ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
|
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1955/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 12 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
86,7 |
204 |
83,7 |
|
999 |
85,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
78,5 |
999 |
78,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
87,3 |
204 |
73,3 |
|
999 |
80,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
51,8 |
999 |
51,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
68,9 |
624 |
96,7 |
|
999 |
82,8 |
|
0805 50 10 |
052 |
52,1 |
388 |
31,5 |
|
524 |
67,3 |
|
528 |
44,7 |
|
999 |
48,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
98,9 |
400 |
213,1 |
|
508 |
222,3 |
|
999 |
178,1 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
90,5 |
388 |
113,9 |
|
400 |
99,2 |
|
404 |
92,2 |
|
512 |
104,2 |
|
720 |
69,4 |
|
800 |
204,9 |
|
804 |
106,9 |
|
999 |
110,2 |
|
0808 20 50 |
052 |
67,3 |
720 |
58,4 |
|
999 |
62,9 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1956/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
voin vähimmäismyyntihintojen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Voin myynnistä alennettuun hintaan sekä konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2571/97 (2), mukaisesti interventioelimet myyvät tarjouskilpailulla tiettyjä hallussaan olevia interventiovoimääriä ja myöntävät kermalle, voille ja voiöljylle tukea. Mainitun asetuksen 18 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava voin vähimmäismyyntihinta sekä kermalle, voille ja voiöljylle, jotka voidaan erottaa niiden käyttötarkoituksen, voin rasva-ainepitoisuuden ja käyttötavan mukaisesti, myönnettävän tuen enimmäismäärä, tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Jalostusvakuuksien määrä tai määrät on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa interventiovoin vähimmäismyyntihinnat ja jalostusvakuuden määrä vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 921/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 94).
LIITE
voin vähimmäismyyntihintojen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa 12 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||||||
Kaavat |
A |
B |
||||
Käyttötavat |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
||
Vähimmäismyyntihinta |
Voi ≥ 82 % |
Sellaisenaan |
— |
215,1 |
— |
215,2 |
Voiöljy |
— |
— |
— |
— |
||
Jalostusvakuus |
Sellaisenaan |
— |
129 |
— |
129 |
|
Voiöljy |
— |
— |
— |
— |
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1957/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärien vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Voin myynnistä alennettuun hintaan sekä konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2571/97 (2) mukaisesti interventioelimet myyvät tarjouskilpailulla tiettyjä hallussaan olevia interventiovoimääriä ja myöntävät kermalle, voille ja voiöljylle tukea. Mainitun asetuksen 18 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava voin vähimmäismyyntihinta sekä kermalle, voille ja voiöljylle, jotka voidaan erottaa niiden käyttötarkoituksen, voin rasva-ainepitoisuuden ja käyttötavan mukaisesti, myönnettävän tuen enimmäismäärä, tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Jalostusvakuuksien määrä tai määrät on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa tuen enimmäismäärä ja jalostusvakuuden määrä vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2. Seurravien tuotteiden osalta ei järjestetä tarjouskilpailua:
— |
≥ 82-prosenttinen voi, jossa on merkkiaineita, kaava B, |
— |
voiöljy, jossa on merkkiaineita, kaava A ja B. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 921/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 94).
LIITE
kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärien vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 152. erityisessä tarjouskilpailussa 12 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
|||||
Kaavat |
A |
B |
|||
Käyttötavat |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
|
Tuen enimmäismäärä |
Voi ≥ 82 % |
58 |
54 |
— |
54 |
Voi < 82 % |
56 |
52 |
— |
— |
|
Voiöljy |
— |
65 |
— |
65 |
|
Kerma |
|
|
26 |
23 |
|
Jalostusvakuus |
Voi |
64 |
— |
— |
— |
Voiöljy |
— |
— |
— |
— |
|
Kerma |
— |
— |
29 |
— |
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1958/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2799/1999 tarkoitetun pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyn 71. erityisen tarjouskilpailun puitteissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1), ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eläinten rehuksi tarkoitetun rasvattoman maidon ja rasvattoman maitojauheen tuen ja mainitun rasvattoman maitojauheen myynnin osalta 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2799/1999 (2) 26 artiklan mukaisesti interventioelimet ovat asettaneet pysyvään tarjouskilpailuun tiettyjä hallussaan olevia määriä rasvatonta maitojauhetta. |
(2) |
Mainitun asetuksen 30 artiklan mukaisesti kussakin erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Jalostusvakuuden määrä tulee määritellä ottaen huomioon rasvattoman maitojauheen markkinahinnan ja vahvistetun vähimmäismyyntihinnan ero. |
(3) |
Saatujen tarjousten tutkimisesta seuraa, että olisi vahvistettava tarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella vähimmäismyyntihinta jäljempänä tarkoitetulle tasolle ja määrättävä sen perusteella jalostusvakuus. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2799/1999 mukaisesti järjestetyn erityisen 71. tarjouskilpailun, jonka tarjousten esittämiselle annettu määräaika päättyi 9 päivänä marraskuuta 2004, vähimmäismyyntihinta ja jalostusvakuus on vahvistettu seuraavasti:
|
205,24 EUR/100 kg |
||
|
35,00 EUR/100 kg. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 340, 31.12.1999, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 16748/2004 (EUVL L 300, 25.9.2004, s. 11).
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1959/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
asetuksessa (ETY) N:o 429/90 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 324. erityisessä tarjouskilpailussa sovellettavan voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärän vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1), ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisössä suoraan kulutukseen tarkoitetulle voiöljylle tarjouskilpailulla myönnettävästä tuesta 20 päivänä helmikuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 429/90 (2) mukaisesti interventioelimet aloittavat pysyvän tarjouskilpailun tuen myöntämiseksi voiöljylle. Mainitun asetuksen 6 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava vähintään 96 prosenttia rasva-ainetta sisältävälle voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärä tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Käyttötarkoitusvakuuden määrä on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Saatujen tarjousten tutkimisesta seuraa, että olisi vahvistettava tarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella tuen enimmäismäärä jäljempänä tarkoitetulle tasolle ja määrättävä sen perusteella käyttötarkoitusvakuus. |
(3) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (ETY) N:o 429/90 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetty 324. tarjouskilpailu on jätetty ratkaisematta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004. s. 6).
(2) EYVL L 45, 21.2.1990, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 921/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 94).
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1960/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
voin vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2771/1999 tarkoitetun pysyvän tarjouskilpailun mukaista 8. yksittäistä tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan c kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) 21 artiklan mukaisesti interventioelimet ovat saattaneet pysyvällä tarjouskilpailulla myyntiin tietyt hallussaan olleet voin määrät. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on asetuksen (EY) N:o 2771/1999 24 a artiklan mukaisesti vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai tehtävä päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava vähimmäismyyntihinta. |
(4) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2771/1999 mukaisesti järjestetyssä 8. yksittäisessä tarjouskilpailussa, jonka tarjousten jättöaika päättyi 9 päivänä marraskuuta 2004, voin vähimmäismyyntihinnaksi vahvistetaan 270 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1448/2004 (EUVL L 267, 14.8.2004, s. 30).
