ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Komission direktiivi 2005/42/EY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005, kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II, IV ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 ) |
|
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 933/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 20 päivänä kesäkuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
52,6 |
204 |
35,2 |
|
999 |
43,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
82,1 |
999 |
82,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
86,6 |
999 |
86,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
60,1 |
528 |
61,6 |
|
624 |
69,9 |
|
999 |
63,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
94,5 |
400 |
41,8 |
|
404 |
90,8 |
|
508 |
77,5 |
|
512 |
60,2 |
|
524 |
70,5 |
|
528 |
71,4 |
|
720 |
61,1 |
|
804 |
90,1 |
|
999 |
73,1 |
|
0809 10 00 |
052 |
202,7 |
999 |
202,7 |
|
0809 20 95 |
052 |
296,3 |
400 |
399,9 |
|
999 |
348,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
174,2 |
999 |
174,2 |
|
0809 40 05 |
052 |
130,1 |
999 |
130,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 934/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
Botswanasta, Keniasta, Madagaskarista, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin olevien naudanliha-alan tuotteiden tuontitodistuksista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (EY) N:o 1706/98 kumoamisesta 10 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (2),
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta naudanliha-alalla 19 päivänä joulukuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2247/2003 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2247/2003 1 artiklassa säädetään mahdollisuudesta antaa tuontitodistuksia Botswanasta, Keniasta, Madagaskarista, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin oleville naudanliha-alan tuotteille. Tuonti on kuitenkin toteutettava kullekin kolmannelle viejämaalle säädettyjen määrien rajoissa. |
(2) |
Määrät, joista lupahakemuksia on jätetty 1 ja 10 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana, eivät ole asetuksen (EY) N:o 2247/2003 mukaisesti luuttomaksi leikattuna lihana ilmaistuina suuremmat kuin Botswanan, Kenian, Madagaskarin, Swazimaan, Zimbabwen ja Namibian alkuperätuotteiden osalta käytettävissä olevat määrät. Tämän vuoksi tuontitodistuksia on mahdollista antaa haetuille määrille. |
(3) |
Olisi vahvistettava määrät, joille tuontitodistuksia voidaan hakea 1 päivästä heinäkuuta 2005 alkaen 52 100 t kokonaismäärän rajoissa. |
(4) |
On aiheellista mainita, että tämä asetus ei rajoita terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/462/ETY (4) soveltamista, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Seuraavat jäsenvaltiot antavat 21 päivänä kesäkuuta 2005 luuttomana lihana ilmaistuja, tietyistä Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin olevia naudanliha-alan tuotteita koskevat tuontitodistukset jäljempänä esitettyjen määrien ja alkuperämaiden mukaisesti:
|
Yhdistynyt kuningaskunta:
|
|
Saksa:
|
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2247/2003 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti todistushakemuksia voidaan jättää heinäkuun 2005 kymmenen ensimmäisen päivän aikana seuraavista luuttoman naudanlihan määristä:
Botswana: |
15 106 t, |
Kenia: |
142 t, |
Madagaskar: |
7 579 t, |
Swazimaa: |
3 337 t, |
Zimbabwe: |
9 100 t, |
Namibia: |
8 155 t. |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M.SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1899/2004 (EUVL L 328, 30.10.2004, s. 67).
(2) EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5.
(3) EUVL L 333, 20.12.2003, s. 37. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10).
(4) EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 935/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
asetuksen (ETY) N:o 2921/90 muuttamisesta kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen määrän osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/99 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen myöntämisestä 10 päivänä lokakuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2921/90 (2) 2 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan kaseiinin ja kaseinaattien valmistukseen käytettävän rasvattoman maidon tuen määrä. Yhteisön markkinoilla tapahtunut rasvattoman maitojauheen hintakehitys ja maailmanmarkkinoilla tapahtunut kaseiinin ja kaseinaattien markkinahinnan kehitys huomioon ottaen on syytä alentaa tuen määrää. |
(2) |
Asetus (ETY) N:o 2921/90 olisi sen vuoksi muutettava. |
(3) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2921/90 2 artiklan 1 kohdassa määrä ”0,75 euroa” määrällä ”0,52 euroa”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 279, 11.10.1990, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 739/2005 (EUVL L 122, 14.5.2005, s. 18).
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
asetuksen (EY) N:o 14/2004 muuttamisesta Ranskan merentakaisten departementtien vilja- ja kasviöljyalojen, hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä eräiden elävien eläinten hankkimista koskevan alustavan hankintataseen osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi, direktiivin 72/462/ETY muuttamisesta ja asetusten (ETY) N:o 525/77 ja (ETY) N:o 3763/91 (Poseidom) kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1452/2001 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 6 kohdan ja 6 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Syrjäisimpien alueiden alustavien hankintataseiden ja yhteisön tukien vahvistamisesta ihmisravinnoksi, jalostukseen ja maatalouden tuotantopanoksina käytettävien tiettyjen välttämättömien tuotteiden sekä elävien eläinten ja munien hankkimiseksi neuvoston asetusten (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001 ja (EY) N:o 1454/2001 mukaisesti 30 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 14/2004 (2) vahvistetaan alustavat hankintataseet ja yhteisön tuki. |
(2) |
Ranskan merentakaisten departementtien viljaa, kasviöljyjä, hedelmä- ja vihannesjalosteita sekä eräitä eläviä eläimiä koskevien vuotuisten hankintataseiden toteutumistilanteesta käy ilmi, että mainittujen tuotteiden hankintamäärät eivät täytä tarpeita ennakoitua suuremman kysynnän vuoksi. |
(3) |
Erityisesti tomaattisäilykkeiden tarve on ilmeinen. Siemenperunoiden taseen mukaiset määrät ovat suuremmat kuin toteutuminen. Puhvelien, kananpoikasten ja munien osalta on syytä mukauttaa hankittavien tuotteiden ominaisuuksia niiden tarpeiden mukaan, joita on ilmennyt tiloilla Ranskan merentakaisissa departementeissa. |
(4) |
Mainittujen tuotteiden ja eläinten määriä ja kuvauksia olisi sen vuoksi mukautettava kyseisten Ranskan merentakaisten departementtien todellisiin tarpeisiin. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianomaisten hallintokomiteoiden lausuntojen mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 14/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteen I osat 1, 2, 3 ja 4 tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä. |
2) |
Korvataan liitteen II osat 1, 2 ja 4 tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 198, 21.7.2001, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1690/2004 (EUVL L 305, 1.10.2004, s. 1).
