ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Komission direktiivi 2005/6/EY, annettu 26 päivänä tammikuuta 2005, direktiivin 71/250/ETY muuttamisesta direktiivissä 2002/32/EY edellytettyjen määritystulosten ilmoittamisen ja tulkitsemisen osalta ( 1 ) |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 114/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 27 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 26 päivänä tammikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
101,1 |
204 |
77,1 |
|
212 |
157,6 |
|
608 |
118,9 |
|
624 |
163,5 |
|
999 |
123,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
140,5 |
999 |
140,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
182,8 |
204 |
169,7 |
|
999 |
176,3 |
|
0805 10 20 |
052 |
43,6 |
204 |
39,2 |
|
212 |
53,5 |
|
220 |
42,9 |
|
421 |
38,1 |
|
448 |
38,3 |
|
624 |
71,7 |
|
999 |
46,8 |
|
0805 20 10 |
204 |
56,8 |
999 |
56,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
67,9 |
204 |
86,8 |
|
400 |
78,5 |
|
464 |
55,5 |
|
624 |
69,1 |
|
662 |
40,0 |
|
999 |
66,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
63,6 |
999 |
63,6 |
|
0808 10 80 |
400 |
103,2 |
404 |
83,2 |
|
720 |
72,1 |
|
999 |
86,2 |
|
0808 20 50 |
388 |
68,3 |
400 |
88,1 |
|
720 |
39,5 |
|
999 |
65,3 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 115/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Viljamarkkinoiden nykytilanteen perusteella on aiheellista avata tavallisen vehnän vientiä koskeva tarjouskilpailu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä ja häiriötilanteessa toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) 4 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Tarjouskilpailumenettelyn soveltamisen yksityiskohtaiset säännöt annetaan vientituen vahvistamisen osalta asetuksessa (EY) N:o 1501/95. Yksi tarjouskilpailuun liittyvistä sitoumuksista on vientitodistushakemuksen jättämistä sekä vakuuden antamista koskeva velvoite. Olisi vahvistettava tämän vakuuden määrä. |
(3) |
On tarpeen säätää tämän tarjouskilpailun yhteydessä myönnettyjen todistusten erityisestä voimassaoloajasta. Voimassaoloaikaa vahvistettaessa on otettava huomioon maailmanmarkkinoiden tarpeet markkinointivuonna 2004/2005. |
(4) |
Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun turvaamiseksi on tarpeen säätää, että annetuilla vientitodistuksilla on sama voimassaoloaika. |
(5) |
Jälleentuonnin välttämiseksi tämän tarjouskilpailun mukainen vienti on rajoitettava tiettyihin kolmansiin maihin. |
(6) |
Vientiä koskevan tarjouskilpailumenettelyn asianmukainen sujuminen edellyttää vähimmäismäärän vahvistamista sekä säännöksiä määräajasta ja muodosta, jossa tarjoukset on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan vientitukea koskeva tarjouskilpailu asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan mukaisesti.
2. Tarjouskilpailu koskee tavallisen vehnän vientiä kaikkiin määräpaikkoihin lukuun ottamatta Albaniaa, Kroatiaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Serbia ja Montenegroa (3), Bulgariaa, Liechtensteinia, Romaniaa ja Sveitsiä.
3. Tarjouskilpailu päättyy 23 päivänä kesäkuuta 2005. Sen aikana toteutetaan viikoittaisia tarjouskilpailuja, joiden määrät ja tarjousten jättöpäivät määritetään tarjouskilpailuilmoituksessa.
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan 4 kohdassa säädetään, ensimmäistä osittaista tarjouskilpailua koskevien tarjousten jättämisen määräaika päättyy 3. helmikuuta 2005.
2 artikla
Tarjouksen on koskettava vähintään 1 000 tonnin määrää.
3 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 1501/95 5 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuus on 12 euroa tonnilta.
4 artikla
1. Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 23 artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen asetuksen (EY) N:o 1501/95 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettujen vientitodistusten voimassaoloajan vahvistamista varten todistuksia pidetään annettuina tarjouksen jättöpäivänä.
2. Tässä asetuksessa tarkoitetussa tarjouskilpailussa myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden tämän artiklan 1 kohdan mukaisesta myöntämispäivästä kyseistä päivää seuraavan neljännen kuukauden loppuun asti.
5 artikla
Jäsenvaltioiden on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle viimeistään puolitoista tuntia tarjouskilpailuilmoituksessa määrätyn tarjousten jättämisen viikoittaisen määräajan päättymisestä. Ne on toimitettava liitteenä olevan mallin mukaisesti.
Jos tarjouksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle ensimmäisessä alakohdassa vahvistetussa määräajassa.
Tarjousten jättämiselle asetetut määräajat ovat Belgian paikallisia aikoja.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
(3) Mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on määritetty Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244.
(4) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.
LIITE
Lomake (1)
TIETTYIHIN KOLMANSIIN MAIHIN VIETÄVÄN TAVALLISEN VEHNÄN VIENTITUKEA KOSKEVA VIIKOITTAINEN TARJOUSKILPAILU
(Asetus (EY) N:o 115/2005)
(Tarjousten jättämisen määräaika)
1 |
2 |
3 |
Tarjouksen tekijän numero |
Määrä tonneina |
Vientituen määrä (euroa/tonni) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
jne. |
|
|
Sähköpostiosoite, johon tiedot lähetetään: agri-c1-revente-marche-eu@cec.eu.int |
(1) Lähetetään maatalouden pääosastoon (C/1).
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/6 |
KOMISSION ASETUS (EY, Euratom) N:o 116/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
arvonlisäveron palautuksista verovelvollisuuden ulkopuolella oleville ja verovelvollisille arvonlisäverosta vapautetun toiminnan osalta markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 soveltamiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta 15 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 (1) (”BKTL-asetus”) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä 29 päivänä syyskuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/597/EY, Euratom (2) 2 artiklan 7 kohdassa säädetään, että BKTL:lla tarkoitetaan kyseisen vuoden markkinahintaista bruttokansantuloa, sellaisena kuin komissio on sen laskenut Euroopan kansantalouden tilinpitojärjestelmän mukaisesti. Euroopan kansantalouden tilinpitojärjestelmä 1995 (EKT-95), joka korvasi kaksi aiempaa järjestelmää vuosilta 1970 ja 1979, perustettiin Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä yhteisössä 25 päivänä kesäkuuta 1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2223/96 (3) ja vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä. EKT-95:ssä korvattiin BKTL:n englanninkielinen termi GNP (gross national product) vastaavalla ilmaisulla GNI (gross national income) omia varoja koskevana perusteena varainhoitovuodesta 2002 lähtien. |
(2) |
Neuvoston asetuksessa (EY, Euratom) N:o 1287/2003 säädetään jäsenvaltioiden BKTL-tietojen antamista koskevista menettelyistä sekä BKTL:n laskentaa koskevista menettelyistä ja tarkastuksista, ja lisäksi sillä perustetaan BKTL-komitea. |
(3) |
EKT-95:ssä ei nimenomaisesti määritellä arvonlisäverojen palautuksia verovelvollisuuden ulkopuolella oleville ja verovelvollisille arvonlisäverosta vapautetun toiminnan osalta. |
(4) |
Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 1 artiklan mukaista markkinahintaisen bruttokansantulon (BKTL) määritelmää varten on tarpeen selventää arvonlisäverojen palautuksia verovelvollisuuden ulkopuolella oleville ja verovelvollisille arvonlisäverosta vapautetun toiminnan osalta. |
(5) |
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetussa kuudennessa neuvoston direktiivissä 77/388/ETY (4) määritellään termit ”verovelvollinen”, ”verovelvollisuuden ulkopuolella oleva” ja ”arvonlisäverosta vapautettu toiminta”. |
(6) |
Markkinahintaisen bruttokansantuotteen muodostamisen yhdenmukaistamisesta 13 päivänä helmikuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/130/ETY, Euratom (5) soveltamiseksi komission 8 päivänä syyskuuta 1999 tekemässä päätöksessä 1999/622/EY, Euratom (6), täsmennetään arvonlisäveron palautuksia verovelvollisuuden ulkopuolella oleville yksiköille ja verovelvollisille yksiköille niiden arvonlisäverosta vapautetun toiminnan osalta. Vastaava selvennys olisi annettava BKTL:n osalta. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat BKTL-komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Kun kansantalouden tilinpidon aggregaatteja laaditaan asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 soveltamiseksi, hankinnoista suoritetun arvonlisäveron palautuksia verovelvollisuuden ulkopuolella oleville tai verovelvollisille arvonlisäverosta vapautetusta toiminnasta käsitellään EKT-95:ssä muina tulonsiirtoina (D7) tai pääomansiirtoina (D9) eikä vähennyskelpoisena arvonlisäverona.
2. Edellä 1 kohtaa sovellettaessa termillä ’verovelvollinen’ tarkoitetaan kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 4 artiklassa säädettyä määritelmää ja termillä ’arvonlisäverosta vapautettu toiminta’ kyseisen direktiivin 13 artiklassa lueteltuja toimintoja.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EUVL L 181, 19.7.2003, s. 1.
(2) EYVL L 253, 7.10.2000, s. 42.
(3) EYVL L 310, 30.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1267/2003 (EUVL L 180, 18.7.2003, s. 1).
(4) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 2004/66/EY (EUVL L 168, 1.5.2004, s. 35).
(5) EYVL L 49, 21.2.1989, s. 26. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(6) EYVL L 245, 17.9.1999, s. 51.
