ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 151

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

48. vuosikerta
14. kesäkuu 2005


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 888/2005, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2005, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 3 päivänä kesäkuuta 2005, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista sekä päätösten 97/41/EY, 97/221/EY ja 97/222/EY kumoamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1616)  ( 1 )

3

 

*

Komission päätös, tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005, päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1687)  ( 1 )

19

 

*

Komission päätös, tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005, päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta siltä osin kuin kyse on rajoitusvyöhykkeiltä tapahtuvia eläinten kotimaisia siirtoja koskevista poikkeuksista poisvientikieltoon (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1689)  ( 1 )

21

 

*

Komission päätös, tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005, Pisum sativum, Vicia faba ja Linum usitatissimum -lajien sellaisten siementen tilapäisestä kaupan pitämisestä, jotka eivät täytä neuvoston direktiivien 66/401/ETY ja 2002/57/EY vaatimuksia (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1692)  ( 1 )

23

 

*

Komission päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005, yhteisön yhteistyöstä elintarvike- ja maatalousjärjestön kanssa erityisesti suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan toimenpiteiden osalta

26

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 888/2005,

annettu 13 päivänä kesäkuuta 2005,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä kesäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 13 päivänä kesäkuuta 2005 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

60,4

204

50,1

999

55,3

0707 00 05

052

84,3

999

84,3

0709 90 70

052

89,3

999

89,3

0805 50 10

324

59,0

382

70,4

388

58,6

528

65,4

624

68,8

999

64,4

0808 10 80

388

92,3

400

115,2

404

90,1

508

76,1

512

70,4

524

70,5

528

66,2

720

72,7

804

91,9

999

82,8

0809 10 00

052

161,7

624

183,0

999

172,4

0809 20 95

052

295,8

068

238,7

400

427,3

999

320,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/3


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 3 päivänä kesäkuuta 2005,

eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista sekä päätösten 97/41/EY, 97/221/EY ja 97/222/EY kumoamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1616)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/432/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaatimuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta, direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten kyseiset vaatimukset, 17 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/118/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (2) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantokappaleen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan sekä 9 artiklan 4 kohdan b ja c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Terveyttä koskevista vaatimuksista ja terveystodistuksesta siipikarjan-, tarhatun riistan, luonnonvaraisen riistan ja kaninlihasta saatujen lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 18 päivänä joulukuuta 1996 tehdyssä komission päätöksessä 97/41/EY (3) säädetään tiettyjen lihavalmisteiden tuontia yhteisöön koskevista kansanterveysvaatimuksista.

(2)

Lihavalmisteiden tuontiin kolmansista maista liittyvistä eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistusten malleista sekä päätöksen 91/449/ETY kumoamisesta 28 päivänä helmikuuta 1997 tehdyssä komission päätöksessä 97/221/EY (4) vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat edellytykset ja todistuksia koskevat säännöt tuotaessa yhteisöön tiettyjä lihavalmisteita.

(3)

Luettelosta kolmansista maista, joista jäsenvaltiot sallivat lihavalmisteiden tuonnin, 28 päivänä helmikuuta 1997 tehdyssä komission päätöksessä 97/222/EY (5) säädetään tiettyjen lihavalmisteiden tuonnista yhteisöön, jos ne on käsitelty asianmukaisesti ja jos ne täyttävät eläinlääkärintodistuksia koskevat yhteisön vaatimukset.

(4)

Terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetussa neuvoston direktiivissä 72/462/ETY (6) vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset tuotaessa tiettyjä lihavalmisteita yhteisöön. Neuvoston direktiivissä 2004/68/EY (7) säädetään direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 1 päivästä tammikuuta 2006.

(5)

Direktiivissä 2002/99/EY vahvistetaan ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvät eläinten terveyttä koskevat säännöt. Jäsenvaltioiden on pantava kyseinen direktiivi täytäntöön ennen 1 päivää tammikuuta 2005.

(6)

Terveyttä koskevista kysymyksistä lihavalmisteiden ja tiettyjen muiden eläinperäisten tuotteiden tuotannossa ja markkinoille saattamisessa 21 päivänä joulukuuta 1976 annettu neuvoston direktiivi 77/99/ETY (8) on voimassa 1 päivään tammikuuta 2006, jolloin se kumotaan, joten ennen 1 päivää tammikuuta 2006 annettaviin säädöksiin sisältyvissä lihavalmisteiden määritelmissä on viitattava direktiiviin 77/99/ETY.

(7)

Ottaen huomioon direktiivin 2002/99/EY voimaantulo on tarpeen muuttaa ja päivittää kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevia yhteisön edellytyksiä sekä todistusten antamista koskevia vaatimuksia tuotaessa yhteisöön kotieläiminä pidetyistä naudoista, sioista, lampaista, vuohista, hevoseläimistä, siipikarjasta, tarhatusta riistasta, kotieläiminä pidetyistä kaneista ja luonnonvaraisesta riistasta saatuja lihavalmisteita.

(8)

Yhteisön lainsäädännön selkeyttä ja johdonmukaisuutta ajatellen on lisäksi aiheellista vahvistaa kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevat edellytykset yhdessä yksittäisessä lihavalmisteiden tuontia yhteisöön koskevassa terveystodistuksen mallissa.

(9)

Koska eläinten terveystilanne vaihtelee kolmannesta maasta toiseen, on aiheellista vahvistaa säännöt kolmansista maista tai kolmansien maiden osista tulevien lihavalmisteiden käsittelylle ennen niiden tuomista yhteisöön.

(10)

Yhteisön lainsäädännön selkeyttä ja johdonmukaisuutta ajatellen on aiheellista kumota päätökset 97/41/EY, 97/221/EY ja 97/222/EY ja korvata ne tällä päätöksellä. Tämän päätöksen olisi näin ollen sisällettävä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat edellytykset ja todistusten antamista koskevat vaatimukset sekä luettelo kolmansista maista ja käsittelyistä, joita edellytetään tuotaessa useisiin eri luokkiin kuuluvia lihavalmisteita yhteisöön.

