatkaminen. Tarkastustoimintojen vahvistaminen sekä riskianalyysin ja kohdennetun valvonnan käytön lisääminen. |
|
— |
Huomattava edistyminen lainsäädännön yhdenmukaistamisessa yhteisön säännöstön kanssa erityisesti vapaa-alueiden, passituksen, maksujen, tariffikiintiöiden sekä tavaroiden tuonnin ja viennin valvonnan aloilla. |
Varainhoidon valvonta
|
— |
Julkistalouden varainhoidon sisäisen valvonnan järjestelmän toimintakyvyn kehittäminen ja järjestelmän yhdenmukaistaminen; tähän kuuluvat muun muassa johtotason hajautettu vastuuvelvollisuus, sisäisen tarkastuksen toiminnan riippumattomuus sekä koordinointi ja yhdenmukaistaminen keskustasolla. |
|
— |
Ulkoisen tarkastuksen uudistaminen ja vahvistaminen kansainvälisiä ja EU:n parhaita käytänteitä noudattaen. |
4. OHJELMASUUNNITTELU
|
— |
Länsi-Balkanin maille annetaan vakautus- ja assosiaatioprosessiin liittyvää yhteisön apua olemassa olevista rahoitusvälineistä, erityisesti Albanialle, Bosnia ja Hertsegovinalle, Kroatialle, Jugoslavian liittotasavallalle ja entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle annettavasta avusta 5 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2666/2000 (1) (Cards-asetus) nojalla sekä liittymistä valmistelevista Phare- (2), Sapard- (3) ja Ispa (4) -välineistä. Näin ollen tällä päätöksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. Kroatia voi saada rahoitusta useita maita koskevista ja horisontaalisista ohjelmista. |
5. EHDOLLISUUS
|
— |
Länsi-Balkanin maille osana vakautus- ja assosiaatioprosessia tarkoitetun yhteisön avun antaminen riippuu edistymisestä Kööpenhaminassa vahvistettujen arviointiperusteiden täyttämisessä ja tämän liittymiskumppanuuden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamisessa. Näiden ehtojen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa siihen, että neuvosto toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä asetuksen (EY) N:o 2666/2000 5 artiklan nojalla. Yhteisön avun antaminen riippuu myös neuvoston päätelmissä 29. huhtikuuta 1997 sekä 21. ja 22. kesäkuuta 1999 määritellyistä edellytyksistä erityisesti, kun kyse on avunsaajien sitoutumisesta toteuttamaan demokraattisia, taloudellisia ja institutionaalisia uudistuksia. |
|
— |
Kolmesta liittymistä valmistelevasta välineestä – Phare, Ispa ja Sapard – hankkeiden rahoittamiseen myönnettävän yhteisön tuen edellytyksenä on, että Kroatia noudattaa vakautus- ja assosiaatiosopimuksen mukaisia sitoumuksiaan, jatkaa toimia Kööpenhaminassa vahvistettujen arviointiperusteiden täyttämiseksi ja ennen kaikkea edistyy tämän liittymiskumppanuuden ensisijaisten tavoitteiden saavuttamisessa. |
|
— |
Näiden yleisten ehtojen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa neuvoston päätökseen rahoitusavun keskeyttämisestä Euroopan unionin jäsenyyttä hakeneille valtioille osana liittymistä edeltävää strategiaa annettavasta avusta ja erityisesti liittymiskumppanuusjärjestelmän perustamisesta 16 päivänä maaliskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 622/98 (5) 4 artiklan nojalla. |
6. SEURANTA
|
— |
Liittymiskumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan vakautus- ja assosiaatioprosessissa käyttöön otettujen mekanismien, erityisesti komission esittämien vuosikertomusten, avulla. |
(1) EYVL L 306, 7.12.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2112/2005 (EUVL L 344, 27.12.2005, s. 23).
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 3906/89 (EYVL L 375, 23.12.1989, s. 11). Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2257/2004 (EUVL L 389, 30.12.2004, s. 1).
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 1268/1999 (EYVL L 161, 26.6.1999, s. 87). Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2112/2005.
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 1267/1999 (EYVL L 161, 26.6.1999, s. 73). Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2112/2005.
Komissio
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/44 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 21 päivänä helmikuuta 2006,
eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 417)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/146/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastuksen järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä 26 päivänä heinäkuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/507/EY (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu päätös. |
|
(2) |
Eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/65/ETY (4) vahvistetaan tärkeimmät eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, jotka jäsenvaltioiden on täytettävä tuodessaan kolmansista maista koiria, kissoja ja muita eläimiä, joissa voi olla raivotauti. Eläinlääkärintodistuksia ei ole kuitenkaan vielä yhdenmukaistettu. |
|
(3) |
Australiassa on ilmoitettu ihmishenkiä vaatineista Hendra-tautitapauksista ja Malesiassa ihmishenkiä vaatineista Nipah-tautitapauksista. |
|
(4) |
Pteropus-suvun hedelmälepakoita pidetään Hendra-tautiviruksen luonnollisina kantajina, ja niiden katsotaan kantavan myös Nipah-taudin virusta. Nämä nisäkkäät eivät kuitenkaan osoita taudin kliinisiä oireita, ja niissä saattaa olla sekä virus että neutraloivia vasta-aineita. |
|
(5) |
Hedelmälepakoita tuodaan satunnaisesti kolmansista maista. Vaikuttaa välttämättömältä ottaa käyttöön eräitä Hendra- ja Nipah-tauteja koskevia suojatoimenpiteitä kunnes hedelmälepakoiden tuontiin kolmansista maista sovellettavat eläinten terveyttä koskevat yhteisön vaatimukset tulevat voimaan. |
|
(6) |
Hendra-tauti voi tarttua kissojen välityksellä, ja koirat ja kissat voivat saada Nipah-taudin. Altistuminen näille viruksille aiheuttaa vasta-aineiden muodostuksen sairailla ja sairaudesta toipuvilla eläimillä, mikä voidaan todeta laboratoriokokein. |
|
(7) |
Zoonoosien esiintyminen edellä mainituissa maissa voi aiheuttaa vaaran ihmisille ja tartunta-alttiille eläimille yhteisössä. |
|
(8) |
On tarpeen vahvistaa yhteisön tasolla Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevien hedelmälepakoiden, koirien ja kissojen tuontiin sovellettavia suojatoimenpiteitä. |
|
(9) |
Hendra-tautia, joka on Australian lainsäädännön mukaan pakollisesti ilmoitettava tauti, ei ole kuitenkaan havaittu Australiassa vuoden 1999 jälkeen. Tämän vuoksi ei olisi vaadittava erityistä Australiasta tuotujen kissojen laboratoriotestausta. |
|
(10) |
Selkeyden vuoksi olisi annettava säännöksiä, joiden nojalla koirien ja kissojen kauttakuljetus Malesian kansainvälisten lentokenttien kautta on mahdollista. |
|
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kielletään Pteropus-suvun hedelmälepakoiden tuonti Malesian niemimaalta ja Australiasta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta direktiivin 92/65/ETY säännösten soveltamista Pteropus-suvun hedelmälepakoita saa tuoda seuraavin edellytyksin:
|
a) |
eläimet ovat peräisin vankeudessa pidetyistä kannoista; |
|
b) |
eläimet ovat olleet eristettyinä karanteenitiloissa vähintään 60 päivää; ja |
|
c) |