(2) EUVL L 3, 7.1.2004, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2138/2004 (EUVL L 369, 16.12.2004, s. 24).
LIITE I
”Osa 1
Rehuksi ja ihmisravinnoksi tarkoitetut viljat ja viljatuotteet; öljykasvit, valkuaiskasvit ja kuivarehut
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Departementti |
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Guadeloupe |
tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10 |
58 000 |
— |
42 |
|
Guayana |
tavallinen vehnä, ohra, maissi, eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 ja 1107 10 |
6 445 |
— |
52 |
|
Martinique |
tavallinen vehnä, ohra, maissi, durumvehnän rouheet ja karkeat jauhot, kaura ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 ja 1107 10 |
52 000 |
— |
42 |
|
Réunion |
tavallinen vehnä, ohra, maissi ja maltaat |
1001 90, 1003 00, 1005 90 ja 1107 10 |
188 000 |
— |
48 |
Osa 2
Kasviöljyt
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Kasviöljyt (2) |
1507–1516 (3) |
Martinique |
300 |
— |
71 |
|
Guadeloupe |
300 |
— |
71 |
|||
Réunion |
11 000 |
|
91 |
|||
Guayana |
100 |
91 |
||||
Yhteensä |
11 700 |
Osa 3
Hedelmä- ja vihannesjalosteet
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Keittämällä valmistetut hedelmäsoseet, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut |
ex 2007 |
Kaikki |
100 |
— |
395 |
— |
Muulla tavalla valmistettu tai säilötty hedelmäliha, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat, jalostukseen tarkoitetut |
ex 2008 |
Guayana |
|
— |
586 |
— |
Guadeloupe |
950 |
— |
408 |
— |
||
Martinique |
|
— |
408 |
— |
||
Réunion |
|
— |
456 |
— |
||
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät tiivistetyt hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, jalostukseen tarkoitetut |
ex 2009 |
Guayana |
500 |
|
727 |
|
Martinique |
— |
311 |
||||
Réunion |
— |
311 |
|
|||
Guadeloupe |
— |
311 |
|
|||
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit |
2002 |
Kaikki |
100 |
— |
91 |
Osa 4
Siemenet
Alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (tonnia) |
Tuki (euroa/tonni) |
||
I |
II |
III |
||||
Siemenperunat |
0701 10 00 |
Réunion |
50 |
|
94” |
|
(1) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 7 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7).
(2) Jalostusteollisuuteen tarkoitetut.
(3) Ei kuitenkaan 1509 ja 1510.
(4) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille asetuksen 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti myönnettävä tuki.
(5) Tuen määrä on sama kuin samaan CN-koodiin kuuluville tuotteille komission asetuksen (EY) N:o 2201/96 16 artiklan mukaisesti myönnettävä tuki (EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29).
LIITE II
”Osa 1
Nautakarja- ja hevostalous
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä |
Tuki (euroa/eläin) |
|
Siitoshevoset |
0101 11 00 |
Kaikki |
7 |
1 100 |
|
Elävät nautaeläimet: |
|
|
|
||
|
0102 10 |
|
|
||
|
ex 0102 10 90 |
600 |
1 100 |
||
|
0102 90 |
200 |
— |
Osa 2
Siipikarjanhoito, kaninkasvatus
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (eläimiä, kpl) |
Tuki (euroa/eläin, kpl) |
|
Poikaset |
ex 0105 11 |
Kaikki |
85 240 |
0,48 |
|
Poikasten tuotantoon tarkoitetut siitosmunat |
ex 0407 00 19 |
800 000 |
0,17 |
||
Siitoskanit: |
|
|
|
||
|
ex 0106 19 10 |
800 |
33” |
”Osa 4
Lammas- ja vuohitalous
Eläinten lukumäärä ja yhteisön tuki eläinten hankintaan kalenterivuotta kohden
Tavaran kuvaus |
CN-koodi |
Departementti |
Määrä (eläintä) |
Tuki (euroa/eläin) |
|
Siitoslampaat ja -vuohet: |
|
Kaikki |
|
|
|
|
ex 0104 10 ja ex 0104 20 |
30 |
312 |
||
|
ex 0104 10 ja ex 0104 20 |
210 |
192” |
(1) Tähän alanimikkeeseen hyväksyminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä säädettyjen edellytysten täyttymistä.