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1961/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnan vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 214/2001 tarkoitetun pysyvän tarjouskilpailun mukaista 7. yksittäistä tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan c kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/2001 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä rasvattoman maitojauheen markkinoilla toteutettavien interventiotoimenpiteiden osalta 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 214/2001 (2) 21 artiklan mukaisesti interventioelimet ovat saattaneet pysyvällä tarjouskilpailulla myyntiin tietyt hallussaan olleet rasvattoman maitojauheen määrät. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on asetuksen (EY) N:o 214/2001 24 a artiklan mukaisesti vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai tehtävä päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava vähimmäismyyntihinta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 214/2001 mukaisesti järjestetyssä 7. yksittäisessä tarjouskilpailussa, jonka tarjousten jättöaika päättyi 9 päivänä marraskuuta 2004, rasvattoman maitojauheen vähimmäismyyntihinnaksi vahvistetaan 209,83 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 37, 7.2.2001, s. 100. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1675/2004 (EUVL L 300, 25.9.2004, s. 12).
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1962/2004,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2004,
oliiviöljyn vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan mukaan silloin, kun yhteisön hinta on maailmanmarkkinanoteerauksia korkeampi, kyseisten hintojen välinen erotus voidaan korvata oliiviöljyn kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä koskevalla vientituella. |
(2) |
Oliiviöljyn vientituen vahvistamista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa (ETY) N:o 616/72 (2). |
(3) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan mukaan tuen on oltava sama kaikkialla yhteisössä. |
(4) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 4 kohdan mukaan oliiviöljyn tuki on vahvistettava ottaen huomioon tilanne ja kehitysnäkymät, jotka koskevat oliiviöljyn hintoja ja saatavuutta yhteisön markkinoilla ja oliiviöljyn hintoja maailmanmarkkinoilla. Jos oliiviöljyn suotuisimpia noteerauksia ei voida kuitenkaan määrittää maailmanmarkkinatilanteen vuoksi, voidaan ottaa huomioon tärkeimpien kilpailevien kasviöljyjen hinta näillä markkinoilla ja edustavan jakson aikana todettu erotus tämän hinnan ja oliiviöljyn hinnan välillä. Tuen määrä ei saa olla suurempi kuin oliiviöljyn yhteisön hinnan ja maailmanmarkkinahinnan välinen erotus, joka on tarkistettu tarvittaessa tuotteiden viennistä maailmanmarkkinoille aiheutuvien kustannusten huomioon ottamiseksi. |
(5) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan b alakohdan mukaan voidaan päättää tuen vahvistamisesta tarjouskilpailulla. Tarjouskilpailu koskee tuen määrää ja se voidaan rajoittaa tiettyihin määrämaihin sekä tiettyihin määriin, laatuihin ja tarjontamuotoihin. |
(6) |
Asetuksen N:o 136/66/ETY 3 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaan oliiviöljyn tuet voidaan vahvistaa erisuuruisiksi määrämaan mukaan, jos maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset sitä edellyttävät. |
(7) |
Tuet olisi vahvistettava vähintään kerran kuukaudessa. Niitä voidaan tarvittaessa muuttaa muuna aikana. |
(8) |
Näiden yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta oliiviöljyalan nykyiseen markkinatilanteeseen ja erityisesti tämän tuotteen hintaan yhteisössä ja kolmansien maiden markkinoilla seuraa, että tuki olisi vahvistettava liitteessä mainitun suuruiseksi. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen N:o 136/66/ETY 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientituet vahvistetaan liitteessä mainitun suuruisiksi.
Article 2
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1513/2001 (EYVL L 201, 26.7.2001, s. 4).
(2) EYVL L 78, 31.3.1972, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2962/77 (EYVL L 348, 30.12.1977, s. 53).
LIITE
oliiviöljyn vientitukien vahvistamisesta 12 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
1509 10 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 10 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
Huom: Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). |
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/13 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2004/104/EY,
annettu 14 päivänä lokakuuta 2004,
moottoriajoneuvojen radiohäiriöitä (sähkömagneettista yhteensopivuutta) koskevan neuvoston direktiivin 72/245/ETY mukauttamisesta tekniikan kehitykseen ja moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 70/156/ETY muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 6 päivänä helmikuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/156/ETY (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon moottoriajoneuvojen radiohäiriöitä (sähkömagneettista yhteensopivuutta) koskevan 20 päivänä kesäkuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/245/ETY (2) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivi 72/245/ETY on yksi direktiivillä 70/156/ETY perustetun tyyppihyväksyntämenettelyn mukaisista erillisdirektiiveistä. |
(2) |
Sen jälkeen kuin direktiiviä 72/245/ETY muutettiin vuonna 1995, moottoriajoneuvoihin asennettujen sähköisten ja elektronisten osien määrä on kasvanut merkittävästi. Mukavuuteen, viestintään ja viihteeseen liittyvien laitteiden lisäksi tällaiset osat valvovat nyt myös tiettyjä turvallisuuden kannalta oleellisia toimintoja. |
(3) |
Direktiivin 72/245/ETY muuttamisen jälkeen saatujen kokemusten pohjalta ei enää ole tarpeen säädellä nimenomaan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevalla ajoneuvoalan direktiivillä sellaisia jälkimarkkinoiden laitteita, jotka eivät liity turvallisuuden kannalta merkittäviin toimintoihin. Tällaisille laitteille riittää vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka on sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 3 päivänä toukokuuta 1989 annetussa neuvoston direktiivissä 89/336/ETY (3) sekä radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta 9 päivänä maaliskuuta 1999 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/5/EY (4) säädettyjen menettelyiden mukainen. |
(4) |
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia vaatimuksia ja sähköisiä ja elektronisia laitteita koskevia testimenettelyitä on jatkuvasti päivitetty radiohäiriöitä käsittelevän kansainvälisen erikoiskomitean (CISPR) ja kansainvälisen standardointijärjestön (ISO) standardointityöllä. Tämän vuoksi onkin aiheellista viitata tässä direktiivissä niihin testausmenettelyihin, jotka on kuvattu alan standardien tuoreissa painoksissa. |
(5) |
Direktiivi 72/245/ETY olisi muutettava vastaavasti. |
(6) |
Direktiivin 72/245/ETY muutokset vaikuttavat direktiiviin 70/156/ETY. Tämän vuoksi onkin tarpeen muuttaa viimeksi mainittua direktiiviä vastaavasti. |
(7) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 70/156/ETY perustetun tekniikan kehitykseen mukauttamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 72/245/ETY liitteet tämän direktiivin liitteillä.