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 117/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
yhteisön tarkkailun käyttöönotosta tietyistä kolmansista maista peräisin olevien tiettyjen jalkineiden tuonnissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä ja asetuksen (EY) N:o 518/94 kumoamisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3285/94 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Siirtymäkauden tuotekohtaisesta suojamekanismista Kiinan kansantasavallasta peräisin olevalle tuonnille ja tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 519/94 muuttamisesta 3 päivänä maaliskuuta 2003 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 427/2003 (2) säädetyn jalkineiden kiintiöjärjestelmän voimassaolo päättyi 1 päivänä tammikuuta 2005. |
(2) |
Eräät jäsenvaltiot ilmoittivat komissiolle 7 päivänä joulukuuta 2004, että jalkineiden tuonnissa olisi aiheellista ottaa käyttöön asetuksen (EY) N:o 3285/94 mukaisia tarkkailutoimia. |
(3) |
Yhteisön jalkineteollisuus koostuu pääosin pienistä ja keskisuurista yrityksistä, joista suurin osa sijaitsee alueilla, joilla on vain vähän muita työllistäjiä. Tästä syystä se on suojaton erityisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan halpatuonnin aiheuttamaa kilpailua vastaan. |
(4) |
Tähän tuonnin aiheuttamaan kilpailuun vastatakseen yhteisön jalkineteollisuus on viime vuosina toteuttanut merkittäviä uudelleenjärjestelyjä keskittämällä tuotantoaan kalliimpiin tuotteisiin eli juuri niihin tuotteisiin, joiden tuontiin on tähän saakka sovellettu kiintiöitä. Näiden tuotteiden osuus yhteisön jalkineteollisuuden tuotannosta on noin 85 prosenttia. Nämä uudelleenjärjestelyt ovat johtaneet kapasiteetin ja työvoiman huomattavaan vähentymiseen. Näistä toimista huolimatta yhteisön jalkineteollisuuden tuotantomäärät ja markkinaosuus laskevat edelleen ulkomailta tulevan halpatuonnin seurauksena. |
(5) |
Kiintiöihin kuulumattomien jalkineiden tuonti Kiinan kansantasavallasta yhteisöön kasvoi vuosina 2000–2003 voimakkaasti sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna, minkä lisäksi kyseisen tuonnin hinnat olivat merkittävästi alempia kuin vastaavien yhteisössä valmistettujen tuotteiden hinnat. Tuonti kasvoi vuosien 2000 ja 2003 välillä keskimäärin 59 prosenttia ja keskimääräinen hintaero oli 21 prosenttia. |
(6) |
Koska markkinaedellytykset ovat kaikkien jalkinetuotteiden osalta samat, on todennäköistä, että kaupan äskettäinen vapauttaminen johtaa tuonnin vastaavaan, merkittävään kasvuun. Jalkineiden tuonnin viimeaikaisten kehityssuuntauksien perusteella voidaan arvioida, että kiintiöiden poisto vuonna 2005 saattaa johtaa tuonnin kaksinkertaistumiseen lyhyellä aikavälillä, minkä seurauksena yhteisön tuotannonalan markkinaosuus todennäköisesti pienenisi 6 prosenttia ja työpaikkoja menetettäisiin 17 000. Tästä syystä voidaan katsoa, että yhteisön tuottajiin kohdistuu asetuksen (EY) N:o 3285/94 11 artiklassa tarkoitettu haitan uhka. |
(7) |
Koska todennäköiset seuraukset ovat näin merkittäviä, yhteisön etu vaatii, että tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien jalkineiden tuonti asetetaan yhteisön ennakkotarkkailuun sellaisten tilastotietojen saamiseksi, joiden avulla tuonnin kehityssuuntauksia voidaan analysoida nopeasti. Kyseessä olevat jalkineet ovat pääasiassa keski- ja korkealaatuisia tuotteita, joita vielä tuotetaan merkittävässä määrin yhteisössä, ja niitä voidaan tästä syystä pitää arkoina tuotteina. Ennakkotarkkailu, joka toteutetaan 31 päivään tammikuuta 2006 sovellettavana automaattisena tuontilisenssijärjestelmänä, on nopein keino selkeän kuvan saamiseksi näiden kiintiöiden poistamisen varhaisvaikutuksista, sillä asian kannalta merkittävien tietojen saaminen vie enemmän aikaa mitä tahansa jälkikäteisjärjestelmää sovellettaessa. |
(8) |
Jotta saataisiin yleiskäsitys jalkineiden tuonnin kehityssuuntauksista, on lisäksi tarkoituksenmukaista ottaa käyttöön tulliperusteinen jälkikäteistarkkailun järjestelmä, jota sovelletaan kaikkien ja kaikista lähteistä peräisin olevien jalkineiden tuontiin. Tämä käsittää myös ennakkotarkkailuun asetettavat jalkineet. Ennakkotarkkailu voidaan päättää, kun jälkikäteistarkkailun järjestelmä on täysin toimintakunnossa, viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2006. |
(9) |
Sisämarkkinoiden toteutumisen edellytyksenä on, että yhteisön tuojien suoritettaviksi tulevat muodollisuudet ovat samat tavaroiden tullauspaikasta riippumatta. |
(10) |
Tietojen keräämisen helpottamiseksi olisi edellytettävä, että ennakkotarkkailun soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen yhteydessä esitetään yhdenmukaiset edellytykset täyttävä tarkkailuasiakirja. Jäsenvaltioiden viranomaisten olisi tietyn ajanjakson kuluessa vahvistettava kyseinen asiakirja tuojan hakemuksesta ilman, että tuoja saisi tuontioikeutta sen perusteella. Tämän asiakirjan olisi tästä syystä oltava voimassa ainoastaan niin kauan kuin tuontia koskevat säännöt pysyvät muuttumattomina; sen olisi oltava voimassa kaikkialla yhteisössä. |
(11) |
Avoimuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden ja komission olisi vaihdettava tietoja yhteisön tarkkailun tuloksista niin kattavasti kuin mahdollista. |
(12) |
Vaikka tarkkailuasiakirjojen antamiseen sovelletaan yhdenmukaisia edellytyksiä yhteisön tasolla, sen olisi kuuluttava kansallisten viranomaisten vastuualueeseen. |
(13) |
Olisi suotavaa, että tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan, jotta tietoja voitaisiin alkaa kerätä mahdollisimman pian, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 LUKU
ENNAKKOTARKKAILU
1 artikla
Tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, liitteessä I lueteltujen jalkineiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää asetuksessa (EY) N:o 3285/94 tarkoitettua yhteisön ennakkotarkkailua.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten antaman tarkkailuasiakirjan esittämistä.
2. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava 1 kohdassa tarkoitettu tarkkailuasiakirja automaattisesti ja maksutta pyydetyille määrille viiden työpäivän kuluessa siitä, kun yhteisöön sijoittautunut yhteisön tuoja on esittänyt sitä koskevan hakemuksen. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen katsotaan vastaanottaneen hakemuksen viimeistään kolmen työpäivän kuluttua sen jättämisestä, jollei toisin todisteta.
3. Liitteessä II lueteltujen viranomaisten myöntämä tarkkailuasiakirja on voimassa kaikkialla yhteisössä.
4. Tarkkailuasiakirja on laadittava asetuksen (EY) N:o 3285/94 liitteessä I esitettyä mallia vastaavalle lomakkeelle.
Tuojan hakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:
a) |
hakijan nimi ja täydellinen osoite (mukaan luettuina puhelin- ja faksinumerot sekä mahdollinen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten käyttämä tunnistenumero) sekä arvonlisäverotunniste, jos hakija on arvonlisäverovelvollinen; |
b) |
tarvittaessa tavaranhaltijan tai hakijan edustajan nimi ja täydellinen osoite (mukaan luettuina puhelin- ja faksinumerot); |
c) |
viejän täydellinen nimi ja osoite; |
d) |
tavaroiden tarkka kuvaus, mukaan luettuina seuraavat tiedot:
|
e) |
tavaroiden määrä (paria); |
f) |
yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin ilmoitettu tavaroiden cif-arvo yhteisön rajalla euroina; |
g) |
tulliselvityksen aiottu aika ja paikka; |
h) |
maininta siitä, onko kyseessä samaa sopimusta koskeneen aiemman hakemuksen uusinta; |
i) |
seuraava hakijan päiväämä ja allekirjoittama vakuutus, jossa on hakijan nimen selvennys suuraakkosin: ”Vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle.” Tuojan on myös toimitettava jäljennös myynti- tai ostosopimuksesta ja pro forma -laskusta. Tuojan on pyydettäessä esitettävä tuottajan antama tuotantotodistus erityisesti sellaisissa tapauksissa, joissa tavaroita ei osteta suoraan Kiinan kansantasavallasta. |
5. Tarkkailuasiakirjojen voimassaoloajaksi vahvistetaan kuusi kuukautta. Käyttämättömät tai osittain käytetyt tarkkailuasiakirjat voidaan uusia samaksi ajaksi.
6. Tuojan on palautettava tarkkailuasiakirjat ne antaneelle viranomaiselle niiden voimassaoloajan päätyttyä.
7. Toimivaltaiset viranomaiset voivat vahvistaminsa edellytyksin sallia, että ilmoitukset tai pyynnöt lähetetään tai tulostetaan sähköisesti. Kaikkien asiakirjojen ja kaiken todistusaineiston on kuitenkin oltava toimivaltaisten viranomaisten saatavilla.
8. Tarkkailuasiakirja voidaan antaa sähköisesti, jos asianomaisilla tullitoimipaikoilla on mahdollisuus vastaanottaa kyseinen asiakirja tietokoneverkon välityksellä.
3 artikla
1. Se, että liiketoimessa käytettävä yksikköhinta eroaa tarkkailuasiakirjassa ilmoitetusta yksikköhinnasta vähemmän kuin viisi prosenttia jompaankumpaan suuntaan tai että tuotavien tuotteiden kokonaismäärä on alle viisi prosenttia suurempi kuin tarkkailuasiakirjassa ilmoitettu määrä, ei estä kyseisten tuotteiden luovuttamista vapaaseen liikkeeseen.
2. Tarkkailuasiakirjahakemukset sekä itse tarkkailuasiakirjat ovat luottamuksellisia. Niiden sisältämät tiedot on tarkoitettu pelkästään toimivaltaisten viranomaisten ja hakijan käyttöön.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle seuraavat tiedot:
a) |
mahdollisimman säännöllisesti ja ajanmukaisesti ja viimeistään kunkin kuukauden viimeisenä päivänä yksityiskohtaiset tiedot niistä määristä ja euromääräisistä arvoista, joille tarkkailuasiakirjoja on annettu; |
b) |
kuuden viikon kuluessa kunkin kuukauden päättymisestä yksityiskohtaiset tiedot kyseisen kuukauden tuonnista komission asetuksen (EY) N:o 1917/2000 (3) 32 artiklan mukaisesti. |
Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot on eriteltävä tuotteen ja yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodin mukaan.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava havaitsemistaan sääntöjenvastaisuuksista tai petoksista ja esitettävä tarvittaessa ne syyt, joiden perusteella ne ovat kieltäytyneet antamasta tarkkailuasiakirjaa.
2 LUKU
JÄLKIKÄTEEN TAPAHTUVA TARKKAILU
5 artikla
1. Liitteessä III lueteltujen jalkineiden osalta otetaan käyttöön jälkikäteen tapahtuvan tilastotarkkailun järjestelmä.
2. Kun tuotteet on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle mahdollisuuksien mukaan viikoittain ja vähintään kunkin kuukauden lopussa tuotujen tuotteiden kokonaismäärät (paria) ja niiden arvo (euroina yhteisön rajalla) esittämällä tuotteita koskeva yhdistetyn nimikkeistön koodi ja käyttämällä kyseisessä koodissa käytettyjä ja tarvittaessa muita paljousyksiköitä. Tuonti on eriteltävä voimassa olevien tilastomenettelyjen mukaisesti.
3 LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
6 artikla
Tämän asetuksen mukaisesti annettavat ilmoitukset on toimitettava komissiolle sähköisesti tätä tarkoitusta varten perustetun monipalveluverkon välityksellä, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää tilapäisesti muuta toimitustapaa.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Edellä olevan 1 luvun säännöksiä sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 2005 enintään 31 päivään tammikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 53. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2474/2000 (EYVL L 286, 11.11.2000, s. 1).
(2) EUVL L 65, 8.3.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1985/2003 (EUVL L 295, 13.11.2003, s. 43).
(3) EYVL L 229, 9.9.2000, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1669/2001 (EYVL L 224, 21.8.2001, s. 3).