(2) Ainoastaan kolmansista maista peräisin olevat.
(3) Tuontitulleista vapauttaminen edellyttää:
— |
tuoja ilmoittaa eläinten saapuessa merentakaisiin departementteihin, että nautoja on tarkoitus lihottaa kuudenkymmenen päivän ajan niiden tosiasiallisesta saapumispäivästä laskettuna ja että naudat on tarkoitus saattaa kulutukseen näissä departementeissa myöhemmin, |
— |
tuoja antaa eläinten saapuessa kirjallisen sitoumuksen ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille kuukauden kuluessa nautojen saapumispäivästä tila tai tilat, jolla tai joilla naudat on tarkoitus lihottaa, |
— |
tuoja toimittaa ylivoimaisia esteitä lukuun ottamatta todisteet siitä, että naudat on lihotettu toisen luetelmakohdan mukaisesti osoitetu(i)lla tilalla/tiloilla, ettei niitä ole teurastettu ennen ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetyn määräajan päättymistä tai että ne on teurastettu terveyteen liittyvistä syistä taikka eläintaudin tai onnettomuuden vuoksi. |
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 937/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
tuen määrän vahvistamisesta puuvillalle, josta siemeniä ei ole poistettu, 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 väliseksi ajaksi markkinointivuonna 2004/2005
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Kreikan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen puuvillaa koskevan pöytäkirjan nro 4 (1),
ottaa huomion puuvillan tuotantotuesta 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1051/2001 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Puuvillan tukijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 2 päivänä elokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1591/2001 (3) 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, tuen määrä, jota sovelletaan jokaisena jaksona, jona kyseisen tuotteen maailmanmarkkinahinta on määritetty, on vahvistettava viimeistään kyseisen markkinointivuoden 30 päivänä kesäkuuta. |
(2) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 905/2005 (4) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1051/2001 7 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, tosiasiallinen tuotanto sekä siitä johtuva kohdehinnan alennus markkinointivuonna 2004/2005. |
(3) |
Puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti säännöllisin väliajoin markkinointivuoden 2004/2005 aikana. |
(4) |
Tästä syystä markkinointivuodeksi 2004/2005 olisi vahvistettava tukimäärät, jotka ovat voimassa kunakin ajanjaksona, jolle on vahvistettu puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä vahvistetaan puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, liitteessä mainituissa asetuksissa vahvistettuja maailmanmarkkinahintoja vastaavat tuen määrät 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 väliseksi ajaksi kyseisten asetusten voimaantulopäivästä alkaen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) Pöytäkirja sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1050/2001 (EYVL L 148, 1.6.2001, s. 1).
(2) EYVL L 148, 1.6.2001, s. 3.
(3) EYVL L 210, 3.8.2001, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1486/2002 (EYVL L 223, 20.8.2002, s. 3).
(4) EUVL L 154, 17.6.2005, s. 3.
LIITE
TUKI PUUVILLALLE, JOSTA SIEMENIÄ EI OLE POISTETTU
(EUR/100 kg) |
|||
Komission asetus puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnan vahvistamisesta |
Tuen määrä |
||
Kreikka |
Espanja |
Portugali |
|
1218/2004 (1) |
59,946 |
56,651 |
84,076 |
1239/2004 (2) |
61,029 |
57,734 |
85,159 |
1271/2004 (3) |
61,684 |
58,389 |
85,814 |
1334/2004 (4) |
62,119 |
58,824 |
86,249 |
1399/2004 (5) |
62,684 |
59,389 |
86,814 |
1434/2004 (6) |
62,720 |
59,425 |
86,850 |
1490/2004 (7) |
62,327 |
59,032 |
86,457 |
1510/2004 (8) |
61,088 |
57,793 |
85,218 |
1554/2004 (9) |
60,531 |
57,236 |
84,661 |
1593/2004 (10) |
60,545 |
57,250 |
84,675 |
1642/2004 (11) |
61,719 |
58,424 |
85,849 |
1649/2004 (12) |
61,640 |
58,345 |
85,770 |
1710/2004 (13) |
62,324 |
59,029 |
86,454 |
1752/2004 (14) |
62,436 |
59,141 |
86,566 |
1824/2004 (15) |
62,982 |
59,687 |
87,112 |
1913/2004 (16) |
63,966 |
60,671 |
88,096 |
1940/2004 (17) |
64,793 |
61,498 |
88,923 |
1998/2004 (18) |
65,240 |
61,945 |
89,370 |
2058/2004 (19) |
65,491 |
62,196 |
89,621 |
2115/2004 (20) |
65,513 |
62,218 |
89,643 |
2197/2004 (21) |
65,512 |
62,217 |
89,642 |
2234/2004 (22) |
65,662 |
62,367 |
89,792 |
30/2005 (23) |
64,589 |
61,294 |
88,719 |
90/2005 (24) |
63,928 |
60,633 |
88,058 |
164/2005 (25) |
64,610 |
61,315 |
88,740 |
230/2005 (26) |
64,199 |
60,904 |
88,329 |
288/2005 (27) |
63,800 |
60,505 |
87,930 |
346/2005 (28) |
63,041 |
59,746 |
87,171 |
398/2005 (29) |
62,978 |
59,683 |
87,108 |
455/2005 (30) |
63,159 |
59,864 |
87,289 |
492/2005 (31) |
61,932 |
58,637 |
86,062 |
(1) EUVL L 232, 1.7.2004, s. 32.