2 artikla
1. Alkaen 1 päivästä tammikuuta 2006 jäsenvaltiot eivät saa sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvistä syistä sellaisten ajoneuvojen, osien tai erillisten teknisten yksiköiden osalta, jotka ovat direktiivin 72/245/ETY liitteiden I–X säännösten mukaisia, sellaisina kuin ne ovat muutettuna tällä direktiivillä,
a) |
evätä EY-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää; tai |
b) |
kieltää rekisteröintiä, myyntiä tai käyttöönottoa. |
2. Alkaen 1 päivästä heinäkuuta 2006 ja sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvistä syistä sellaisten ajoneuvojen, osien tai erillisten teknisten yksiköiden osalta, jotka eivät ole direktiivin 72/245/ETY liitteissä I–X esitettyjen vaatimusten mukaisia, sellaisina kuin ne ovat muutettuna tällä direktiivillä,
a) |
jäsenvaltiot eivät enää saa myöntää EY-tyyppihyväksyntää; ja |
b) |
jäsenvaltiot saavat kieltäytyä myöntämästä kansallista tyyppihyväksyntää. |
3. Alkaen 1 päivästä tammikuuta 2009, jos direktiivin 72/245/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä, liitteissä I–X esitettyjä vaatimuksia ei täytetä,
a) |
jäsenvaltioiden on sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvistä syistä katsottava uusien ajoneuvojen mukana seuraavat, direktiivissä 70/156/ETY tarkoitetut vaatimuksenmukaisuustodistukset pätemättömiksi edellä mainitun direktiivin 7 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi; ja |
b) |
jäsenvaltiot voivat sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvistä syistä kieltää uusien ajoneuvojen rekisteröinnin, myynnin tai käyttöönoton. |
4. Alkaen 1 päivästä tammikuuta 2009 direktiivin 72/245/ETY liitteissä I–X esitettyjä sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyviä vaatimuksia, sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä direktiivillä, sovelletaan osiin tai erillisiin teknisiin yksiköihin direktiivin 70/156/ETY 7 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi.
3 artikla
Muutetaan direktiivi 70/156/ETY seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite I seuraavasti:
|
2) |
Lisätään seuraava rivi liitteessä III olevan A jakson 0.5 kohtaan: ”Mahdollisen valtuutetun edustajan nimi ja osoite:” |
4 artikla
Saattaminen kansalliseksi lainsäädännöksi
1. Jäsenvaltioiden on ennen 31 päivää joulukuuta 2005 annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset. Jäsenvaltioiden on viipymättä toimitettava kyseiset säännökset sekä näiden säännösten ja tämän direktiivin välinen vastaavuustaulukko kirjallisina komissiolle.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2006.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
5 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
6 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 14 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
Olli REHN
Komission jäsen
(1) EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/78/EY (EUVL L 153, 30.4.2004, s. 103).
(2) EYVL L 152, 6.7.1972, s. 15. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 95/54/EY (EYVL L 266, 8.11.1995, s. 1).
(3) EYVL L 139, 23.5.1989, s. 19. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 93/68/ETY (EYVL L 220, 30.8.1993, s. 1).
(4) EYVL L 91, 7.4.1999, s. 10.
LIITE
LIITELUETTELO
LIITE I |
Ajoneuvoja ja niihin asennettavia sähkölaitteita/elektronisia laitteita koskevat vaatimukset |
Lisäys 1: |
Luettelo standardeista, joihin viitataan tässä direktiivissä |
Lisäys 2: |
Laajakaistaisen säteilyn viiterajat Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 10 m |
Lisäys 3: |
Laajakaistaisen säteilyn viiterajat Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 3 m |
Lisäys 4: |
Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 10 m |
Lisäys 5: |
Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 3 m |
Lisäys 6: |
Sähkö/elektroniikka-asennelma Laajakaistaisen säteilyn viiterajat |
Lisäys 7: |
Sähkö/elektroniikka-asennelma Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat |
Lisäys 8: |
EY-tyyppihyväksyntämerkinnän malli |
LIITE II A |
Ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntään liittyvä ilmoituslomake |
LIITE II B |
Sähkö/elektroniikka-asennelman EY-tyyppihyväksyntään liittyvä ilmoituslomake |
LIITE III A |
EY-tyyppihyväksyntätodistuksen malli |
LIITE III B |
EY-tyyppihyväksyntätodistuksen malli |
LIITE III C |
Liitteessä I olevassa 3.2.9 kohdassa tarkoitetun todistuksen malli |
LIITE IV |
Ajoneuvojen laajakaistaisen sähkömagneettisen säteilyn mittausmenetelmä |
LIITE V |
Ajoneuvojen kapeakaistaisen sähkömagneettisen säteilyn mittausmenetelmä |
LIITE VI |
Ajoneuvojen sähkömagneettisten häiriöiden siedon testausmenetelmä |
LIITE VII |
Sähkö/elektroniikka-asennelmien laajakaistaisten sähkömagneettisten säteilypäästöjen mittausmenetelmä |
Lisäys 1 – Kuva 1: |
Avoin testauspaikka: Sähkö/elektroniikka-asennelman testausalueen rajat Tasainen alue, jolla ei ole sähkömagneettisesti heijastavia pintoja |
LIITE VIII |
Sähkö/elektroniikka-asennelmien kapeakaistaisten sähkömagneettisten säteilypäästöjen mittausmenetelmä |
LIITE IX |
Sähkö/elektroniikka-asennelmien sähkömagneettisten häiriöiden siedon testausmenetelmä |
Lisäys 1 – Kuva 1: |
800 mm:n liuskajohtotestaus |
Lisäys 1 – Kuva 2: |
800 mm:n liuskajohdon mitat |
Lisäys 2: |
Tyypilliset TEM-kammion mitat |
LIITE X |
Sähkö/elektroniikka-asennelmien sähkömagneettisten häiriöiden siedon ja niiden transienttipäästöjen testausmenetelmä(t) |
LIITE I
AJONEUVOJA JA NIIHIN ASENNETTAVIA SÄHKÖLAITTEITA/ELEKTRONISIA LAITTEITA KOSKEVAT VAATIMUKSET
1. SOVELTAMISALA
Tämä direktiivi koskee 1 artiklan piiriin kuuluvien, ajoneuvojen valmistajan toimittamien ajoneuvojen, jotka voivat olla ajoneuvoja tai perävaunuja (jäljempänä ”ajoneuvoja”), sekä niiden osien tai niihin asennettavaksi tarkoitettujen erillisten teknisten yksiköiden sähkömagneettista yhteensopivuutta.