LIITE I
LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN SOVELLETAAN ENNAKKOTARKKAILUA (2005)
|
6402 99 |
|
6403 51 |
|
6403 59 |
|
6403 91 |
|
6403 99 |
|
6404 19 10 |
paitsi
|
6402 99 10 10 |
|
6402 99 91 10 |
|
6402 99 93 10 |
|
6402 99 96 10 |
|
6402 99 98 11 |
|
6403 91 11 10 |
|
6403 91 13 10 |
|
6403 91 16 10 |
|
6403 91 18 10 |
|
6403 91 91 10 |
|
6403 91 93 10 |
|
6403 91 96 10 |
|
6403 91 98 10 |
|
6403 99 91 10 |
|
6403 99 93 11 + 19 |
|
6403 99 96 11 + 19 |
|
6403 99 98 11 + 19 |
LIITE II
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|
LIITE III
LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN SOVELLETAAN JÄLKIKÄTEEN TAPAHTUVAA TARKKAILUA
|
6401 91 |
|
6401 92 |
|
6401 99 |
|
6402 19 |
|
6402 20 |
|
6402 91 |
|
6402 99 |
|
6403 12 |
|
6403 19 |
|
6403 20 |
|
6403 30 |
|
6403 40 |
|
6403 51 |
|
6403 59 |
|
6403 91 |
|
6403 99 |
|
6404 11 |
|
6404 19 |
|
6404 20 |
|
6405 10 |
|
6405 20 |
|
6405 90 |
|
6404 19 10 |
|
6402 99 10 10 |
|
6402 99 91 10 |
|
6402 99 93 10 |
|
6402 99 96 10 |
|
6402 99 98 11 |
|
6403 91 11 10 |
|
6403 91 13 10 |
|
6403 91 16 10 |
|
6403 91 18 10 |
|
6403 91 91 10 |
|
6403 91 93 10 |
|
6403 91 96 10 |
|
6403 91 98 10 |
|
6403 99 91 10 |
|
6403 99 93 11 + 19 |
|
6403 99 96 11 + 19 |
|
6403 99 98 11 + 19 |
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/15 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 118/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 liitteen VIII muuttamisesta ja mainitussa asetuksessa säädetyn tilatukijärjestelmän osittaista tai vapaaehtoista täytäntöönpanoa koskevien talousarviomäärärahojen enimmäismäärien ja yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän vuotuisten kokonaismäärärahojen vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 64 artiklan 2 kohdan, 70 artiklan 2 kohdan, 71 artiklan 2 kohdan, 143 b artiklan 3 kohdan ja 145 artiklan i alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 liitteessä VIII olevia määriä olisi tarkistettava mainitun asetuksen 62 artiklassa säädettyä vaihtoehtoa käyttävien jäsenvaltioiden osalta mainitun asetuksen 145 artiklan i alakohdassa tarkoitettujen toimitettujen tietojen mukaisesti. |
(2) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka panevat täytäntöön asetuksen (EY) N:o 1782/2003 III osastossa säädetyn tilatukijärjestelmän vuonna 2005, olisi vahvistettava kullekin mainitun asetuksen 66–69 artiklassa tarkoitetulle tuelle talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005. |
(3) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka käyttävät asetuksen (EY) N:o 1782/2003 70 artiklassa säädettyä vaihtoehtoa vuonna 2005, olisi vahvistettava tilatukijärjestelmän ulkopuolelle jääville suorille tuille talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005. |
(4) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka käyttävät asetuksen (EY) N:o 1782/2003 71 artiklassa säädettyä siirtymäkautta vuonna 2005, olisi vahvistettava mainitun asetuksen liitteessä VI lueteltuihin suoriin tukiin sovellettavat talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005. |
(5) |
Selvyyden vuoksi on aiheellista julkaista tilatukijärjestelmän vuoden 2005 talousarviomäärärahojen enimmäismäärät sen jälkeen, kun asetuksen (EY) N:o 1782/2003 66–70 artiklassa tarkoitetuille tuille vahvistetut enimmäismäärät on vähennetty mainitun asetuksen liitteessä VIII olevista tarkistetuista enimmäismääristä. |
(6) |
Niiden yhteisöön vuonna 2004 liittyneiden jäsenvaltioiden osalta, jotka panevat täytäntöön asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV a osastossa säädetyn yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän vuonna 2005, vuotuiset kokonaismäärärahat vuodelle 2005 olisi vahvistettava mainitun asetuksen 143 b artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 liite VIII tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.
2 artikla
1. Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005 tämän asetuksen liitteiden II ja III mukaisesti.
2. Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 71 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005 tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.
3. Vahvistetaan tilatukijärjestelmän talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2005 tämän asetuksen liitteen V mukaisesti.
4. Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b artiklan 3 kohdassa tarkoitetut vuotuiset kokonaismäärärahat vuodelle 2005 tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti.
3 artikla
Jäsenvaltioiden, jotka valitsevat asetuksen (EY) N:o 1782/2003 58 artiklassa säädetyn alueellisen täytäntöönpanon, on ilmoitettava komissiolle tilatukijärjestelmän ensimmäisen täytäntöönpanovuoden 31 päivään joulukuuta mennessä vahvistetut alueelliset enimmäismäärät viimeistään seuraavan vuoden 1 päivänä maaliskuuta.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2217/2004 (EUVL L 375, 23.12.2004, s. 1).
LIITE I
”LIITE VIII
41 ARTIKLASSA TARKOITETUT KANSALLISET ENIMMÄISMÄÄRÄT
(tuhansina euroina) |
||||
|
2005 |
2006 |
2007, 2008 ja 2009 |
2010 ja seuraavat |
Belgia |
411 053 |
530 573 |
530 053 |
530 053 |
Tanska |
943 369 |
996 165 |
996 000 |
996 000 |
Saksa |
5 148 003 |
5 492 201 |
5 492 000 |
5 496 000 |
Kreikka |
838 289 |
1 701 289 |
1 723 289 |
1 761 289 |
Espanja |
3 266 092 |
4 065 063 |
4 263 063 |
4 275 063 |
Ranska |
7 199 000 |
7 231 000 |
8 091 000 |
8 099 000 |
Irlanti |
1 260 142 |
1 322 305 |
1 322 080 |
1 322 080 |
Italia |
2 539 000 |
3 464 517 |
3 464 000 |
3 497 000 |
Luxemburg |
33 414 |
36 602 |
37 051 |
37 051 |
Alankomaat |
386 586 |
386 586 |
779 586 |
779 586 |
Itävalta |
613 000 |
614 000 |
712 000 |
712 000 |
Portugali |
452 000 |
493 000 |
559 000 |
561 000 |
Suomi |
467 000 |
467 000 |
552 000 |
552 000 |
Ruotsi |
637 388 |
650 108 |
729 000 |
729 000 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 697 528 |
3 870 420 |
3 870 473 |
3 870 473” |
LIITE II
ASETUKSEN (EY) N:O 1782/2003 65–69 ARTIKLAN MUKAISESTI MYÖNNETTÄVIEN SUORIEN TUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2005
(tuhansina euroina) |
|||||||||
|
Belgia |
Tanska |
Saksa |
Italia |
Itävalta |
Portugali |
Ruotsi |
Yhd. kuningaskunta |
|
|
Flanderi |
Skotlanti |
|||||||
Emolehmäpalkkio |
77 565 |
|
|
|
|
70 578 |
79 031 |
|
|
Ylim. emolehmäpalkkio |
19 389 |
|
|
|
|
99 |
9 503 |
|
|
Naudanlihan erityispalkkio |
|
|
33 085 |
|
|
|
|
37 446 |
|
Teurastuspalkkio, täysi-ikäiset |
|
|
|
|
|
17 348 |
8 657 |
|
|
Teurastuspalkkio, vasikat |
|
6 384 |
|
|
|
5 085 |
946 |
|
|
Lammas- ja vuohipalkkio |
|
|
855 |
|
|
|
21 892 |
|
|
Lammas- ja vuohialan lisäpalkkio |
|
|
|
|
|
|
7 184 |
|
|
Humala |
|
|
|
2 277 |
|
27 |
|
|
|
69 artikla |
|
|
|
|
|
|
|
2 869 |
|
69 artikla, peltokasvit |
|
|
|
|
142 491 |
|
1 885 |
|
|
69 artikla, riisi |
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
69 artikla, naudanliha-ala |
|
|
|
|
28 674 |
|
1 684 |
|
29 800 |
69 artikla, lammas- ja vuohiala |
|
|
|
|
8 665 |
|
616 |
|
|
LIITE III
ASETUKSEN (EY) N:O 1782/2003 70 ARTIKLAN MUKAISESTI MYÖNNETTÄVIEN SUORIEN TUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2005
(tuhansina euroina) |
|||
|
Belgia |
Italia |
Portugali |
70 artiklan 1 kohdan a alakohta |
|||
Siementen tuotantotuki |
1 397 (1) |
13 321 |
272 |
70 artiklan 1 kohdan b alakohta |
|||
Peltokasvien tuet |
|
|
1 871 |
(1) Tuki lajille Triticum spelta L. (100 %) ja tuki lajille Linum usitatissimum L. (kuitupellava) (100 %) jäävät tilatukijärjestelmän ulkopuolelle.
LIITE IV
ASETUKSEN (EY) N:O 1782/2003 71 ARTIKLAN MUKAISESTI MYÖNNETTÄVIEN SUORIEN TUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2005
(tuhansina euroina) |
|||||||
|
Kreikka |
Suomi |
Ranska (1) |
Malta |
Alankomaat |
Slovenia |
Espanja (1) |
Peltokasvien pinta-alatuki 63 EUR/t |
297 389 |
278 100 |
5 075 810 |
174 |
174 186 |
12 467 |
1 621 440 |
Peltokasvien pinta-alatuki 63 EUR/t, POSEI |
|
|
|
|
|
|
23 |
Peltokasvien erityinen aluetuki 24 EUR/t |
|
80 700 |
|
|
|
|
|
Durumvehnän lisätuki (291 EUR/ha) ja muiden kuin perinteisten alueiden tuki (46 EUR/ha) |
179 500 |
|
62 828 |
|
|
|
171 822 |
Palkoviljan tuki |
2 100 |
|
1 370 |
|
|
|
60 518 |
Palkoviljan tuki, POSEI |
|
|
|
|
|
|
1 |
Siementuki |
1 400 |
2 900 |
15 826 |
29 |
10 400 |
35 |
10 347 |
Emolehmäpalkkio |
25 700 |
9 300 |
734 908 |
26 |
10 900 |
5 183 |
279 830 |
Ylim. emolehmäpalkkio |
3 100 |
600 |
1 137 |
3 |
|
626 |
28 937 |
Naudanlihan erityispalkkio |
29 900 |
40 700 |
379 025 |
201 |
20 400 |
5 813 |
147 721 |
Teurastuspalkkio, täysi-ikäiset |
8 000 |
27 600 |
233 620 |
144 |
62 200 |
3 867 |
142 954 |
Teurastuspalkkio, vasikat |
|
100 |
69 748 |
|
40 300 |
538 |
602 |
Naudanliha-alan laajaperäistämispalkkio |
17 600 |
16 780 |
277 228 |
|
900 |
5 360 |
153 486 |
Naudanlihantuottajille maksettavat lisämaksut |
3 800 |
6 100 |
90 586 |
19 |
23 900 |
889 |
31 699 |
Lammas- ja vuohipalkkio |
180 300 |
1 200 |
133 716 |
53 |
13 800 |
520 |
366 997 |
Lammas- ja vuohialan lisäpalkkio |
63 200 |
400 |
40 208 |
18 |
300 |
178 |
111 589 |
Lammas- ja vuohialan tuottajille maksettavat lisämaksut |
8 800 |
100 |
7 083 |
3 |
700 |
26 |
18 655 |
Tärkkelysperunan tuottajille maksettavat maksut (44,216 EUR/t) |
|
2 400 |
11 157 |
|
21 800 |
|
|
Riisin pinta-alatuki (102 EUR/t) |
15 400 |
|
10 770 |
|
|
|
67 991 |
Riisin pinta-alatuki (102 EUR/t), Ranskan merentakaiset departementit |
|
|
3 053 |
|
|
|
|
Kuivatun rehun tulotuki |
1 100 |
20 |
41 224 |
|
6 800 |
|
44 075 |
Naudan- ja lampaanlihan lisäpalkkiot Egeianmeren saarilla |
1 000 |
|
|
|
|
|
|
Humalan pinta-alatuki |
|
|
398 |
|
|
298 |
375 |
(1) Viitevuosina 2000–2002 syrjäisimmillä alueilla karjankasvatusalalla maksettuja palkkioita vastaavat tuet on vähennetty.