(2) EUVL L 235, 6.7.2004, s. 8.
(3) EUVL L 240, 10.7.2004, s. 5.
(4) EUVL L 247, 21.7.2004, s. 13.
(5) EUVL L 255, 31.7.2004, s. 23.
(6) EUVL L 264, 11.8.2004, s. 10.
(7) EUVL L 273, 21.8.2004, s. 20.
(8) EUVL L 276, 26.8.2004, s. 12.
(9) EUVL L 282, 1.9.2004, s. 6.
(10) EUVL L 290, 11.9.2004, s. 4.
(11) EUVL L 295, 18.9.2004, s. 31.
(12) EUVL L 296, 21.9.2004, s. 15.
(13) EUVL L 305, 1.10.2004, s. 47.
(14) EUVL L 312, 9.10.2004, s. 10.
(15) EUVL L 320, 21.10.2004, s. 20.
(16) EUVL L 328, 30.10.2004, s. 94.
(17) EUVL L 335, 11.11.2004, s. 4.
(18) EUVL L 344, 20.11.2004, s. 30.
(19) EUVL L 355, 1.12.2004, s. 24.
(20) EUVL L 366, 11.12.2004, s. 13.
(21) EUVL L 373, 21.12.2004, s. 35.
(22) EUVL L 379, 24.12.2004, s. 77.
(23) EUVL L 7, 11.1.2005, s. 4.
(24) EUVL L 19, 21.1.2005, s. 25.
(25) EUVL L 28, 1.2.2005, s. 14.
(26) EUVL L 39, 11.2.2005, s. 37.
(27) EUVL L 48, 19.2.2005, s. 18.
(28) EUVL L 55, 1.3.2005, s. 9.
(29) EUVL L 65, 11.3.2005, s. 3.
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 938/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille eräiden Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 2 artiklan 2 kohdassa ja 3 artiklassa säädetään, että isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat vahvistetaan kahden viikon välein ja että niitä sovelletaan kahden viikon ajan. Tiettyjen Kyprokselta, Israelista ja Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisöön tuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä 17 päivänä maaliskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 700/88 (2) 1 b artiklan mukaisesti kyseiset hinnat vahvistetaan kahden viikon välein jäsenvaltioiden toimittamien painotettujen hintatietojen perusteella. |
(2) |
Kyseiset hinnat on tärkeää vahvistaa viipymättä, jotta sovellettavat tullit voidaan määritellä. |
(3) |
Kyproksen liityttyä Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 kyseiselle maalle ei ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa. |
(4) |
Israelille, Marokolle sekä Länsirannalle ja Gazan alueelle ei myöskään ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa, jotta voidaan ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Israelin valtion vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Israelin valtion assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/917/EY (3), Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Marokon kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 3 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Marokkoon tuontiin sovellettavasta järjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/914/EY (4) ja Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen, vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja palestiinalaishallinnon väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/4/EY (5) hyväksytyt sopimukset. |
(5) |
Komission olisi toteutettava kyseiset toimenpiteet elävien kasvien ja kukkaviljelytuotteiden hallintokomitean kokousten välillä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 1 artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihinnat vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä 22 päivän kesäkuuta ja 5 päivän heinäkuuta 2005 väliselle ajanjaksolle.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).
(2) EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).
(3) EUVL L 346, 31.12.2003, s. 65.
(4) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 117.
LIITE
(EUR/100 kappaletta) |
||||
22 päivän kesäkuuta ja 5 päivän heinäkuuta 2005 välinen ajanjakso |
||||
Yhteisön tuottajahinnat |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spray-tyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
|
18,52 |
13,24 |
28,11 |
11,42 |
Yhteisön tuontihinnat |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spray-tyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
Jordania |
— |
— |
— |
— |
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 939/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
siipikarjanliha-alan vientitukien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Siipikarjanliha-alan vientiin sovellettavat tuet vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 755/2005 (2). |
(2) |
Asetuksen (ETY) N:o 2777/75 8 artiklassa mainittujen perusteiden soveltamisesta komission käytettävissä oleviin tietoihin seuraa, että nykyisin voimassa olevat vientituet olisi muutettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2777/75 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksen (EY) N:o 755/2005 liitteessä vahvistetut vientituet tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EUVL L 126, 19.5.2005, s. 34.