Direktiivin alaan kuuluvat
— |
vaatimukset, jotka koskevat säteilevien ja johtuvien häiriöiden sietoa toiminnoissa, jotka liittyvät ajoneuvon välittömään hallintaan, kuljettajaan, matkustajien ja muiden tienkäyttäjien turvallisuuteen ja sellaisiin häiriöihin, jotka aiheuttaisivat sekaannusta kuljettajalle tai muille tiekäyttäjille, |
— |
vaatimukset, joilla rajoitetaan ei-toivottuja säteileviä ja johtuvia häiriöitä sähköisen ja elektronisen laitteiston suojelemiseksi sille tarkoitettua käyttöä varten omassa ja viereisissä tai läheisissä ajoneuvoissa sekä rajoitetaan ajoneuvoon mahdollisesti myöhemmin asennettavista apulaitteista peräisin olevia häiriöitä. |
2. MÄÄRITELMÄT
2.1 Tässä direktiivissä:
2.1.1 |
”Sähkömagneettisella yhteensopivuudella” tarkoitetaan ajoneuvon tai osan (osien) tai erillisen teknisen yksikön (yksiköiden) kykyä toimia tyydyttävästi sähkömagneettisessa ympäristössään aiheuttamatta ympäristölleen kohtuuttomia sähkömagneettisia häiriöitä. |
2.1.2 |
”Sähkömagneettisella häiriöllä” tarkoitetaan mitä hyvänsä sähkömagneettista ilmiötä, joka voi huonontaa ajoneuvon, osan (osien) tai erillisen teknisen yksikön (yksiköiden) taikka muun ajoneuvon läheisyydessä käytettävän laitteen, laiteyksikön tai järjestelmän toimintaa. Sähkömagneettinen häiriö voi olla sähkömagneettista kohinaa, ei-haluttu signaali tai itse etenemisväliaineen muutos. |
2.1.3 |
”Sähkömagneettisella häiriönsiedolla” tarkoitetaan ajoneuvon tai osan (osien) tai erillisen teknisen yksikön (yksiköiden) kykyä toimia tarkoitetulla tavalla (tiettyjen) sähkömagneettisten häiriöiden vaikutuksen alaisena; tällaisiksi häiriöiksi katsotaan myös radiolähettimien hyötysignaalit tai ajoneuvon sisäisten ja ulkoisten ISM-laitteiden (teollisten, tieteellisten tai lääkinnällisten laitteiden) kaistansisäinen säteily. |
2.1.4 |
”Sähkömagneettisella ympäristöllä” tarkoitetaan kaikkia tietyssä paikassa vaikuttavia sähkömagneettisia ilmiöitä. |
2.1.5 |
”Laajakaistaisella säteilyllä” tarkoitetaan säteilyä, jonka kaistanleveys on suurempi kuin tietyn mittalaitteen tai vastaanottimen (radiohäiriöitä käsittelevä kansainvälinen erikoiskomitea – International Special Committee on Radio Interference (CISPR) 25, 2. painos). |
2.1.6 |
”Kapeakaistaisella säteilyllä” tarkoitetaan säteilyä, jonka kaistanleveys on pienempi kuin tietyn mittalaitteen tai vastaanottimen (CISPR 25, 2. painos). |
2.1.7 |
”Sähkö/elektroniikkajärjestelmällä” tarkoitetaan sähkölaitetta tai elektronista laitetta tai laiteryhmää sähköliitäntöineen, jotka muodostavat ajoneuvon osan mutta joita ei ole tarkoitus tyyppihyväksyttää erillään ajoneuvosta. |
2.1.8 |
”Sähkö/elektroniikka-asennelmalla” (SE-asennelma, kuvissa ESA) tarkoitetaan osaksi ajoneuvoa tarkoitettua sähkölaitetta tai elektronista laitetta tai laiteryhmää sähköliitäntöineen ja johdotuksineen, jolla on tietty tai tiettyjä erikoistoimintoja. SE-asennelma voidaan hyväksyä valmistajan tai valmistajan valtuuttaman edustajan pyynnöstä ”osana” tai ”erillisenä teknisenä yksikkönä” (ks. direktiivin 70/156/ETY 2 artikla). |
2.1.9 |
”Ajoneuvotyypillä” tarkoitetaan sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta ajoneuvoa, jonka seuraavat ominaisuudet eivät poikkea merkittävästi:
|
2.1.10 |
”SE-asennelmatyypillä” tarkoitetaan sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta SE-asennelmia, joiden seuraavat ominaisuudet eivät poikkea merkittävästi:
|
2.1.11 |
”Ajoneuvon johdinsarjalla” tarkoitetaan ajoneuvon valmistajan asentamia syöttöjännite-, väyläjärjestelmä- (esim. CAN), merkinanto- tai aktiiviantennikaapeleita. |
2.1.12 |
Häiriönsietoon liittyviä toimintoja ovat:
|
3. EY-TYYPPIHYVÄKSYNNÄN HAKEMINEN
3.1 Ajoneuvotyypin hyväksyntä
3.1.1 Valmistajan on toimitettava direktiivin 70/156/ETY 3 artiklan 4 kohdan mukainen ajoneuvotyypin sähkömagneettisen yhteensopivuuden hyväksyntää koskeva hakemus.
3.1.2 Ilmoituslomakkeen malli on liitteessä II A.
3.1.3 Ajoneuvon valmistajan on laadittava luettelo, joka sisältää kaikki relevantit ajoneuvon sähkö-/elektroniikkajärjestelmät tai sähkö- ja elektroniikka-asennelmien yhdistelmät, korimallit (1), korimateriaalien variaatiot (1), johdotukset, moottorimuunnokset, ohjauspyörän sijainnin (vasen/oikea) ja akselivälivaihtoehdot. Relevanteilla sähkö-/elektroniikkajärjestelmillä tai SE-asennelmilla tarkoitetaan sellaisia laitteita, jotka voivat säteillä merkittävää laaja- tai kapeakaistaista säteilyä ja/tai jotka liittyvät ajoneuvon häiriönsietotoimintoihin (ks. tämän liitteen 2.1.2 kohta).
3.1.4 Valmistaja ja toimivaltainen viranomainen valitsevat yhdessä luettelosta edustavan ajoneuvon testausta varten. Ajoneuvo edustaa ajoneuvotyyppiä (ks. liitteen II A lisäys 1). Ajoneuvo valitaan valmistajan tarjoamien sähkö-/elektroniikkajärjestelmien perusteella. Luettelosta voidaan valita testattavaksi yksi tai useita ajoneuvoja, jos valmistaja ja toimivaltainen viranomainen yhdessä katsovat, että käytettävät erilaiset sähkö-/elektroniikkajärjestelmät voivat vaikuttaa merkittävästi ajoneuvon sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen verrattuna ensimmäiseen edustavaan ajoneuvoon.
3.1.5 Edellä 3.1.4 kohdan mukainen ajoneuvon (ajoneuvojen) valinta rajoitetaan ajoneuvon ja sähkö-/elektroniikkajärjestelmän yhdistelmiin, jotka on tarkoitettu todelliseen tuotantoon.
3.1.6 Valmistaja voi täydentää hakemusta testausraporteilla. Hyväksyvä viranomainen voi käyttää niihin sisältyviä tietoja laatiessaan tyyppihyväksyntätodistusta.
3.1.7 Jos tyyppihyväksynnästä vastaava tutkimuslaitos tekee testin itse, sille on toimitettava hyväksytettävää tyyppiä edustava ajoneuvo 3.1.4 kohdan mukaisesti.
3.1.8 Ajoneuvon valmistajan on laadittava selvitys taajuusalueista, tehotasoista, antennipaikoista ja asennusohjeista radiolähettimien asentamista varten, vaikka ajoneuvoa ei tyyppihyväksyntähetkellä olisi varustettu radiolähettimellä. Tämän pitäisi kattaa kaikki ajoneuvoissa tavanomaisesti käytettävät matkaviestinpalvelut. Nämä tiedot on tarjottava julkisesti saataville tyyppihyväksynnän jälkeen.
Ajoneuvon valmistajien on osoitettava, että tällaisten lähettimien asentaminen ei vaikuta kielteisesti ajoneuvon toimintaan.
3.2 Sähkö/elektroniikka-asennelmatyypin hyväksyminen
3.2.1 Tämän direktiivin soveltuminen SE-asennelmaan:
3.2.2 Ajoneuvon tai SE-asennelman valmistajan tai valmistajan valtuuttaman edustajan on toimitettava direktiivin 70/156/ETY 3 artiklan 4 kohdan mukainen SE-asennelman sähkömagneettisen yhteensopivuuden hyväksyntää koskeva hakemus.
