ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Komissio |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 16 päivänä elokuuta 2005, neuvoston direktiivin 2003/85/EY liitteen XI muuttamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden kansallisten laboratorioiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 3121) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1349/2005,
annettu 17 päivänä elokuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä elokuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 17 päivänä elokuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
57,6 |
096 |
18,0 |
|
999 |
37,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
69,7 |
999 |
69,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,8 |
528 |
57,8 |
|
999 |
68,3 |
|
0805 50 10 |
382 |
66,8 |
388 |
61,9 |
|
524 |
67,8 |
|
528 |
60,1 |
|
999 |
64,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
102,6 |
220 |
97,2 |
|
400 |
135,2 |
|
624 |
171,2 |
|
999 |
126,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
76,4 |
400 |
73,1 |
|
404 |
81,8 |
|
508 |
58,7 |
|
512 |
60,1 |
|
528 |
78,6 |
|
720 |
74,2 |
|
804 |
73,7 |
|
999 |
72,1 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,8 |
388 |
78,6 |
|
512 |
9,9 |
|
528 |
33,4 |
|
999 |
56,4 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
94,7 |
999 |
94,7 |
|
0809 40 05 |
052 |
74,5 |
508 |
43,6 |
|
624 |
64,4 |
|
999 |
60,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1350/2005,
annettu 16 päivänä elokuuta 2005,
Ranskan lipun alla purjehtivien alusten makrillin kalastuksen kieltämisestä ICES-alueilla II a (EY:n vedet), III a, III b, c, d (EY:n vedet) ja IV
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005 22 päivänä joulukuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 27/2005 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2005. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2005 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2005 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 12, 14.1.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1300/2005 (EUVL L 207, 10.8.2005, s. 1).
LIITE
Jäsenvaltio |
Ranska |
Kanta |
MAC/2A34. |
Lajit |
Makrilli (Scomber scombrus) |
Alue |
II a (EY:n vedet), III a, III b, c, d (EY:n vedet), IV |
Päiväys |
12.7.2005 |
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1351/2005,
annettu 16 päivänä elokuuta 2005,
Ranskan lipun alla purjehtivien alusten keisarihummerin kalastuksen kieltämisestä ICES-alueella VIII c
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005 22 päivänä joulukuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 27/2005 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2005. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2005 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2005 kyseisessä liitteessä takoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 12, 14.1.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1300/2005 (EUVL L 207, 10.8.2005, s. 1).
LIITE
Jäsenvaltio |
Ranska |
Kanta |
NEP/08C. |
Lajit |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
Alue |
VIII c |
Päiväys |
12.7.2005 |
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1352/2005,
tehty 16 päivänä elokuuta 2005,
Ranskan lipun alla purjehtivien alusten luikeroturskan kalastuksen kieltämisestä ICES-alueilla VIII, IX (yhteisön vedet ja kansainväliset vedet)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005 22 päivänä joulukuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 27/2005 (3) säädetään kiintiöistä vuosiksi 2005. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2005 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2005 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta kyseisen päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 12, 14.1.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/2005 (EUVL L 207, 10.8.2005, s. 1).