LIITE
Siipikarjanliha-alalla 21 päivästä kesäkuuta 2005 sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,80 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,80 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,80 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,80 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
1,70 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
1,70 |
||
0207 12 10 9900 |
V01 |
EUR/100 kg |
— |
||
0207 12 10 9900 |
A24 |
EUR/100 kg |
— |
||
0207 12 90 9190 |
V01 |
EUR/100 kg |
— |
||
0207 12 90 9190 |
A24 |
EUR/100 kg |
— |
||
0207 12 90 9990 |
V01 |
EUR/100 kg |
— |
||
0207 12 90 9990 |
A24 |
EUR/100 kg |
— |
||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
|
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 940/2005,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
siipikarjanliha-alan vientitodistushakemusten hyväksyttävyydestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yksityiskohtaisista säännöistä vientitodistusjärjestelmän soveltamiseksi siipikarjaliha-alalla 16 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1372/95 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1372/95 säädetään erityistoimenpiteistä, kun vientitodistushakemukset koskevat määriä ja/tai kustannuksia, jotka ylittävät tai ovat vaarassa ylittää tavanomaiset myyntimäärät ottaen huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) 8 artiklan 11 kohdassa tarkoitetut rajat ja/tai niihin liittyvät kustannukset kyseisellä kaudella. |
(2) |
Tiettyjen siipikarjaliha-alan tuotteiden markkinoille on ominaista epävarmuus. Näihin tuotteisiin sovellettavien tukien odotettavissa olevat muutokset ovat aiheuttaneet vientitodistusten hakemista keinottelutarkoituksessa. 13 ja 17 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana sekä 20 päivänä kesäkuuta 2005 haettuja määriä koskevien todistusten antaminen uhkaa johtaa kyseisten tuotteiden tavanomaisen myynnin määrien ylittymiseen. Olisi hylättävä ne kyseisiä tuotteita koskevat hakemukset, joiden osalta vientitodistuksia ei ole vielä myönnetty, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1372/95 nojalla siipikarjaliha-alan vientitodistushakemuksiin sovelletaan seuraavaa:
— |
keskeytetään mainitun asetuksen liitteessä I tarkoitetun luokan 3 osalta niiden 13 ja 17 päivän kesäkuuta 2005 välisenä aikana sekä 20 päivänä kesäkuuta 2005 vireillä olevien hakemusten käsittely, jotka olisi ollut tarkoitus antaa 22 päivästä kesäkuuta ja 29 päivästä kesäkuuta 2005 lähtien. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä kesäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 133, 17.6.1995, s. 26. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1383/2001 (EYVL L 186, 7.7.2001, s. 26).
(2) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/17 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/42/EY,
annettu 20 päivänä kesäkuuta 2005,
kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II, IV ja VI mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/768/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
on kuullut kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomitea, jäljempänä ’SCCNFP’, on iho-oireista tehtyjen kostuksen juurista saatavaa öljyä (Saussurea lappa Clarke), 7-etoksi-4-metyylikumariinia, heksahydrokumariinia ja perunbalsamia (Myroxylon pereirae) koskevien arviointien perusteella sitä mieltä, että kyseisiä aineita ei pitäisi käyttää hajusteiden ainesosina kosmeettisissa valmisteissa. Sen vuoksi ne olisi lisättävä direktiivin 76/768/ETY liitteeseen II. |
(2) |
Atsovärit CI 12150, CI 20170 ja CI 27290 sisältyvät direktiivin 76/768/ETY liitteessä IV olevaan 1 osaan väriaineina, joiden käyttö on sallittua kosmeettisissa valmisteissa. Kyseisten väriaineiden turvallisuus on kyseenalaistettu sillä perusteella, että ne saattavat aineenvaihdunnassaan muodostaa karsinogeenisia amiineja. SCNNP on saatavissa olevien tietojen perusteella sitä mieltä, että väriaineiden CI 12150, CI 20170 ja CI 27290 käyttäminen aiheuttaa riskin kuluttajien terveydelle, sillä ne voivat vapauttaa yhtä tai useampaa karsinogeenista aromaattista amiinia. Sen vuoksi nämä väriaineet olisi poistettava direktiivin 76/768/ETY liitteessä IV olevasta 1 osasta. |
(3) |
Bentsetonikloridi sisältyy direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevaan 1 osaan viitenumeron 53 kohdalle säilöntäaineena, jota saa käyttää pois huuhdeltavissa kosmeettisissa valmisteissa 0,1 prosentin enimmäispitoisuudella. SCCNFP katsoo, että bentsetonikloridin käyttö olisi voitava sallia suuhygieniavalmisteita lukuun ottamatta myös kosmeettisissa valmisteissa, joita ei huuhdella pois, 0,1 prosentin enimmäispitoisuudella. Sen vuoksi direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevassa 1 osassa viitenumeron 53 kohdalla olevaa merkintää olisi muutettava. |
(4) |
SCCNFP katsoo, että metyyli-isotiatsolinoni ei aiheuta vaaraa kuluttajien terveydelle, jos sitä käytetään valmiissa kosmeettisissa valmisteissa säilöntäaineena 0,01 prosentin enimmäispitoisuudella. Metyyli-isotiatsolinoni olisi tämän vuoksi lisättävä direktiivin 76/768/ETY liitteessä VI olevaan 1 osaan viitenumeroksi 57. |
(5) |
Sen vuoksi direktiiviä 76/768/ETY olisi muutettava. |
(6) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet II, IV ja VI tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 31 päivästä maaliskuuta 2006 alkaen yhteisön valmistajat tai yhteisöön sijoittautuneet maahantuojat eivät saata markkinoille kosmeettisia valmisteita, jotka eivät ole direktiivin 76/768/ETY liitteiden II ja V, sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä direktiivillä, mukaisia, ettei näitä valmisteita myydä tai luovuteta loppukuluttajille.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005. Niiden on toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle viipymättä sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/9/EY (EUVL L 27, 29.1.2005, s. 46).