3.2.3 Ilmoituslomakkeen malli on liitteessä II B.
3.2.4 Valmistaja voi täydentää hakemusta testausraporteilla. Hyväksyvä viranomainen voi käyttää niihin sisältyviä tietoja laatiessaan tyyppihyväksyntätodistusta. Ajoneuvoon asennettavaksi tarkoitettujen laitteiden osalta valmistaja voi täydentää hakemusta direktiivin 99/5/ETY tai 89/336/ETY säännösten mukaisella valmistajan antamalla vaatimustenmukaisuusvakuutuksella, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevalla testausraportilla sekä ohjeilla, joilla opastetaan käyttäjää asentamaan tällaiset laitteet ajoneuvoihin.
3.2.5 Jos tyyppihyväksynnästä vastaava tekninen tutkimuslaitos tekee testin itse, sille on toimitettava tarvittaessa hyväksytettävää SE-asennelmaa edustava näyte, kun valmistajan kanssa on tarvittaessa keskusteltu mahdollisista sijoittelumuutoksista sekä osien ja anturien lukumäärästä. Tekninen tutkimuslaitos voi valita toisen näytteen, jos se pitää sitä tarpeellisena.
3.2.6 Näytteeseen (näytteisiin) on merkittävä selvästi ja pysyvästi valmistajan toiminimi tai tunnus ja tyyppimerkintä.
3.2.7 Mahdolliset käyttörajoitukset on merkittävä. Tällaiset rajoitukset on sisällytettävä liitteeseen II B ja/tai III B.
3.2.8 Markkinoille varaosina tuotavia SE-asennelmia ei tarvitse tyyppihyväksyä, jos ne selkeästi osoitetaan varaosiksi tunnusnumerolla ja jos ne ovat täysin samanlaisia ja saman osanvalmistajan tuotantoa kuin jo aiemmin tyyppihyväksyttyä ajoneuvoa varten valmistettu alkuperäisen laitevalmistajan osa.
3.2.9 Jälkimarkkinoiden laitteina myytävät ja moottoriajoneuvoihin asennettaviksi tarkoitetut osat eivät tarvitse tyyppihyväksyntää, jos ne eivät liity häiriönsietoon liittyviin toimintoihin (liitteessä I oleva 2.1.12 kohta). Tässä tapauksessa on annettava direktiivissä 89/336/ETY tai 1999/5/EY säädettyjen menettelyiden mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus. Osana tätä vakuutusta on oltava vakuutus siitä, että SE-asennelma täyttää tämän direktiivin liitteessä I olevissa 6.5, 6.6, 6.8 ja 6.9 kohdassa määritetyt raja-arvot.
Siirtymäkaudella, jonka pituus on 4 vuotta tämän direktiivin voimaantulosta alkaen, tällaisen tuotteen markkinoille saattamisesta vastaavan tahon on toimitettava kaikki relevantit tiedot ja/tai näyte tekniselle tutkimuslaitokselle, joka määrittää, liittyykö kyseinen laite häiriönsietoon. Tarkastuksen tuloksen on oltava käytettävissä kolmen viikon kuluessa eikä lisätestausta vaadita. Teknisen tutkimuslaitoksen on annettava liitteessä III C annetun mallin mukainen asiakirja saman ajan kuluessa. Jäsenvaltioiden on raportoitava kolmen vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta kaikista tapauksista, joissa tyyppihyväksyntä on evätty turvallisuussyistä. Tästä vaatimuksesta saatavan käytännön kokemuksen ja jäsenvaltioiden toimittamien raporttien perusteella, direktiiviin 70/156/ETY 13 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti ja ennen siirtymäkauden loppumista päätetään, edellytetäänkö siirtymäkauden jälkeenkin tällaista asiakirjaa vaatimustenmukaisuustodistuksen lisäksi.
4. TYYPPIHYVÄKSYNTÄ
4.1 Hyväksynnän hankkimistavat
4.1.1 Ajoneuvon tyyppihyväksyntä
Ajoneuvon valmistaja voi valita seuraavista tyyppihyväksynnän hankkimistavoista.
4.1.1.1 Ajoneuvoasennuksen hyväksyntä
Ajoneuvoasennus voidaan tyyppihyväksyä suoraan noudattamalla tämän liitteen 6 kohdan relevantteja osia. Jos ajoneuvon valmistaja valitsee tämän tavan, sähkö/elektroniikkajärjestelmiä tai SE-asennelmia ei tarvitse testata erikseen.
4.1.1.2 Ajoneuvotyypin hyväksyntä testaamalla yksittäiset SE-asennelmat
Ajoneuvon valmistaja voi hankkia ajoneuvon hyväksynnän osoittamalla hyväksyvälle viranomaiselle, että kaikki relevantit (ks. tämän liitteen 3.1.3 kohta) sähkö/elektroniikkajärjestelmät tai SE-asennelmat on hyväksytty erikseen tämän direktiivin mukaisesti ja asennettu siihen mahdollisesti liittyvien ehtojen mukaisesti.
4.1.1.3 Valmistaja voi halutessaan hankkia tämän direktiivin mukaisen hyväksynnän, jos ajoneuvossa ei ole varusteita, joiden häiriönsieto tai säteily on testattava. Tällaiset hyväksynnät eivät edellytä testausta.
4.1.2 SE-asennelman tyyppihyväksyntä
Tyyppihyväksyntä voidaan myöntää SE-asennelmalle, joka asennetaan mihin hyvänsä ajoneuvotyyppiin (osahyväksyntä) tai valmistajan pyytämään tiettyyn ajoneuvotyyppiin tai -tyyppeihin (erillisen teknisen yksikön hyväksyntä).
4.1.3 SE-asennelmille, jotka on tarkoitettu radiolähettimiksi ja joille ei ole myönnetty tyyppihyväksyntää ajoneuvon valmistajan yhteydessä, on annettava soveltuvat asennusohjeet.
4.2 Tyyppihyväksynnän myöntäminen
4.2.1 Ajoneuvo
4.2.1.1 Jos edustava ajoneuvo täyttää tämän direktiivin vaatimukset, sille myönnetään direktiivin 70/156/ETY 4 artiklan 3 kohdan ja soveltuvin osin 4 artiklan 4 kohdan mukainen EY-tyyppihyväksyntä.
4.2.1.2 EY-tyyppihyväksyntätodistuksen malli on liitteessä III A.
4.2.2 SE-asennelma
4.2.2.1 Jos edustava(t) SE-asennelma(t) täyttää (täyttävät) tämän direktiivin vaatimukset, sille myönnetään direktiivin 70/156/ETY 4 artiklan 3 kohdan ja soveltuvin osin 4 artiklan 4 kohdan mukainen EY-tyyppihyväksyntä.
4.2.2.2 EY-tyyppihyväksyntätodistuksen malli on liitteessä III B.
4.2.3 Hyväksynnästä vastaava jäsenvaltion viranomainen voi laatiessaan 4.2.1.2 tai 4.2.2.2 kohdassa tarkoitettuja todistuksia käyttää raporttia, jonka ISO 17025 -standardin mukaisesti akkreditoitu ja hyväksyntäviranomaisen tunnustama testilaboratorio on laatinut tämän direktiivin säännösten mukaisesti.