LIITE V
TILATUKIJÄRJESTELMÄN VUODEN 2005 TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT JÄSENVALTIOISSA TAI ALUEILLA
Kalenterivuosi 2005
(tuhansina euroina) |
|||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltio ja/tai alue |
|
||||||||||||||||||||||||||
BELGIA (3)
|
306 318 |
||||||||||||||||||||||||||
TANSKA |
909 429 |
||||||||||||||||||||||||||
SAKSA (3)
|
5 145 726 |
||||||||||||||||||||||||||
IRLANTI |
1 260 142 |
||||||||||||||||||||||||||
ITALIA |
2 345 849 |
||||||||||||||||||||||||||
LUXEMBURG |
33 414 |
||||||||||||||||||||||||||
ITÄVALTA |
519 863 |
||||||||||||||||||||||||||
302 562 |
|||||||||||||||||||||||||||
RUOTSI (3)
|
597 073 |
||||||||||||||||||||||||||
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA (3)
|
3 667 728 |
(1) Viitevuosina 2000–2002 syrjäisimmillä alueilla karjankasvatusalalla maksettuja palkkioita vastaavat tuet on vähennetty.
(2) Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 147 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti Azoreille siirretyt 10 000 emolehmäpalkkiota ja ylimääräistä emolehmäpalkkiota on vähennetty.
(3) Korvataan tämän asetuksen 3 artiklan mukaisesti ilmoitettavilla alueellisilla enimmäismäärillä.
LIITE VI
YHTENÄISEN PINTA-ALATUEN JÄRJESTELMÄN VUOTUISET KOKONAISMÄÄRÄRAHAT
Kalenterivuosi 2005
(tuhansina euroina) |
|
Jäsenvaltio |
|
Tšekki |
249 296 |
Viro |
27 908 |
Unkari |
375 431 |
Latvia |
38 995 |
Liettua |
104 346 |
Puola |
823 166 |
Slovakia |
106 959 |
Kypros |
14 274 |
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/22 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 119/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
oliiviöljyn vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan mukaan silloin, kun yhteisön hinta on maailmanmarkkinanoteerauksia korkeampi, kyseisten hintojen välinen erotus voidaan korvata oliiviöljyn kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä koskevalla vientituella. |
(2) |
Oliiviöljyn vientituen vahvistamista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa (ETY) N:o 616/72 (2). |
(3) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan mukaan tuen on oltava sama kaikkialla yhteisössä. |
(4) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 4 kohdan mukaan oliiviöljyn tuki on vahvistettava ottaen huomioon tilanne ja kehitysnäkymät, jotka koskevat oliiviöljyn hintoja ja saatavuutta yhteisön markkinoilla ja oliiviöljyn hintoja maailmanmarkkinoilla. Jos oliiviöljyn suotuisimpia noteerauksia ei voida kuitenkaan määrittää maailmanmarkkinatilanteen vuoksi, voidaan ottaa huomioon tärkeimpien kilpailevien kasviöljyjen hinta näillä markkinoilla ja edustavan jakson aikana todettu erotus tämän hinnan ja oliiviöljyn hinnan välillä. Tuen määrä ei saa olla suurempi kuin oliiviöljyn yhteisön hinnan ja maailmanmarkkinahinnan välinen erotus, joka on tarkistettu tarvittaessa tuotteiden viennistä maailmanmarkkinoille aiheutuvien kustannusten huomioon ottamiseksi. |
(5) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan b alakohdan mukaan voidaan päättää tuen vahvistamisesta tarjouskilpailulla. Tarjouskilpailu koskee tuen määrää ja se voidaan rajoittaa tiettyihin määrämaihin sekä tiettyihin määriin, laatuihin ja tarjontamuotoihin. |
(6) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaan oliiviöljyn tuet voidaan vahvistaa erisuuruisiksi määrämaan mukaan, jos maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset sitä edellyttävät. |
(7) |
Tuet olisi vahvistettava vähintään kerran kuukaudessa. Niitä voidaan tarvittaessa muuttaa muuna aikana. |
(8) |
Näiden yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta oliiviöljyalan nykyiseen markkinatilanteeseen ja erityisesti tämän tuotteen hintaan yhteisössä ja kolmansien maiden markkinoilla seuraa, että tuki olisi vahvistettava liitteessä mainitun suuruiseksi. |
(9) |
Rasvojen hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen N:o 136/66/ETY 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientituet vahvistetaan liitteessä mainitun suuruisiksi.
Article 2
Tämä asetus tulee voimaan 27 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 865/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 97).
(2) EYVL L 78, 31.3.1972, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2962/77 (EYVL L 348, 30.12.1977, s. 53).
LIITE
oliiviöljyn vientitukien vahvistamisesta 26 päivänä tammikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
1509 10 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 10 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
Huom: Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). |
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/24 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 120/2005,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
asetuksella (EY) N:o 2535/2001 avatuissa tiettyjen maitotuotteiden tariffikiintiöissä tammikuuta 2005 jätettyjen tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta 14 päivänä joulukuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2535/2001 (2) ja erityisesti sen 16 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä I olevan I.A osan, I.B osan 5 ja 6 kohdassa, I.C, I.D, I.E, I.F, I.G ja I.H osassa tarkoitettuihin kiintiöihin kuuluvien tuotteiden määrät, joista on haettu tuontitodistuksia 1 ja 10 päivän tammikuuta 2005 väliseksi ajanjaksoksi, kerrotaan tämän asetuksen liitteessä olevilla kertoimilla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 748/2004 (EUVL L 118, 23.4.2004, s. 3).
LIITE I.A
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4590 |
1,0000 |
09.4599 |
1,0000 |
09.4591 |
— |
09.4592 |
— |
09.4593 |
— |
09.4594 |
1,0000 |
09.4595 |
0,0080 |
09.4596 |
1,0000 |
LIITE I.B
5. Romaniasta peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4758 |
0,2690 |
6. Bulgariasta peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4660 |
0,8697 |
09.4675 |
— |
LIITE I.C
AKT-valtioista peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4026 |
— |
09.4027 |
— |
LIITE I.D
Turkista peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4101 |
— |
LIITE I.E
Etelä-Afrikasta peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4151 |
— |
LIITE I.F
Sveitsistä peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4155 |
0,4280 |
09.4156 |
1,0000 |
LIITE I.G
Jordaniasta peräisin olevat tuotteet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4159 |
— |
LIITE I.H
Norja peräisin olevat tuottet
Kiintiön numero |
Kerroin |
09.4781 |
1,0000 |
09.4782 |
0,8883 |
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/27 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 121/2005,
annettu 25 päivänä tammikuuta 2005,
tiettyjen herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi tarkoitettujen yksikköarvojen vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisöjen tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1),
ottaa huomioon tiettyjen asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevien säännösten vahvistamisesta (2) annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 ja erityisesti sen 173 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173–177 artiklassa säädetään perusteet, joiden nojalla komissio vahvistaa jaksoittaiset yksikköarvot mainitun asetuksen liitteessä 26 esitetyn luokittelun mukaisesti kuvatuille tuotteille. |
(2) |
Edellä mainituissa artikloissa vahvistettujen sääntöjen ja perusteiden soveltaminen komissiolle asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti toimitettuihin tekijöihin johtaa yksikköarvon vahvistamiseen kyseisille tuotteille, siten kuin tämän asetuksen liitteessä määrätään, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut yksikköarvot vahvistetaan, kuten liitteessä olevassa taulukossa esitetään.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 28 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2700/2000 (EYVL L 311, 12.12.2000, s. 17).
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EUVL L 343, 31.12.2003, s. 1).
