ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 282

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

48. vuosikerta
26. lokakuuta 2005


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1750/2005, annettu 25 päivänä lokakuuta 2005, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1751/2005, annettu 25 päivänä lokakuuta 2005, tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1725/2003 muuttamisesta IFRS 1:n, IAS 39:n ja SIC-12:n osalta ( 1 )

3

 

*

Komission direktiivi 2005/74/EY, annettu 25 päivänä lokakuuta 2005, neuvoston direktiivin 90/642/ETY muuttamisesta siinä vahvistettujen etofumesaatin, lambda-syhalotriinin, metomyylin, pymetrotsiinin ja tiabendatsolin jäämien enimmäismäärien osalta ( 1 )

9

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 21 päivänä lokakuuta 2005, yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä askorbiinihapon, kaliumjodidin ja kaliumtiosyanaatin mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4025)  ( 1 )

18

 

*

Komission päätös, tehty 24 päivänä lokakuuta 2005, sähköistä kaupankäyntiä käsittelevän asiantuntijaryhmän perustamisesta

20

 

*

Komission päätös, tehty 24 päivänä lokakuuta 2005, neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen II muuttamisesta Brasiliasta tuotavan tuoreen lihan osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4168)  ( 1 )

22

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1259/2005, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2005, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa (EUVL L 200, 30.7.2005)

29

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1750/2005,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2005,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä lokakuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 25 päivänä lokakuuta 2005 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

46,7

096

24,7

204

39,7

624

421,2

999

133,1

0707 00 05

052

92,6

999

92,6

0709 90 70

052

86,0

204

45,3

999

65,7

0805 50 10

052

65,2

388

65,1

524

66,9

528

70,1

999

66,8

0806 10 10

052

100,1

400

283,5

508

230,2

512

92,7

999

176,6

0808 10 80

052

57,2

388

79,9

400

100,2

404

84,6

512

75,8

720

54,4

800

161,3

804

83,1

999

87,1

0808 20 50

052

95,2

388

57,1

720

64,0

999

72,1


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1751/2005,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2005,

tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1725/2003 muuttamisesta IFRS 1:n, IAS 39:n ja SIC-12:n osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tietyt kansainväliset tilinpäätösstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 14 päivänä syyskuuta 2002, hyväksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1725/2003 (2). Näihin kuului myös pysyvän tulkintakomitean tulkinta SIC-12 Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt.

(2)

International Accounting Standards Board (IASB) tarkisti 17 päivänä joulukuuta 2003 standardia IAS 39 Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen. IAS 39:ssä esitetään rahoitusvarojen ja rahoitusvelkojen kirjaamisen ja arvostamisen perusperiaatteet. Euroopan komissio hyväksyi standardin 19 päivänä marraskuuta 2004 komission asetuksella (EY) N:o 2086/2004 (3) lukuun ottamatta tiettyjä määräyksiä, jotka koskevat käyvän arvon vaihtoehdon rajoittamatonta soveltamista sekä suojauslaskentaa.

(3)

IASB julkaisi 17 päivänä joulukuuta 2004 muutoksen IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen – Siirtymäsäännöt ja rahoitusvarojen ja -velkojen alkuperäinen kirjaaminen. Tämä kuuluu osana IASB:n hankkeeseen, jolla on tarkoitus helpottaa etenkin Yhdysvaltain arvopaperimarkkinoiden valvontaviranomaisen (Securities and Exchange Commission, SEC) rekisterissä olevien eurooppalaisten yritysten siirtymistä IAS/IFRS-standardien käyttöön.

(4)

Kansainvälinen tilinpäätöskysymysten tulkintakomitea (IFRIC) muutti 11 päivänä marraskuuta 2004 IFRIC-tulkintaa SIC-12 SIC-12:n ”Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt” soveltamisala. Muutos koskee työsuhteen päättymisen jälkeisten etuusjärjestelyjen ja omaan pääomaan sidottujen järjestelyjen nykyistä rajaamista SIC-12:n soveltamisalan ulkopuolelle (SIC-12.6). Soveltamisalan muuttamisella on tarkoitus varmistaa yhdenmukaisuus IAS 19:n Työsuhde-etuudet vaatimusten kanssa sekä ottaa huomioon äskettäin hyväksytyn IFRS 2:n Osake-perusteiset maksut  (4) edellyttämät muutokset.

(5)

Komissio on todennut, että muutettu standardi ja muutettu tulkinta täyttävät asetuksen (EY) N:o 1606/2002 3 artiklan 2 kohdassa säädetyt hyväksymisperusteet. Myös alan teknisten asiantuntijoiden kanssa käydyt keskustelut ovat vahvistaneet, että molemmat muutokset täyttävät tekniset hyväksymisperusteet.

(6)

IAS 39:n muutosten hyväksymisestä seuraa, että IFRS 1:tä Ensimmäinen IFRS-standardien käyttöönotto olisi muutettava, jotta voidaan varmistaa kansainvälisten tilinpäätösstandardien johdonmukaisuus.

(7)

Asetusta (EY) N:o 1725/2003 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(8)

Muutosten olisi tultava poikkeuksellisesti voimaan yhtiön 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavalla tilikaudella eli ennen tämän asetuksen julkaisemista. Taannehtiva soveltaminen on poikkeuksellisesti tarpeen, jotta ensilaatijoiden olisi helpompi valmistella tilinpäätöstään IAS/IFRS-standardien mukaisesti.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilinpäätöskysymysten sääntelykomitean lausunnon mukaisia,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1725/2003 liitettä seuraavasti:

1)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä olevat muutokset IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen – Siirtymäsäännöt ja rahoitusvarojen ja -velkojen alkuperäinen kirjaaminen.

2)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva IFRIC:n tekemä muutos SIC-12:een SIC-12:n ”Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt” soveltamisala.

3)

IAS 39:n muutosten hyväksymisestä seuraa, että IFRS 1:tä Ensimmäinen IFRS-standardien käyttöönotto on muutettava, jotta kansainvälisten tilinpäätösstandardien johdonmukaisuus voidaan varmistaa.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan yhtiön 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavalla tilikaudella.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Charlie McCREEVY

Komission jäsen


(1)  EUVL L 243, 11.9.2003, s. 1.

(2)  EUVL L 261, 13.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1073/2005 (EUVL L 175, 8.7.2005, s. 3).

(3)  EUVL L 363, 9.12.2004, s. 1.

(4)  EUVL L 41, 11.2.2005, s. 1.


LIITE

KANSAINVÄLISET TILINPÄÄTÖSSTANDARDIT (IFRS)

IAS 39

Muutokset IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen – Siirtymäsäännöt ja rahoitusvarojen ja -velkojen alkuperäinen kirjaaminen

SIC-12

IFRIC:n tekemä muutos SIC-12:een SIC-12:n ”Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt” soveltamisala

Jäljentäminen sallittu Euroopan talousalueella. Kaikki oikeudet pidätetään Euroopan talousalueen ulkopuolella, lukuun ottamatta oikeutta jäljentää omaa käyttöä tai muuta kohtuullista tarkoitusta varten. Lisätietoja saatavilla IASB:ltä tai sen Internet-sivustosta osoitteesta www.iasb.org.uk

Muutokset IAS 39:ään Rahoitusinstrumentit: kirjaaminen ja arvostaminen

Standardiin lisätään kappale 107A.

VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT

107A.

Kappaleesta 104 huolimatta yhteisö saa soveltaa kappaleen AG76 viimeisen virkkeen sisältämiä vaatimuksia ja kappaletta AG76A kummalla tahansa seuraavista tavoista:

a)

myöhemmin kuin 25.10.2002 toteutuneisiin liiketoimiin ei-takautuvasti; tai

b)

myöhemmin kuin 1.1.2004 toteutuneisiin liiketoimiin ei-takautuvasti.