(11)

Terveysvaatimuksia ja eläinlääkärintodistuksia koskevia vaatimuksia olisi sovellettava rajoittamatta kuitenkaan kolmansien maiden neuvoston direktiivin 96/23/EY mukaisesti esittämien jäämiä koskevien valvontasuunnitelmien hyväksymisestä 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyn komission päätöksen 2004/432/EY (9) vaatimuksia.

(12)

Kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetussa neuvoston direktiivissä 97/78/EY (10) vahvistetaan niiden eläintuotteiden eläinlääkinnällisiä tarkastuksia koskevat säännöt, jotka tuodaan yhteisöön kolmansista maista eläinperäisten tuotteiden maahantuontia ja passitusta varten, sekä tietyt todistusten antamista koskevat vaatimukset.

(13)

Jotta edistettäisiin eläinten terveyttä ja kansanterveyttä ja ehkäistäisiin eläintautien leviämistä yhteisössä, tässä päätöksessä olisi vahvistettava uusi kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskeva todistusmalli. Lisäksi olisi säädettävä, että lihavalmiste-erien passitus yhteisön kautta sallitaan vain silloin, kun kyseiset tuotteet tulevat sellaisista kolmansista maista tai kolmansien maiden osista, joista peräisin olevien tuotteiden tuonti yhteisöön ei ole kiellettyä.

(14)

On tarpeen vahvistaa erityisedellytykset lihavalmiste-erien passitukselle yhteisön alueen kautta Venäjälle ja Venäjältä Kaliningradin maantieteellisen sijainnin vuoksi ja ottaen huomioon ilmastoon liittyvät ongelmat, joiden vuoksi joitakin satamia ei voida käyttää tiettyinä vuodenaikoina.

(15)

Kolmansista maista tulevien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelosta ja komission asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen saattamisesta ajan tasalle 7 päivänä joulukuuta 2001 tehdyssä komission päätöksessä 2001/881/EY (11) mainitaan rajatarkastusasemat, joiden on sallittua valvoa lihavalmiste-erien passitusta Venäjälle ja Venäjältä yhteisön alueen kautta.

(16)

Bulgariasta ja Israelista peräisin oleville siipikarjanlihavalmisteille ja Sveitsistä peräisin oleville villisianlihavalmisteille säädettyjä käsittelyjä olisi tarkasteltava uudelleen, jotta ne saatettaisiin näistä maista peräisin olevaa kyseisistä lajeista saatua tuoretta lihaa koskevien nykyisten tuontiedellytysten mukaisiksi.

(17)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Asiasisältö ja soveltamisala

1.   Tässä päätöksessä vahvistetaan eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat säännöt tiettyjen lihavalmiste-erien tuonnille yhteisöön sekä luettelot niistä kolmansista maista ja kolmansien maiden osista, joista tällaisten tuotteiden tuonti sallitaan, kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevat todistusmallit sekä kyseisiltä tuotteilta edellytettyjä käsittelyjä koskevat säännöt.

2.   Tätä päätöstä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan päätöksen 2004/432/EY säännösten soveltamista.

2 artikla

Lihavalmisteiden määritelmä

Tässä päätöksessä sovelletaan direktiivin 77/99/ETY 2 artiklan a alakohdassa säädettyä lihavalmisteiden määritelmää.

3 artikla

Eläinlajeja ja eläimiä koskevat edellytykset

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yhteisöön tuotavat lihavalmiste-erät on saatu seuraavista lajeista tai eläimistä peräisin olevasta lihasta tai lihavalmisteista:

a)

seuraaviin lajeihin kuuluva kotieläiminä pidetty siipikarja: kanalinnut, kalkkunat, helmikanat, hanhet ja ankat;

b)

seuraaviin lajeihin kuuluvat kotieläimet: nautaeläimet Bubalus bubalis ja Bison bison mukaan luettuina, siat, lampaat, vuohet ja kavioeläimet;

c)

tarhattu riista ja kotieläiminä pidetyt kanit siten kuin ne määritellään neuvoston direktiivin 91/495/ETY (12) 2 artiklan 3 kohdassa;

d)

luonnonvarainen riista siten kuin se määritellään neuvoston direktiivin 92/45/ETY (13) 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa.

4 artikla

Lihavalmisteiden alkuperään ja käsittelyyn liittyvät eläinten terveyttä koskevat edellytykset

Edellyttäen että liitteessä I asetettuja lihavalmisteiden alkuperää ja käsittelyä koskevia edellytyksiä noudatetaan, jäsenvaltioiden on sallittava seuraavista kolmansista maista tai kolmansien maiden osista peräisin olevien lihavalmisteiden tuonti:

a)

liitteessä II olevassa 2 osassa luetellut kolmannet maat tai kyseisen liitteen 1 osassa mainitut kolmansien maiden osat;

b)

liitteessä II olevassa 2 ja 3 osassa luetellut kolmannet maat tai kyseisen liitteen 1 osassa mainitut kolmansien maiden osat.

5 artikla

Yhteisöön tuotavien lihavalmisteiden tuotannossa käytettyä tuoretta lihaa koskevat kansanterveysvaatimukset

Jäsenvaltioiden on sallittava sellaisesta tuoreesta lihasta, joka täyttää tällaisen lihan tuonnille yhteisöön asetetut yhteisön kansanterveysvaatimukset, saatujen lihavalmisteiden tuonti.

6 artikla

Eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat todistukset

Lihavalmiste-erien on täytettävä liitteessä III esitetyn kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevan todistuksen vaatimukset.

Todistuksen on oltava lihavalmiste-erän mukana, ja sen on oltava lähetyspaikkana toimivan kolmannen maan virkaeläinlääkärin asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama.

7 artikla

Yhteisön kautta passitettavat tai yhteisössä varastoituina olevat lihavalmiste-erät

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yhteisön alueelle tuotavat lihavalmiste-erät, jotka on tarkoitettu kolmanteen maahan joko passittamalla välittömästi tai direktiivin 97/78/EY 12 artiklan 4 kohdan tai 13 artiklan mukaisen varastoinnin jälkeen ja joita ei ole tarkoitettu yhteisön alueelle maahantuotaviksi, ovat seuraavien vaatimusten mukaisia:

a)

ne tulevat kolmannesta maasta tai kolmannen maan osasta, joka on mainittu liitteessä II, ja niille on tehty liitteen mukainen vähimmäiskäsittely kyseisen lajin lihavalmisteen tuontia varten;

b)

ne täyttävät kyseiselle lajille asetetut eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, jotka on esitetty liitteen III mukaisessa eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevassa todistusmallissa;

c)

niiden mukana on liitteen IV mallin mukainen kyseisen kolmannen maan toimivaltaisen eläinlääkintäviranomaisen virkaeläinlääkärin allekirjoittama eläinten terveystodistus;

d)

ne on yhteisön saapumisrajatarkastusaseman virkaeläinlääkärin antamassa yhteisessä eläinlääkinnällisessä tuloasiakirjassa hyväksytty passitettaviksi tai varastoitaviksi (tapauksen mukaan).