LIITE
Jäsenvaltio |
Ranska |
Kanta |
GFB/89- |
Laji |
Luikeroturska (Phycis blennoides) |
Alue |
VIII, IX (yhteisön vedet ja kansainväliset vedet) |
Päivämäärä |
12.7.2005 |
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1353/2005,
annettu 17 päivänä elokuuta 2005,
vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 664/2005 oikaisemisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen muuttamiseksi jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta, jäljempänä ’sopimus’, on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2005/45/EY (3). |
(2) |
Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 4 artiklan 3 kohdassa määrätään, että mainitun pöytäkirjan taulukoissa I ja II lueteltujen tuotteiden valmistuksessa käytettävän sokerin (harmonoidun järjestelmän koodit 1701, 1702 ja 1703) osalta sopimuspuolet eivät saa myöntää vientitukia tai vaikutukseltaan niitä vastaavien tullien tai maksujen osittaista tai täydellistä palauttamista tai peruuttamista tai niistä vapauttamista. |
(3) |
Komission asetuksen (EY) N:o 664/2005 (4) liitteessä olevat CN-koodeihin 1702305190, 1702305990, 1702309190, 1702309990, 1702409090, 1702905091, 1702905099, 1702907590 ja 1702907990 kuuluvat tuotteet eivät esiinny mainituissa taulukoissa I ja II. Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 4 artiklan 3 kohtaa ei sen vuoksi sovelleta mainittuihin tuotteisiin. Näille tuotteille voidaan sen vuoksi myöntää vientituki niitä Sveitsiin vietäessä. |
(4) |
Sen vuoksi on aiheellista oikaista näiden tuotteiden asetuksen (EY) N:o 664/2005 liitteessä vahvistettu määräpaikkakoodi Sveitsin lisäämiseksi siten, että oikaisu tulee voimaan 29 päivänä huhtikuuta 2005, joka on mainitun asetuksen voimaantulopäivä. |
(5) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 664/2005 liite tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 29 päivästä huhtikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
(3) EUVL L 23, 26.1.2005, s. 17.
(4) EUVL L 108, 29.4.2005, s. 29.
LIITE
”LIITE
Vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavat tuet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
74,50 |
||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
53,81 |
||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
62,09 |
||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
47,60 |
||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
10,35 |
||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
67,98 |
||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
47,18 |
||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit määritellään komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit määritellään komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muiksi määräpaikoiksi on maaritelty seuraavat:
|
(1) Tukea ei myönnetä tuotteille, joille on tehty lämpökäsittely, joka aiheuttaa tärkkelyksen esihyytelöitymisen.
(2) Vientituet myönnetään neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2730/75 (EYVL L 281, 1.11.1975, s. 20) mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna.
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit määritellään komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
Määräpaikkojen numerokoodit määritellään komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
Muiksi määräpaikoiksi on maaritelty seuraavat:
C10 |
: |
Kaikki määräpaikat; |
C11 |
: |
Kaikki määräpaikat Bulgariaa lukuun ottamatta; |
C12 |
: |
Kaikki määräpaikat Romaniaa lukuun ottamatta; |
C13 |
: |
Kaikki määräpaikat Bulgariaa ja Romaniaa lukuun ottamatta.” |
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1354/2005,
annettu 17 päivänä elokuuta 2005,
tietyistä Sudaniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 131/2004 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä Sudaniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 26 päivänä tammikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 131/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 131/2004 liitteessä on luettelo toimivaltaisista viranomaisista, joille on annettu kyseisen asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistehtäviä. |
(2) |
Belgia, Liettua, Unkari, Alankomaat ja Ruotsi pyysivät, että niiden toimivaltaisia viranomaisia koskevat osoitetiedot muutettaisiin, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 131/2004 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 21, 28.1.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 838/2005 (EUVL L 139, 26.5.2005, s. 6).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 131/2004 liite seuraavasti:
1) |
Korvataan Belgiaa koskevat osoitetiedot seuraavasti:
|
2) |
Korvataan Liettuaa koskevat osoitetiedot seuraavasti:
|
3) |
Korvataan Unkaria koskevat osoitetiedot seuraavasti: ”4 artikla
|
4) |
Korvataan Alankomaita koskevat osoitetiedot seuraavasti:
|
5) |
Korvataan Ruotsia koskevat osoitetiedot seuraavasti:
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/14 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 16 päivänä elokuuta 2005,
neuvoston direktiivin 2003/85/EY liitteen XI muuttamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden kansallisten laboratorioiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 3121)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/615/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin 85/511/EY sekä päätösten 89/531/ETY ja 91/665/ETY kumoamisesta ja direktiivin 92/46/ETY muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/85/EY (1) ja erityisesti sen 67 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Turvallisuussyistä on tärkeää pitää ajan tasalla luettelo kansallisista laboratorioista, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia. |
(2) |
Tanskan, Saksan ja Puolan toimivaltaiset viranomaiset ovat ilmoittaneet virallisesti komissiolle muutoksista, jotka liittyvät niiden suu- ja sorkkatautia käsitteleviin kansallisiin vertailulaboratorioihin. |
(3) |
Slovakian toimivaltaiset viranomaiset ovat ilmoittaneet virallisesti komissiolle järjestelyistä, joita ne ovat tehneet direktiivin 68 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(4) |
Selkeyden vuoksi on aiheellista luetella jäsenvaltiot ISO-maakoodin mukaisessa järjestyksessä. |
(5) |
On tarpeen mukauttaa luetteloa kansallisista laboratorioista, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia, ja muuttaa direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevaa A osaa vastaavasti. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevan A osan luettelo kansallisista laboratorioista, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia, tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.