LIITE
Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen II seuraavat viitenumerot:
|
2) |
Poistetaan liitteessä IV olevasta 1 osasta väriaineet CI 12150, CI 20170 ja CI 27290. |
3) |
Muutetaan liitteessä VI oleva 1 osa seuraavasti:
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/20 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 3 päivänä maaliskuuta 2005,
muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien markkinoille saattamisen sallimisesta uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 mukaisesti
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 580)
(Ainoastaan ranskan- ja hollanninkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2005/448/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen,
ottaa huomioon uuselintarvikkeista ja elintarvikkeiden uusista ainesosista 27 päivänä tammikuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 (1), (jäljempänä ’asetus’), ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Monsanto toimitti 24 päivänä huhtikuuta 2001 Alankomaiden toimivaltaisille viranomaisille asetuksen 4 artiklan mukaisesti hakemuksen muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien saattamiseksi markkinoille uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina. |
(2) |
Alankomaiden toimivaltainen elintarvikkeiden arviointielin totesi 5 päivänä marraskuuta 2002 antamassaan ensiarviointikertomuksessa, että maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat ovat yhtä turvallisia kuin tavanomaisesta maissista saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat ja että niitä saa käyttää samalla tavoin. |
(3) |
Komissio toimitti ensiarviointikertomuksen kaikille jäsenvaltioille 6 päivänä tammikuuta 2003. Asetuksen 6 artiklan 4 kohdassa säädetyssä 60 päivän määräajassa esitettiin kyseisen kohdan mukaisia perusteltuja muistutuksia tuotteen saattamisesta markkinoille. |
(4) |
Komissio pyysi 27 päivänä elokuuta 2003 Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta lausunnon asetuksen 11 artiklan mukaisesti. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 25 päivänä marraskuuta 2003 lausuntonsa, jonka mukaan maissin linja NK 603 on yhtä turvallinen kuin tavanomainen maissi, mistä syystä maissin linjan NK 603 saattaminen markkinoille elintarvikkeeksi, rehuksi tai jalostettavaksi ei todennäköisesti aiheuta haittoja ihmisten tai eläinten terveydelle eikä tässä yhteydessä myöskään ympäristölle (2). Ennen lausuntonsa antamista Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen käsitteli kaikkia jäsenvaltioiden esittämiä erityiskysymyksiä ja huolenaiheita. |
(5) |
Muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (3) 46 artiklan 1 kohdassa säädetään, että hakemukset, jotka on tehty asetuksen (EY) N:o 258/97 4 artiklan mukaisesti ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, käsitellään asetuksen (EY) N:o 258/97 säännösten mukaisesti, sen estämättä, mitä asetuksen (EY) N:o 1829/2003 38 artiklassa säädetään tapauksissa, joissa asetuksen (EY) N:o 258/97 6 artiklan 3 kohdassa säädetty ensiarviointia koskeva kertomus on toimitettu komissiolle ennen asetuksen (EY) N:o 1829/2003 soveltamispäivämäärää. |
(6) |
Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK) on yhteistyössä eurooppalaisen GMO-laboratorioiden verkoston (European Network of GMO Laboratories, ENGL) kanssa validoinut menetelmän linjan NK 603 maissin havaitsemista varten. YTK on toteuttanut kansainvälisesti hyväksyttyjen ohjeiden mukaisen täydellisen validointitutkimuksen (yhteistestin) testatakseen NK 603-muunnostapahtuman havaitsemiseen ja kvantifioimiseen maississa käytettävän tapahtumakohtaisen kvantitatiivisen menetelmän toimivuuden. Tutkimuksessa tarvitut materiaalit toimitti Monsanto. YTK katsoi, että menetelmän toimivuus oli asianmukainen sen tarkoitukseen nähden, kun otetaan huomioon ENGL:n ehdottamat toimivuuskriteerit säännöstenmukaisuuden tarkastamisessa käytettäville menetelmille sekä nykyinen tieteellinen käsitys menetelmän tyydyttävästä toimivuudesta. Menetelmä ja validoinnin tulokset ovat julkisesti saatavilla. |
(7) |
Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadun vertailuaineiston on tuottanut Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK). |
(8) |
Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat on merkittävä asetuksen (EY) N:o 1829/2003 säännösten mukaisesti, ja niihin on sovellettava muuntogeenisten organismien jäljitettävyydestä ja merkitsemisestä ja muuntogeenisistä organismeista valmistettujen elintarvikkeiden ja rehujen jäljitettävyydestä sekä direktiivin 2001/18/EY muuttamisesta 22 päivänä syyskuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1830/2003 (4) säädettyjä jäljitettävyysvaatimuksia. |
(9) |
Komission asetuksen (EY) N:o 65/2004 (5) mukaisesti tuotteelle on annettu asetuksessa (EY) N:o 1830/2003 tarkoitettu yksilöllinen tunniste. |
(10) |
Liitteeseen sisältyvät muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saatujen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien tunnistetiedot, mukaan luettuina validoitu havaitsemismenetelmä ja vertailuaineisto, on oltava saatavilla asetuksen (EY) N:o 1829/2003 28 artiklassa tarkoitetussa rekisterissä. |
(11) |
Elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea ei ole antanut lausuntoa, minkä vuoksi komissio toimitti neuvostolle 4 päivänä helmikuuta 2004 asetuksen (EY) N:o 258/97 13 artiklan 4 kohdan b alakohdan ja neuvoston päätöksen 1999/468/EY (6) 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ehdotuksen, johon neuvostolla oli kolme kuukautta aikaa vastata. |
(12) |
Neuvosto ei kuitenkaan vastannut vaaditussa määräajassa, joten komission olisi nyt tehtävä asiaa koskeva päätös, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muuntogeenisestä maissin linjasta NK 603 saadut elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat (jäljempänä ’tuotteet’), sellaisena kuin ne ovat yksilöityinä ja määriteltyinä liitteessä, voidaan saattaa yhteisön markkinoille uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina.