8 artikla

Tiettyjä Venäjällä sijaitsevia määräpaikkoja koskevat poikkeukset

1.   Poikkeuksena 7 artiklaan jäsenvaltiot sallivat yhteisön kautta Venäjältä tulevien ja Venäjälle menevien lihavalmiste-erien passituksen maanteitse tai rautateitse päätöksen 2001/881/EY liitteessä nimettyjen yhteisön rajatarkastusasemien välillä suoraan tai muun kolmannen maan kautta, jos erät täyttävät seuraavat vaatimukset:

a)

toimivaltaisen viranomaisen virkaeläinlääkäri on yhteisön saapumisrajatarkastusasemalla sinetöinyt erän sarjanumeroidulla sinetillä;

b)

erän mukana olevissa direktiivin 97/78/EY 7 artiklassa tarkoitetuissa asiakirjoissa on jokaisella sivulla saapumisrajatarkastusaseman toimivaltaisen viranomaisen virkaeläinlääkärin leima: ”ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EC” (”VAIN EY:N KAUTTA VENÄJÄLLE PASSITUSTA VARTEN”);

c)

direktiivin 97/78/EY 11 artiklassa säädettyjä menettelyä koskevia vaatimuksia noudatetaan;

d)

saapumisrajatarkastusaseman toimivaltaisen viranomaisen virkaeläinlääkäri on yhteisessä eläinlääkinnällisessä tuloasiakirjassa todistanut, että erä on hyväksytty passitettavaksi.

2.   Jäsenvaltiot eivät voi sallia direktiivin 97/78/EY 12 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettua erien purkamista tai varastointia yhteisön alueelle.

3.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltainen viranomainen tekee säännöllisiä tarkastuksia varmistaakseen, että yhteisön alueelta lähtevien erien ja tuotteiden määrä vastaa yhteisön alueelle tulevien erien ja tuotteiden määrää.

9 artikla

Siirtymäsäännökset

Jäsenvaltioiden on sallittava sellaisten lihavalmiste-erien, joille on myönnetty päätöksissä 97/41/EY tai 97/221/EY vahvistettujen eläinlääkärintodistusmallien mukaiset todistukset, tuonti yhteisöön kuuden kuukauden ajan alkaen 17 päivästä kesäkuuta 2005.

10 artikla

Kumoamiset

Kumotaan päätökset 97/41/EY, 97/221/EY ja 97/222/EY.

11 artikla

Soveltamispäivä

Tätä päätöstä sovelletaan 17 päivästä kesäkuuta 2005 alkaen.

12 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 62, 15.3.1993, s. 49. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 445/2004 (EUVL L 72, 11.3.2004, s. 60).

(2)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(3)  EYVL L 17, 21.1.1997, s. 34.

(4)  EYVL L 89, 4.4.1997, s. 32. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2004/427/EY (EUVL L 154, 30.4.2004, s. 8).

(5)  EYVL L 89, 4.4.1997, s. 39. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/857/EY (EUVL L 369, 16.12.2004, s. 65).

(6)  EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28.

(7)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 321.

(8)  EYVL L 26, 31.1.1977, s. 85. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).

(9)  EUVL L 154, 30.4.2004, s. 43. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/233/EY (EUVL L 72, 18.3.2005, s. 30).

(10)  EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).

(11)  EYVL L 326, 11.12.2001, s. 44. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/102/EY (EUVL L 33, 5.2.2005, s. 30).

(12)  EYVL L 268, 24.9.1991, s. 41.

(13)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 35.


LIITE I

1)

Lihavalmisteiden, jotka ovat peräisin 4 artiklan a alakohdassa tarkoitetuista kolmansista maista tai kolmansien maiden osista, on sisällettävä lihaa, jota on sallittua tuoda yhteisöön yhdestä tai useammasta lajista tai eläimestä peräisin olevina tuoreena lihana ja/tai lihavalmisteina, joille on tehty liitteessä II olevassa 4 osassa esitetty muu kuin erityiskäsittely.

2)

Lihavalmisteiden, jotka ovat peräisin 4 artiklan b alakohdassa tarkoitetuista kolmansista maista tai kolmansien maiden osista, on täytettävä seuraavat joko a, b tai c alakohdassa esitetyt edellytykset:

a)

lihavalmisteiden

i)

on sisällettävä lihaa ja/tai lihavalmisteita, jotka ovat peräisin yhdestä lajista tai eläimestä liitteessä II olevan 2 ja 3 osan kyseistä lajia tai eläintä koskevan sarakkeen mukaisesti, ja

ii)

niille on tehty liitteessä II olevan 4 osan mukainen kyseisen lajin tai eläimen lihalta vaadittu erityiskäsittely; tai

b)

lihavalmisteiden

i)

on sisällettävä tuoretta, jalostettua tai puolijalostettua lihaa, joka on peräisin useammasta kuin yhdestä liitteessä II olevan 2 ja 3 osan sarakkeissa esitetystä lajista tai eläimestä ja joka on yhdistetty ennen liitteessä II olevan 4 osan mukaista lopullista käsittelyä, ja

ii)

i alakohdassa tarkoitetun lopullisen käsittelyn on vastattava vähintään kyseisen liitteessä II olevan 2 ja 3 osan asiaan liittyvässä sarakkeessa esitetyn lajin tai eläimen lihan eri ainesosia koskevaa ankarinta käsittelyä liitteessä II olevan 4 osan mukaisesti; tai

c)

lopullisen lihavalmisteen

i)

on oltava valmistettu yhdistämällä useamman kuin yhden lajin tai eläimen aikaisemmin käsiteltyä lihaa, ja

ii)

kunkin liha-aineksen i alakohdassa tarkoitetun aikaisemman käsittelyn on vastattava vähintään asianmukaista kyseisen, asiaan liittyvässä sarakkeessa esitetyn lajin tai eläimen lihaa koskevaa käsittelyä liitteessä II olevan 4 osan mukaisesti.