Liitteeseen A, Soveltamisohjeistus, lisätään kappale AG76A.

Soveltamisohjeistus

Arvostaminen (kappaleet 43–70)

Ei toimivia markkinoita: arvostusmenetelmä

AG76A.

Rahoitusvaroihin tai -velkoihin kuuluva erä on myöhemmin arvostettava ja myöhemmät voitot ja tappiot on kirjattava tämän standardin vaatimusten mukaisesti. Kappaleen AG76 soveltaminen saattaa johtaa siihen, että rahoitusvaroihin tai -velkoihin kuuluvan erän alkuperäisen kirjaamisen yhteydessä ei kirjata lainkaan voittoa tai tappiota. Tällöin IAS 39 vaatii, että voittoa tai tappiota kirjataan alkuperäisen kirjaamisen jälkeen vain siltä osin, kun se syntyy sellaisen tekijän (aika mukaan lukien) muutoksesta, jonka markkinaosapuolet ottaisivat huomioon hintaa asettaessaan.

Lisäys

Muutokset IFRS 1:een

Tämän liitteen sisältämiä muutoksia on sovellettava 1.1.2005 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Jos yhteisö soveltaa IFRS 1:tä aikaisemmalla kaudella, näitä muutoksia on sovellettava tällä aikaisemmalla kaudella.

A1.   IFRS 1:een Ensimmäinen IFRS-standardien käyttöönotto tehdään seuraavanlaiset muutokset.

Kappaleen 13 kohtia j) ja k) muutetaan ja lisätään kohta l) seuraavasti:

j)

käytöstä poistamisesta johtuvat velvoitteet, jotka sisältyvät aineellisten käyttöomaisuushyödykkeiden hankintamenoon (kappale 25E);

k)

vuokrasopimukset (kappale 25F); ja

l)

rahoitusvarojen tai -velkojen arvostaminen käypään arvoon alkuperäisen kirjaamisen yhteydessä (kappale 25G).

Kappaleen 25F jälkeen lisätään uusi otsikko ja kappale 25G seuraavasti:

Rahoitusvarojen tai -velkojen arvostaminen käypään arvoon

25G

Kappaleiden 7 ja 9 sisältämistä vaatimuksista huolimatta yhteisö saa soveltaa IAS 39:n kappaleen AG76 viimeisen virkkeen mukaisia vaatimuksia ja kappaletta AG76A kummalla tahansa seuraavista tavoista:

a)

myöhemmin kuin 25.10.2002 toteutuneisiin liiketoimiin ei-takautuvasti; tai

b)

myöhemmin kuin 1.1.2004 toteutuneisiin liiketoimiin ei-takautuvasti.

Kansainvälinen tilinpäätöskysymysten tulkintakomitea International Financial Reporting Interpretations Committee

IFRIC

IFRIC:N TEKEMÄ MUUTOS SIC-12:EEN

SIC-12:n

Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt” soveltamisala

VIITTAUKSET

 

IAS 19 Työsuhde-etuudet

 

IAS 32 Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot ja esittämistapa

 

IFRS 2 Osakeperusteiset maksut

 

SIC-12 Konsernitilinpäätös – erityistä tarkoitusta varten perustetut yksiköt

TAUSTA

1.

Tämän muutoksen voimaantuloon asti työsuhteen päättymisen jälkeisiä etuuksia ja omaan pääomaan sidottuja etuuksia koskevat järjestelyt jäävät SIC-12:n soveltamisalan ulkopuolelle (SIC-12.6). Tällaiset järjestelyt kuuluvat IFRS 2:n voimaantuloon asti IAS 19:n (muutettu 2002) soveltamisalaan.

2.

IFRS 2:ta sovelletaan 1.1.2005 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. IFRS 2 aiheuttaa IAS 19:ään seuraavat muutokset:

a)

sen soveltamisalasta poistetaan sellaiset työsuhde-etuudet, joita koskee IFRS 2; ja

b)

siitä poistetaan kaikki viittaukset omaan pääomaan sidottuihin etuuksiin ja omaan pääomaan sidottuja etuuksia koskeviin järjestelyihin.

3.

Lisäksi IAS 32 vaatii omien osakkeiden vähentämistä omasta pääomasta. IFRS 2 muuttaa voimaan tullessaan IAS 32:ta siten, että IAS 32:n kappaleita 33 ja 34 (jotka liittyvät omiin osakkeisiin) on sovellettava sellaisiin omiin osakkeisiin, jotka ostetaan, myydään, lasketaan liikkeeseen tai mitätöidään henkilöstön osakeoptiojärjestelyn, henkilöstön osakkeidenostojärjestelyn ja kaikkien muiden osakeperusteisia maksuja koskevien järjestelyjen yhteydessä.

KÄSITELTÄVÄT ASIAT

4.

Ensimmäinen tässä muutoksessa käsiteltävä asia on omaan pääomaan sidottuja etuuksia koskevien järjestelyjen sisällyttäminen SIC-12:n soveltamisalaan.

5.

Toinen tässä muutoksessa käsiteltävä asia on muita pitkäaikaisia työsuhde-etuuksia koskevien järjestelyjen sulkeminen SIC-12:n soveltamisalan ulkopuolelle. Ennen muutoksen voimaantuloa muita pitkäaikaisia työsuhde-etuuksia koskevat järjestelyt eivät jää SIC-12:n soveltamisalan ulkopuolelle. IAS 19 vaatii kuitenkin, että tällaisia järjestelyjä käsitellään kirjanpidossa samalla tavalla kuin työsuhteen päättymisen jälkeisiä etuuksia koskevia järjestelyjä.

MUUTOS

6.

SIC-12:n kappaleeseen 6 tehdään seuraava muutos:

Tätä tulkintaa ei sovelleta työsuhteen päättymisen jälkeisiä etuuksia eikä muita pitkäaikaisia työsuhde-etuuksia koskeviin järjestelyihin, joihin sovelletaan IAS 19:ää.

VOIMAANTULO

7.

Yhteisön on sovellettava tätä muutosta 1.1.2005 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Jos yhteisö soveltaa IFRS 2:ta aikaisemmalla kaudella, sen on sovellettava myös tätä muutosta tällä aikaisemmalla kaudella.


26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/9


KOMISSION DIREKTIIVI 2005/74/EY,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2005,

neuvoston direktiivin 90/642/ETY muuttamisesta siinä vahvistettujen etofumesaatin, lambda-syhalotriinin, metomyylin, pymetrotsiinin ja tiabendatsolin jäämien enimmäismäärien osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan f alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 91/414/ETY mukaan tiettyihin viljelykasveihin käytettävien kasvinsuojeluaineiden salliminen kuuluu jäsenvaltioiden vastuulle. Sallimisen on perustuttava ihmisten ja eläinten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaikutusten arviointiin. Arvioinnissa huomioon otettaviin tekijöihin on sisällyttävä käyttäjien ja sivullisten altistuminen, maaperään, vesiin ja ilmaan kohdistuvat ympäristövaikutukset sekä ihmisten ja eläinten nauttimien käsiteltyjen viljelykasvien torjunta-ainejäämien vaikutukset ihmisiin ja eläimiin.

(2)

Jäämien enimmäismäärät vahvistetaan sen mukaan, mikä on kasveille tehokkaan suojan antava pienin mahdollinen määrä torjunta-ainetta käytettäessä sitä niin, että jäämä on mahdollisimman pieni sekä toksikologisesti hyväksyttävä etenkin arvioitaessa saantia ravinnon mukana.