LIITE
Korvataan direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevan A osan luettelo kansallisista laboratorioista, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia, seuraavasti:
”Kansalliset laboratoriot, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia
Jäsenvaltio, jossa laboratorio sijaitsee |
Laboratorio |
Laboratorion palveluita käyttävät jäsenvaltiot |
|||||
ISO-koodi |
Nimi |
||||||
AT |
Itävalta |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling |
Itävalta |
||||
BE |
Belgia |
Veterinary and Agrochemical Research Centre CODA-CERVA-VAR Uccle |
Belgia Luxemburg |
||||
CZ |
Tšekki |
Statní veterinární ústav Praha, Praha |
Tšekki |
||||
DE |
Saksa |
Friedrich-Loeffler-Institut Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit, Greifswald — Insel Riems |
Saksa Slovakia |
||||
DK |
Tanska |
Danish Institute for Food and Veterinary Research, Department of Virology, Lindholm |
Tanska Suomi Ruotsi |
||||
ES |
Espanja |
Laboratorio Central de Sanidad Animal, Madrid |
Espanja |
||||
FR |
Ranska |
Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA)
|
Ranska |
||||
GB |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Institute for Animal Health, Pirbright |
Yhdistynyt kuningaskunta Viro Suomi Irlanti Malta Ruotsi |
||||
GR |
Kreikka |
Ινστιτούτο αφθώδους πυρετού, Αγία Παρασκευή Αττικής |
Kreikka |
||||
HU |
Unkari |
Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Budapest |
Unkari |
||||
IT |
Italia |
Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia |
Italia Kypros |
||||
LT |
Liettua |
Nacionalinė veterinarijos laboratorija, Vilnius |
Liettua |
||||
LV |
Latvia |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Rīga |
Latvia |
||||
NL |
Alankomaat |
CIDC-Lelystad Central Institute for Animal Disease Control Lelystad |
Alankomaat |
||||
PL |
Puola |
Zaklad Pryszczycy Panstwowego Instytutu Wetrynaryinego – Panstwowego Instytutu Badawczego, Zdunska Wola |
Puola |
||||
SI |
Slovenia |
Nacionalni veterinarski inštitut, Lubljana |
Slovenia” |
18.8.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 213/16 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä elokuuta 2005,
työntekijöiden oikeuksien valvonnasta ja arvioinnista Valko-Venäjällä kauppaetuuksien väliaikaiseksi peruuttamiseksi
(2005/616/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2002 alkaen 31 päivään joulukuuta 2004 – Lausumia neuvoston asetukseen yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2002 alkaen 31 päivään joulukuuta 200410 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2501/2001 (1) ja erityisesti sen 26 ja 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2501/2001 mukaiset tullietuudet voidaan väliaikaisesti peruuttaa kokonaan tai osittain olosuhteissa, joissa on kyse järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden vakavasta ja toistuvasta rikkomisesta, sellaisina kuin ne on määritelty ILO:n asiaa koskevissa yleissopimuksissa. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2501/2001 mukaisesti Valko-Venäjän tasavallalle, jäljempänä ’Valko-Venäjä’, myönnetään yleiset tullietuudet. |
(3) |
Komissio sai 29 päivänä tammikuuta 2003 tietoja Valko-Venäjällä tapahtuvaksi väitetystä toistuvasta ja vakavasta järjestäytymisoikeuden rikkomisesta, sellaisena kuin se on määritelty ILO:n yleissopimuksissa nro 87 ja 98, Kansainväliseltä riippumattomien ammattiyhdistysten keskusjärjestöltä (ICFTU), Euroopan ammatilliselta yhteisjärjestöltä (EAY) ja Maailman työliitolta (WCL). |