3)

Liitteessä II olevan 4 osan taulukossa mainituissa käsittelyissä esitetään eläinten terveyttä koskevat hyväksyttävät vähimmäisedellytykset liitteessä II luetelluista kolmansista maista tai kolmansien maiden osista peräisin olevan kyseisten lajien tai eläinten lihan jalostuksen osalta.


LIITE II

1 OSA

2 ja 3 osassa lueteltuja maita koskeva aluejako

Maa

Alue

Alueen kuvaus

Koodi

Tilanne

Argentiina

AR

01/2004

Koko maa

AR-1

01/2004

Koko maa lukuun ottamatta seuraavia maakuntia: Chubut, Santa Cruz ja Tierra del Fuego

AR-2

01/2004

Seuraavat maakunnat: Chubut, Santa Cruz ja Tierra del Fuego

Bulgaria

BG

01/2004

Koko maa

BG-1

01/2004

Neuvoston päätöksen 79/542/ETY (1) (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna) liitteessä II olevassa I osassa oleva kuvaus

BG-2

01/2004

Päätöksen 79/542/ETY (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna) liitteessä II olevassa I osassa oleva kuvaus

Brasilia

BR

01/2004

Koko maa

BR-1

01/2004

Komission päätöksen 94/984/EY (2) (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna) liitteessä I oleva kuvaus

Serbia ja Montenegro

CS

01/2004

Koko maa päätöksen 79/542/ETY (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna) liitteessä II olevassa I osassa olevan kuvauksen mukaisesti

Malesia

MY

01/2004

Koko maa

MY-1

01/2004

Ainoastaan Malesian niemimaa (Länsi-Malesia)

2 OSA

Kolmannet maat tai niiden osat, joista saa tuoda lihavalmisteita yhteisöön

ISO-koodi

Alkuperämaa tai sen osa

1.

Kotieläiminä pidetyt naudat

2.

Tarhatut riistasorkkaeläimet (sikoja lukuun ottamatta)

Kotieläiminä pidetyt lampaat /vuohet

1.

Kotieläiminä pidetyt siat

2.

Tarhatut riistasorkkaeläimet (siat)

Kotieläiminä pidetyt kavioeläimet

1.

Kotieläiminä pidetty siipikarja

2.

Tarhatut riistalinnut

Kotieläiminä pidetyt jänikset ja tarhatut jäniseläimet

Luonnonvaraiset riistasorkkaeläimet (sikoja lukuun ottamatta)

Luonnonvaraiset siat

Luonnonvaraiset kavioeläimet

Luonnonvaraiset jäniseläimet (kanit ja jänikset)

Luonnonvaraiset riistalinnut

Luonnonvaraiset maanisäkkäät (lukuun ottamatta sorkka- ja kavioeläimiä ja jäniseläimiä)

AR

Argentiina AR

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentiina AR-1 (3)

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentiina AR-2 (3)

A (4)

A (4)

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

AU

Australia

A

A

A

A

D

A

A

A

XXX

A

D

A

BG

Bulgaria BG

D

D

D

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

Bulgaria BG-1

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

Bulgaria BG-2

D

D

D

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

BH

Bahrain

B

B

B

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

BR

Brasilia

C

C

C

A

D

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Brasilia BR-1

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

A

XXX

BW

Botswana

B

B

B

B

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

BY

Valko-Venäjä

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

CA

Kanada

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

CH

Sveitsi

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

CL

Chile

A

A

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

CN

Kiinan kansantasavalta

B

B

B

B

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

CO

Kolumbia

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

CS

Serbia ja Montenegro

A

A

D

A

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

ET

Etiopia

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

GL

Grönlanti

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

A

A

HK

Hongkong

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

HR

Kroatia

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

IL

Israel

B

B

B

B

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

IN

Intia

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

IS

Islanti

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

KE

Kenia

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

KR

Korea (tasav.)

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

MA

Marokko

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MG

Madagaskar

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

MK

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

A

A

B

A

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MU

Mauritius

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MX

Meksiko

A

D

D

A

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX

MY

Malesia MY

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Malesia MY-1

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

NA

Namibia (3)

B

B

B

B

D

A

B

B

A

A

D

XXX

NZ

Uusi-Seelanti

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

PY

Paraguay

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

RO

Romania

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

A

RU

Venäjä

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

SG

Singapore

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

SZ

Swazimaa

B

B

B

B

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

TH

Thaimaa

B

B

B

B

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TN

Tunisia

C

C

B

B

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TR

Turkki

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

UA

Ukraina

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

US

Amerikan yhdysvallat

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

UY

Uruguay

C

C

B

A

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

ZA

Etelä-Afrikka (3)

C

C

C

A

D

A

C

C

A

A

D

XXX

ZW

Zimbabwe (3)

C

C

B

A

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

(Δ)

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: väliaikainen lyhenne, joka ei vaikuta lopulliseen nimeen, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta parhaillaan käytävät neuvottelut saadaan päätökseen.

XXX

Todistusta ei ole laadittu, eikä tämän lajin lihaa sisältävien lihavalmisteiden tuonti ole sallittua.

3 OSA

Kolmannet maat tai niiden osat, joita ei ole hyväksytty muun kuin erityiskäsittelyjärjestelmän (A) nojalla mutta joista saa tuoda kuivattua lihaa tai pastöroituja lihavalmisteita yhteisöön

ISO-koodi

Alkuperämaa tai sen osa

1.

Kotieläiminä pidetyt naudat

2.

Tarhatut riistasorkkaeläimet (sikoja lukuun ottamatta)

Kotieläiminä pidetyt lampaat /vuohet

1.

Kotieläiminä pidetyt siat

2.

Tarhatut riistasorkkaeläimet (siat)

Kotieläiminä pidetyt kavioeläimet

1.

Kotieläiminä pidetty siipikarja

2.