(3)

Torjunta-ainejäämien enimmäismääriä olisi arvioitava jatkuvasti uudelleen. Niitä voidaan muuttaa uusien käyttötapojen ja uusien tietojen huomioon ottamiseksi.

(4)

Jäämien enimmäismääriksi vahvistetaan analyysiherkkyyden alaraja, kun kasvinsuojeluaineiden sallitusta käytöstä ei aiheudu elintarvikkeisiin tai niiden pinnalle havaittavissa olevia torjunta-aineiden jäämiä tai kun sallittua käyttöä ei ole tai kun jäsenvaltioiden salliman käytön tukena ei ole ollut tarvittavia tietoja tai kun kolmansissa maissa käytön tukena ei ole ollut tarvittavia tietoja ja käytöstä on aiheutunut torjunta-aineiden jäämiä yhteisön markkinoille mahdollisesti tuleviin elintarvikkeisiin tai niiden pinnalle.

(5)

Komissiolle on ilmoitettu direktiivin 90/642/ETY soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen torjunta-aineiden uusista tai muuttuneista käyttötavoista. Ilmoitus koskee etofumesaattia, lambda-syhalotriinia, metomyylia, pymetrotsiinia ja tiabendatsolia.

Lambda-syhalotriinin, metomyylin ja pymetrotsiinin osalta akuutin altistumisen viiteannos on vahvistettu ja kuluttajien akuutti altistuminen näille torjunta-aineille kaikkien sellaisten elintarvikkeiden välityksellä, jotka saattavat sisältää näiden torjunta-aineiden jäämiä, on arvioitu Euroopan yhteisössä käytössä olevien menettelyjen ja käytäntöjen mukaan ja samalla on otettu huomioon Maailman terveysjärjestön julkaisemat ohjeet. Kasveja käsittelevän tiedekomitean lausunnot ja erityisesti kuluttajien suojelua torjunta-aineilla käsiteltyjen elintarvikkeiden osalta koskevat neuvot ja suositukset on otettu huomioon. Lambda-syhalotriinin, metomyylin ja pymetrotsiinin saantiarvio osoittaa, että vahvistamalla kyseiset jäämien enimmäismäärät akuutin altistumisen viiteannos ei ylity. Etofumesaattia ja tiabendatsolia koskevien käytettävissä olevien tietojen arviointi on osoittanut, että akuutin altistumisen viiteannosta ei ole tarpeen vahvistaa, eikä lyhyen aikavälin arviointia tämän vuoksi tarvita.

(6)

Siksi on aiheellista vahvistaa uudet enimmäismäärät kyseisten torjunta-aineiden jäämille.

(7)

Tekniikan ja tieteen kehittyessä voi olla tarpeen vahvistaa erityiset jäämien enimmäismäärät tuotteille, jotka ovat verrattain uusia yhteisössä, kuten papaija ja kassava. Direktiivin 90/642/ETY I liitteessä oleva luettelo ryhmistä ja yksittäisistä esimerkeistä olisi siksi muutettava vastaavasti.

(8)

Se, että yhteisön tasolla vahvistetaan tai muutetaan väliaikaisesti jäämien enimmäismääriä, ei estä jäsenvaltioita vahvistamasta etofumesaatin väliaikaista jäämien enimmäismäärää direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan f alakohdan ja sen liitteen VI mukaisesti. Neljää vuotta on pidettävä riittävänä ajanjaksona, jonka kuluessa asianomaisen tehoaineen tulevat käyttötarkoitukset voidaan vahvistaa. Tämän ajanjakson jälkeen jäämien väliaikaisen enimmäismäärän pitäisi muuttua lopulliseksi.

(9)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Lisätään direktiivin 90/642/ETY liitteessä I olevaan 1 ryhmän vi kohtaan ”sekalaiset hedelmät” tuotteiden ”oliivit” ja ”passionhedelmät” väliin tuote ”papaijat”. Lisätään direktiivin 90/642/ETY liitteessä I olevaan 2 ryhmän i kohtaan ”juuri- ja mukulavihannekset” tuotteiden ”porkkanat” ja ”mukulasellerit” väliin tuote ”kassava”.

2 artikla

Muutetaan direktiivi 90/642/ETY seuraavasti:

1)

Korvataan liitteessä II olevat etofumesaatin, lambda-syhalotriinin, metomyylin, pymetrotsiinin ja tiabendatsolin jäämien enimmäismäärät tämän direktiivin liitteessä I olevilla määrillä.

2)

Lisätään liitteeseen II etofumesaatin jäämien enimmäismääriksi tämän direktiivin liitteessä II olevat määrät.

3 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 26 päivänä huhtikuuta 2006. Niiden on toimitettava komissiolle viipymättä nämä säännökset kirjallisina sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 27 päivästä huhtikuuta 2006.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

4 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

5 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 25 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 350, 14.12.1990, s. 71. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/48/EY (EUVL L 219, 24.8.2005, s. 29).

(2)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).


LIITE I (1)

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan

Pymetrotsiini

Lambda-syhalotriini

Etofumesaatti (etofumesaatin ja 2,3-dihydro-3,3-dimetyyli-2-okso-bentsofuraani-5-yylimetaanisulfonaatti-metaboliitin summa ilmaistuna etofumesaattina)

Metomyyli/tiodikarbi (summa ilmaistuna metomyylinä)

Tiabendatsoli

1.

Tuoreet, kuivatut tai keittämättömät, jäädyttämällä ilman sokerin lisäystä säilötyt hedelmät; pähkinät

 

 

0,05 (2)  (3)

 

 

i)

SITRUSHEDELMÄT

0,3 (3)

 

 

 

5

Greipit

 

0,1

 

0,5

 

Sitruunat

 

0,2

 

1

 

Limetit

 

0,2

 

1

 

Mandariinit (klementiinit ja muut sitrushybridit mukaan luettuina)

 

0,2

 

1

 

Appelsiinit

 

0,1

 

0,5

 

Pomelot

 

0,1

 

0,5

 

Muut

 

0,02 (2)

 

0,05 (2)

 

ii)

PÄHKINÄT (kuoritut tai kuorimattomat)

0,02 (2)  (3)

0,05 (2)

 

0,05 (2)

0,1 (2)

Mantelit

 

 

 

 

 

Parapähkinät

 

 

 

 

 

Cashewpähkinät

 

 

 

 

 

Kastanjat

 

 

 

 

 

Kookospähkinät

 

 

 

 

 

Hasselpähkinät

 

 

 

 

 

Australian pähkinät

 

 

 

 

 

Pekaanipähkinät

 

 

 

 

 

Setrin pähkinät

 

 

 

 

 

Pistaasimantelit

 

 

 

 

 

Saksanpähkinät

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

iii)

OMENAMAISET HEDELMÄT

0,02 (2)  (3)

0,1

 

0,2

 

Omenat

 

 

 

 

5

Päärynät

 

 

 

 

5

Kvittenit

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

0,05 (2)

iv)

KIVIHEDELMÄT

 

 

 

 

0,05 (2)

Aprikoosit

0,05 (3)

0,2

 

0,2

 

Kirsikat

 

 

 

0,1

 

Persikat (nektariinit ja niiden kaltaiset hybridit mukaan luettuina)

0,05 (3)

0,2

 

0,2

 

Luumut

 

 

 

0,5

 

Muut

0,02 (2)  (3)

0,1

 

0,05 (2)

 

v)

MARJAT JA PIENHEDELMÄT

0,02 (2)  (3)

 

 

 

0,05 (2)

a)

Syötäväksi ja viinin valmistukseen tarkoitetut viinirypäleet

 