LIITE
Koodi |
Tavaran kuvaus |
Yksikköarvojen määrä 100:aa nettokilogrammaa kohti |
|||||||
Laji, lajike, CN-koodi |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Uudet perunat 0701 90 50 |
39,44 |
22,96 |
1 197,96 |
293,51 |
617,13 |
9 727,48 |
||
136,18 |
27,46 |
17,02 |
160,78 |
9 456,91 |
1 524,81 |
||||
357,22 |
27,42 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Kepasipuli (ei kuitenkaan istukassipulit) 0703 10 19 |
112,40 |
65,42 |
3 413,85 |
836,43 |
1 758,64 |
27 720,60 |
||
388,09 |
78,25 |
48,49 |
458,17 |
26 949,55 |
4 345,29 |
||||
1 017,98 |
78,15 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Valkosipuli 0703 20 00 |
104,82 |
61,01 |
3 183,83 |
780,07 |
1 640,14 |
25 852,82 |
||
361,94 |
72,98 |
45,22 |
427,30 |
25 133,72 |
4 052,51 |
||||
949,39 |
72,88 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Purjosipuli ex 0703 90 00 |
59,06 |
34,37 |
1 793,78 |
439,49 |
924,06 |
14 565,55 |
||
203,92 |
41,12 |
25,48 |
240,74 |
14 160,41 |
2 283,19 |
||||
534,89 |
41,06 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Kukkakaali 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Valko- ja punakaali 0704 90 10 |
48,40 |
28,17 |
1 470,05 |
360,18 |
757,30 |
11 936,89 |
||
167,12 |
33,70 |
20,88 |
197,29 |
11 604,87 |
1 871,14 |
||||
438,36 |
33,65 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Parsakaali (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck) ex 0704 90 90 |
61,43 |
35,67 |
1 861,51 |
457,03 |
961,17 |
15 270,27 |
||
212,11 |
42,80 |
26,59 |
251,32 |
14 729,07 |
2 371,69 |
||||
554,70 |
43,17 |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Kiinankaali ex 0704 90 90 |
81,72 |
47,56 |
2 482,08 |
608,14 |
1 278,64 |
20 154,60 |
||
282,16 |
56,89 |
35,25 |
333,12 |
19 594,00 |
3 159,30 |
||||
740,14 |
56,82 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Keräsalaatti 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Porkkanat ex 0706 10 00 |
26,74 |
15,56 |
812,17 |
198,99 |
418,39 |
6 594,89 |
||
92,33 |
18,62 |
11,54 |
109,00 |
6 411,45 |
1 033,77 |
||||
242,18 |
18,59 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Retiisit ja retikat ex 0706 90 90 |
65,19 |
37,94 |
1 979,94 |
485,11 |
1 019,96 |
16 077,19 |
||
225,08 |
45,38 |
28,12 |
265,72 |
15 630,01 |
2 520,15 |
||||
590,40 |
45,32 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Herneet (Pisum sativum) 0708 10 00 |
290,43 |
169,03 |
8 821,12 |
2 161,27 |
4 544,18 |
71 627,84 |
||
1 002,78 |
202,19 |
125,29 |
1 183,86 |
69 635,51 |
11 227,88 |
||||
2 630,39 |
201,93 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Pavut: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
189,88 |
110,51 |
5 767,20 |
1 413,02 |
2 970,97 |
46 829,93 |
||
655,62 |
132,19 |
81,91 |
774,00 |
45 527,36 |
7 340,73 |
||||
1 719,74 |
132,02 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
414,36 |
241,16 |
12 585,36 |
3 083,54 |
6 483,33 |
102 193,61 |
||
1 430,70 |
288,48 |
178,75 |
1 689,06 |
99 351,10 |
16 019,16 |
||||
3 752,86 |
288,10 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Härkäpavut ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Latva-artisokat 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Parsa: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
247,19 |
143,86 |
7 507,77 |
1 839,48 |
3 867,62 |
60 963,41 |
||
853,48 |
172,09 |
106,64 |
1 007,60 |
59 267,72 |
9 556,20 |
||||
2 238,76 |
171,87 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
337,07 |
196,18 |
10 237,91 |
2 508,39 |
5 274,04 |
83 132,26 |
||
1 163,84 |
234,67 |
145,41 |
1 374,01 |
80 819,95 |
13 031,23 |
||||
3 052,87 |
234,37 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Munakoisot 0709 30 00 |
148,47 |
86,41 |
4 509,44 |
1 104,86 |
2 323,03 |
36 616,81 |
||
512,63 |
103,36 |
64,05 |
605,20 |
35 598,32 |
5 739,80 |
||||
1 344,68 |
103,23 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Ruotiselleri eli lehtiselleri (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.) ex 0709 40 00 |
96,51 |
56,17 |
2 931,32 |
718,20 |
1 510,06 |
23 802,43 |
||
333,23 |
67,19 |
41,63 |
393,41 |
23 140,37 |
3 731,10 |
||||
874,10 |
67,10 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Kanttarelli 0709 59 10 |
926,44 |
539,19 |
28 138,76 |
6 894,29 |
14 495,64 |
228 487,90 |
||
3 198,81 |
644,99 |
399,67 |
3 776,45 |
222 132,52 |
35 816,17 |
||||
8 390,77 |
644,15 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Makeat ja miedot paprikat 0709 60 10 |
149,31 |
86,90 |
4 534,93 |
1 111,11 |
2 336,16 |
36 823,83 |
||
515,53 |
103,95 |
64,41 |
608,62 |
35 799,58 |
5 772,25 |
||||
1 352,28 |
103,81 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Fenkoli 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Bataatit, tuoreina, kokonaisina, ihmisravinnoksi tarkoitettuina 0714 20 10 |
99,03 |
57,64 |
3 007,87 |
736,96 |
1 549,50 |
24 424,04 |
||
341,93 |
68,95 |
42,72 |
403,68 |
23 744,69 |
3 828,54 |
||||
896,92 |
68,86 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Tuoreet kastanjat (Castanea-suvun lajit) ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Tuoreet ananakset ex 0804 30 00 |
82,05 |
47,76 |
2 492,24 |
610,62 |
1 283,87 |
20 237,08 |
||
283,32 |
57,13 |
35,40 |
334,48 |
19 674,18 |
3 172,22 |
||||
743,17 |
57,05 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Tuoreet avokadot ex 0804 40 00 |
106,24 |
61,83 |
3 226,85 |
790,61 |
1 662,31 |
26 202,19 |
||
366,83 |
73,96 |
45,83 |
433,07 |
25 473,38 |
4 107,27 |
||||
962,22 |
73,87 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Tuoreet guavat ja mangot ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Makeat appelsiinit, tuoreet: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Tuoreet mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); tuoreet klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Tuoreet limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) 0805 50 90 |
94,25 |
54,86 |
2 862,77 |
701,41 |
1 474,75 |
23 245,84 |
||
325,44 |
65,62 |
40,66 |
384,21 |
22 599,26 |
3 643,86 |
||||
853,66 |
65,53 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Greipit, tuoreet: |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
52,12 |
30,33 |
1 583,08 |
387,87 |
815,52 |
12 854,65 |
||
179,96 |
36,29 |
22,49 |
212,46 |
12 497,10 |
2 015,01 |
||||
472,06 |
36,24 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
79,32 |
46,16 |
2 409,07 |
590,25 |
1 241,03 |
19 561,73 |
||
273,86 |
55,22 |
34,22 |
323,32 |
19 017,62 |
3 066,36 |
||||
718,37 |
55,15 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet 0806 10 10 |
193,59 |
112,67 |
5 879,80 |
1 440,61 |
3 028,97 |
47 744,21 |
||
668,42 |
134,77 |
83,51 |
789,12 |
46 416,21 |
7 484,05 |
||||
1 753,31 |
134,60 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Vesimelonit 0807 11 00 |
45,85 |
26,68 |
1 392,60 |
341,20 |
717,40 |
11 307,99 |
||
158,31 |
31,92 |
19,78 |
186,90 |
10 993,45 |
1 772,56 |
||||
415,26 |
31,88 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melonit (muut kuin vesimeloni): |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
53,13 |
30,92 |
1 613,68 |
395,37 |
831,29 |
13 103,18 |
||
183,44 |
36,99 |
22,92 |
216,57 |
12 738,72 |
2 053,96 |
||||
481,19 |
36,94 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
97,41 |
56,69 |
2 958,59 |
724,88 |
1 524,11 |
24 023,86 |
||
336,33 |
67,82 |
42,02 |
397,07 |
23 355,64 |
3 765,81 |
||||
882,23 |
67,73 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Päärynät: |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Aprikoosit 0809 10 00 |
129,37 |
75,29 |
3 929,33 |
962,73 |
2 024,19 |
31 906,35 |
||
446,69 |
90,07 |
55,81 |
527,35 |
31 018,88 |
5 001,42 |
||||
1 171,70 |
89,95 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Kirsikat 0809 20 95 0809 20 05 |
433,09 |
252,06 |
13 154,14 |
3 222,90 |
6 776,33 |
106 812,15 |
||
1 495,36 |
301,51 |
186,83 |
1 765,39 |
103 841,17 |
16 743,13 |
||||
3 922,47 |
301,13 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Persikat 0809 30 90 |
146,12 |
85,04 |
4 438,23 |
1 087,41 |
2 286,35 |
36 038,64 |
||
504,54 |
101,73 |
63,04 |
595,65 |
35 036,22 |
5 649,17 |
||||
1 323,45 |
101,60 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektariinit ex 0809 30 10 |
98,67 |
57,43 |
2 996,99 |
734,29 |
1 543,89 |
24 335,65 |
||
340,70 |
68,70 |
42,57 |
402,22 |
23 658,75 |
3 814,69 |
||||
893,68 |
68,61 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Luumut 0809 40 05 |
123,71 |
72,00 |
3 757,53 |
920,63 |
1 935,68 |
30 511,29 |
||
427,16 |
86,13 |
53,37 |
504,29 |
29 662,62 |
4 782,74 |
||||
1 120,47 |
86,02 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Mansikat 0810 10 00 |
281,66 |
163,92 |
8 554,79 |
2 096,01 |
4 406,99 |
69 465,24 |
||
972,51 |
196,09 |
121,51 |
1 148,12 |
67 533,07 |
10 888,89 |
||||
2 550,97 |
195,84 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Vadelmat 0810 20 10 |
304,95 |
177,48 |
9 262,25 |
2 269,35 |
4 771,43 |
75 209,82 |
||
1 052,93 |
212,31 |
131,56 |
1 243,07 |
73 117,86 |
11 789,37 |
||||
2 761,93 |
212,03 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mustikat (Vaccinium myrtillus -lajin hedelmät) 0810 40 30 |
1 224,69 |
712,77 |
37 197,51 |
9 113,78 |
19 162,23 |
302 045,29 |
||
4 228,61 |
852,63 |
528,33 |
4 992,20 |
293 643,92 |
47 346,52 |
||||
11 092,02 |
851,53 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiivit (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
149,96 |
87,28 |
4 554,74 |
1 115,96 |
2 346,36 |
36 984,63 |
||
517,78 |
104,40 |
64,69 |
611,28 |
35 955,91 |
5 797,45 |
||||
1 358,19 |
104,27 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granaattiomenat ex 0810 90 95 |
165,58 |
96,37 |
5 029,16 |
1 232,20 |
2 590,76 |
40 837,00 |
||
571,71 |
115,28 |
71,43 |
674,95 |
39 701,12 |
6 401,32 |
||||
1 499,66 |
115,13 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Kakiluumut eli persimonit (myös saronhedelmät) ex 0810 90 95 |
99,09 |
57,67 |
3 009,68 |
737,40 |
1 550,43 |
24 438,69 |
||
342,14 |
68,99 |
42,75 |
403,92 |
23 758,93 |
3 830,84 |
||||
897,46 |
68,90 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Litsit ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/33 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/6/EY,
annettu 26 päivänä tammikuuta 2005,
direktiivin 71/250/ETY muuttamisesta direktiivissä 2002/32/EY edellytettyjen määritystulosten ilmoittamisen ja tulkitsemisen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista tarkastusta varten 20 päivänä heinäkuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/373/ETY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön määritysmenetelmästä rehujen virallista tarkastusta varten 15 päivänä kesäkuuta 1971 annettu ensimmäinen komission direktiivi 71/250/ETY (2) sisältää tulosten ilmoittamista koskevia säännöksiä. |
(2) |
Sen varmistamiseksi, että haitallisista aineista eläinten rehuissa 7 päivänä toukokuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/32/EY (3) pannaan täytäntöön yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa, on erittäin tärkeää, että määritystulokset ilmoitetaan ja tulkitaan yhdenmukaisesti. |
(3) |
Direktiivi 71/250/EY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(4) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 71/250/EY seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan seuraava kolmas kohta: ”Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/32/EY (4) tarkoitettuihin haitallisiin aineisiin, mukaan luettuina dioksiini ja dioksiinin kaltaiset PCB:t, sovelletaan tämän direktiivin liitteessä olevan 1 osan C kohdan 3 kohtaa.” |
2) |
Muutetaan liite tämän direktiivin liitteen mukaisesti. |
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään kahdentoista kuukauden kuluttua niiden voimaantulosta. Niiden on toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko viipymättä.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 170, 3.8.1970, s. 2. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
(2) EYVL L 155, 12.7.1971, s. 13. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 1999/27/EY (EYVL L 118, 6.5.1999, s. 36).
(3) EYVL L 140, 30.5.2002, s. 10. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2003/100/EY (EUVL L 285, 1.11.2003, s. 33).
(4) EYVL L 140, 30.5.2002, s. 10.