eläimille on tehty Hendra- ja Nipah-taudin viruksen vasta-aineen toteamiseksi seerumin neutralisaatiotesti tai hyväksytty ELISA-testi negatiivisin tuloksin toimivaltaisten viranomaisten näitä testejä varten hyväksymässä laboratoriossa kaksi kertaa 21–30 päivän väliajoin otetusta verinäytteestä, joista toinen on otettava 10 päivän kuluessa viennistä. |
2 artikla
1. Kielletään koirien ja kissojen tuonti Malesian niemimaalta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, koiria ja kissoja saa tuoda seuraavin edellytyksin:
|
a) |
eläimet eivät ole olleet kosketuksissa sikoihin vähintään 60 päivään ennen vientiä; |
|
b) |
eläimiä ei ole pidetty tiloilla, joilla on todettu Nipah-tautitapauksia viimeisten 60 päivän aikana; ja |
|
c) |
eläimille on tehty IgG:n toteamiseksi ELISA-testi negatiivisin tuloksin toimivaltaisen eläinlääkintäviranomaisen Nipah-taudin vasta-aineen testaamiseksi hyväksymässä laboratoriossa 10 päivän kuluessa viennistä otetusta verinäytteestä. |
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei koske kauttakuljetettuja koiria ja kissoja, edellyttäen, että ne pysyvät kansainvälisen lentokentän alueella.
3 artikla
1. Kielletään kissojen tuonti Australiasta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kissoja saa tuoda sillä edellytyksellä, että eläimiä ei ole pidetty tiloilla, joilla on todettu Hendra-tautitapauksia viimeisten 60 päivän aikana.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei koske kauttakuljetettuja kissoja edellyttäen, että ne pysyvät kansainvälisen lentokentän alueella.
4 artikla
Kumotaan päätös 1999/507/EY.
Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EYVL L 194, 27.7.1999, s. 66. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2000/708/EY (EYVL L 289, 16.11.2000, s. 41).
(3) Katso liite I.
(4) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 128).
LIITE I
Kumottu päätös ja sen muutokset
|
Komission päätös 1999/507/EY |
|||
|
|||
|
|||
|
LIITE II
Vastaavuustaulukko
|
Päätös 1999/507/EY |
Tämä päätös |
|
1 artiklan 1 kohta |
1 artiklan 1 kohta |
|
1 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
1 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
|
1 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan a alakohta |
|
1 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan b alakohta |
|
1 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan c alakohta |
|
2 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 1 kohta |
|
2 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
2 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
|
2 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan a alakohta |
|
2 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan b alakohta |
|
2 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan c alakohta |
|
2 artiklan 3 kohta |
2 artiklan 3 kohta |
|
3 artikla |
3 artikla |
|
4 artikla |
— |
|
— |
4 artikla |
|
5 artikla |
5 artikla |
|
— |
liite I |
|
— |
liite II |
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/47 |
KOMISSION PÄÄTÖS
tehty 24 päivänä helmikuuta 2006,
ennalta ehkäisevien rokotusten käyttöönotosta erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa vastaan ja siihen liittyvistä siirtämistä koskevista säännöksistä Alankomaissa
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 630)
(Ainoastaan hollanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2006/147/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/94/EY (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Lintuinfluenssa on siipikarjan ja lintujen tarttuva virustauti, joka aiheuttaa kuolleisuutta ja häiriöitä, jotka voivat nopeasti saavuttaa epitsoottiset mittasuhteet ja aiheuttaa siten vakavan uhan eläinten terveydelle sekä tietyissä olosuhteissa ihmisten terveydelle. On olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille tiloille ja vähentää näin jyrkästi siipikarjankasvatuksen kannattavuutta, luonnonvaraisiin lintuihin sekä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien lintujen tai niistä saatavien tuotteiden kansainvälisen kaupan välityksellä. |
|
(2) |
Erittäin patogeenisen lintuinfluenssa A -viruksen H5N1-alatyyppi on eristetty luonnonvaraisista linnuista yhteisön tietyissä osissa ja kolmansissa maissa, jotka sijaitsevat yhteisön naapureina tai joissa muuttolinnut talvehtivat. Viruksen kulkeutuminen luonnonvaraisten lintujen mukana tulee todennäköisemmäksi tulevan muuttokauden aikana. |
|
(3) |
Alankomaiden koko alueella on toteutettu varhaisen havaitsemisen järjestelmät ja bioturvallisuustoimenpiteet, joilla vähennetään lintuinfluenssan tarttumisvaaraa siipikarjaparvien osalta. |
|
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) eläinten terveyttä ja hyvinvointia käsittelevä lautakunta suositteli 20 päivänä syyskuuta 2005 antamassaan lausunnossa, joka koskee lintuinfluenssan vaikutuksia eläinten terveyteen ja hyvinvointiin, että ennalta ehkäisevää rokottamista voidaan harkita, jos todetaan suuri riski siihen, että virus kulkeutuu alueille, joilla on paljon siipikarjan tuotantoa. Lintuinfluenssaepidemian aikana on aina merkittävä riski siihen, että harraste- ja lemmikkilinnut kätketään, jolloin ne muodostavat jatkuvan infektioriskin. Tämä mahdollisuus olisi otettava huomioon, ja tällaisten lintujen joukkoteurastuksen sijaan voidaan suositella tehostettua valvonta- ja bioturvallisuusohjelmaa. Lisäksi voidaan vaihtoehtoina harkita lintujen karanteenia ja rokottamista. Tällainen toiminta ei saa kuitenkaan vaarantaa tiukkaa bioturvallisuutta eikä muita toimenpiteitä, joiden olisi oltava voimassa tällaisilla alueilla ja joilla pyritään estämään viruksen mahdollinen kulkeutuminen. Rokottamista voidaan erityisesti käyttää parvissa, joissa sovellettavat yleiset parvienhallintajärjestelmät estävät lintujen pysyvän pitämisen sisätiloissa tai riittävästi suojattuina kontakteilta luonnonvaraisiin lintuihin. |
|
(5) |
Alankomaat toimitti 21 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle hyväksymistä varten ennalta ehkäisevän rokotusohjelman, koska on erityinen vaara, että lintuinfluenssa kulkeutuu Alankomaiden alueelle. Komissio tarkasteli ohjelmaa välittömästi yhteistyössä Alankomaiden kanssa, ja se katsoo, että tietyin mukautuksin ohjelma on asiaankuuluvan yhteisön lainsäädännön mukainen. Näin ollen on aiheellista hyväksyä ohjelma. |
|
(6) |
Olisi käytettävä ainoastaan sellaisia rokotteita, joille on myönnetty lupa eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY (2) ja ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (3) mukaisesti. |
|
(7) |
Niillä Alankomaiden alueilla, joissa tehdään ennalta ehkäisevät rokotukset, on seurattava rokotettuja ja rokottamattomia siipikarjaparvia ja rajoitettava rokotettujen lintujen siirtämistä. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde, soveltamisala ja määritelmät
1. Tässä päätöksessä säädetään tietyistä toimenpiteistä, joita sovelletaan Alankomaissa, kun tehdään ennalta ehkäiseviä rokotuksia siipikarjatiloilla, joilla on erityinen tartunnan kulkeutumisvaara, myös rajoituksista, jotka koskevat rokotetun siipikarjan ja tiettyjen siipikarjasta saatavien tuotteiden siirtämistä.