Tarhatut riistalinnut

Kotieläiminä pidetyt jänikset ja tarhatut jäniseläimet

Luonnonvaraiset riistasorkkaeläimet (sikoja lukuun ottamatta)

Luonnonvaraiset siat

Luonnonvaraiset kavioeläimet

Luonnonvaraiset jäniseläimet (kanit ja jänikset)

Luonnonvaraiset riistalinnut

Luonnonvaraiset maanisäkkäät (lukuun ottamatta sorkka- ja kavioeläimiä ja jäniseläimiä)

AR

Argentiina

F

F

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

NA

Namibia

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

ZA

Etelä-Afrikka

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

ZW

Zimbabwe

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

E

A

E

XXX

4 OSA

2 ja 3 osan taulukoissa käytetyt koodit

LIITTEESSÄ I TARKOITETUT KÄSITTELYT

Muu kuin erityiskäsittelyjärjestelmä:

A

=

Lihavalmisteelle ei ole vahvistettu määrättyä vähimmäislämpötilaa tai muuta eläinten terveyttä koskevaa käsittelyä. Lihan on kuitenkin täytynyt olla käsittelyssä, jonka seurauksena sen leikkauspinnasta voi päätellä, ettei enää ole kyse tuoreesta lihasta, ja tuoreen lihan on lisäksi täytettävä Euroopan yhteisöön suuntautuvaan tuoreen lihan vientiin sovellettavat eläinten terveyttä koskevat säännöt.

Erityiskäsittelyjärjestelmät – luetteloitu alkaen ankarimmasta käsittelystä

B

=

Lämpökäsittely ilmatiiviissä astiassa vähintään Fo-arvoon 3.

C

=

Lihavalmisteeseen käytetyn lihan kypsennyksessä saavutettu kauttaaltaan vähintään 80 celsiusasteen sisälämpötila.

D

=

Lihavalmisteeseen käytetyn lihan kypsennyksessä saavutettu kauttaaltaan vähintään 70 celsiusasteen sisälämpötila tai, raakakypsytetyn kinkun osalta, vähintään yhdeksän kuukauden mittainen luonnollinen käymis- ja kypsymiskäsittely, jonka seurauksena saavutetaan seuraavat ominaisuudet:

Aw-arvo enintään 0,93

pH-arvo enintään 6,0.

E

=

”Kuiva liha” -tyyppisissä valmisteissa käsittely, jonka seurauksena

Aw-arvo enintään 0,93

pH-arvo enintään 6,0.

F

=

Lämpökäsittely, joka takaa, että saavutetaan vähintään 65 celsiusasteen sisälämpötila, niin kauan kuin on välttämätöntä vähintään pastörointiarvon (pv) 40 saavuttamiseksi.


(1)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15.

(2)  EYVL L 378, 31.12.1994, s. 11.

(3)  Ks. tämän liitteen 3 osasta pastöroitujen lihavalmisteiden ja kuivatun lihan vähimmäiskäsittelyä koskevat vaatimukset.

(4)  1. maaliskuuta 2002 jälkeen teurastettujen eläinten tuoreesta lihasta saadut lihavalmisteet.

(Δ)

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: väliaikainen lyhenne, joka ei vaikuta lopulliseen nimeen, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta parhaillaan käytävät neuvottelut saadaan päätökseen.

XXX

Todistusta ei ole laadittu, eikä tämän lajin lihaa sisältävien lihavalmisteiden tuonti ole sallittua.


LIITE III

(Eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskeva todistusmalli Euroopan yhteisöön kolmansista maista tuotaviksi tarkoitettuja lihavalmisteita varten) (1)

Image

Image

Image


(1)  Rajoittamatta kuitenkaan kolmansien maiden kanssa tehdyissä yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista.


LIITE IV

Passitus ja/tai varastointi

Image

Image


14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/19


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005,

päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1687)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/433/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/556/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisöön suuntautuvaan naudansukuisten eläinten alkioiden vientiin kolmansissa maissa hyväksyttyjen alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien luettelosta 30 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyssä komission päätöksessä 92/452/ETY (2) säädetään, että jäsenvaltiot saavat tuoda alkioita kolmansista maista ainoastaan, jos jokin kyseisessä päätöksessä lueteltu alkionsiirtoryhmä on ne kerännyt, käsitellyt ja varastoinut.

(2)

Amerikan yhdysvallat on pyytänyt, että tähän luetteloon tehtäisiin muutos sen tietojen osalta.

(3)

Amerikan yhdysvallat on antanut takeet direktiivissä 89/556/ETY vahvistettujen asianomaisten sääntöjen noudattamisesta, ja maan eläinlääkintäviranomaiset ovat virallisesti hyväksyneet kyseisen alkionsiirtoryhmän yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten.

(4)

Päätös 92/452/ETY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(5)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 17 päivästä kesäkuuta 2005.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  EYVL L 250, 29.8.1992, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/29/EY (EUVL L 15, 19.1.2005, s. 34).


LIITE

Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liitteessä oleva luettelo Amerikan yhdysvaltojen osalta seuraavasti:

a)

Korvataan alkionsiirtoryhmää nro 96TX088-E928 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

96TX088 E928

 

Advanced Genetic Services/Normangee 4140 OSR Normangee, TX 77871

Dr Joe Oden”

b)

Korvataan alkionsiirtoryhmää nro 91TX050-E548 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

91TX050 E548

 

Buzzard Hollow Ranch, 500 Coates Road, Granbury, TX 67048

Dr Mark Steele”

c)

Korvataan alkionsiirtoryhmää nro 02TX107-E1482 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

02TX107 E1482

 

Ovagenix, 9605 Dream Ranch Road, Navasota, TX 77876

Dr Gary Moore”

d)

Korvataan alkionsiirtoryhmää nro 99TX104-E874 koskeva rivi seuraavasti:

”US

 

99TX104 E874

 

Ultimate genetics/Camp Cooley, Rt.3, Box 733, Franklin, TX 77856

Dr Joe Oden”

e)

Lisätään seuraavat rivit:

”US

 

03TX112

 

Diamond A Ranch, RT.1, Box 35C, Dime Box, TX 77853

Dr John Schull

US

 

94MI074

 

GGS Genetics, 1200 Stillman Road Mason, MI 48854

Dr John D. Gunther”


14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/21


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005,

päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta siltä osin kuin kyse on rajoitusvyöhykkeiltä tapahtuvia eläinten kotimaisia siirtoja koskevista poikkeuksista poisvientikieltoon

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1689)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/434/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/EY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 19 artiklan kolmannen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2000/75/EY vahvistetaan säännöt bluetongue-taudin valvomiseksi ja toimenpiteet sen torjumiseksi yhteisössä; toimenpiteisiin kuuluvat muiden muassa suoja- ja valvontavyöhykkeiden perustaminen ja kielto siirtää eläimiä näiltä vyöhykkeiltä.