2 artikla
Tuotteisiin on merkittävä ”muuntogeeninen maissi” tai ”valmistettu muuntogeenisestä maissista” asetuksen (EY) N:o 1829/2003 13 artiklassa säädettyjen merkintävaatimusten mukaisesti.
3 artikla
Tuotteet ja liitteeseen sisältyvät tiedot on kirjattava yhteisön muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen rekisteriin.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu seuraavalle yritykselle: Monsanto Europe SA, Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Bryssel, joka edustaa yritystä Monsanto Company, USA. Päätös on voimassa kymmenen vuoden ajan sen soveltamispäivästä.
Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) The EFSA Journal (2003) 9, 1–14.
(3) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.
(4) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 24.
(5) EUVL L 10, 16.1.2004, s. 5.
(6) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
LIITE
YHTEISÖN MUUNTOGEENISTEN ELINTARVIKKEIDEN JA REHUJEN REKISTERIIN KIRJATTAVAT TIEDOT
a) Luvanhaltija:
Nimi: Monsanto Europe SĄ
Osoite: Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Bryssel
Seuraavan yrityksen puolesta: Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, USA
b) Tuotteiden nimet ja määritelmät:
Elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat, jotka on saatu muuntogeenisestä maissin (Zea maize L.) linjasta NK603, jolla on parannettu kyky sietää glyfosaatti-nimistä kasvinsuojeluainetta, sekä kaikista maissin linjan NK603 ja perinteisesti jalostettujen maissin linjojen välisistä risteytyksistä. Maissin linja NK603 sisältää seuraavat DNA-sekvenssit kahdessa ehjässä kasetissa:
— |
sietokyvyn glyfosaatille antava, Agrobacterium spec. -kannasta CP (CP4 EPSP) saatu 5-enolipyruvyylishikimaatti-3-fosfaattisyntaasigeeni (esps), jota säätelee riisin aktiini 1:n geenipromoottori, sekä Agrobacterium tumefaciensin terminaattorialue ja Arabidopsis thalianasta peräisin olevan epsps-geenin kloroplastiin siirtymisen aiheuttavan peptidin sekvenssi, |
— |
sietokyvyn glyfosaatille antava, Agrobacterium spec. -kannasta CP (CP4 EPSP) saatu 5-enolipyruvyylishikimaatti-3-fosfaattisyntaasigeeni (esps), jota säätelee kukkakaalin mosaiikkiviruksen tehostettu 35S-promoottori, sekä Agrobacterium tumefaciensin terminaattorialue ja Arabidopsis thalianasta peräisin olevan epsps-geenin kloroplastiin siirtymisen aiheuttavan peptidin sekvenssi. |
c) Merkintä:”muuntogeeninen maissi” tai ”valmistettu muuntogeenisestä maissista”.
d) Havaitsemismenetelmä:
— |
Tapahtumakohtainen kvantitatiivinen PCR-tekniikkaan perustuva menetelmä muuntogeenistä maissin linjaa NK 603 varten, |
— |
Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus (YTK) on yhdessä GMO-laboratorioiden verkoston (ENGL-verkon) kanssa validoinut menetelmän, ja se julkaistaan Internet-osoitteessa http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm, |
— |
Viiteaineisto: Euroopan komission Yhteisen tutkimuskeskuksen (YTK) tuottama IRMM-415. |
e) Yksilöllinen tunniste: MON-00603-6
f) Cartagenan pöytäkirjan liitteen II mukaisesti vaadittavat tiedot: Ei sovelleta.
g) Tuotteen markkinoille saattamista koskevat ehdot tai rajoitukset: Ei sovelleta.
h) Markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset: Ei sovelleta.
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/23 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005,
verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti esitetystä Ranskan pyynnöstä soveltaa ajoneuvoveroa koskevaa poikkeusta
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1818)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/449/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä 17 päivänä kesäkuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, että jäsenvaltiot saavat soveltaa alennettuja määriä tai poikkeuksia ajoneuvoihin, joita käytetään ainoastaan satunnaisesti ne rekisteröineen jäsenvaltion yleisillä teillä ja joita käyttävät sellaiset luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden päätoimi ei ole tavaraliikenteen harjoittaminen, jos näillä ajoneuvoilla suoritetut kuljetukset eivät vääristä kilpailua. Poikkeuksen edellytyksenä on komission hyväksyntä. |
(2) |
Ranska on pyytänyt komissiota hyväksymään moottoriajoneuvoja koskevaa veroa koskevan poikkeuksen direktiivin 1999/62/EY mukaisesti vähintään 12 tonnin painoisille ajoneuvoille, joita käytetään yksinomaan julkisissa rakennustöissä ja teollisuusrakentamisessa. |
(3) |
Direktiivin 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, mikäli mainitun kaltaisia ajoneuvoja käytetään ainoastaan satunnaisesti yleisillä teillä eikä niitä käytetä tavaraliikenteen harjoittamiseen eivätkä näillä ajoneuvoilla suoritetut kuljetukset vääristä kilpailua, sillä niissä voidaan kuljettaa ainoastaan ajoneuvoihin pysyvästi asennettua, sellaisenaan käytettävää laitteistoa. |
(4) |
Poikkeus on sallittava määräajaksi. |
(5) |
Näin ollen Ranskan poikkeuspyyntö olisi hyväksyttävä, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Komissio hyväksyy määräaikaisesti 31 päivään joulukuuta 2009 ajoneuvoveroa koskevan poikkeuksen direktiivin 1999/62/EY 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti vähintään 12 tonnin painoisille ajoneuvoille, joita käytetään yksinomaan julkisissa rakennustöissä ja teollisuusrakentamisessa:
1) |
autoalustaiset itseliikkuvat nosturit ja trukit (kalusto kiinnitetty autoalustalle); |
2) |
autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt, siirrettävät pumput ja pumppuasemat; |
3) |
autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät, moottoroidut kompressorikalustot; |
4) |
autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt betoninsekoittimet ja betonipumput (ei betonin kuljetukseen tarkoitetut betonirummut); |