2. Tässä päätöksessä käytetään neuvoston direktiivissä 2005/94/EY annettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:
|
a) |
”takapihoilla pidettävällä siipikarjalla” tarkoitetaan kanoja, ankkoja, kalkkunoita ja hanhia, joita niiden omistajat pitävät
|
|
b) |
”luonnonmukaisesti kasvatetuilla” ja ”vapaana kasvatetuilla” tarkoitetaan munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista 19 päivänä heinäkuuta 1999 annetussa neuvoston direktiivissä 1999/74/EY ja neuvoston direktiivin 1999/74/EY soveltamisalaan kuuluvien munivien kanojen tuotantolaitosten rekisteröinnistä 30 päivänä tammikuuta 2002 annetussa komission direktiivissä 2002/4/EY (4) määriteltyjä munivia kanoja, joilla on mahdollisuus liikkua vapaana. |
2 artikla
Rokotusohjelman hyväksyminen
1. Hyväksytään Alankomaiden 21 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle toimittama ennalta ehkäisevä rokotusohjelma erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa vastaan (jäljempänä ’ennalta ehkäisevä rokotusohjelma’).
Ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti ennalta ehkäiseviin rokotuksiin on käytettävä H5-alatyyppin lintuinfluenssan inaktivoitua heterologista rokotetta tai poikkeustapauksissa ja ainoastaan, kun kyseessä ovat luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatetut munivat kanat, lintuinfluenssan molemmat alatyypit H5 ja H7 sisältävää bivalenttia rokotetta, jolle Alankomaat on myöntänyt luvan takapihoilla pidettävää siipikarjaa sekä luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettuja munivia kanoja varten Alankomaiden koko alueelle.
2. Takapihoilla pidettävän siipikarjan ja luonnonmukaisesti tai vapaana kasvatettujen munivien parvien osalta on ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti toteutettava tehokas valvonta ja seuranta, jos ennaltaehkäisevät rokotukset on tehty.
3. Ennalta ehkäisevä rokotusohjelma on pantava täytäntöön tehokkaasti.
4. Komissio julkaisee ennalta ehkäisevän rokotusohjelman.
3 artikla
Elävän siipikarjan, syötäväksi tarkoitettujen munien, tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden siirtämistä koskevat säännökset
Säännöksiä, jotka koskevat elävän siipikarjan siirtämistä, kun se tulee ja/tai on peräisin tiloilta, joilla on tehty ennalta ehkäisevät rokotukset, ja jotka koskevat ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti rokotetusta siipikarjasta saatujen syötäväksi tarkoitettujen munien, tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden siirtämistä, on sovellettava tämän päätöksen 4–11 artiklan mukaisesti.
4 artikla
Elävän, takapihoilla pidettävän siipikarjan ja untuvikkojen sekä tällaisesta siipikarjasta saatujen siitosmunien siirtoa ja lähettämistä koskevat säännökset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava seuraavat:
|
1) |
Rokotetun, takapihoilla pidettävän siipikarjan on oltava yksilöllisesti tunnistettavissa ja sitä voidaan siirtää ainoastaan muille rokotetuille, takapihoilla siipikarjaa pitäville tiloille Alankomaissa ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti, jossa edellytetään tällaisten siirtojen kirjaamista. |
|
2) |
Rokotettua, takapihoilla pidettävää siipikarjaa tai tällaisesta siipikarjasta peräisin olevia untuvikkoja tai siitosmunia ei voida siirtää kaupallisille siipikarjatiloille Alankomaissa tai lähettää muihin jäsenvaltioihin. |
5 artikla
Elävien, luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettujen munivien kanojen siirtämistä ja lähettämistä koskevat säännökset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että rokotettuja, eläviä, luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettuja munivia kanoja voidaan siirtää ainoastaan Alankomaissa muille tiloille, joissa rokotukset tehdään, tai teurastamoon teurastettaviksi viipymättä eikä niitä voida lähettää Alankomaista.
6 artikla
Elävän siipikarjan, untuvikkojen ja siitosmunien terveystodistukset yhteisön sisäisessä kaupassa
Terveystodistuksiin, jotka liittyvät Alankomaista tuleviin elävän siipikarjan, untuvikkojen ja siitosmunien lähetyksiin yhteisön sisäisessä kaupassa, on sisällytettävä maininta:
”Lähetys koostuu elävästä siipikarjasta/untuvikoista/siitosmunista, jotka ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole tehty rokotuksia lintuinfluenssaa vastaan.”