(2)

Komission päätöksessä 2005/393/EY (2) säädetään niiden yleisten maantieteellisten alueiden rajaamisesta, joille jäsenvaltioiden on perustettava bluetongue-tautiin liittyviä suoja- ja valvontavyöhykkeitä (jäljempänä ’rajoitusvyöhykkeet’). Päätöksessä vahvistetaan lisäksi edellytykset, joiden täyttyessä tietyt eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirrot voidaan vapauttaa direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta (jäljempänä ’poisvientikielto’).

(3)

Kun eläinlauma on rokotettu rokotusohjelman mukaisesti, viruksen esiintyminen on vähentynyt sellaiselle tasolle, että riskiä, joka liittyy nuorten eläinten siirtämiseen rajoitusalueelta sen ulkopuolella oleville tiloille, joissa vektorihyönteisten toiminta on valvonnassa, voidaan pitää hyväksyttävänä.

(4)

Maailman eläintautijärjestön (OIE) maaeläinten terveyttä koskevaa säännöstöä käsittelevä komission työryhmä antoi 14 päivänä maaliskuuta 2005 raportin, jossa käsitellään eri näkökulmista sääntöjä, joita olisi bluetongue-taudin osalta sovellettava eläinten siirtoihin.

(5)

Työryhmä päätyi toteamaan, ettei 60:tä vuorokautta pitempään jatkuneen viremian pitäisi katsoa aiheuttavan merkittävää riskiä elävien eläinten siirroille, joten eläimiä olisi pidettävä riskittöminä, jos ne on suojattu vektorihyönteisiltä yli 60 vuorokauden ajan.

(6)

Lisäksi työryhmä totesi, että koska serokonversio kestää enintään 28 vuorokautta tartunnasta, eläintä voidaan pitää riskittömänä, jos se on suojattu vektorihyönteisiltä yli 28 vuorokauden ajan ja jos se on saanut negatiivisen tuloksen yhdestä serologisesta testistä mainitun 28 vuorokauden jakson jälkeen.

(7)

Työryhmä totesi niin ikään, että koska virologisen testin tulos on aina positiivinen seitsemän vuorokauden ajan tartunnasta, eläintä voidaan pitää riskittömänä, jos se on suojattu vektorihyönteisiltä yli seitsemän vuorokauden ajan ja jos se on saanut negatiivisen tuloksen yhdestä virologisesta testistä mainitun seitsemän vuorokauden jakson jälkeen.

(8)

Päätös 2005/393/EY olisi siksi muutettava vastaavasti.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutokset päätökseen 2005/393/EY

Muutetaan päätös 2005/393/EY seuraavasti:

1)

Korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdassa tarkoitettujen kotimaisten siirtojen osalta myönnettävä poikkeus poisvientikiellosta seuraavien edellytysten täyttyessä:

a)

eläimet ovat peräisin laumasta, joka on rokotettu toimivaltaisen viranomaisen vahvistaman rokotusohjelman mukaisesti; ja

b)

eläimet

i)

on yli 30 vuorokautta mutta alle 12 kuukautta ennen siirtämispäivää rokotettu epidemiologisesti merkityksellisellä alkuperäalueella ilmeneviä tai mahdollisesti ilmeneviä serotyyppejä vastaan, taikka

ii)

ovat siirtopäivänä alle kahden kuukauden ikäisiä, ja ne siirretään lihotettaviksi tilalle, jonka on oltava suojattu vektorihyönteisiltä ja jonka toimivaltainen viranomainen on rekisteröinyt lihotustilaksi.”

2)

Korvataan liitteessä II oleva A osa seuraavasti:

”A.

Elävät eläimet on täytynyt suojata Culicoïdes-lajin hyönteisiltä

1)

vähintään 60 päivän ajan ennen lähetystä; tai

2)

vähintään 28 päivän ajan ennen lähetystä, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi serologinen testi, kuten bluetongue-taudin kompetitiivinen ELISA-testi tai bluetongue-taudin AGID-testi, jonka tulokset ovat negatiiviset ja joka on tehty vähintään 28 päivää vektorihyönteisiltä suojaamisen alkamisen jälkeen kerätyistä näytteistä; tai

3)

vähintään seitsemän päivän ajan ennen lähetystä, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana bluetongue-taudin viruksen isolaatiotesti tai polymeraasiketjureaktiotesti (PCR-testi), jonka tulokset ovat negatiivisia ja joka tehdään verinäytteistä, jotka on otettu vähintään seitsemän päivää vektorihyönteisiltä suojaamisen alkamisen jälkeen; sekä

4)

lähetyspaikkaan kuljettamisen aikana.”

2 artikla

Soveltaminen

Tätä päätöstä sovelletaan 4 päivästa heinäkuuta 2005.

3 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74.

(2)  EUVL L 130, 24.5.2005, s. 22.


14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/23


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 9 päivänä kesäkuuta 2005,

Pisum sativum, Vicia faba ja Linum usitatissimum -lajien sellaisten siementen tilapäisestä kaupan pitämisestä, jotka eivät täytä neuvoston direktiivien 66/401/ETY ja 2002/57/EY vaatimuksia

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1692)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/435/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/401/ETY (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/57/EY (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Suomessa ei ole saatavilla sen tarpeisiin nähden riittävästi kansallisiin sääoloihin soveltuvia peltoherneen (Pisum sativa), härkäpavun (Vicia faba) ja pellavan (Linum usitatissimum) siemeniä, jotka täyttävät direktiivien 66/401/ETY tai 2002/57/EY vaatimukset itävyyden osalta.