0,2

 

 

 

Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet

 

 

 

0,05 (2)

 

Viinin valmistukseen tarkoitetut viinirypäleet

 

 

 

1

 

b)

Mansikat (muut kuin luonnonvaraiset)

 

0,5

 

0,05 (2)

 

c)

Vadelmat ja vatukat (muut kuin luonnonvaraiset)

 

0,02 (2)

 

0,05 (2)

 

Karhunvatukat

 

 

 

 

 

Sinivatukat

 

 

 

 

 

Loganinmarjat (jättivatukat)

 

 

 

 

 

Vadelmat

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

d)

Muut pienhedelmät ja marjat (muut kuin luonnonvaraiset)

 

 

 

0,05 (2)

 

Mustikat

 

 

 

 

 

Karpalot

 

 

 

 

 

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

0,1

 

 

 

Karviaismarjat

 

0,1

 

 

 

Muut

 

0,02 (2)

 

 

 

e)

Luonnonvaraiset marjat ja hedelmät

 

0,2

 

0,05 (2)

 

vi)

SEKALAISET HEDELMÄT

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

 

0,05 (2)

 

Avokadot

 

 

 

 

15

Banaanit

 

 

 

 

5

Taatelit

 

 

 

 

 

Viikunat

 

 

 

 

 

Kiivihedelmät

 

 

 

 

 

Kumkvatit

 

 

 

 

 

Litsit

 

 

 

 

 

Mangot

 

 

 

 

5

Oliivit

 

 

 

 

 

Papaijat

 

 

 

 

10

Passionhedelmät

 

 

 

 

 

Ananakset

 

 

 

 

 

Granaattiomenat

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

0,05 (2)

2.

Tuoreet tai keittämättömät, jäädytetyt tai kuivatut vihannekset

 

 

 

 

 

i)

JUURI- JA MUKULAVIHANNEKSET

0,02 (2)  (3)

 

 

 

 

Punajuurikkaat

 

 

0,1 (3)

 

 

Porkkanat

 

 

 

 

 

Kassavat

 

 

 

 

15

Mukulasellerit

 

0,1

 

 

 

Piparjuuret

 

 

 

 

 

Maa-artisokat

 

 

 

 

 

Palsternakat

 

 

 

 

 

Juuripersiljat

 

 

 

 

 

Retiisit ja retikat

 

0,1

 

0,5

 

Kaurajuuret

 

 

 

 

 

Bataatit

 

 

 

 

15

Lantut

 

 

 

 

 

Nauriit

 

 

 

 

 

Jamssit

 

 

 

 

15

Muut

 

0,02 (2)

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

0,05 (2)

ii)

SIPULIT

0,02 (2)  (3)

 

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

0,05 (2)

Valkosipuli

 

 

 

 

 

Kepasipulit

 

 

 

 

 

Salottisipulit

 

 

 

 

 

Varhaissipulit

 

0,05

 

 

 

Muut

 

0,02 (2)

 

 

 

iii)

HEDELMÄ-VIHANNEKSET

 

 

0,05 (2)  (3)

 

0,05 (2)

a)

Solanum-suvun vihannekset

 

 

 

 

 

Tomaatit

0,5 (3)

0,1

 

0,5

 

Paprikat

1 (3)

0,1

 

0,2

 

Munakoisot

0,5 (3)

0,5

 

0,5

 

Muut

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

 

0,05 (2)

 

b)

Syötäväkuoriset Cucurbitaceae-heimon vihannekset

0,5 (3)

0,1

 

0,05 (2)

 

Kurkut

 

 

 

 

 

Pikkukurkut

 

 

 

 

 

Kesäkurpitsat

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

c)

Paksukuoriset Cucurbitaceae-heimon vihannekset

0,2 (3)

0,05

 

0,05 (2)

 

Melonit

 

 

 

 

 

Kurpitsat

 

 

 

 

 

Vesimelonit

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

d)

Sokerimaissi

0,02 (2)  (3)

0,05

 

0,05 (2)

 

iv)

KAALIKASVIT

 

 

0,05 (2)  (3)

 

 

a)

Kaalit (kukinnon muodostavat)

0,02 (2)  (3)

0,1

 

 

 

Parsakaalit (myös calabrese)

 

 

 

0,2

5

Kukkakaalit

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

0,05 (2)

0,05 (2)

b)

Kerivät kaalit

 

 

 

0,05 (2)

0,05 (2)

Ruusukaalit

 

0,05

 

 

 

Keräkaalit

0,05 (3)

0,2

 

 

 

Muut

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

 

 

 

c)

Lehtikaalit

 

1

 

0,05 (2)

0,05 (2)

Kiinankaalit

 

 

 

 

 

Kerimättömät kaalit

0,1 (3)

 

 

 

 

Muut

0,02 (2)  (3)

 

 

 

 

d)

Kyssäkaali

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

 

0,05 (2)

0,05 (2)

v)

LEHTIVIHANNEKSET JA TUOREET YRTIT

 

 

 

 

0,05 (2)

a)

Salaatit ja sen kaltaiset vihannekset

1 (3)

1

0,05 (2)  (3)

 

 

Vihanneskrassi

 

 

 

 

 

Vuonankaali

 

 

 

 

 

Salaatti

 

 

 

2

 

Siloendiivi

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

0,05 (2)

 

b)

Pinaatti ja sen kaltaiset vihannekset

0,02 (2)  (3)

0,5

0,05 (2)  (3)

2

 

Pinaatti

 

 

 

 

 

Mangoldi (lehtijuurikas)

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

c)

Vesikrassi

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

 

d)

Endiivit

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

 

e)

Yrtit

1 (3)

1

1 (3)

2

 

Kirveli

 

 

 

 

 

Ruohosipuli

 

 

 

 

 

Persilja

 

 

 

 

 

Yrttiselleri

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

vi)

PALKOVIHANNEKSET (tuoreet)

0,02 (2)  (3)

 

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

0,05 (2)

Pavut (silpimättömät)

 

0,2

 

 

 

Pavut (silvityt)

 

0,02 (2)

 

 

 

Herneet (silpimättömät)

 

0,2

 

 

 

Herneet (silvityt)

 

0,2

 

 

 

Muut

 

0,02 (2)

 

 

 

vii)

VARSIVIHANNEKSET (tuoreet)

0,02 (2)  (3)

 

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

0,05 (2)

Parsat

 

 

 

 

 

Kardoni

 

 

 

 

 

Ruotisellerit

 

0,3

 

 

 

Fenkoli

 

 

 

 

 

Latva-artisokka

 

 

 

 

 

Purjo

 

0,3

 

 

 

Raparperi

 

 

 

 

 

Muut

 

0,02 (2)

 

 

 

viii)

SIENET

0,02 (2)  (3)

 

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

 

a)

Viljellyt sienet

 

0,02 (2)

 

 

10

b)

Luonnonvaraiset sienet

 

0,5

 

 

0,05 (2)

3.

Kuivatut palkokasvit

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

0,05 (2)

Pavut

 

 

 

 

 

Linssit

 

 

 

 

 

Herneet

 

 

 

 

 

Muut

 

 

 

 

 

4.

Öljykasvien siemenet

 

0,02 (2)

0,1 (2)  (3)

 

0,05 (2)

Pellavansiemenet

 

 

 

 

 

Maapähkinät

 

 

 

0,1

 

Unikonsiemenet

 

 

 

 

 

Seesaminsiemenet

 

 

 

 

 

Auringonkukansiemenet

 

 

 

 

 

Rapsinsiemenet

 

 

 

 

 

Soijapavut

 

 

 

0,1

 

Sinapinsiemenet

 

 

 

 

 

Puuvillansiemenet

0,05 (3)

 

 

0,1

 

Muut

0,02 (2)  (3)

 

 

0,05 (2)

 

5.