7 artikla
Syötäväksi tarkoitettujen munien lähetyksiä koskevat säännökset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että syötäväksi tarkoitetut munat, jotka tulevat ja/tai ovat peräisin tiloilta, joilla on luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettuja munivia kanoja ja joilla tehdään ennalta ehkäisevät rokotukset, lähetetään Alankomaista ainoastaan, jos syötäväksi tarkoitetut munat
|
a) |
ovat siipikarjasta, joka on peräisin parvista, jotka on säännöllisesti tarkastettu ja jotka ovat saaneet erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa koskevat negatiiviset tutkimustulokset ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti ja kiinnittäen erityistä huomiota sentinellilintuihin ja |
|
b) |
ne kuljetetaan välittömästi
|
8 artikla
Tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden lähettämistä koskevat säännökset
1. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että rokotetuista luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettujen munivien kanojen parvista saatua tuoretta lihaa lähetetään Alankomaista ainoastaan, jos liha on saatu siipikarjasta, joka:
|
a) |
on peräisin parvista, jotka on säännöllisesti tarkastettu ja jotka ovat saaneet erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa koskevat negatiiviset tutkimustulokset ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti ja kiinnittäen erityistä huomiota sentinellilintuihin |
|
b) |
on peräisin parvista, jotka virkaeläinlääkäri on tutkinut kliinisesti enintään 48 tuntia ennen lastausta kiinnittäen erityistä huomiota sentinellilintuihin |
|
c) |
on pidetty erillään muista parvista, jotka eivät täytä tämän artiklan vaatimuksia, ja |
|
d) |
että liha on tuotettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteen II sekä liitteessä III olevan II ja III jakson mukaisesti ja tarkastettu asetuksen (EY) N:o 854/2004 (7) liitteessä I olevan I, II ja III jakson sekä IV jakson V ja VII luvun mukaisesti; |
2. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja lihavalmisteita, jotka sisältävät rokotetuista luonnonmukaisesti ja vapaana kasvatettujen munivien kanojen parvista saatua lihaa, lähetään Alankomaista ainoastaan, jos liha on 1 kohdan mukaista ja jos se on valmistettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan V ja VI jakson mukaisesti.
9 artikla
Kaupalliset asiakirjat tuoretta siipikarjanlihaa, jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja lihavalmisteita varten
Alankomaiden on varmistettava, että 8 artiklassa täsmennettyjen vaatimusten mukaisen tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden mukana on kaupallinen asiakirja, johon sisältyy seuraava ilmoitus:
”Lähetys täyttää komission päätöksen 2006/147/EY mukaiset eläinlääkinnälliset edellytykset.”
10 artikla
Tiedottaminen jäsenvaltioille
Alankomaiden on ennalta ilmoitettava 9 artiklassa tarkoitettujen lähetysten siirroista niiden määränpäänä olevan jäsenvaltion eläinlääkinnän keskusviranomaiselle.
11 artikla
Pakkauksen ja kuljetusvälineen pesu ja desinfiointi
Alankomaiden on varmistettava, että tiloilla, joilla tehdään ennalta ehkäisevät rokotukset, kaikki elävän siipikarjan, siitosmunien, untuvikkojen, tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden sekä siipikarjanrehun kuljetuksiin käytetyt kuljetusvälineet puhdistetaan ja desinfioidaan välittömästi ennen jokaista kuljetusta ja sen jälkeen desinfiointiaineilla ja menetelmillä, joka ovat toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä.
12 artikla
Seuraamukset
Alankomaiden on säädettävä tämän päätöksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Alankomaiden on ilmoitettava näistä säännöksistä komissiolle viimeistään 7 päivänä maaliskuuta 2006, ja sen on ilmoitettava komissiolle niiden mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
13 artikla
Kertomukset
Alankomaiden on kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä toimitettava komissiolle kertomus, joka sisältää tietoa ennalta ehkäisevän rokotusohjelman täytäntöönpanosta, ja annettava 7 päivästä maaliskuuta 2006 alkaen kuukausittain kertomus elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle.
14 artikla
Toimenpiteiden tarkistaminen
Näitä toimenpiteitä tarkastellaan epidemiologisen tilanteen kehittymisen ja uuden saataville tulevan tiedon pohjalta.
15 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu Alankomaiden kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.
(2) EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/28/EY (EUVL L 136, 30.4.2004, s. 58).
(3) EUVL L 136, 30.4.2004, s. 1.
(4) EYVL L 30, 31.1.2002, s. 44.
(5) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55. Oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.
(6) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1. Oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 3.
(7) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206. Oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 83. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2076/2005 (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 83).
|
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/51 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 24 päivänä helmikuuta 2006,
ennalta ehkäisevien rokotusten käyttöönotosta erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa vastaan ja siihen liittyvistä siirtämistä koskevista säännöksistä Ranskassa
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 632)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2006/148/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/94/EY (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Lintuinfluenssa on siipikarjan ja lintujen tarttuva virustauti, joka aiheuttaa kuolleisuutta ja häiriöitä, jotka voivat nopeasti saavuttaa epitsoottiset mittasuhteet ja aiheuttaa siten vakavan uhan eläinten terveydelle sekä tietyissä olosuhteissa ihmisten terveydelle. On olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille tiloille ja vähentää näin jyrkästi siipikarjankasvatuksen kannattavuutta, luonnonvaraisiin lintuihin sekä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien lintujen tai niistä saatavien tuotteiden kansainvälisen kaupan välityksellä. |
|
(2) |
Erittäin patogeenisen lintuinfluenssa A -viruksen H5N1-alatyyppi on eristetty luonnonvaraisista linnuista yhteisön tietyissä osissa ja kolmansissa maissa, jotka sijaitsevat yhteisön naapureina tai joissa muuttolinnut talvehtivat. Viruksen kulkeutuminen luonnonvaraisten lintujen mukana tulee todennäköisemmäksi tulevan muuttokauden aikana. |
|
(3) |
Ranskassa on toteutettu varhaisen havaitsemisen järjestelmät ja bioturvallisuustoimenpiteet, joilla vähennetään lintuinfluenssan tarttumisvaaraa siipikarjaparvien osalta. |
|
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) eläinten terveyttä ja hyvinvointia käsittelevä lautakunta suositteli 20 päivänä syyskuuta 2005 antamassaan lausunnossa, joka koskee lintuinfluenssan vaikutuksia eläinten terveyteen ja hyvinvointiin, että ennalta ehkäisevää rokottamista voidaan harkita, jos todetaan suuri riski siihen, että virus kulkeutuu alueille, joilla on paljon siipikarjan tuotantoa. Tällainen toiminta ei saa kuitenkaan vaarantaa tiukkaa bioturvallisuutta eikä muita toimenpiteitä, joiden olisi oltava voimassa tällaisilla alueilla ja joilla pyritään estämään viruksen mahdollinen kulkeutuminen. |
|
(5) |
Ranska toimitti 21 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle hyväksymistä varten ennalta ehkäisevän rokotusohjelman, koska on erityinen vaara, että lintuinfluenssa kulkeutuu tietyille Ranskan alueille. Komissio tarkasteli ohjelmaa välittömästi yhteistyössä Ranskan kanssa, ja se katsoo, että tietyin mukautuksin ohjelma on asiaankuuluvan yhteisön lainsäädännön mukainen. Näin ollen on aiheellista hyväksyä ohjelma. |
|
(6) |
Ohjelman mukaisesti Ranska aikoo rokottaa ankat ja hanhet erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa vastaan. Tätä olisi pidettävä kokeiluhankkeena, sillä näiden lajien rokottamisesta on vähän kokemusta. |
|
(7) |
Olisi käytettävä ainoastaan sellaisia rokotteita, joille on myönnetty lupa eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY (2) ja ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (3) mukaisesti. |
|
(8) |
Niillä Ranskan alueilla, joissa tehdään ennalta ehkäisevät rokotukset, on seurattava rokotettuja ja rokottamattomia siipikarjaparvia ja rajoitettava rokotettujen lintujen siirtämistä. |
|
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde, soveltamisala ja määritelmät
1. Tässä päätöksessä säädetään tietyistä toimenpiteistä, joita sovelletaan Ranskassa, kun tehdään ennalta ehkäiseviä rokotuksia siipikarjatiloilla sellaisilla määräalueilla, joilla on erittäin patogeenisen H5N1-lintuinfluenssan erityinen kulkeutumisvaara, myös säännöksistä, jotka koskevat rokotetun siipikarjan ja tiettyjen siipikarjasta saatavien tuotteiden siirtämistä.