(4) |
Annetut tiedot olivat riittävät oikeuttamaan tutkimuksen aloittamisen, ja sen vuoksi komissio päätti 29 päivänä joulukuuta 2003 (2) tekemällään päätöksellä tutkimuksen aloittamisesta. |
(5) |
Valko-Venäjän viranomaiset olivat mukana tutkimuksessa. Kirjalliset ja suulliset lausunnot, jotka komissio tutkimuksen aikana keräsi, tukevat aiemmin annettuihin tietoihin sisältyviä väitteitä. Valko-Venäjä rikkoo järjestäytymisvapautta koskevaa ILO:n yleissopimusta nro 87 useiden tärkeiden kohtien osalta rajoittamalla oikeutta perustaa vapaasti ammattiyhdistyksiä, oikeutta järjestäytyä, ammattiyhdistyksen vapaata valintaa ja kyseisten järjestöjen oikeushenkilöaseman saamista. Valko-Venäjä rajoittaa ammattiyhdistysten toimintaa mukaan luettuna niiden kansainvälisen rahoitustuen saantia ja edistää ammattiyhdistysten hajottamista tai lakkauttamista. Syrjimällä ammattiyhdistyksiä Valko-Venäjän hallitus rikkoo myös yleissopimusta nro 98 (1949) järjestäytymisoikeudesta ja kollektiivisesta neuvotteluoikeudesta. |
(6) |
Käytettävissä olevat tiedot ovat siten riittävä peruste päätelmälle, että rikkomukset ovat vakavia ja toistuvia ja että on oikeutettua peruuttaa Valko-Venäjän oikeus saada etua yleisestä tullietuusjärjestelmästä. Tutkimuksen päätelmistä annettiin kertomus yleisten tullietuuksien komitealle. |
(7) |
Tämän vuoksi komissio valvoo ja arvioi työntekijöiden oikeuksia Valko-Venäjällä kuuden kuukauden ajan. Kyseisen ajanjakson päätyttyä komissio aikoo antaa neuvostolle ehdotuksen kauppaetuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta, ellei Valko-Venäjä ole ennen ajanjakson loppua sitoutunut toteuttamaan tarvittavia toimenpiteitä työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevassa ILO:n julistuksessa (1998) tarkoitettujen periaatteiden noudattamiseksi kahdeksan kuukauden kuluessa. |
(8) |
Tässä päätöksessä tarkoitetut toimenpiteet ovat yleisten tullietuuksien komitean lausunnon mukaisia, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
1. Komissio valvoo ja arvioi tilannetta Valko-Venäjällä ILO:n yleissopimusten nro 87 ja 98 noudattamisen osalta kuuden kuukauden ajan siitä päivästä, jona valvonta- ja arviointijaksoa koskeva ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Kyseisessä ilmoituksessa komissio vetoaa Valko-Venäjään, jotta se tekisi ennen kuuden kuukauden määräajan päättymistä sitoumuksen tarvittavien toimenpiteiden toteuttamisesta työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevassa ILO:n julistuksessa (1998) tarkoitettujen periaatteiden noudattamiseksi kahdeksan kuukauden kuluessa ILO:n tutkimuskomitean kertomuksessa (heinäkuu 2004) olevan kahdentoista suosituksen mukaisesti.
3. Ellei Valko-Venäjä tee kyseistä sitoumusta, komissio aikoo 1 kohdan mukaisen kuuden kuukauden määräajan päättymisen jälkeen antaa neuvostolle ehdotuksen asetuksen (EY) N:o 2501/2001 mukaisten kauppaetuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2005.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 346, 31.12.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 980/2005 (EUVL L 169, 30.6.2005, s. 1).
(2) EYVL L 5, 9.1.2004, s. 90.