Perunat

0,02 (2)  (3)

0,02 (2)

0,05 (2)  (3)

0,05 (2)

 

Varhaisperunat

 

 

 

 

0,05 (2)

Varastoperunat

 

 

 

 

15

6.

Tee (Camellia sinensis -lajin lehdistä valmistettu musta tee)

0,1 (2)  (3)

1

0,1 (2)  (3)

0,1 (2)

0,1 (2)

7.

Humala (kuivattu), humalan siemenet ja tähkäjauhe mukaan luettuina

5 (3)

10

0,1 (2)  (3)

10

0,1 (2)


(1)  Tarkastelun helpottamiseksi muuttuneet jäämien enimmäismäärät on alleviivattu.

(2)  Analyysiherkkyyden alaraja.

(3)  Jäämien enimmäismäärä määritetty väliaikaisesti direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti.


LIITE II

Torjunta-ainejäämä ja enimmäismäärä (mg/kg)

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan

Etofumesaatti (etofumesaatin ja 2,3-dihydro-3,3-dimetyyli-2-okso-bentsofuraani-5-yylimetaanisulfonaatti-metaboliitin summa ilmaistuna etofumesaattina)

8.

Mausteet

0,5 (1)

Kuminansiemenet

 

Katajansiemenet

 

Muskottipähkinä

 

Pippuri (musta- ja valkopippuri)

 

Vaniljatangot

 

Muut

 


(1)  Jäämien enimmäismäärä määritetty väliaikaisesti direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti.


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/18


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 21 päivänä lokakuuta 2005,

yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä askorbiinihapon, kaliumjodidin ja kaliumtiosyanaatin mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4025)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/751/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 91/414/ETY säädetään kasvinsuojeluaineisiin lisättäviksi sallittuja tehoaineita koskevan yhteisön luettelon laatimisesta.

(2)

Citrex Nederland BV toimitti 14 päivänä syyskuuta 2004 Alankomaiden viranomaisille askorbiinihappo-tehoainetta koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Koppert Beheer BV toimitti 6 päivänä syyskuuta 2004 Alankomaiden viranomaisille kaliumjodidia koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Koppert Beheer BV toimitti 6 päivänä syyskuuta 2004 Alankomaiden viranomaisille kaliumtiosyanaattia koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I.

(3)

Alankomaiden viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että kyseisiä tehoaineita koskevat asiakirja-aineistot näyttävät alustavan tutkimuksen perusteella täyttävän direktiivin 91/414/EY liitteessä II säädetyt tietovaatimukset. Asiakirja-aineistot näyttävät täyttävän myös direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt tietovaatimukset yhden kyseistä tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen osalta. Tämän jälkeen hakijat toimittivat asiakirja-aineistot direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle.

(4)

Tämän päätöksen tarkoituksena on vahvistaa muodollisesti yhteisön tasolla, että asiakirja-aineistot täyttävät periaatteessa direktiivin 91/414/ETY liitteessä II säädetyt tietovaatimukset ja vähintään yhden kyseistä tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen osalta mainitun direktiivin liitteessä III säädetyt tietovaatimukset.

(5)

Tällä päätöksellä ei estetä komissiota pyytämästä hakijalta lisätietoja asiakirja-aineiston joidenkin kohtien selventämiseksi.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tämän päätöksen liitteessä mainittuja tehoaineita koskevat asiakirja-aineistot, jotka toimitettiin komissiolle ja jäsenvaltioille kyseisten tehoaineiden sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, täyttävät periaatteessa kyseisen direktiivin liitteessä II säädetyt tietovaatimukset sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen direktiivin 6 artiklan 4 kohdan soveltamista.

Asiakirja-aineistot täyttävät myös kyseisen direktiivin liitteessä III säädetyt tietovaatimukset yhden tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen osalta, kun otetaan huomioon ehdotetut käyttötarkoitukset.

2 artikla

Esittelevien jäsenvaltioiden on tutkittava kyseiset asiakirja-aineistot yksityiskohtaisesti ja ilmoitettava komissiolle mahdollisimman pian ja joka tapauksessa vuoden kuluessa tämän päätöksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä tutkimustensa päätelmät, mahdolliset suositukset tehoaineen lisäämisestä tai lisäämättä jättämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja mahdolliset tätä koskevat edellytykset.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 21 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/25/EY (EUVL L 90, 8.4.2005, s. 1).


LIITE

Tehoaineet, joita tämä päätös koskee

Nro

Yleisnimi, CIPAC-tunnistenumero

Hakija

Soveltamisen alkamispäivä

Esittelevä jäsenvaltio

1

Askorbiinihappo, CIPAC-numero: 774

Citrex Nederland BV

14.9.2004

NL

2

Kaliumjodidi, CIPAC-numero: 773

Koppert Beheer BV

6.9.2004

NL

3

Kaliumtiosyanaatti, CIPAC-numero: 772

Koppert Beheer BV

6.9.2004

NL


26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/20


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 24 päivänä lokakuuta 2005,

sähköistä kaupankäyntiä käsittelevän asiantuntijaryhmän perustamisesta

(2005/752/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista (”direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä”) 8 päivänä kesäkuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/31/EY (1) jäsenvaltioita pyydettiin nimeämään yksi tai useampi kansallinen yhteyspiste edistämään yhteistyötä muiden jäsenvaltioiden kanssa (direktiivin 19 artiklan 2 kohta).

(2)

Sähköistä kaupankäyntiä koskevan direktiivin 2000/31/EY soveltamisesta annetun ensimmäisen kertomuksen (KOM(2003) 702 lopullinen, 21 päivänä marraskuuta 2003) luvussa 7 kaavailtiin tämän seurauksena, että komissio ”keskittyy nyt varmistamaan, että hallinnollinen yhteistyö ja jatkuva tiedonvaihto komission ja jäsenvaltioiden välillä sekä jäsenvaltioiden kesken toimivat käytännössä”.

(3)

Lisäksi on hyödyllistä antaa jäsenvaltioille mahdollisuus keskustella sähköistä kaupankäyntiä koskevan direktiivin soveltamiseen liittyvistä ongelmista ja sähköisen kaupankäynnin alalla esille tulevista uusista kysymyksistä. On myös tärkeää rohkaista ja helpottaa yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission kesken. Asiantuntijaryhmä tarjoaa näin ollen hyödyllisen foorumin näkemysten vaihtoon direktiivin käytännön täytäntöönpanosta ja soveltamisesta, mihin sisältyvät myös tiedot kuluttaja- ja ammattialajärjestöjen laatimista käytännesäännöistä, verkkomainontaa koskevista säänneltyjen ammattien käytännesäännöistä, kansallisesta oikeuskäytännöstä erityisesti vastuuta koskevien säännösten osalta ja direktiivin 21 artiklassa mainitusta uudesta kehityksestä, kuten hyperlinkkien ja paikannusvälinepalvelujen tarjoajien vastuusta sekä ilmoitus- ja poistamismenettelyistä (”notice and take down”), ja keskusteluun sähköistä kaupankäyntiä koskevan direktiivin soveltamisesta myöhemmin annettavien arviointikertomusten sisällöstä ja laajuudesta.