LIITE
Lisätään direktiivin 71/250/EY liitteessä olevan 1 osan (rehujen määritysmenetelmiä koskevat yleiset määräykset) C kohtaan (määritysmenetelmien käyttö ja tulosten ilmoittaminen) seuraava 3 kohta:
”3. |
Direktiivissä 2002/32/EY tarkoitettujen haitallisten aineiden ollessa kyseessä, mukaan luettuina dioksiini ja dioksiinin kaltaiset PCB:t, eläinten rehuksi tarkoitetun tuotteen ei katsota olevan vahvistettua enimmäispitoisuutta koskevien säännösten mukainen, jos korjaamalla saannon suhteen ja huomioimalla mittausepävarmuus määritystulos ylittää enimmäispitoisuuden. Määritetyn pitoisuuden säännöstenmukaisuutta arvioidaan huomioimalla laajennettu mittausepävarmuus ja saannon korjaus. Viimeksi mainittu koskee ainoastaan tapauksia, joissa määritysmenetelmän yhteydessä on mahdollista arvioida mittausepävarmuus ja saannon korjaus (esimerkiksi mikroskooppitutkimusten yhteydessä tämä ei ole mahdollista). Määritystulos ilmoitetaan seuraavasti (jos käytetyn määritysmenetelmän yhteydessä on mahdollista arvioida mittausepävarmuus ja saannon korjaus):
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/35 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 14 päivänä tammikuuta 2005,
koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyvää yhteisön toimintaa hallinnoivan ”koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanoviraston” perustamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 mukaisesti
(Ainoastaan englannin-, ranskan- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2005/56/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä yhteisön ohjelmien hallinnointitehtäviä hoitavien toimeenpanovirastojen asemasta 19 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 58/2003 valtuutetaan komissio päättämään kyseisessä asetuksessa vahvistetun yleisen perussäännön mukaisten toimeenpanovirastojen perustamisesta ja antamaan niille tiettyjä, yhden tai useamman yhteisön ohjelman hallinnointitehtäviä. Tämä päätös ei vaikuta kyseisen asetuksen soveltamisalaan. |
(2) |
Toimeenpanoviraston perustamisen ansiosta komissio voi keskittyä niihin ensisijaisiin toimintoihinsa ja tehtäviinsä, joita ei voida ulkoistaa, ja pitää samalla toimeenpanovirastojen hoitamat tehtävät hallinnassaan ja valvonnassaan ja säilyttää itsellään lopullisen vastuun niistä. |
(3) |
Tiettyjen koulutusta, audiovisuaalialaa ja kulttuuria koskevien ohjelmien eräiden keskitettyjen ohjelmalohkojen hallinnointiin kuuluu sellaisten teknisluonteisten hankkeiden toteuttaminen, joihin ei liity poliittista päätöksentekoa mutta jotka edellyttävät korkeatasoista teknistä ja taloudellista osaamista hankkeen kaikkien vaiheiden ajan. |
(4) |
Ohjelmien täytäntöönpanoon liittyviä tehtäviä voidaan siirtää toimeenpanovirastolle, kun erotetaan selkeästi toisistaan toisaalta ohjelmasuunnittelu ja rahoituspäätösten tekeminen, joiden olisi oltava komission tehtäviä, ja toisaalta hankkeiden toteuttaminen, joka olisi annettava toimeenpanoviraston tehtäväksi. |
(5) |
Toimeenpanoviraston perustaminen ei aiheuta muutoksia eri ohjelmien toimien tiettyjen vaiheiden hallinnoinnin siirtämiseen neuvostolta komissiolle eikä hallinnointitehtävien siirtoon kansallisille virastoille tiettyjen ohjelmien osalta. |
(6) |
Suoritettu kustannusvaikuttavuustutkimus osoittaa, että koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyvien ohjelmien tiettyjen keskitettyjen ohjelmalohkojen hallinnoinnin antaminen toimeenpanoviraston tehtäväksi on sekä rahoituksen että muiden näkökohtien kannalta edullisin muihin käytettävissä oleviin vaihtoehtoihin verrattuna. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat toimeenpanovirastojen komitean lausunnon mukaiset. |
(8) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1653/2004 (2), annettu 21 päivänä syyskuuta 2004, säädetään tiettyjä yhteisön ohjelmien hallinnointitehtäviä hoitavien toimeenpanovirastojen asemasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 58/2003 mukaisesti perustettujen toimeenpanovirastojen varainhoitoa koskevasta malliasetuksesta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Viraston perustaminen
1. Perustetaan koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyviä yhteisön toimia hallinnoiva toimeenpanovirasto (jäljempänä ’virasto’), jonka perussääntöön sovelletaan asetusta (EY) N:o 58/2003.
2. Viraston nimi on ”Koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto”.
2 artikla
Sijoittaminen
Virasto sijoitetaan Brysseliin.
3 artikla
Toimikausi
1. Virasto perustetaan ajanjaksoksi, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005 ja päättyy 31 päivänä joulukuuta 2008.
2. Komissio laatii vuonna 2006 viraston toimintaa koskevan arvioinnin, johon sisältyy asetuksen (EY) N:o 58/2003 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kustannusvaikuttavuustutkimus. Arvioinnissa otetaan huomioon viraston tehtävien mahdollinen tarkistaminen tai laajentaminen koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyvien uusien ohjelmien mukaisesti.
4 artikla
Tarkoitus ja tehtävät
1. Viraston tehtävänä on seuraavien yhteisön ohjelmien tiettyjen ohjelmalohkojen hallinnointi:
a) |
yhteisön koulutusalan Sokrates-toimintaohjelman toinen vaihe; hyväksytty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 253/2000/EY (3); |
b) |
yhteisön ammatillista koulutusta koskevan Leonardo da Vinci -toimintaohjelman toinen vaihe; hyväksytty neuvoston päätöksellä 1999/382/EY (4); |
c) |
yhteisön Nuoriso-toimintaohjelma; perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 1031/2000/EY (5); |
d) |
Kulttuuri 2000 -ohjelma; perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 508/2000/EY (6); |
e) |
eurooppalaisten audiovisuaalisten teosten kehittämisen, levityksen ja myynninedistämisen tukemista koskeva ohjelma (Media Plus – Kehittäminen, levitys ja myynninedistäminen, 2001–2005); perustettu neuvoston päätöksellä 2000/821/EY (7); |
f) |
Euroopan audiovisuaalisessa ohjelmatuotannossa toimivien ammattilaisten koulutusohjelma (Media-koulutus, 2001–2005); perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 163/2001/EY (8); |
g) |
ohjelma korkea-asteen koulutuksen laadun parantamiseksi ja kulttuurien välisen ymmärtämyksen edistämiseksi kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön avulla (Erasmus Mundus); perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 2317/2003/EY (9); |
h) |
monivuotinen ohjelma (2004–2006) tieto- ja viestintätekniikan tehokkaaksi integroimiseksi yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen järjestelmiin Euroopassa (eLearning-ohjelma); perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 2318/2003/EY (10); |
i) |
yhteisön toimintaohjelma unionin aktiivisen kansalaisuuden edistämiseksi (kansalaisosallistuminen); perustettu neuvoston päätöksellä 2004/100/EY (11); |
j) |
yhteisön toimintaohjelma nuorisoalalla Euroopan laajuisesti toimivien organisaatioiden tukemiseksi; perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 790/2004/EY (12); |
k) |
yhteisön toimintaohjelma Euroopan laajuisesti toimivien koulutusalan yksiköiden sekä alan yksittäistoimien tukemiseksi; perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 791/2004/EY (13); |
l) |
yhteisön toimintaohjelma kulttuurialalla Euroopan laajuisesti toimivien organisaatioiden tukemiseksi; perustettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 792/2004/EY (14); |
m) |
korkea-asteen koulutukseen liittyvät hankkeet, joita voidaan rahoittaa Aasian kehitysmaiden kanssa tehtävään taloudelliseen yhteistyöhön liittyvää apua koskevien säännösten mukaisesti; hyväksytty neuvoston asetuksen (ETY) N:o 443/92 (15) mukaisesti. |
2. Viraston tehtävät 1 kohdassa mainittujen yhteisön ohjelmien ohjelmalohkojen hallinnoinnissa ovat seuraavat:
a) |
hankkeiden kaikkien vaiheiden hallinnointi sille uskottujen yhteisön ohjelmien täytäntöönpanon yhteydessä sellaisen komission hyväksymän vuosittaisen työohjelman pohjalta, joka toimii rahoitusta koskevana päätöksenä koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyvien avustusten ja sopimusten osalta, tai komission tekemien erillisten rahoituspäätösten pohjalta, ja tältä osin tarvittavan valvonnan toteuttaminen sekä mainittujen tehtävien edellyttämien päätösten tekeminen komission antaman valtuutuksen nojalla; |
b) |
talousarvion tuloja ja menoja koskevien toteuttamistoimien vahvistaminen sekä, komission valtuutuksen perusteella, joidenkin tai kaikkien sellaisten toimien toteuttaminen, joita tarvitaan yhteisön ohjelmien hallinnoimiseksi, etenkin kun toimet liittyvät sopimusten tekemiseen ja avustusten myöntämiseen; |
c) |
yhteisön ohjelmien täytäntöönpanon ohjaamiseksi tarvittavien tietojen keruu, käsittely ja toimittaminen komissiolle. |
3. Saatuaan lausunnon toimeenpanovirastojen komitealta, josta säädetään asetuksen (EY) N:o 58/2003 24 artiklassa, komissio voi antaa viraston tehtäväksi vastaavanlaisten tehtävien hoitamisen myös muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen, asetuksen (EY) N:o 58/2003 2 artiklan mukaisten koulutukseen, audiovisuaalialaan ja kulttuuriin liittyvien yhteisön ohjelmien yhteydessä.
4. Valtuutuksen antamista koskevassa komission päätöksessä on määriteltävä tarkkaan kaikki virastolle annettavat tehtävät, ja sitä on mukautettava, jos virastolle annetaan lisätehtäviä. Päätös annetaan tiedoksi toimeenpanovirastojen komitealle.
5 artikla
Organisaatiorakenne
1. Virastoa johtaa johtokunta ja johtaja, jotka komissio nimittää.
2. Johtokunnan jäsenet nimitetään kahdeksi vuodeksi.
3. Viraston johtaja nimitetään neljäksi vuodeksi.
6 artikla
Avustus
Virasto saa Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sisältyvän avustuksen, joka otetaan 4 artiklan 1 kohdassa mainittujen ohjelmien varoista ja soveltuvin osin muiden sellaisten yhteisön ohjelmien varoista, joiden täytäntöönpano tulee viraston tehtäväksi 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
7 artikla
Valvonta ja raportointi
Virasto toimii komission valvonnassa, ja sen on raportoitava säännöllisin väliajoin sille uskottujen ohjelmien täytäntöönpanotehtävien toteuttamisesta valtuutusasiakirjassa esitettyjen järjestelyjen ja määräaikojen mukaisesti.
8 artikla
Toimintatalousarvion toteuttaminen
Virasto toteuttaa toimintatalousarvionsa noudattaen asetuksen (EY) N:o 1653/2004 säännöksiä.
Tehty Brysselissä 14 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Viviane REDING
Komission jäsen
(1) EYVL L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) EUVL L 297, 22.9.2004, s. 6.
(3) EYVL L 28, 3.2.2000, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 885/2004 (EUVL L 168, 1.5.2004, s. 1).
(4) EYVL L 146, 11.6.1999, s. 33. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(5) EYVL L 117, 18.5.2000, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 885/2004.
(6) EYVL L 63, 10.3.2000, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 885/2004.
(7) EYVL L 336, 30.12.2000, s. 82. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 885/2004.
(8) EYVL L 26, 27.1.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 885/2004.
(9) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 1.
(10) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 9.
(11) EUVL L 30, 4.2.2004, s. 6.
(12) EUVL L 138, 30.4.2004, s. 24.
(13) EUVL L 138, 30.4.2004, s. 31.