2. Tässä päätöksessä noudatetaan soveltuvin osin neuvoston direktiivin 2005/94/EY 2 artiklassa annettuja määritelmiä.
2 artikla
Rokotusohjelman hyväksyminen
1. Hyväksytään Ranskan 21 päivänä helmikuuta 2006 komissiolle toimittama ennalta ehkäisevä rokotusohjelma erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa vastaan (jäljempänä ’ennalta ehkäisevä rokotusohjelma’).
Ennalta ehkäiseviin rokotuksiin on käytettävä H5-alatyyppien lintuinfluenssan inaktivoitua heterologista rokotetta, jonka Ranska on hyväksynyt ankkoja ja hanhia varten, ja ne on tehtävä liitteessä luetelluilla alueilla (jäljempänä ’ennalta ehkäisevien rokotusten alueet’).
2. Ennalta ehkäisevien rokotusten alueella on toteutettava tehokas valvonta ja seuranta ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti.
3. Ennalta ehkäisevä rokotusohjelma on pantava täytäntöön tehokkaasti.
4. Komissio julkaisee ennalta ehkäisevän rokotusohjelman.
3 artikla
Elävän siipikarjan, siitosmunien, untuvikkojen, tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden siirtämistä koskevat säännökset
Säännöksien, jotka koskevat elävän siipikarjan ja siitosmunien siirtämistä, kun ne tulevat ja/tai ovat peräisin tiloilta, joilla on tehty ennalta ehkäisevät rokotukset, ja jotka koskevat ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti rokotetusta siipikarjasta saatujen untuvikkojen ja tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden siirtämistä, on täytettävä tämän päätöksen 4–9 artiklassa säädetyt vaatimukset.
4 artikla
Elävän siipikarjan, siitosmunien ja untuvikkojen siirtämistä ja lähettämistä koskevat säännökset
1. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että rokotettua siipikarjaa voidaan siirtää tilaltaan ainoastaan
|
a) |
muille tiloille, joissa tehdään rokotukset, tai |
|
b) |
muille tiloille, joilla on ainoastaan rokotettua siipikarjaa, tai |
|
c) |
muille tiloille, joissa voidaan varmistaa rokotetun ja rokottamattoman siipikarjan pysyminen täysin erillään, tai |
|
d) |
teurastamoon teurastettaviksi viipymättä |
Ranskan sisällä.
2. Rokotettua elävää siipikarjaa, siitosmunia ja untuvikkoja, jotka ovat peräisin tällaisesta siipikarjasta, ei saa lähettää Ranskasta.
3. Elävää siipikarjaa, siitosmunia ja untuvikkoja, jotka ovat peräisin tiloilta, joilla on tehty rokotukset, tai edellä 1 kohdan a–c alakohdassa tarkoitetuilta tiloilta, ei saa lähettää Ranskasta.
5 artikla
Terveystodistukset elävän siipikarjan, untuvikkojen ja siitosmunien lähetyksiin yhteisön sisäisessä kaupassa
Terveystodistuksiin, jotka liittyvät Ranskasta tuleviin, elävän siipikarjan, untuvikkojen ja siitosmunien lähetyksiin yhteisön sisäisessä kaupassa, on sisällytettävä maininta:
”Lähetys koostuu elävästä siipikarjasta/untuvikoista/siitosmunista, jotka ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole tehty rokotuksia lintuinfluenssaa vastaan.”
6 artikla
Tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden lähettämistä koskevat säännökset
1. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että rokotetusta siipikarjasta saatua tuoretta lihaa saatetaan markkinoille ainoastaan, jos liha on saatu siipikarjasta, joka:
|
a) |
on peräisin tiloilta, jotka on säännöllisesti tarkastettu ja jotka ovat saaneet erittäin patogeenista H5N1-lintuinfluenssaa koskevat negatiiviset tutkimustulokset ennalta ehkäisevän rokotusohjelman mukaisesti ja kiinnittäen erityistä huomiota sentinellilintuihin |
|
b) |
on peräisin parvista, jotka virkaeläinlääkäri on tutkinut kliinisesti enintään 48 tuntia ennen lastausta kiinnittäen erityistä huomiota sentinellilintuihin |
|
c) |
on pidetty erillään muista parvista, jotka eivät täytä 4 artiklan ja tämän artiklan vaatimuksia, ja |
|
d) |
että liha on tuotettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 (4) liitteen II sekä liitteessä III olevan II ja III jakson mukaisesti ja tarkastettu asetuksen (EY) N:o 854/2004 (5) liitteessä I olevan I, II ja III jakson sekä IV jakson V ja VII luvun mukaisesti. |
2. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja lihavalmisteita, jotka sisältävät rokotetuista ankka- ja hanhiparvista saatua lihaa, lähetään Ranskasta ainoastaan, jos liha on edellä olevan 1 kohdan mukaista ja jos se on valmistettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan V ja VI jakson mukaisesti.