(4)

Kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten yhteistyöstä (asetus kuluttajansuojaa koskevasta yhteistyöstä) 27 päivänä lokakuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2006/2004 (2) säädetään kuluttajien taloudellisten etujen suojaamisesta vastaavien viranomaisten verkoston perustamisesta, niiden tutkinta- ja täytäntöönpanovaltuuksien osittaisesta yhdenmukaistamisesta ja keskinäisistä avunantojärjestelyistä niiden välillä. Kuluttajien taloudellisten etujen suojaamista koskevat direktiivin 2000/31/EY säännökset kuuluvat asetuksen soveltamisalaan. On asianmukaista, että asetuksen (EY) N:o 2006/2004 täytäntöönpanoa varten asetettu komitea kertoo sähköistä kaupankäyntiä käsittelevälle asiantuntijaryhmälle säännöllisesti toimistaan, joilla voi olla merkitystä jälkimmäiselle,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Perustetaan sähköistä kaupankäyntiä käsittelevä asiantuntijaryhmä (jäljempänä ’ryhmä’).

2 artikla

Toimenkuva

Komissio voi kuulla ryhmää kaikista sähköistä kaupankäyntiä koskevaan direktiiviin liittyvistä kysymyksistä. Tämä koskee muun muassa seuraavia aiheita:

hallinnollinen yhteistyö 3 artiklan 4–6 kohdan puitteissa palvelujen tarjoamisen vapauden rajoittamiseksi tietoyhteiskunnan palvelujen tietyn tarjoajan osalta,

tiedot toimialajärjestöjen sekä ammattiala- ja kuluttajajärjestöjen taikka -organisaatioiden yhteisön tasolla laatimista käytännesäännöistä, joiden tavoitteena on myötävaikuttaa direktiivin 5–15 artiklan asianmukaiseen soveltamiseen (direktiivin 16 artikla),

verkkomainontaa koskevat säänneltyjen ammattien käytännesäännöt (direktiivin 8 artikla),

erityisesti vastuusäännöksiin liittyvä kansallinen oikeuskäytäntö, tuomioistuinten ulkopuolisissa riitojen ratkaisumenettelyissä tehdyt päätökset mukaan luettuina (direktiivin 17 artikla ja 19 artiklan 5 kohta),

alat, jotka eivät nykyään kuulu vastuuta käsittelevään direktiivin jaksoon mutta joihin viitataan 21 artiklassa, kuten ilmoitus- ja poistamismenettelyt, hyperlinkit ja hakukoneet,

sähköistä kaupankäyntiä koskevan direktiivin soveltamisesta myöhemmin annettavien arviointikertomusten sisältö ja laajuus (direktiivin 21 artikla).

Ryhmän puheenjohtaja voi ehdottaa, että komissio kuulee ryhmää kaikissa asiaan liittyvissä asioissa.

Hallinnollista yhteistyötä koskevia asioita, jotka koskevat kuluttajien etujen suojaamiseen liittyviä direktiivin 2000/31/EY säännöksiä ja jotka kuuluvat myös asetuksen (EY) N:o 2006/2004 soveltamisalaan, olisi käsiteltävä myös asetuksen (EY) N:o 2006/2004 täytäntöönpanoa varten asetetussa komiteassa. Komitea pitää asiantuntijaryhmän säännöllisesti ajan tasalla.

3 artikla

Kokoonpano – nimittäminen

1.   Ryhmä koostuu sähköistä kaupankäyntiä koskevan direktiivin 19 artiklan 2 kohdan nojalla nimetyistä kansallisista yhteyspisteistä (yksi jäsen jäsenvaltiota kohden) ja komission edustajista.

2.   Ryhmään kuuluu yksi jäsen jokaisesta Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta sekä komission edustajia.

3.   Jäsenet pysyvät toimessaan, kunnes heidän tilalleen nimitetään uusi jäsen tai heidän toimikautensa päättyy.

4.   Jos jäsen ei enää pysty osallistumaan tehokkaasti ryhmän toimintaan, jos hän eroaa tai jos hän ei noudata 3 artiklan 1 kohdassa säädettyjä tai EY:n perustamissopimuksen 287 artiklassa määrättyjä edellytyksiä, komissio voi nimittää hänen tilalleen uuden jäsenen toimikauden loppuun asti.

4 artikla

Toiminta

Komission edustaja toimii ryhmän puheenjohtajana.

Ryhmä voi komission kanssa siitä sovittuaan perustaa työryhmiä tarkastelemaan tiettyjä aiheita toimeksiannon mukaisesti. Työryhmät lakkautetaan heti kun ne ovat täyttäneet toimeksiantonsa.

Komissio voi kutsua asiantuntijoita ja tarkkailijoita, joilla on alan erityistietämystä, osallistumaan ryhmän ja/tai sen työryhmien työhön.

Ryhmän tai työryhmien työskentelyn yhteydessä saatuja tietoja ei saa levittää, jos ne komission mielestä ovat luottamuksellisia.

Sähköistä kaupankäyntiä käsittelevä asiantuntijaryhmä vahvistaa työjärjestyksensä komission hyväksymän mallin pohjalta (asiakirjan SEC(2005) 1004 liite III).

5 artikla

Kokoukset

Ryhmä ja sen työryhmät kokoontuvat yleensä komission tiloissa komission päättämässä kokoonpanossa ja komission päättäminä aikoina.

Komissio huolehtii ryhmän sihteeristön tehtävistä. Asiasta kiinnostunut komission henkilöstö voi olla läsnä ryhmän ja työryhmien kokouksissa ja osallistua keskusteluihin.

Komissio voi julkistaa Internetissä ryhmän tai sen työryhmien päätelmiä, tiivistelmiä, päätelmien osia tai valmisteluasiakirjoja asiakirjan alkukielellä.

6 artikla

Kokouskulut

Ryhmän jäsenten, tarkkailijoiden ja asiantuntijoiden matka- ja oleskelukustannukset, jotka liittyvät ryhmän toimintaan, korvataan komission voimassa olevien määräysten mukaisesti. He eivät saa palkkiota tehtävien hoidosta.

7 artikla

Voimaantulo

Tätä päätöstä sovelletaan päivästä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Charlie McCREEVY

Komission jäsen


(1)  EYVL L 178, 17.7.2000, s. 1.

(2)  EUVL L 364, 9.12.2004, s. 1.


26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/22


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 24 päivänä lokakuuta 2005,

neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen II muuttamisesta Brasiliasta tuotavan tuoreen lihan osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4168)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/753/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 ja 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Luettelosta kolmansista maista tai niiden osista sekä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elävien eläinten ja tuoreen lihan tuonnissa yhteisöön 21 päivänä joulukuuta 1979 tehdyn neuvoston päätöksen 79/542/ETY (2) liitteessä II olevassa 1 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja niiden osista, joista jäsenvaltiot saavat tuoda tiettyjä eläviä eläimiä ja niiden tuoretta lihaa.

(2)

Kyseisen päätöksen mukaan yhteisöön saa tuoda luuttomaksi leikattua ja raakakypsytettyä naudanlihaa osalta Brasilian aluetta, koska siellä eläimet rokotetaan suu- ja sorkkatautia vastaan.

(3)

Brasilian eläinlääkintäviranomaiset ovat kuitenkin vahvistaneet suu- ja sorkkataudin purkauksen Brasiliassa Mato Grosso do Sulin osavaltiossa lähellä Paranan osavaltion rajaa, ja Maailman eläintautijärjestö on ilmoittanut siitä 10 päivänä lokakuuta 2005. Lisäksi näiden osavaltioiden ja Sao Paulon osavaltion välillä on paljon liikettä ja epidemiologisia yhteyksiä. Näin ollen pidetään asianmukaisena keskeyttää naudanlihan tuonti kyseisistä osavaltioista, koska ei ole käytettävissä yksityiskohtaisia tietoja, joiden perusteella tautialue voitaisiin täsmällisemmin määritellä, ja jotta yhteisön hyvä terveyden tila suu- ja sorkkataudin osalta voidaan taata.