4.3 Hyväksyntien muutokset
4.3.1 Direktiivin 70/156/ETY 5 artiklan säännöksiä sovelletaan, jos tämän direktiivin mukaisiin hyväksyntöihin tehdään muutoksia.
4.3.2 Ajoneuvon tyyppihyväksynnän muuttaminen, kun ajoneuvoon asennetaan täydentävä tai korvaava SE-asennelma
4.3.2.1 Kun ajoneuvon valmistaja on hankkinut hyväksynnän ajoneuvoasennukselle ja haluaa asentaa täydentävän tai korvaavan sähkö- tai elektroniikkajärjestelmän tai SE-asennelman, joka on jo hyväksytty tämän direktiivin mukaisesti ja joka asennetaan siihen mahdollisesti liitettyjen ehtojen mukaisesti, ajoneuvon hyväksyntää voidaan muuttaa ilman lisätestauksia. Täydentävän tai korvaavan sähkö/elektroniikkajärjestelmän tai SE-asennelman katsotaan tuotannon vaatimustenmukaisuuden kannalta olevan ajoneuvon osa.
4.3.2.2 Jos täydentävää tai korvaavaa osaa (osia) ei ole hyväksytty tämän direktiivin mukaisesti ja jos testaus katsotaan tarpeelliseksi, koko ajoneuvon katsotaan täyttävän vaatimukset, jos uuden tai muutetun osan (osien) voidaan osoittaa täyttävän 6 kohdan relevantit vaatimukset tai jos vertailevassa testissä todetaan, että uusi osa ei todennäköisesti vaikuta heikentävästi ajoneuvotyypin vaatimustenmukaisuuteen.
4.3.3 Sellaisten käytettyjen SE-asennelmien lisääminen, joita ei ole tyyppihyväksytty tämän direktiivin mukaisesti, koska niiden ensiasennushetkellä ei edellytetty tyyppihyväksyntää, ei mitätöi tyyppihyväksyntää, jos tällaisten käytettyjen SE-asennelmien lisääminen tapahtuu SE-asennelman valmistajan ja ajoneuvon valmistajan suositusten mukaisesti.
5. MERKINTÄ
5.1 Jokaisessa SE-asennelmassa, joka vastaa tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyä tyyppiä, on oltava EY-tyyppihyväksyntämerkintä.
5.2 EY-tyyppihyväksyntämerkintä koostuu
suorakaiteesta, jonka sisällä on kirjain ”e” ja sen jälkeen tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion tunnusnumero:
1 |
Saksa |
2 |
Ranska |
3 |
Italia |
4 |
Alankomaat |
5 |
Ruotsi |
6 |
Belgia |
7 |
Unkari |
8 |
Tšekki |
9 |
Espanja |
11 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
12 |
Itävalta |
13 |
Luxemburg |
17 |
Suomi |
18 |
Tanska |
20 |
Puola |
21 |
Portugali |
23 |
Kreikka |
24 |
Irlanti |
26 |
Slovenia |
27 |
Slovakia |
29 |
Viro |
32 |
Latvia |
36 |
Liettua |
49 |
Kypros |
50 |
Malta |
suorakulmion lähellä olevasta ”perushyväksyntänumerosta”, joka sisältyy direktiivin 70/156/ETY liitteessä VII tarkoitetun tyyppihyväksyntänumeron osaan 4 ja jonka edellä on kaksi lukua, jotka ilmaisevat tähän direktiiviin viimeksi tehdylle huomattavalle tekniselle muutokselle annetun järjestysnumeron. Muutoksen järjestysnumero ja todistuksesta ilmenevä tyyppihyväksyntänumero on erotettava toisistaan yhdellä välilyönnillä. Tämän direktiivin järjestysnumero on 03.
5.3 EY-tyyppihyväksyntämerkintä on kiinnitettävä SE-asennelman pääosaan (esim. elektroniseen ohjausyksikköön) niin, että se on selvästi luettavissa ja häviämätön.
5.4 Lisäyksessä 8 on esimerkki EY-tyyppihyväksyntämerkinnästä.
5.5 Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyihin ajoneuvotyyppeihin sisältyvissä sähkö/elektroniikkajärjestelmissä ja 3.2.8 kohdassa määritellyissä varaosissa ei edellytetä merkintää.
5.6 Edellä 5.3 kohdan mukaisten SE-asennelman merkintöjen ei tarvitse olla näkyvissä, kun SE-asennelma on asennettu ajoneuvoon.
6. ERITELMÄT
6.1 Yleinen eritelmä
6.1.1 Ajoneuvo ja sen sähkö/elektroniikkajärjestelmä(t) tai SE-asennelma(t) on suunniteltava, valmistettava ja asennettava niin, että ajoneuvo täyttää normaaleissa käyttöoloissa tämän direktiivin vaatimukset.
6.1.1.1 Ajoneuvosta on testattava säteilypäästöt ja säteilyhäiriöiden sieto. Ajoneuvon tyyppihyväksyntää varten ei vaadita johtuvien häiriöpäästöjen tai johtuvien häiriöiden sietoa koskevia testejä.
6.1.1.2 SE-asennelmasta on testattava säteilypäästöt ja johtuvat päästöt sekä säteilyhäiriöiden ja johtuvien häiriöiden sieto.
6.1.2 Ennen testausta tutkimuslaitoksen on laadittava yhdessä valmistajan kanssa testausohjelma, johon sisältyvät vähintään toimintatapa, stimuloitu toiminto (toiminnot), tarkkailtu toiminto (toiminnot), hyväksymis-/hylkäämisperusteet ja tarkoituksellinen säteily.
6.2 Ajoneuvon laajakaistaista sähkömagneettista säteilyä koskevat eritelmät
6.2.1 Mittausmenetelmä
Tyyppiään edustavan ajoneuvon kehittämä sähkömagneettinen säteily on mitattava liitteessä IV kuvatulla menetelmällä. Ajoneuvon valmistajan on määriteltävä mittausmenetelmä yhdessä tutkimuslaitoksen kanssa.
6.2.2 Ajoneuvon laajakaistaisen säteilyn tyyppihyväksymisrajat
6.2.2.1 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä IV kuvattua menetelmää ja ajoneuvon sekä antennin välinen etäisyys on 10,0 ± 0,2 m, säteilyn raja on 32 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella ja 32–43 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz:n taajuusalueella. Raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz:n taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 43 dB mikrovolttia/m.
6.2.2.2 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä IV kuvattua menetelmää ja ajoneuvon sekä antennin välinen etäisyys on 3,0 ± 0,05 m, säteilyn raja on 42 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella ja 42–53 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz taajuusalueella. Raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz:n taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 3 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 53 dB mikrovolttia/m.
6.2.2.3 Tyyppiään edustavan ajoneuvon mitattujen arvojen, jotka ilmoitetaan dB mikrovoltteina/m, on oltava alle tyyppihyväksyntärajojen.