(14) EUVL L 138, 30.4.2004, s. 40.
(15) EYVL L 52, 27.2.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/39 |
KOMISSION SUOSITUS,
annettu 21 päivänä tammikuuta 2005,
kiinteiden yhteyksien tarjonnasta Euroopan unionissa (Osa 1 – Tukkutason kiinteiden yhteyksien keskeiset toimitusehdot)
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 103)
(2005/57/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon sähköisten viestintäverkkojen ja palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (1) (puitedirektiivi) ja erityisesti sen 19 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Käyttäjät yhteisön alueella tarvitsevat kilpailuun perustuvaa kiinteiden yhteyksien tarjontaa sekä mahdollisuuden käyttää nopeita tiedonsiirtopalveluja, jotta erityisesti Euroopan pienet ja keskisuuret yritykset voisivat hyödyntää Internetin ja sähköisen kaupankäynnin nopean kehittymisen tarjoamia mahdollisuuksia. |
(2) |
Kiinteiden yhteyksien kilpailuun perustuva tarjonta on alkanut kehittyä televerkkojen tarjonnan 1 tammikuuta 1996 tapahtuneen vapauttamisen jälkeen, mutta se on kohdistunut pitkälti pitkän matkan suurikapasiteettisiin yhteyksiin; kiinteiden yhteyksien markkinoita tarkastellaan jäljempänä kuvatulla tavalla. |
(3) |
Tietyt kiinteisiin yhteyksiin liittyviä palveluja tarjoavat yritykset velvoitettiin tarjoamaan näitä palveluja syrjimättömyyden periaatteella noudattaen televiestinnän yhteenliittämisestä soveltaen avoimen verkon tarjoamisen (ONP) periaatteita yleispalvelun ja yhteentoimivuuden varmistamiseksi 30 päivänä kesäkuuta 1997 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 97/33/EY (2) ja avoimen verkon tarjoamisen soveltamisesta kiinteisiin johtoihin 5 päivänä kesäkuuta 1992 annettua neuvoston direktiiviä 92/44/ETY (3); nämä direktiivit kumottiin puitedirektiivin 26 artiklalla 24 päivänä heinäkuuta 2003. |
(4) |
Velvoitteet jäävät kuitenkin voimaan puitedirektiivin 27 artiklan ja yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/22/EY (4) (yleispalveludirektiivi) 16 artiklan nojalla. Yleispalveludirektiivin 16 artiklan 1 kohdan ja sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (5) (käyttöoikeusdirektiivi) 7 artiklan mukaisesti velvollisuudet on pidettävä voimassa, kunnes merkityksellisiä markkinoita on tarkasteltu uudelleen puitedirektiivin 16 artiklan ja yleispalveludirektiivin 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
(5) |
Jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa puitedirektiivin 16 artiklan 4 kohdan mukaisesti, ettei merkityksellisillä markkinoilla vallitse todellista kilpailua, sen on määriteltävä yritykset, joilla kyseisillä markkinoilla on huomattava markkinavoima, ja asetettava tällaisille yrityksille erityisiä sääntelyllisiä velvoitteita tai, jos velvoitteita jo on, pidettävä ne edelleen voimassa tai muutettava niitä. Jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa yleispalveludirektiivin 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti, että kiinteiden yhteyksien vähimmäisvalikoiman markkinoilla ei ole todellista kilpailua, sen on määriteltävä yritykset, joilla on huomattava markkinavoima ja asetettava vähimmäisvalikoiman tarjoamista koskevia velvoitteita ja tällaista tarjoamista koskevat ehdot. Käyttöoikeusdirektiivin 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä riittävien käyttö- ja yhteenliittämisoikeuksien saatavuutta ja tarvittaessa varmistettava tällaisten oikeuksien saatavuus sekä voitava asettaa tähän liittyviä velvoitteita. |
(6) |
Komissio antoi 11 päivänä helmikuuta 2003 merkityksellisistä tuote- ja palvelumarkkinoista suosituksen 2003/311/EY (6), jossa määriteltiin ne sähköisen viestinnän merkitykselliset markkinat, jotka kansallisten sääntelyviranomaisten olisi analysoitava. Luettelo sisältää kiinteiden yhteyksien paikallisosien tukkumarkkinat ja kiinteiden yhteyksien runko-osien tukkumarkkinat. Näihin markkinoihin sisältyvät tässä suosituksessa tarkoitetut tukkutason kiinteät yhteydet ja kiinteiden yhteyksien tilaajaosat. |
(7) |
Tukkutason kiinteiden yhteyksien ja kiinteiden yhteyksien tilaajaosien tarjonta sisältyy suosituksessa 2003/311/EY tarkoitettujen kiinteiden yhteyksien paikallisosien tukkumarkkinoihin ja riittävien linjapituuksien osalta myös kiinteiden yhteyksien runko-osien tukkumarkkinoihin; kansallinen sääntelyviranomainen päättää, mitä paikallisosiin kuuluu kansallisten markkinoiden verkkorakenteen mukaan. |
(8) |
Merkityksellisiä markkinoita koskevassa suosituksessa tarkoitettuun kiinteiden yhteyksien vähimmäisvalikoimaan kuuluvat seuraavat kiinteät yhteydet: 64 kbit/s, 2 Mbit/s rakenteeton ja 2 Mbit/s rakenteinen. Kiinteiden yhteyksien vähimmäisvalikoima on määritelty yleispalveludirektiivin 18 artiklassa tarkoitetussa ominaisuuksiltaan yhdenmukaistettujen kiinteiden yhteyksien vähimmäisvalikoimasta ja siihen liittyvistä standardeista 24 päivänä heinäkuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/548/EY (7). |
(9) |
Jäsenvaltioilta saadut tiedot osoittavat, että vähittäis- ja tukkutason kiinteiden yhteyksien ja kiinteiden yhteyksien tilaajaosien toimitusaikojen pituudessa ja eroissa on ongelmia. Tämä huomio ei kuitenkaan rajoita kansallisia sääntelyviranomaisia niiden suorittaessa puitedirektiivin 16 artiklan ja yleispalveludirektiivin 16 artiklan 3 kohdan mukaista merkityksellisten markkinoiden analyysia. |
(10) |
Jos kansalliset sääntelyviranomaiset asettavat käyttöoikeusdirektiivin 10 artiklan ja yleispalveludirektiivin 18 artiklan ja liitteen VII mukaisesti syrjimättömyyttä koskevia velvoitteita tiettyjen kiinteisiin yhteyksiin liittyvien palvelujen tarjonnalle, syrjimättömyyden periaate koskee kaikkia tarjottaviin palveluihin liittyviä merkityksellisiä tekijöitä, kuten tilausvaihetta, siirtymäjärjestelyjä, toimitusehtoja, laatua, korjausaikoja, raportointia ja sakkomaksuja; kiinteitä yhteyksiä koskevissa sopimuksissa on tarkoituksenmukaisinta kattaa nämä tekijät palveluntasositoumuksella; sakkomaksujen sijaan sopimuksessa voitaisiin määrätä hintahyvityksestä sopimusvelvoitteiden laiminlyöntitapauksissa, jos tämä sopii paremmin yhteen jäsenvaltion lainsäädännön kanssa. |
(11) |
Palveluntasositoumukseen tulisi erityisesti sisällyttää sopimusperusteiset toimitusajat sen varmistamiseksi, että tällaisten operaattoreiden tukkutason kiinteiden yhteyksien toimitusajat ovat samat kuin toimitusajat, joita ne soveltavat omiin palveluihinsa ja siten riittävästi lyhyempiä kuin vähittäismarkkinoilla toteutuvat toimitusajat. |
(12) |
Julkaisemalla kiinteiden yhteyksien parhaan nykykäytännön mukaisia yleisiä toimitusaikoja autetaan kansallisia sääntelyviranomaisia varmistamaan, että syrjimättömyyteen velvoitettujen operaattoreiden tukkutason kiinteisiin yhteyksiin ja erityisesti kiinteiden yhteyksien tilaajaosiin soveltamat sopimusperusteiset toimitusajat eivät estä muita kiinteiden yhteyksien vähittäismarkkinoilla kilpailevia operaattoreita tarjoamasta kilpailukykyisiä toimitusaikoja asiakkailleen. Tukkutason kiinteiden yhteyksien sopimusperusteisten toimitusaikojen olisi siten annettava vähittäismarkkinoilla kilpaileville operaattoreille mahdollisuus vähintään näillä vähittäismarkkinoilla kiinteitä yhteyksiä tarjoavien nimettyjen operaattoreiden parhaan nykykäytännön mukaisiin toimitusaikoihin. Parhaan nykykäytännön mukaisia aikoja pidemmät toimitusajat vähittäismarkkinoilla voivat muodostaa esteen sähköisen viestinnän verkkojen ja palvelujen sisämarkkinoiden kehitykselle; puitedirektiivin 8 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti kansallisten sääntelyviranomaisten tavoitteena on poistaa tällaiset esteet. Suositeltavissa nimettyjen operaattoreiden parhaan nykykäytännön mukaisissa toimitusajoissa on otettu huomioon nimettyjen operaattoreiden käyttämät toimitusprosessit vähittäismarkkinoilla; vastaavien tukkutason toimitusaikojen olisikin oltava näitä lyhyempiä. |
(13) |
Yleispalveludirektiivin 18 artiklan ja liitteen VII mukaisesti kansallisten sääntelyviranomaisten on varmistettava, että nimettyjen yritysten tarjoaman kiinteiden yhteyksien vähimmäisvalikoiman tyypillinen toimitusaika julkaistaan; pystyäkseen tarkastelemaan tätä suositusta uudelleen komissio saattaa tarvita tietoa myös vähimmäisvalikoimaan kuulumattomista kiinteistä yhteyksistä. |
(14) |
Komissio tarkastelee tätä suositusta uudelleen 31 päivään joulukuuta 2005 mennessä voidakseen ottaa huomioon teknologian ja markkinoiden muutokset. |
(15) |
Viestintäkomitea on antanut lausuntonsa puitedirektiivin 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti, |
SUOSITTELEE:
1. |
Kun kansallinen sääntelyviranomainen asettaa tai pitää voimassa käyttöoikeusdirektiivin 10 artiklan tai direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) 18 artiklan ja liitteen VII mukaisen syrjimättömyysvelvoitteen kiinteisiin yhteyksiin liittyviä palveluja tarjoaville operaattoreille (jäljempänä ’nimetyt operaattorit’), sen on:
|
2. |
Tämä suositus on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
Tehty Brysselissä 21 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Viviane REDING
Komission jäsen
(1) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 33.
(2) EYVL L 199, 26.7.1997, s. 32. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/61/EY (EYVL L 268, 3.10.1998, s. 37).
(3) EYVL L 165, 19.6.1992, s. 27. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 98/80/EY (EYVL L 14, 20.1.1998, s. 27).
(4) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 51.
(5) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 7.
(6) EUVL L 114, 8.5.2003, s. 45.
(7) EUVL L 186, 25.7.2003, s. 43.