7 artikla
Kaupalliset asiakirjat tuoretta siipikarjanlihaa, jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja lihavalmisteita varten
Ranskan on varmistettava, että 6 artiklassa täsmennettyjen vaatimusten mukaisen tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden mukana on kaupallinen asiakirja, johon sisältyy seuraava ilmoitus:
”Lähetys täyttää komission päätöksen 2006/148/EY mukaiset eläinlääkinnälliset edellytykset.”
8 artikla
Tiedottaminen jäsenvaltioille
Ranskan on ennalta ilmoitettava edellä 7 artiklassa tarkoitettujen lähetysten siirroista niiden määränpäänä olevan jäsenvaltion eläinlääkinnän keskusviranomaiselle.
9 artikla
Pakkauksen ja kuljetusvälineen pesu ja desinfiointi
Ranskan on varmistettava, että seuraavat toimenpiteet toteutetaan liitteessä luetelluilla alueilla sijaitsevilla tiloilla, kun ennalta ehkäisevät rokotukset tehdään:
|
a) |
siitosmunien ja untuvikkojen keruuseen, varastointiin ja kuljetukseen käytetään vain kertakäyttöistä pakkausmateriaalia tai pakkausmateriaalia, joka on tehokkaasti puhdistettavissa ja desinfioitavissa |
|
b) |
kaikki elävän siipikarjan, siitosmunien, untuvikkojen, tuoreen siipikarjanlihan, jauhetun lihan, raakalihavalmisteiden, mekaanisesti erotetun lihan ja lihavalmisteiden sekä siipikarjanrehun kuljetuksiin käytetyt kuljetusvälineet puhdistetaan ja desinfioidaan välittömästi ennen jokaista kuljetusta ja sen jälkeen desinfiointiaineilla ja menetelmillä, joka ovat toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä. |
10 artikla
Seuraamukset
Ranskan on säädettävä tämän päätöksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Ranskan on ilmoitettava näistä säännöksistä komissiolle viimeistään 7 päivänä maaliskuuta 2006, ja sen on ilmoitettava komissiolle niiden mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
11 artikla
Kertomukset
Ranskan on kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä toimitettava komissiolle kertomus, joka sisältää tietoa ennalta ehkäisevän rokotusohjelman tehokkuudesta, ja annettava 7 päivästä maaliskuuta 2006 alkaen kuukausittain kertomus elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle.
12 artikla
Toimenpiteiden tarkistaminen
Näitä toimenpiteitä tarkastellaan epidemiologisen tilanteen kehittymisen ja uuden saataville tulevan tiedon pohjalta.
13 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.
(2) EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/28/EY (EUVL L 136, 30.4.2004, s. 58).
(3) EUVL L 136, 30.4.2004, s. 1.
(4) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55. Oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2076/2005 (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 83).
(5) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206. Oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 83. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2076/2005 (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 83).
LIITE
ALUEET, JOILLA TEHDÄÄN ENNALTA EHKÄISEVIÄ ROKOTUKSIA LINTUINFLUENSSAA VASTAAN TIETYILLÄ ANKKA- JA HANHITILOILLA
Kuntaluettelo
DÉPARTEMENT DES LANDES
|
|
AIRE-SUR-L'ADOUR |
|
|
ANGRESSE |
|
|
ARBOUCAVE |
|
|
ARTASSENX |
|
|
ARTHEZ-D'ARMAGNAC |
|
|
AUBAGNAN |
|
|
AUDIGNON |
|
|
BAHUS-SOUBIRAN |
|
|
BASCONS |
|
|
BAS-MAUCO |
|
|
BATS |
|
|
BÉNESSE-MAREMNE |
|
|
BENQUET |
|
|
BETBEZER-D'ARMAGNAC |
|
|
BIARROTTE |
|
|
BIAUDOS |
|
|
BISCARROSSE |
|
|
BORDÈRES-ET-LAMENSANS |
|
|
BOSTENS |
|
|
BOUGUE |
|
|
BOURDALAT |
|
|
BRETAGNE-DE-MARSAN |
|
|
BUANES |
|
|
CAPBRETON |
|
|
CASTANDET |
|
|
CASTELNAU-TURSAN |
|
|
CAZÈRES-SUR-L'ADOUR |
|
|