6.3 Ajoneuvon kapeakaistaista sähkömagneettista säteilyä koskevat eritelmät
6.3.1 Mittausmenetelmä
Tyyppiään edustavan ajoneuvon kehittämä sähkömagneettinen säteily on mitattava liitteessä V kuvatulla menetelmällä. Ajoneuvon valmistajan on määriteltävä menetelmät yhdessä tutkimuslaitoksen kanssa.
6.3.2 Ajoneuvon kapeakaistaisen säteilyn tyyppihyväksyntärajat
6.3.2.1 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä V kuvattua menetelmää ja ajoneuvon sekä antennin välinen etäisyys on 10,0 ± 0,2 m, säteilyn raja on 22 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella ja 22–33 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz:n taajuusalueella; raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 4 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 33 dB mikrovolttia/m.
6.3.2.2 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä V kuvattua menetelmää ja ajoneuvon sekä antennin välinen etäisyys on 3,0 ± 0,05 m, säteilyn raja on 32 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella ja 32–43 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz taajuusalueella; raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz:n taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 5 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 43 dB mikrovolttia/m.
6.3.2.3 Tyyppiään edustavan ajoneuvon mitattujen arvojen, jotka ilmoitetaan dB mikrovoltteina/m, on oltava alle tyyppihyväksyntärajan.
6.3.2.4 Tämän liitteen 6.3.2.1, 6.3.2.2 ja 6.3.2.3 kohdassa määritellyistä rajoista huolimatta ajoneuvon katsotaan täyttävän kapeakaistasäteilyn rajat eikä lisätestejä edellytetä, jos liitteessä V olevassa 1.3 kohdassa kuvatun alkuvaiheen aikana ajoneuvon radiolähetysantennista keskiarvoilmaisimella mitattu signaalinvoimakkuus on vähemmän kuin 20 dB mikrovolttia taajuusalueella 76–108 MHz.
6.4 Ajoneuvojen sähkömagneettista häiriönsietoa koskevat eritelmät
6.4.1 Testausmenetelmä
Tyyppiään edustavan ajoneuvon sähkömagneettisten häiriöiden sieto on mitattava liitteessä VI kuvatulla tavalla.
6.4.2 Ajoneuvon häiriönsiedon tyyppihyväksyntärajat
6.4.2.1 Jos testattaessa käytetään liitteessä VI kuvattua menetelmää, kenttävoimakkuuden on oltava 30 volttia/m rms yli 90 prosentilla taajuusalueesta 20–2 000 MHz ja vähintään 25 volttia/m rms koko taajuusalueella 20–2 000 MHz.
6.4.2.2 Tyyppiään edustavan ajoneuvon katsotaan täyttävän häiriönsietovaatimukset, jos liitteen VI mukaisissa testeissä ”häiriönsietoon liittyvien toimintojen” suorituskyky ei heikkene.
6.5 SE-asennelman kehittämää laajakaistaista sähkömagneettista häiriötä koskevat eritelmät
6.5.1 Mittausmenetelmä
SE-asennelman kehittämä sähkömagneettinen säteily on mitattava liitteessä VII kuvatulla menetelmällä.
6.5.2 SE-asennelman laajakaistaisen säteilyn tyyppihyväksyntärajat
6.5.2.1 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä VII kuvattua menetelmää, säteilyn raja on 62–52 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella – raja pienenee logaritmisesti yli 30 MHz:n taajuuksilla – ja 52–63 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz taajuusalueella; tämä raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz:n taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 6 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 63 dB mikrovolttia/m.
6.5.2.2 Tyyppiään edustavan SE-asennelman mitattujen arvojen, jotka ilmoitetaan dB mikrovoltteina/m, on oltava alle tyyppihyväksyntärajan.
6.6 SE-asennelman kehittämää kapeakaistaista sähkömagneettista häiriötä koskevat eritelmät
6.6.1 Mittausmenetelmä
Tyyppiään edustavan SE-asennelman kehittämä sähkömagneettinen säteily on mitattava liitteessä VIII kuvatulla menetelmällä.
6.6.2 SE-asennelman kapeakaistaisen säteilyn tyyppihyväksyntärajat
6.6.2.1 Jos mittauksiin sovelletaan liitteessä VIII kuvattua menetelmää, säteilyn raja on 52–42 dB mikrovolttia/m 30–75 MHz:n taajuusalueella – raja pienenee logaritmisesti yli 30 MHz:n taajuuksilla – ja 42–53 dB mikrovolttia/m 75–400 MHz taajuusalueella; tämä raja kasvaa logaritmisesti yli 75 MHz:n taajuuksilla tämän liitteen lisäyksen 7 mukaisesti. Taajuusalueella 400–1 000 MHz raja on jatkuvasti 53 dB mikrovolttia/m.
6.6.2.2 Tyyppiään edustavan SE-asennelman mitatun arvon, joka ilmoitetaan dB mikrovoltteina/m, on oltava alle tyyppihyväksyntärajojen.
6.7 SE-asennelman sähkömagneettista häiriönsietoa koskevat eritelmät
6.7.1 Testausmenetelmä(t)
Tyyppiään edustavan ajoneuvon sähkömagneettisten häiriöiden sieto on testattava jollakin liitteessä IX kuvatuista menetelmistä.
6.7.2 SE-asennelman häiriönsiedon tyyppihyväksyntärajat
6.7.2.1 Jos testattaessa käytetään liitteessä IX kuvattuja menetelmiä, häiriönsiedon testitason on oltava 60 volttia/m 150 mm:n liuskajohtomenetelmällä, 15 volttia/m 800 mm:n liuskajohtomenetelmällä, 75 volttia/m TEM-kammiomenetelmällä, 60 mA BCI-menetelmällä (Bulk Current Injection) ja 30 volttia/m vapaakenttämenetelmällä yli 90 prosentilla taajuusalueesta 20–2 000 MHz sekä vähintään 50 volttia/m 150 mm liuskajohtomenetelmällä, 12,5 volttia/m 800 mm:n liuskajohtomenetelmällä, 62,5 volttia/m TEM-kammiomenetelmällä, 50 mA BCI-menetelmällä (Bulk Current Injection) ja 25 volttia/m vapaakenttämenetelmällä koko taajuusalueella 20–2 000 MHz.
6.7.2.2 Tyyppiään edustavan SE-asennelman katsotaan täyttävän häiriönsietovaatimukset, jos liitteen IX mukaisissa testeissä ”häiriönsietoon liittyvien toimintojen” suorituskyky ei heikkene.
6.8 Eritelmät syöttöjohtoja pitkin johtuvien transienttihäiriöiden sietoa varten
6.8.1 Testausmenetelmä
Tyyppiään edustavan SE-asennelman häiriönsieto on testattava ISO 7637-2:DIS2002 -standardin mukaisella menetelmällä (menetelmillä) kuten liitteessä X kuvataan ja taulukossa 1 annettujen testitasojen mukaisesti.