LIITE
SUOSITUSTEN LASKENTAPERUSTEET JA KIINTEIDEN YHTEYKSIEN HINTATIEDOT JÄSENVALTIOISSA
Menetelmä
Suositeltujen sopimusperusteisten enimmäistoimitusaikojen laskentamenetelmä perustuu kolmanneksi alhaisimpaan jäsenvaltioissa todettuun arvoon, jotta voitaisiin ottaa huomioon perustellut erot eri jäsenvaltioiden verkkorakenteissa ja toimitusmenettelyissä. Tämän menetelmän ja jäljempänä annettujen tietojen pohjalta on johdettu seuraavat parhaan nykykäytännön mukaiset toimitusajat nimettyjen operaattoreiden toimittamille kiinteille yhteyksille:
1) |
kiinteä yhteys 64 kbit/s: 18 kalenteripäivää |
2) |
kiinteä yhteys 2 Mbit/s rakenteeton: 30 kalenteripäivää |
3) |
kiinteä yhteys 2 Mbit/s rakenteinen: 33 kalenteripäivää |
4) |
kiinteä yhteys 34 Mbit/s rakenteeton: 52 kalenteripäivää |
Tietoa kiinteiden yhteyksien toimitusajoista jäsenvaltioissa
Tässä esitetyt tiedot koskevat sellaisten operaattorien kiinteiden yhteyksien toimitusaikoja, jotka kansallinen sääntelyviranomainen on ilmoittanut huomattavan markkinavoiman yritykseksi direktiivin 92/44/ETY 11 artiklan 1a kohdan nojalla. Komissio pyysi tietoja jäsenvaltioilta kyselylomakkeella, joka liittyi kiinteitä yhteyksiä koskevan raportin laadintaan vuonna 2002 (1). Tiedot saatiin syyskuuhun 2003 mennessä. Ilmoitettavat toimitusajat määritellään laskettavaksi alkaen siitä ajankohdasta, jona käyttäjä on tehnyt sitovan pyynnön kiinteän yhteyden hankkimiseksi, siihen ajankohtaan, johon mennessä 95 prosenttia kaikista samantyyppisistä kiinteistä yhteyksistä on avattu asiakkaille (2) (3).
64 kbit/s kiinteä yhteys
2 Mbit/s rakenteeton kiinteä yhteys
2 Mbit/s rakenteinen kiinteä yhteys
34 Mbit/s rakenteeton kiinteä yhteys
(1) Vuoden 2001 raportti on saatavilla osoitteessa: http://europa.eu.int/information_society/topics/telecoms/implementation/leasedlines/doc/COCOM02-10%20final.pdf
(2) Ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/51/EY 2 artiklan 3 kohta (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).
(3) Luxemburg toimitti vuodelta 2002 tiedot vain ensimmäiseltä vuosipuoliskolta. Taulukossa esitetään tiedot kuitenkin molemmilta vuosipuoliskoilta. Tarvittaessa vuosipuoliskojen luvuista suurempi on otettu huomioon koko vuoden ylärajana parhaan nykykäytännön mukaisten lukujen laskemiseksi.
Itävallan tiedot kattavat sekä vähittäis- että tukkutason yhteydet; tilastot ovat direktiivin mukaisia (95 prosenttia yhteyksistä toimitettu), tiedot sisältävät myös tilaukset kohteisiin joihin on täytynyt rakentaa erikseen infrastruktuuria; 2 Mbit/s yhteyksissä ei ole tehty eroa rakenteisten ja rakenteettomien yhteyksien välillä; 34 Mbit/s ja 155 Mbit/s yhteyksillä otos on liian pieni luotettavaa tilastointia varten; erityiset asiakkaasta johtuvat viivästykset sekä muutokset toimitusajankohtaan ja hankkeen toteutukseen on otettu huomioon niin, että ne eivät vaikuta parhaan käytännön mukaisiin toimitusaikoihin; toimitusajat on laskettu allekirjoitetun sopimuksen hyväksymisestä, ellei muuta ajankohtaa (asiakkaasta johtuen) ole sovittu.
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/45 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä tammikuuta 2005,
päätöksen 2003/135/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse hävittämis- ja rokotussuunnitelmien päättämisestä Niedersachsenin ja Nordrhein-Westfalenin osavaltioissa ja hävittämissuunnitelman päättämisestä Saarlandin osavaltiossa (Saksa)
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 119)
(Ainoastaan saksan- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/58/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan ja 20 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio teki 27 päivänä helmikuuta 2003 päätöksen 2003/135/EY (2) klassisen sikaruton hävittämistä luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokotuksia klassista sikaruttoa vastaan Saksassa Niedersachsenin, Nordrhein-Westfalenin, Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita koskevien suunnitelmien hyväksymisestä, ja tämä päätös on yksi useista klassista sikaruttoa vastaan toteutetuista toimenpiteistä. |
(2) |
Komissio teki 12 päivänä helmikuuta 2004 päätöksen 2004/146/EY päätöksen 2003/135/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse luonnonvaraisten sikojen rokottamista klassista sikaruttoa vastaan koskevien suunnitelmien päättämisestä Saarlandin osavaltiossa ja rokotussuunnitelman jatkamisesta Rheinland-Pfalzin osavaltiossa. |
(3) |
Saksan viranomaiset ovat antaneet komissiolle tietoja taudin viimeaikaisesta kehityksestä luonnonvaraisissa sioissa Niedersachsenissa, Nordrhein-Westfalenissa ja Saarlandissa. Nämä tiedot osoittavat, että klassinen sikarutto on onnistuttu hävittämään luonnonvaraisista sioista eikä hyväksyttyjä hävittämis- ja rokotussuunnitelmia tarvitse enää toteuttaa näissä osavaltioissa. |
(4) |
Päätöstä 2003/135/EY olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2003/135/EY liite seuraavasti:
a) |
1 kohdassa:
|
b) |
2 kohdassa:
|
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle ja Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EUVL L 53, 28.2.2003, s. 47. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2004/146/EY (EUVL L 49, 19.2.2004, s. 42).
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/46 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä tammikuuta 2005,
suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Slovakiassa
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 127)
(Ainoastaan slovakinkielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/59/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 20 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vuonna 2004 klassista sikaruttoa esiintyi luonnonvaraisten sikojen populaatiossa tietyillä Slovakian alueilla. Vastauksena klassisen sikaruton tautitapauksiin komissio hyväksyi päätökset 2004/375/EY (2), 2004/625/EY (3) ja 2004/831/EY (4), joilla muutetaan komission 18 päivänä heinäkuuta 2003 tekemää päätöstä 2003/526/EY (5), joka koskee klassisen sikaruton vastaisia suojatoimenpiteitä joissakin taudin torjumiseksi lisätoimenpiteitä vahvistaneissa jäsenvaltioissa. |
(2) |
Slovakia otti käyttöön tehokkaan ohjelman klassisen sikaruton valvomiseksi luonnonvaraisissa sioissa koko maassa ja erityisesti tartunta-alueilla. Ohjelma on edelleen käynnissä. |
(3) |
Vastaavasti Slovakia on nyt toimittanut hyväksyntää varten suunnitelman klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista seuraavissa eläinlääkintä- ja elintarvikealan hallintopiireissä: Trnava (Piešťanyn, Hlohovecin ja Trnavan piirit), Levice (Levicen piiri), Nitra (Nitran ja Zlaté Moravcen piirit), Topoľčany (Topoľčanyn piiri), Nové Mesto nad Váhom (Nové Mesto nad Váhomin piiri), Trenčín (Trenčínin ja Bánovce nad Bebravoun piirit), Prievidza (Prievidzan ja Partizánsken piirit), Púchov (Púchovin ja Ilavan piirit), Žiar nad Hronom (Žiar nad Hronomin, Žarnovican ja Banská Štiavnican piirit), Zvolen (Zvolenin ja Detvan piirit), Banská Bystrica (Banská Bystrican ja Breznon piirit), Lučenec (Lučenecin ja Poltárin piirit), Krupina ja Veľký Krtíš. |
(4) |
Lisäksi Slovakia aikoo ottaa käyttöön luonnonvaraisten sikojen rokotukset Trenčínin, Bánovce nad Bebravoun, Prievidzan, Partizánsken, Zvolenin, Krupinan, Detvan, Veľký Krtíšin, Lučenecin ja Poltárin piireissä, mistä syystä se on toimittanut hyväksyntää varten myös hätärokotussuunnitelman. |
(5) |
Slovakian viranomaiset ovat antaneet luvan käyttää klassista sikaruttoa vastaan elävää heikennettyä rokotetta (C-kanta) syöttirokotteiden muodossa, jotta luonnonvaraisille sioille muodostuisi immuniteetti tätä tautia kohtaan. |
(6) |
Slovakian esittämät suunnitelmat klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi nimetyillä alueilla on tutkittu, ja niiden on todettu olevan direktiivin 2001/89/EY mukaiset. |
(7) |
Avoimuuden vuoksi tässä päätöksessä on asianmukaista ilmoittaa maantieteelliset alueet, joilla hävittämis- ja hätärokotussuunnitelmat pannaan täytäntöön. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Slovakian esittämä suunnitelma klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista liitteen 1 kohdassa tarkoitetuilla alueilla.
2 artikla
Hyväksytään Slovakian esittämä suunnitelma luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi liitteen 2 kohdassa tarkoitetuilla alueilla.
3 artikla
Slovakian on välittömästi toteutettava tämän päätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Slovakian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EUVL L 118, 23.4.2004, s. 72.
(3) EUVL L 280, 31.8.2004, s. 36.
(4) EUVL L 359, 4.12.2004, s. 61.
(5) EUVL L 183, 22.7.2003, s. 46. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/831/EY.
LIITE
1) Alueet, joilla hävittämissuunnitelma pannaan täytäntöön
Seuraavat eläinlääkintä- ja elintarvikealan hallintopiirit: Trnava (Piešťanyn, Hlohovecin ja Trnavan piirit), Levice (Levicen piiri), Nitra (Nitran ja Zlaté Moravcen piirit), Topoľčany (Topoľčanyn piiri), Nové Mesto nad Váhom (Nové Mesto nad Váhomin piiri), Trenčín (Trenčínin ja Bánovce nad Bebravoun piirit), Prievidza (Prievidzan ja Partizánsken piirit), Púchov (Púchovin ja Ilavan piirit), Žiar nad Hronom (Žiar nad Hronomin, Žarnovican ja Banská Štiavnican piirit), Zvolen (Zvolenin ja Detvan piirit), Banská Bystrica (Banská Bystrican ja Breznon piirit), Lučenec (Lučenecin ja Poltárin piirit), Krupina ja Veľký Krtíš.
2) Alueet, joilla hätärokotussuunnitelma pannaan täytäntöön
Seuraavat piirit: Trenčín, Bánovce nad Bebravou, Prievidza, Partizánske, Zvolen, Krupina, Detva, Veľký Krtíš, Lučenec ja Poltár.
Oikaisuja
27.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 24/48 |
Oikaistaan neuvoston päätös 2004/783/EY, tehty 15 päivänä marraskuuta 2004, alueiden komitean neljän italialaisen varsinaisen jäsenen ja kolmen italialaisen varajäsenen nimeämisestä
( Euroopan unionin virallinen lehti L 346, 23. marraskuuta 2004 )
Sivulla 9:
a) |
Päätöksen nimi:
|
b) |
Johdanto-osan toinen kappale:
|
Sivulla 10, ainoassa artiklassa:
— |
a alakohdassa: poistetaan 3 kohta, joka koskee Savino Antonio SANTARELLAa, |
— |
b alakohdassa: lisätään 4 kohta seuraavasti:
|