(4)

Ensimmäinen ilmoitus Brasilian eläinlääkintäviranomaisille tehtiin 30 päivänä syyskuuta 2005. Sen vuoksi ennen kyseistä päivää teurastetuista naudoista saatua, luuttomaksi leikattua ja raakakypsennettyä lihaa sisältävät todistuksin varmennetut lähetykset pitäisi hyväksyä, mutta kyseisenä päivänä tai sen jälkeen teurastetuista naudoista saadun, mainituista kolmesta osavaltiosta peräisin olevan kyseisen lihan tuonti pitäisi keskeyttää.

(5)

Päätöksen 79/542/ETY liitteessä II oleva 1 osa olisi muutettava vastaavasti.

(6)

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen Brasilialta saatujen tietojen perusteella.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 79/542/ETY liitteessä II oleva 1 osa tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2005/620/EY (EUVL L 216, 20.8.2005, s. 11).


LIITE

”LIITE II

TUORE LIHA

1 osa

LUETTELO KOLMANSISTA MAISTA TAI NIIDEN OSISTA (1)

Maa

Aluekoodi

Alueen kuvaus

Eläinlääkärintodistus

Erityisedellytykset

Malli(t)

Lisätakeet

1

2

3

4

5

6

AL – Albania

AL-0

Koko maa

 

 

AR – Argentiina

AR-0

Koko maa

EQU

 

 

AR-1

Seuraavat maakunnat: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe ja Tucuman

BOV

A

1 ja 2

AR-2

La Pampa ja Santiago del Estero

BOV

A

1 ja 2

AR-3

Cordoba

BOV

A

1 ja 2

AR-4

Chubut, Santa Cruz ja Tulimaa

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

AR-5

Formosa (vain Ramon Listan alue) ja Salta (vain Rivadavian departementti)

BOV

A

1 ja 2

AR-6

Salta (vain General Jose de San Martinin, Oranin, Iruyan ja Santa Victorian departementit)

BOV

A

1 ja 2

AR-7

Chaco, Formosa (Ramon Listan aluetta lukuun ottamatta), Salta (General Jose de San Martinin, Rivadavian, Oranin, Iruyan ja Santa Victorian departementteja lukuun ottamatta), Jujuy

BOV

A

1 ja 2

AR-8

Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, lukuun ottamatta 25 km:n puskurialuetta Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa

BOV

A

1 ja 2

AR-9

25 km:n puskurialue Bolivian ja Paraguayn rajalla Santa Catalinan piiristä Jujuyn maakunnassa Laishin piiriin Formosan maakunnassa

 

 

AU – Australia

AU-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

BA – Bosnia ja Hertsegovina

BA-0

Koko maa

 

 

BG – Bulgaria

BG-0

Koko maa

EQU

 

 

BG-1

Seuraavat maakunnat: Varna, Dobrich, Silistra, Shumen, Targovichte, Razgrad, Rousse, Veliko Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovech, Plovdiv, Smolian, Pasardjik, Sofian piiri, Sofian kaupunki, Pernik, Kiustendil, Blagoevgrad, Vratsa, Montana ja Vidin

BOV, OVI, RUW, RUF

BG-2

Seuraavat maakunnat: Burgas, Iambol, Sliven, Starazagora, Haskovo, Kardjali ja 20 km leveä vyöhyke Turkin vastaisella rajalla

BH – Bahrain

BH-0

Koko maa

 

 

BR – Brasilia

BR-0

Koko maa

EQU

 

 

BR-1

Seuraavat osavaltiot: Mato Grosso do Sul (Sonoran, Aquidauanan, Bodoquenon, Boniton, Caracolin, Coximin, Jardimin, Ladarion, Mirandan, Pedro Gomesin, Porto Murtinhon, Rio Negron, Mato Grosson Rio Verden ja Corumbán kuntia lukuun ottamatta), Paraná ja Sao Paulo, Minas Gerais (Oliveiran, Passosin, São Gonçalo de Sapucain, Setelagoasin ja Bambuín alueita lukuun ottamatta), Espíritu Santo, Santa Catarina, Goias ja Cuiaban alueyksiköt (San Antonio de Levergerin, Nossa Senhora do Livramenton, Poconen ja Barão de Melgaçon kuntia lukuun ottamatta), Caceres (Caceresin kuntaa lukuun ottamatta), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (Itiquioran kuntaa lukuun ottamatta), Barra do Garça ja Barra do Bugres Mato Grossossa

BOV

 

2

BR-2

Rio Grande do Sulin osavaltio

BOV

A

1 ja 2

BR-3

Sete Quedasin kunta Mato Grosso do Sulin osavaltiossa

BOV

A

1 ja 2

BR-4

Seuraavat osavaltiot: Mato Grosso do Sul (Sonoran, Aquidauanan, Bodoquenon, Boniton, Caracolin, Coximin, Jardimin, Ladarion, Mirandan, Pedro Gomesin, Porto Murtinhon, Rio Negron, Mato Grosson Rio Verden ja Corumbán kuntia lukuun ottamatta), Paraná ja Sao Paulo

BOV

A

1 ja 2

BW – Botswana

BW-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

BW-1

Eläintautien valvontavyöhykkeet 5, 6, 7, 8, 9 ja 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 ja 2

BW-2

Eläintautien valvontavyöhykkeet 10, 11, 12, 13 ja 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 ja 2

BY – Valko-Venäjä

BY-0

Koko maa

 

 

BZ – Belize

BZ-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

CA – Kanada

CA-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

G

 

CH – Sveitsi

CH-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

CL – Chile

CL-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

CN – Kiina (kansantasavalta)

CN-0

Koko maa

 

 

CO – Kolumbia

CO-0

Koko maa

EQU

 

 

CO-1

Seuraavien rajojen sisään jäävä alue: kohdasta, jossa Murrijoki laskee Atratojokeen sen alavirtaa kohtaan, jossa se laskee Atlantin valtamereen, siitä Panaman rajalle pitkin Atlantin rannikkoa Cabo Tiburóniin; siitä Tyyneen valtamereen Kolumbian ja Panaman rajaa pitkin; siitä Vallejoen suulle Tyynen valtameren rannikkoa pitkin sekä siitä suoraan kohtaan, jossa Murrijoki laskee Atratojokeen

BOV

A

2

CO-3

Seuraavien rajojen sisään jäävä alue: Sinujoen suulta Atlantin valtamerellä Sinujokea ylävirtaan sen alkulähteille Alto Paramilloon, siitä Puerto Reyhin Atlantin rannalle pitkin Antiquian ja Córdoban departementtien välistä rajaa ja siitä Sinujoen suulle Atlantin rannikkoa pitkin

BOV

A

2

CR – Costa Rica

CR-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

CS – Serbia ja Montenegro (2)

CS-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU

 

 

CU – Kuuba

CU-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

DZ – Algeria

DZ-0

Koko maa

 

 

ET – Etiopia

ET-0

Koko maa

 

 

FK – Falklandin saaret

FK-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU

 

 

GL – Grönlanti

GL-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

GT – Guatemala

GT-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Koko maa

 

 

HN – Honduras

HN-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

HR – Kroatia

HR-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

IL – Israel

IL-0

Koko maa

 

 

IN – Intia

IN-0

Koko maa

 

 

IS – Islanti

IS-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

KE – Kenia

KE-0

Koko maa

 

 

MA – Marokko

MA-0

Koko maa

EQU

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

Koko maa

 

 

MK – Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (3)

MK-0

Koko maa

OVI, EQU

 