(2)

Näiden lajien siementen kysyntää ei ole mahdollista kattaa tyydyttävästi sellaisilla muista jäsenvaltioista tai kolmansista maista tuotavilla siemenillä, jotka täyttävät kaikki direktiiveissä 66/401/ETY ja 2002/57/EY säädetyt vaatimukset.

(3)

Näin ollen olisi sallittava väljemmät vaatimukset täyttävien näiden lajien siementen kaupan pitäminen Suomessa 31 päivään toukokuuta 2005 asti.

(4)

Lisäksi tällaisten siementen – riippumatta siitä, onko ne korjattu jäsenvaltiossa vai kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta 16 päivänä joulukuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2003/17/EY (3) kattamassa kolmannessa maassa – kaupan pitäminen olisi sallittava muissa jäsenvaltioissa, jotka pystyvät toimittamaan Suomelle näiden lajien siemeniä.

(5)

Suomen olisi toimittava koordinoijana, jotta voidaan varmistaa, että tämän päätöksen nojalla sallittu kokonaismäärä ei ylitä tässä päätöksessä vahvistettua enimmäismäärää.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhanviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sallitaan tämän päätöksen liitteessä vahvistetuin edellytyksin peltoherneen (Pisum sativa) ja härkäpavun (Vicia faba) siementen, jotka eivät täytä direktiivissä 66/401/ETY vahvistettuja vähimmäisvaatimuksia itävyyden osalta, kaupan pitäminen yhteisössä 31 päivään toukokuuta 2005 asti, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:

a)

itävyys täyttää vähintään tämän päätöksen liitteessä asetetut vaatimukset;

b)

virallisessa etiketissä on ilmoitettava direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan Ca alakohdan d alakohdan ja 2 artiklan 1 kohdan Cb alakohdan d alakohdan mukaisesti tehdyssä virallisessa tarkastuksessa varmistettu itävyys;

c)

siemenet on saatettava ensimmäisen kerran markkinoille tämän päätöksen 3 artiklan mukaisesti.

2 artikla

Sallitaan tämän päätöksen liitteessä vahvistetuin edellytyksin pellavan (Linum usitatissimum) siementen, jotka eivät täytä direktiivissä 2002/57/EY vahvistettuja vähimmäisvaatimuksia itävyyden osalta, kaupan pitäminen yhteisössä 31 päivään toukokuuta 2005 asti, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:

a)

itävyys täyttää vähintään tämän päätöksen liitteessä asetetut vaatimukset;

b)

virallisessa etiketissä on ilmoitettava direktiivin 2002/57/EY 2 artiklan 1 kohdan f alakohdan iv alakohdan ja 2 artiklan 1 kohdan g alakohdan iv alakohdan mukaisesti tehdyssä virallisessa tarkastuksessa varmistettu itävyys;

c)

siemenet on saatettava ensimmäisen kerran markkinoille tämän päätöksen 3 artiklan mukaisesti.

3 artikla

Siementoimittajan, joka haluaa saattaa 1 ja 2 artiklassa tarkoitettuja siemeniä markkinoille, on osoitettava lupahakemus sille jäsenvaltiolle, johon kyseinen toimittaja on sijoittautunut tai jossa se harjoittaa tuontia.

Kyseisen jäsenvaltion on annettava toimittajalle lupa saattaa siemenet markkinoille, paitsi jos

a)

sillä on riittävä syy epäillä, ettei toimittaja pysty saattamaan markkinoille sitä määrää siemeniä, jota varten se on hakenut lupaa; tai

b)

siementen, joiden kaupan pitäminen sallitaan kyseisen poikkeuksen nojalla, kokonaismäärä ylittää liitteessä vahvistetun enimmäismäärän.

4 artikla

Jäsenvaltioiden on annettava toisilleen tämän päätöksen soveltamiseksi tarvittavaa hallinnollista apua.

Päätöksen 1 ja 2 artiklan osalta koordinoijana toimii Suomi, jotta voidaan varmistaa, ettei sallittu kokonaismäärä ylitä liitteessä vahvistettuja enimmäismääriä.

Kun jäsenvaltio saa 3 artiklan mukaisen lupahakemuksen, sen on välittömästi ilmoitettava koordinoivalle jäsenvaltiolle määrä, jota hakemus koskee. Koordinoivan jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava ilmoituksen tehneelle jäsenvaltiolle, ylittyisikö enimmäismäärä, jos lupa myönnettäisiin.

5 artikla

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja muille jäsenvaltioille tämän päätöksen mukaisesti kaupan pitämistä koskevan luvan saaneiden siementen määrät.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/117/EY (EUVL L 14, 18.1.2005, s. 18).

(2)  EYVL L 193, 20.7.2002, s. 74. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/117/EY.

(3)  EYVL L 8, 14.1.2003, s. 10. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2003/403/EY (EUVL L 141, 7.6.2003, s. 23).


LIITE

Laji

Lajike

Enimmäismäärä

(tonnia)

Vähimmäisitävyys

(% puhtaista siemenistä)

Pisum sativum

Karita, Sunna, Perttu, Julia, Stok

30

70

Vicia faba

Kontu

10

70

Linun usitatissimum

Helmi

20

65


14.6.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 151/26


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 13 päivänä kesäkuuta 2005,

yhteisön yhteistyöstä elintarvike- ja maatalousjärjestön kanssa erityisesti suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan toimenpiteiden osalta

(2005/436/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 12 ja 13 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sekä yhteisössä että sen naapurimaissa 1950-luvun lopussa esiintyneiden laajojen suu- ja sorkkatautiepidemioiden johdosta YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) yhteyteen perustettiin suu- ja sorkkataudin vastainen Euroopan toimikunta.

(2)

Suu- ja sorkkataudin ulkoperäisten kantojen Eurooppaan kulkeutumisen vaaran kasvettua 1960-luvulla suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan jäsenvaltioita kehotettiin perustamaan rahasto Balkanilla, joka oli taudin pääasiallinen kulkeutumisväylä, toteutettavia kiireellisiä toimenpiteitä varten. Myöhemmin tämä rahasto jaettiin yhteisön silloisten jäsenvaltioiden ylläpitämäksi rahastoksi nro 911100MTF/003/EEC ja niiden suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan jäsenvaltioiden, jotka eivät tuolloin kuuluneet tai eivät vieläkään kuulu yhteisöön, ylläpitämäksi rahastoksi nro 909700MTF/004/MUL.