CLASSUN |
|
|
CLÈDES |
|
|
COUDURES |
|
|
CRÉON-D'ARMAGNAC |
|
|
DUHORT-BACHEN |
|
|
DUMES |
|
|
ESCALANS |
|
|
ESTIGARDE |
|
|
EUGÉNIE-LES-BAINS |
|
|
EYRES-MONCUBE |
|
|
FARGUES |
|
|
FRÈCHE (LE) |
|
|
GABARRET |
|
|
GAILLÈRES |
|
|
GEAUNE |
|
|
GRENADE-SUR-L'ADOUR |
|
|
HAGETMAU |
|
|
HAUT-MAUCO |
|
|
HERRÉ |
|
|
HONTANX |
|
|
HORSARRIEU |
|
|
LABASTIDE-CHALOSSE |
|
|
LABASTIDE-D'ARMAGNAC |
|
|
LABENNE |
|
|
LACAJUNTE |
|
|
LACQUY |
|
|
LACRABE |
|
|
LAGLORIEUSE |
|
|
LAGRANGE |
|
|
LARRIVIÈRE |
|
|
LATRILLE |
|
|
LAURET |
|
|
LOSSE |
|
|
LUSSAGNET |
|
|
MANT |
|
|
MAURIES |
|
|
MAURRIN |
|
|
MAUVEZIN-D'ARMAGNAC |
|
|
MAZEROLLES |
|
|
MIRAMONT-SENSACQ |
|
|
MOMUY |
|
|
MONGET |
|
|
MONSÉGUR |
|
|
MONT-DE-MARSAN |
|
|
MONTÉGUT |
|
|
MONTGAILLARD |
|
|
MONTSOUÉ |
|
|
MORGANX |
|
|
ONDRES |
|
|
ORX |
|
|
PARLEBOSCQ |
|
|
PAYROS-CAZAUTETS |
|
|
PÉCORADE |
|
|
PERQUIE |
|
|
PEYRE |
|
|
PHILONDENX |
|
|
PIMBO |
|
|
PORT-DE-LANNE |
|
|
POUDENX |
|
|
POUYDESSEAUX |
|
|
PUJO-LE-PLAN |
|
|
PUYOL-CAZALET |
|
|
RENUNG |
|
|
RIMBEZ-ET-BAUDIETS |
|
|
SAINT-AGNET |
|
|
SAINT-ANDRÉ-DE-SEIGNANX |
|
|
SAINT-BARTHÉLEMY |
|
|
SAINTE-COLOMBE |
|
|
SAINT-CRICQ-VILLENEUVE |
|
|
SAINT-ÉTIENNE-D'ORTHE |
|
|
SAINTE-FOY |
|
|
SAINT-GEIN |
|
|
SAINT-JEAN-DE-MARSACQ |
|
|
SAINT-JULIEN-D'ARMAGNAC |
|
|
SAINT-JUSTIN |
|
|
SAINT-LAURENT-DE-GOSSE |
|
|
SAINT-LOUBOUER |
|
|
SAINTE-MARIE-DE-GOSSE |
|
|
SAINT-MARTIN-DE-HINX |
|
|
SAINT-MARTIN-DE-SEIGNANX |
|
|
SAINT-MAURICE-SUR-L'ADOUR |
|
|
SAINT-PIERRE-DU-MONT |
|
|
SAINT-SEVER |
|
|
SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE |
|
|
SAMADET |
|
|
SANGUINET |
|
|
SARRAZIET |
|
|
SARRON |
|
|
SAUBION |
|
|
SAUBRIGUES |
|
|
SERRES-GASTON |
|
|
SOORTS-HOSSEGOR |
|
|
SORBETS |
|
|
TARNOS |
|
|
URGONS |
|
|
VIELLE-TURSAN |
|
|
VIGNAU (LE) |
|
|
VILLENEUVE-DE-MARSAN |
DÉPARTEMENT DE LA LOIRE-ATLANTIQUE
|
|
ARTHON-EN-RETZ |
|
|
ASSÉRAC |
|
|
AVESSAC |
|
|
BASSE-GOULAINE |
|
|
BAULE-ESCOUBLAC (LA) |
|
|
BATZ-SUR-MER |
|
|
BERNERIE-EN-RETZ (LA) |
|
|
BESNÉ |
|
|
BIGNON (LE) |
|
|
BLAIN |
|
|
BOUAYE |
|
|
BOUÉE |
|
|
BOUGUENAIS |
|
|
BOURGNEUF-EN-RETZ |
|
|
BOUVRON |
|
|
BRAINS |
|
|
CAMPBON |
|
|
CARQUEFOU |
|
|
CHAPELLE-DES-MARAIS (LA) |
|
|
CHAPELLE-GLAIN (LA) |
|
|
CHAPELLE-LAUNAY (LA) |
|
|
CHAPELLE-SUR-ERDRE (LA) |
|
|
CHAUVÉ |
|
|
CHEIX-EN-RETZ |
|
|
CHÉMÉRÉ |
|
|
CHEVROLIÈRE (LA) |
|
|
CONQUÉREUIL |
|
|
CORDEMAIS |
|
|
CORSEPT |
|
|
COUËRON |
|
|
CROISIC (LE) |
|
|
CROSSAC |
|
|
DONGES |
|
|
DREFFÉAC |
|
|
FAY-DE-BRETAGNE |
|
|
FÉGRÉAC |
|
|
FRESNAY-EN-RETZ |
|
|
FROSSAY |
|
|
GÂVRE (LE) |
|
|
GENESTON |
|
|
GRIGONNAIS (LA) |
|
|
GUÉMÉNÉ-PENFAO |
|
|
GUENROUET |
|
|
GUÉRANDE |
|
|
HERBIGNAC |
|
|
INDRE |
|
|
JUIGNÉ-DES-MOUTIERS |
|
|
LIMOUZINIÈRE (LA) |
|
|
LAVAU-SUR-LOIRE |
|
|
MACHECOUL |
|
|
MALVILLE |
|
|
MARNE (LA) |
|
|
MARSAC-SUR-DON |
|
|
MASSÉRAC |
|
|
MESQUER |
|
|
MISSILLAC |
|
|
MONTAGNE (LA) |
|
|
MONTOIR-DE-BRETAGNE |
|
|
MOUTIERS-EN-RETZ (LES) |
|
|
NANTES |
|
|
NOTRE-DAME-DES-LANDES |
|
|
ORVAULT |
|
|
PAIMBOEUF |
|
|
PELLERIN (LE) |
|
|
PIERRIC |
|
|
PIRIAC-SUR-MER |
|
|
PLAINE-SUR-MER (LA) |
|
|
PLESSÉ |
|
|
PONT-CHÂTEAU |
|
|
PONT-SAINT-MARTIN |
|
|
PORNIC |
|
|
PORNICHET |
|
|
PORT-SAINT-PÈRE |
|
|
POULIGUEN (LE) |
|
|
PRÉFAILLES |
|
|
PRINQUIAU |
|
|
QUILLY |
|
|
REZÉ |
|
|
ROUANS |
|
|
SAINT-AIGNAN-GRANDLIEU |
|
|
SAINT-ANDRÉ-DES-EAUX |
|
|
SAINTE-ANNE-SUR-BRIVET |
|
|
SAINT-BRÉVIN-LES-PINS |
|
|
SAINT-COLOMBAN |
|
|
SAINT-ÉTIENNE-DE-MONTLUC |
|
|
SAINT-GILDAS-DES-BOIS |
|
|
SAINT-HERBLAIN |
|
|
SAINT-HILAIRE-DE-CHALÉONS |
|
|
SAINT-JEAN-DE-BOISEAU |