5) |
autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät generaattorikalustot; |
6) |
autoalustalle pysyvästi kiinnitetyt siirrettävät porauskalustot. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 187, 20.7.1999, s. 42. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/24 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä kesäkuuta 2005,
päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta Uudessa-Seelannissa ja Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1812)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/450/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/556/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisöön suuntautuvaan naudansukuisten eläinten alkioiden vientiin kolmansissa maissa hyväksyttyjen alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien luettelosta 30 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyssä komission päätöksessä 92/452/ETY (2) säädetään, että jäsenvaltiot saavat tuoda alkioita kolmansista maista ainoastaan, jos jokin kyseisessä päätöksessä lueteltu alkionsiirtoryhmä on ne kerännyt, käsitellyt ja varastoinut. |
(2) |
Uusi-Seelanti on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutoksia sen tietojen osalta, eli että siitä poistettaisiin seitsemän asemaa ja kolmen aseman osoitteita muutettaisiin. Lisäksi Uusi-Seelanti on muuttanut asemien rekisterinumerointia. |
(3) |
Amerikan yhdysvallat on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutoksia sen tietojen osalta, eli että siihen lisättäisiin yksi asema ja kolmen aseman osoitteita muutettaisiin. |
(4) |
Uusi-Seelanti ja Amerikan yhdysvallat ovat antaneet takeet direktiivissä 89/556/ETY vahvistettujen asianomaisten sääntöjen noudattamisesta, ja maiden eläinlääkintäviranomaiset ovat virallisesti hyväksyneet kyseiset alkionsiirtoryhmät yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten. |
(5) |
Päätös 92/452/ETY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 24 päivästä kesäkuuta 2005.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 20 päivänä kesäkuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EYVL L 250, 29.8.1992, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/29/EY (EUVL L 15, 19.1.2005, s. 34).
LIITE
Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite seuraavasti:
a) |
Korvataan luettelo Uuden-Seelannin osalta seuraavasti:
|
b) |
Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 92VA055 E794 koskeva rivi seuraavasti:
|
c) |
Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 92VA056 E794 koskeva rivi seuraavasti:
|
d) |
Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää N:o 96TX088 E928 koskeva rivi seuraavasti:
|
e) |
Lisätään seuraava rivi Amerikan yhdysvaltojen osalta:
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset
21.6.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 158/26 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2005/451/YOS,
tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005,
Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, annetun asetuksen (EY) N:o 871/2004 tiettyjen säännösten soveltamispäivän vahvistamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa, 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 871/2004 (1), jäljempänä ’neuvoston asetus’, ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto teki 24 päivänä helmikuuta 2005 päätöksen 2005/211/YOS Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa (2). |
(2) |
Kyseisen päätöksen 2 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti jotkin sen säännökset tulevat voimaan kyseisissä kohdissa vahvistettuina päivinä. |
(3) |
On asianmukaista soveltaa neuvoston asetuksen vastaavia säännöksiä samoista päivistä alkaen. |
(4) |
Neuvoston asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitä sovelletaan neuvoston vahvistamasta ajankohdasta alkaen, heti sen jälkeen, kun tarvittavat edellytykset ovat täyttyneet, ja neuvosto voi päättää asettaa eri säännösten soveltamiselle eri ajankohdat. |
(5) |
Neuvoston asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset ovat täyttyneet neuvoston asetuksen 1 artiklan 1, 3, 7 ja 8 kohdan osalta. |
(6) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään edelleen niitä Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (3) tarkoitettuja Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka kuuluvat kyseisen sopimuksen tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(7) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään edelleen niitä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) tarkoitettuja Schengenin säännöstön määräyksiä, jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, kun se luetaan yhdessä mainitun sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä lokakuuta 2004 tehtyjen neuvoston päätösten (6) 4 artiklan 1 kohdan kanssa, tarkoitettuun alaan, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
1. Neuvoston asetuksen 1 artiklan 1 ja 3 kohtaa sovelletaan 13 päivästä kesäkuuta 2005.
2. Neuvoston asetuksen 1 artiklan 7 ja 8 kohtaa sovelletaan 11 päivästä syyskuuta 2005.
3. Neuvoston asetuksen 1 artiklan 1, 3, 7 ja 8 kohtaa sovelletaan Islannin ja Norjan osalta 10 päivästä joulukuuta 2005.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 2005.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ASSELBORN
(1) EUVL L 162, 30.4.2004, s. 29.
(2) EUVL L 68, 15.3.2005, s. 44.
(3) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(4) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(5) Neuvoston asiak. 13054/04 saatavilla Internet-osoitteessa http://register.consilium.eu.int
(6) EUVL L 368, 15.12.2004, s. 26 ja EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78.