(3)

Yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi annetun direktiivin 85/511/ETY, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa annetun direktiivin 64/432/ETY sekä terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten ja sikojen sekä tuoreen lihan tai lihatuotteiden tuonnissa kolmansista maista annetun direktiivin 72/462/ETY muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/423/ETY (2) 4 artiklan mukaisesti suu- ja sorkkatautia ehkäisevät rokotukset lopetettiin koko yhteisön alueella vuonna 1991.

(4)

Samanaikaisesti päätöksessä 90/424/ETY tarjottiin mahdollisuus tukea tarkastustoimenpiteitä suu- ja sorkkataudin estämiseksi kolmansissa maissa erityisesti vaarassa olevien yhteisön alueiden suojelemiseksi.

(5)

Jäsenvaltiot hyväksyivät yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin 85/511/EY sekä päätösten 89/531/ETY ja 91/665/ETY kumoamisesta ja direktiivin 92/46/ETY muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/85/EY (3) ja vahvistivat uudelleen ehkäisevien rokotusten kieltämisen mutta laajensivat mahdollisuutta hätärokotuksiin suu- ja sorkkatautia vastaan.

(6)

Vuoden 1992 jälkeen ilmoitettujen suu- ja sorkkatautitapausten suuri määrä erityisesti sellaisten maiden vieressä sijaitsevilla yhteisön alueilla, joissa suu- ja sorkkatautia esiintyy paikallisesti, sekä laaja epidemia tietyissä jäsenvaltioissa vuonna 2001 vaativat laaja-alaista taudista tiedottamista ja korkeaa valmiusastetta sekä kansainvälistä yhteistyötä.

(7)

Lisäksi jäsenvaltioiden naapurimaissa on viime vuosina todettu tautiesiintymiä ja joissakin tapauksissa vakavia epidemioita, jotka voivat aiheuttaa uhkaa virukselle alttiille kotieläimille yhteisössä.

(8)

Uusien viruksen topotyyppien ilmaantumisen ja torjuntatoimenpiteiden alueellisen heikentymisen johdosta yhteisö rahoitti tiiviissä yhteistyössä suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan kanssa rahastosta nro 911100MTF/003/EEC hätärokotuskampanjoita Turkissa ja Pohjois-Kaukasiassa.

(9)

Yhteisön yhteistyöstä elintarvike- ja maatalousjärjestön kanssa erityisesti Euroopan komission toteuttamien suu- ja sorkkataudin torjuntatoimenpiteiden osalta 30 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/300/EY (4) mukaisesti komissio teki EY:n rahoittamaa ja FAO:n suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan toteuttamaa pysyvää toimintaa koskevan täytäntöönpanosopimuksen MTF/INT/003/EEC911100 (TFEU970089129), jota toteutettiin menestyksekkäästi 31 päivään joulukuuta 2004 saakka.

(10)

Euroopan yhteisö ja Yhdistyneet Kansakunnat tekivät 29 päivänä marraskuuta 2003 uuden taloudellisen ja hallinnollisen puitesopimuksen, joka mahdollisti Euroopan yhteisöjen komission ja Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön välisen sopimuksen, joka allekirjoitettiin 17 päivänä heinäkuuta 2003.

(11)

On asianmukaista uudistaa näiden kahden kansainvälisen elimen välinen täytäntöönpanosopimus ja ottaen huomioon yhteisön laajentuminen vahvistaa yhteisön rahastoon nro 911100MTF/INT/003/EEC maksaman osuuden enimmäismääräksi 4,5 miljoonaa euroa neljän vuoden ajaksi. Rahaston talousarvion vuodeksi 2005 olisi muodostuttava rahastolla 25 päivänä tammikuuta 2005 olleista varoista sekä yhteisön osuudesta ja oltava kahta miljoonaa euroa vastaava määrä Yhdysvaltain dollareina. Myöhemmin varoja olisi täydennettävä vuotuisilla siirroilla.

(12)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Rahaston nro 911100MTF/INT/003/EEC (TFEU 970089129) rahavarat ovat suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan hallintokomitean 25 päivänä tammikuuta 2005 Roomassa pidetyssä 71. kokouksessa hyväksytyn loppuraportin mukaan 55 284 Yhdysvaltain dollaria.

2.   Yhteisön rahoitusvelvoitteeksi edellä 1 kohdassa tarkoitetun rahaston osalta vahvistetaan neljän vuoden ajaksi 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen enintään 4 500 000 euroa.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetun ensimmäisen määrän erä vuodeksi 2005 koostuu

a)

edellä 1 kohdassa tarkoitetuista varoista; ja

b)

yhteisön osuudesta, joka on tarpeen määrän kasvattamiseksi 2 000 000 euroa vastaavaksi määräksi Yhdysvaltain dollareina.

4.   Rahastolle vuosina 2005, 2006, 2007 ja 2008 aiheutuneita menoja korvataan yhteisön vuotuisilla osuuksilla, jotka suoritetaan vastaavasti vuosina 2006, 2007, 2008 ja 2009. Siirrot edellyttävät kuitenkin, että komission talousarviossa on tarvittavat varat.

5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitettu yhteisön vuotuinen rahoitusosuus perustuu suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan joko sen hallintokomitean vuosikokoukseen tai kaksi kertaa vuodessa järjestettävään suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan yleiskokoukseen laatimaan rahoituskertomukseen sekä sitä tukeviin yksityiskohtaisiin tietoihin elintarvike- ja maatalousjärjestön sääntöjen mukaisesti.

2 artikla

1.   Euroopan yhteisöjen komission ja Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön välillä tehdään rahaston nro 911100MTF/INT/003/EEC (TFEU 970089129) käyttöä ja toimintaa koskeva täytäntöönpanosopimus neljän vuoden ajaksi 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun rahaston toimintaa toteutetaan komission ja suu- ja sorkkataudin vastaisen Euroopan toimikunnan välisen yhteisymmärryksen pohjalta tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun täytäntöönpanosopimuksen mukaisesti.

Tehty Brysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 13.

(3)  EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.

(4)  EYVL L 102, 12.4.2001, s. 71. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä N:o 2002/953/EY (EYVL L 330, 6.12.2002, s. 39).