|
|
SAINT-JOACHIM |
|
|
SAINT-JULIEN-DE-VOUVANTES |
|
|
SAINT-LÉGER-LES-VIGNES |
|
|
SAINTE-LUCE-SUR-LOIRE |
|
|
SAINT-LUMINE-DE-COUTAIS |
|
|
SAINT-LYPHARD |
|
|
SAINT-MALO-DE-GUERSAC |
|
|
SAINT-MARS-DE-COUTAIS |
|
|
SAINT-MÊME-LE-TENU |
|
|
SAINT-MICHEL-CHEF-CHEF |
|
|
SAINT-MOLF |
|
|
SAINT-NAZAIRE |
|
|
SAINT-NICOLAS-DE-REDON |
|
|
SAINTE-PAZANNE |
|
|
SAINT-PÈRE-EN-RETZ |
|
|
SAINT-PHILBERT-DE-GRAND-LIEU |
|
|
SAINTE-REINE-DE-BRETAGNE |
|
|
SAINT-SÉBASTIEN-SUR-LOIRE |
|
|
SAINT-VIAUD |
|
|
SAUTRON |
|
|
SAVENAY |
|
|
SÉVERAC |
|
|
SORINIÈRES (LES) |
|
|
TEMPLE-DE-BRETAGNE (LE) |
|
|
TREILLIÈRES |
|
|
TRIGNAC |
|
|
TURBALLE (LA) |
|
|
VAY |
|
|
VERTOU |
|
|
VIGNEUX-DE-BRETAGNE |
|
|
VUE |
DÉPARTEMENT DE LA VENDÉE
|
|
AIGUILLON-SUR-MER (L') |
|
|
AIGUILLON-SUR-VIE (L') |
|
|
ANGLES |
|
|
AUZAY |
|
|
AVRILLÉ |
|
|
BARBÂTRE |
|
|
BARRE-DE-MONTS (LA) |
|
|
BEAUVOIR-SUR-MER |
|
|
BENET |
|
|
BERNARD (LE) |
|
|
BESSAY |
|
|
BOIS-DE-CÉNÉ |
|
|
BOISSIÈRE-DES-LANDES (LA) |
|
|
BOUILLÉ-COURDAULT |
|
|
BOUIN |
|
|
BREM-SUR-MER |
|
|
BRÉTIGNOLLES-SUR-MER |
|
|
BRETONNIÈRE (LA) |
|
|
CHAILLÉ-LES-MARAIS |
|
|
CHAILLÉ-SOUS-LES-ORMEAUX |
|
|
CHAIX |
|
|
CHAIZE-GIRAUD (LA) |
|
|
CHAPELLE-ACHARD (LA) |
|
|
CHAMPAGNÉ-LES-MARAIS |
|
|
CHAMP-SAINT-PÈRE (LE) |
|
|
CHASNAIS |
|
|
CHÂTEAU-D'OLONNE |
|
|
CHÂTEAU-GUIBERT |
|
|
CHÂTEAUNEUF |
|
|
CLAYE (LA) |
|
|
CORPE |
|
|
COUTURE (LA) |
|
|
CURZON |
|
|
DAMVIX |
|
|
DOIX |
|
|
ÉPINE (L') |
|
|
FAUTE-SUR-MER (LA) |
|
|
FENOUILLER (LE) |
|
|
FONTAINES |
|
|
FONTENAY-LE-COMTE |
|
|
GIROUARD (LE) |
|
|
GIVRAND |
|
|
GIVRE (LE) |
|
|
GROSBREUIL |
|
|
GRUES |
|
|
GUÉ-DE-VELLUIRE (LE) |
|
|
GUÉRINIÈRE (LA) |
|
|
ÎLE-D'ELLE (L') |
|
|
ÎLE-D'OLONNE (L') |
|
|
JARD-SUR-MER |
|
|
JONCHÈRE (LA) |
|
|
LAIROUX |
|
|
LANDEVIEILLE |
|
|
LANGON (LE) |
|
|
LIEZ |
|
|
LONGÈVES |
|
|
LONGEVILLE-SUR-MER |
|
|
LUÇON |
|
|
MAGNILS-REIGNIERS (LES) |
|
|
MAILLÉ |
|
|
MAILLEZAIS |
|
|
MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS |
|
|
MAZEAU (LE) |
|
|
MONTREUIL |
|
|
MOREILLES |
|
|
MOTHE-ACHARD (LA) |
|
|
MOUTIERS-LES-MAUXFAITS |
|
|
MOUTIERS-SUR-LE-LAY |
|
|
MOUZEUIL-SAINT-MARTIN |
|
|
NALLIERS |
|
|
NIEUL-LE-DOLENT |
|
|
NIEUL-SUR-L'AUTISE |
|
|
NOIRMOUTIER-EN-L'ÎLE |
|
|
NOTRE-DAME-DE-MONTS |
|
|
OLONNE-SUR-MER |
|
|
ORBRIE (L') |
|
|
OULMES |
|
|
PÉAULT |
|
|
PERRIER (LE) |
|
|
PETOSSE |
|
|
PISSOTTE |
|
|
POIRÉ-SUR-VELLUIRE (LE) |
|
|
POIROUX |
|
|
POUILLÉ |
|
|
PUYRAVAULT |
|
|
ROSNAY |
|
|
SABLES-D'OLONNE (LES) |
|
|
SAINT-AUBIN-LA-PLAINE |
|
|
SAINT-AVAUGOURD-DES-LANDES |
|
|
SAINT-BENOIST-SUR-MER |
|
|
SAINT-CYR-EN-TALMONDAIS |
|
|
SAINT-DENIS-DU-PAYRÉ |
|
|
SAINT-ÉTIENNE-DE-BRILLOUET |
|
|
SAINTE-FOY |
|
|
SAINTE-GEMME-LA-PLAINE |
|
|
SAINT-GERVAIS |
|
|
SAINT-GILLES-CROIX-DE-VIE |
|
|
SAINTE-HERMINE |
|
|
SAINT-HILAIRE-DE-RIEZ |
|
|
SAINT-HILAIRE-DES-LOGES |
|
|
SAINT-HILAIRE-LA-FORÊT |
|
|
SAINT-JEAN-DE-BEUGNÉ |
|
|
SAINT-JEAN-DE-MONTS |
|
|
SAINT-JULIEN-DES-LANDES |
|
|
SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU |
|
|
SAINT-MATHURIN |
|
|
SAINT-MICHEL-EN-L'HERM |
|
|
SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ |
|
|
SAINTE-PEXINE |
|
|
SAINT-PIERRE-LE-VIEUX |
|
|
SAINTE-RADEGONDE-DES-NOYERS |
|
|
SAINT-RÉVÉREND |
|
|
SAINT-SIGISMOND |
|
|
SAINT-URBAIN |
|
|
SAINT-VINCENT-SUR-GRAON |
|
|
SAINT-VINCENT-SUR-JARD |
|
|
SALLERTAINE |
|
|
SÉRIGNÉ |
|
|
TABLIER (LE) |
|
|
TAILLÉE (LA) |
|
|
TALMONT-SAINT-HILAIRE |
|
|
TRANCHE-SUR-MER (LA) |
|
|
TRIAIZE |
|
|
VAIRÉ |
|
|
VELLUIRE |
|
|
VIX |
|
|
VOUILLÉ-LES-MARAIS |
|
|
XANTON-CHASSENON |