 

MU – Mauritius

MU-0

Koko maa

 

 

MX – Meksiko

MX-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

NA – Namibia

NA-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

NA-1

Lännestä Palgrave Pointista itään Gamiin asti ulottuvan suoja-aidan eteläpuolinen alue

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

NC – Uusi-Kaledonia

NC-0

Koko maa

BOV, RUF, RUW

 

 

NI – Nicaragua

NI-0

Koko maa

 

 

NZ – Uusi-Seelanti

NZ-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

PA – Panama

PA-0

Koko maa

BOV, EQU

 

 

PY – Paraguay

PY-0

Koko maa

EQU

 

 

PY-1

Keskinen Chaco ja San Pedro

BOV

A

1 ja 2

RO – Romania

RO-0

Koko maa

BOV, OVI, EQU, RUW, RUF

 

 

RU – Venäjä

RU-0

Koko maa

 

 

RU-1

Murmanskin alue, Jamalo-Nenetsian autonominen piirikunta

RUF

SV – El Salvador

SV-0

Koko maa

 

 

SZ – Swazimaa

SZ-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

SZ-1

Alue länteen punaisesta sulkulinjasta, joka kulkee pohjoiseen Usutu-joelta Etelä-Afrikan rajalle Nkalashanesta länteen

BOV, RUF, RUW

F

2

SZ-2

Suu- ja sorkkataudin säädetyt valvonta- ja rokotusalueet, jotka julkaistiin oikeudellisessa huomautuksessa nro 51/2001

BOV, RUF, RUW

F

1 ja 2

TH – Thaimaa

TH-0

Koko maa

 

 

TN – Tunisia

TN-0

Koko maa

 

 

TR – Turkki

TR-0

Koko maa

 

 

TR-1

Seuraavat maakunnat: Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat ja Kirikkale

EQU

 

 

UA – Ukraina

UA-0

Koko maa

 

 

US – Yhdysvallat

US-0

Koko maa

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

G

 

UY – Uruguay

UY-0

Koko maa

EQU

 

 

BOV

A

1 ja 2

OVI

A

1 ja 2

ZA – Etelä-Afrikka

ZA-0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

ZA-1

Koko maa lukuun ottamatta seuraavia alueita:

se osa suu- ja sorkkataudin valvonta-alueesta, joka sijaitsee Mpumalangan ja pohjoisten provinssien eläinlääkintäalueilla, Ingwawuman alueella Natalin eläinlääkintäalueella ja Botswanan vastaisella raja-alueella 28° pituuspiirin itäpuolella, ja

Camperdownin alue KwaZuluNatalin maakunnassa

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Koko maa

 

 

=

Ei todistusta eikä tuoreen lihan tuonti ole sallittua (paitsi niiden lajien osalta, jotka on ilmoitettu koko maata koskevalla rivillä).

Sarakkeessa 6 tarkoitetut erityisedellytykset

’1’

:

Maantieteellisiä ja ajankohtaan liittyviä rajoituksia:

Aluekoodi

Eläinlääkärintodistus

Ajanjaksot/päivämäärät, jolloin tuonti yhteisöön on sallittua tai ei ole sallittua niiden eläinten, joista liha saatiin, teurastus-/lopetuspäivän perusteella

Malli

Lisätakeet

AR-1

BOV

A

31. tammikuuta 2002 saakka

Ei sallittu

1. helmikuuta 2002 alkaen

Sallittu

AR-2

BOV

A

8. maaliskuuta 2002 saakka

Ei sallittu

9. maaliskuuta 2002 alkaen

Sallittu

AR-3

BOV

A

26. maaliskuuta 2002 saakka

Ei sallittu

27. maaliskuuta 2002 alkaen

Sallittu

AR-4

BOV, OVI, RUW, RUF

28. helmikuuta 2002 saakka

Ei sallittu

1. maaliskuuta 2002 alkaen

Sallittu

AR-5

BOV

A

1. helmikuuta 2002 alkaen 10. heinäkuuta 2003 saakka

Sallittu

11. heinäkuuta 2003 alkaen

Ei sallittu

AR-6

BOV

A

1. helmikuuta 2002 alkaen 4. syyskuuta 2003 saakka

Sallittu

5. syyskuuta 2003 alkaen

Ei sallittu

AR-7

BOV

A

1. helmikuuta 2002 alkaen 7. lokakuuta 2003 saakka

Sallittu

8. lokakuuta 2003 alkaen

Ei sallittu

AR-8

BOV

A

17. maaliskuuta 2005 saakka

katso AR-5, AR-6 ja AR-7 ajankohdista, joina tuonti ei ole sallittu aluekoodiin AR-8 kuuluvilta erityisalueilta

18. maaliskuuta 2005 alkaen

Sallittu

BR-2

BOV

A

30. marraskuuta 2001 saakka

Ei sallittu

1. joulukuuta 2001 alkaen

Sallittu

BR-3

BOV

A

31. lokakuuta 2002 saakka

Sallittu

1. marraskuuta 2002 alkaen

Ei sallittu

BR-4

BOV

A

29. syyskuuta 2005 saakka

Sallittu

30. syyskuuta 2005 alkaen

Ei sallittu

BW-1

BOV, OVI, RUW, RUF

A

7. heinäkuuta 2002 saakka

Ei sallittu

8. heinäkuuta 2002 alkaen 22. joulukuuta 2002 saakka

Sallittu

23. joulukuuta 2002 alkaen 6. kesäkuuta 2003 saakka

Ei sallittu

7. kesäkuuta 2003 alkaen

Sallittu

BW-2

BOV, OVI, RUW, RUF

A

6. maaliskuuta 2002 saakka

Ei sallittu

7. maaliskuuta 2002 alkaen

Sallittu

PY-1

BOV

A

31. elokuuta 2002 saakka

Ei sallittu

1. syyskuuta 2002 alkaen 19. helmikuuta 2003 saakka

Sallittu

20. helmikuuta 2003 alkaen

Ei sallittu

SZ-2

BOV, RUF, RUW

A

3. elokuuta 2003 saakka

Ei sallittu

4. elokuuta 2003 alkaen

Sallittu

UY-0

BOV, OVI

A

31. lokakuuta 2001 saakka

Ei sallittu

1. marraskuuta 2001 alkaen

Sallittu

’2’

:

Luokkiin liittyviä rajoituksia:

Muita eläimenosia ei sallita (lukuun ottamatta nautojen palleaa ja puremalihaksia).”


(1)  Sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista.

(2)  Lukuun ottamatta Kosovoa sellaisena kuin se määritellään 10. kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.

(3)  Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.

=

Ei todistusta eikä tuoreen lihan tuonti ole sallittua (paitsi niiden lajien osalta, jotka on ilmoitettu koko maata koskevalla rivillä).


Oikaisuja

26.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/29


Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1259/2005, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2005, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa

( Euroopan unionin virallinen lehti L 200, 30. heinäkuuta 2005 )

Sivulla 90, 1 artiklan 2 kohdassa:

korvataan:

”Yritys

Polkumyyntitulli

Taric-lisäkoodi

Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, Kiinan kansantasavalta.

2,4 %

A687”

seuraavasti:

”Yritys

Polkumyyntitulli

Taric-lisäkoodi

Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzhou, Kiinan kansantasavalta.

2,4 %

A687”.

Edellä mainittua yrityksen nimen ja sijaintipaikan oikeaa kirjoitusasua olisi sovellettava kaikkialla asetuksessa (EY) N:o 1259/2005 ja erityisesti johdanto-osan 8 kappaleen b alakohdassa sekä johdanto-osan 17, 39 ja 122 kappaleessa.