Taulukko 1: SE-asennelmien häiriönsieto
Testipulssin numero |
Häiriönsietotestin taso |
Toiminnallinen tila järjestelmien osalta |
|
Liittyy häiriönsietoon liittyviin toimintoihin |
Ei liity häiriönsietoon liittyviin toimintoihin |
||
1 |
III |
C |
D |
2a |
III |
B |
D |
2b |
III |
C |
D |
3a/3b |
III |
A |
D |
4 |
III |
B (niille SE-asennelmille, joiden on oltava toiminnassa moottorin käynnistysvaiheessa) C (muille SE-asennelmille) |
D |
6.9 Johtuvia häiriöpäästöjä koskevat erittelyt
6.9.1 Testausmenetelmä
Tyyppiään edustavan SE-asennelman päästöt on testattava ISO 7637-2:DIS2002 -standardin mukaisella menetelmällä (menetelmillä) kuten liitteessä X kuvataan ja taulukossa 2 annettujen testitasojen mukaisesti.
Taulukko 2: Suurin sallittu pulssin amplitudi
Pulssin amplitudin polaarisuus |
Suurin sallittu pulssin amplitudi |
|
Ajoneuvot, joissa 12 V:n järjestelmiä |
Ajoneuvot, joissa 24 V:n järjestelmiä |
|
Positiivinen |
+ 75 |
+ 150 |
Negatiivinen |
– 100 |
– 450 |
7. TUOTANNON VAATIMUSTENMUKAISUUS
7.1 Valmistuksen vaatimuksenmukaisuus on varmistettava direktiivin 70/156/ETY artiklan 10 säännösten mukaisesti.
7.2 Tuotannon vaatimuksenmukaisuus on ajoneuvon tai osan tai erillisen teknisen yksikön sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta tarvittaessa tarkastettava tämän direktiivin liitteen III A ja/tai III B mukaisen tyyppihyväksyntätodistuksen (-todistusten) tietojen perusteella.
7.3 Jos valmistajan sisäinen valvontamenettely ei tyydytä viranomaista, sovelletaan direktiivin 70/156/ETY liitteessä X olevia 2.4.2 ja 2.4.3 kohtaa sekä tämän direktiivin 7.3.1 ja 7.3.2 kohtaa.
7.3.1 Jos sarjasta otetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön vaatimuksenmukaisuutta tarkastetaan, tuotannon katsotaan täyttävän tämän direktiivin laaja- ja kapeakaistaista säteilyä koskevat vaatimukset, jos mitatut tasot ylittävät 6.2.2.1, 6.2.2.2, 6.3.2.1, 6.3.2.2, 6.3.2.4, 6.5.2.1 ja 6.6.2.1 kohdassa annetut tyyppihyväksyntärajat enintään 4 dB (60 prosenttia).
7.3.2 Jos sarjasta otetun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön vaatimuksenmukaisuutta tarkastetaan, valmistuksen katsotaan täyttävän tämän direktiivin sähkömagneettista häiriönsietoa koskevat vaatimukset, mikäli ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön toiminta ei heikkene ”häiriönsietoon liittyvien toimintojen” osalta, kun ajoneuvon, osan tai erillisen teknisen yksikön tila on liitteessä VI olevan 2 kohdan mukainen ja vaikuttava kenttävoimakkuus tai virta (volttia/m tai mA) on enintään 80 prosenttia tämän liitteen 6.4.2.1 ja 6.7.2.1 kohdassa määritellyistä tyyppihyväksyntärajoista.
7.3.3 Jos sarjasta otetun osan tai erillisen teknisen yksikön vaatimuksenmukaisuutta tarkastetaan, tuotannon katsotaan täyttävän johtuvien häiriöiden sietoa sekä päästöjä koskevat tämän direktiivin vaatimukset, jos osan tai erillisen teknisen yksikön toiminta ei heikkene ”häiriönsietoon liittyvien toimintojen” osalta 6.8.1 kohdassa annettuihin rajoihin asti eikä ylitä 6.9.1 kohdassa annettuja tasoja.
8. POIKKEUKSET
8.1 Kun ajoneuvossa tai sähkö/elektroniikkajärjestelmässä tai SE-asennelmassa ei ole elektronista oskillaattoria, jonka toimintataajuus on yli 9 kHz, sen katsotaan täyttävän liitteessä I olevan 6.3.2 tai 6.6.2 kohdan sekä liitteiden V ja VIII vaatimukset.
8.2 Kun ajoneuvossa ei ole sähkö/elektroniikkajärjestelmiä, joihin kuuluu häiriönsietoon liittyviä toimintoja, säteilyhäiriöiden sietoa ei tarvitse testata ja ajoneuvon katsotaan täyttävän tämän direktiivin liitteessä I olevan 6.4 kohdan ja liitteen VI vaatimukset.
8.3 Kun SE-asennelmassa ei ole sähkö/elektroniikkajärjestelmiä, joihin kuuluu häiriönsietoon liittyviä toimintoja, säteilyhäiriöiden sietoa ei tarvitse testata ja SE-asennelman katsotaan täyttävän tämän direktiivin liitteessä I olevan 6.7 kohdan ja liitteen IX vaatimukset.
8.4 Sähköstaattinen purkaus
Kun ajoneuvossa on renkaat, sen korin/alustan katsotaan olevan sähköisesti eristetty rakenne. Merkittäviä sähköstaattisia voimia suhteessa ajoneuvoon ilmenee vain ajoneuvoon noustaessa ja siitä poistuttaessa. Koska ajoneuvo seisoo tällöin paikallaan, sähköstaattisen purkauksen tyyppihyväksyntätestejä ei pidetä tarpeellisena.
8.5 Johtuvat päästöt
SE-asennelmia, joita ei kytketä, joihin ei sisälly kytkimiä tai joihin ei sisälly induktiivista kuormaa, ei tarvitse testata johtuvien häiriöpäästöjen osalta, ja niiden katsotaan olevan tämän liitteen 6.9 kohdan vaatimusten mukaisia.
8.6 Jos vastaanotin lakkaa toimimasta häiriönsietotestin aikana, kun testisignaali on vastaanottimen kaistanleveydellä (poikkeustaajuuskaistalla), joka on määritetty kyseistä radiopalvelua/-tuotetta varten sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevassa yhdenmukaisessa standardissa ja jonka viite on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, seurauksena ei välttämättä ole hylkääminen.
8.7 Radiolähettimet on testattava lähetystilassa. Toivottu säteily (esim. radiolähetinjärjestelmistä) tarvittavalla kaistanleveydellä ja kaistan ulkopuolinen säteily eivät kuulu tämän direktiivin piiriin. Harhalähetteet kuuluvat tämän direktiivin piiriin, mutta niitä ei tarvitse testata, jos lähettimellä on direktiivissä 1999/5/EY tarkoitettu vaatimustenmukaisuustodistus yhdenmukaistettua standardia käyttäen.
8.7.1 |
”Tarvittava kaistanleveys”: tietyn säteilyluokan osalta se taajuusalueen laajuus, joka on juuri riittävä tiedonsiirtoon sillä nopeudella ja laadulla, jota määritetyissä oloissa edellytetään (radio-ohjesääntöjen 1 artikla, N:o 1152). |
8.7.2 |
”Kaistan ulkopuolinen säteily”: modulaatioprosessin tuloksena oleva säteily välittömästi tarvittavan kaistanleveyden ulkopuolella olevalla taajuudella tai taajuuksilla, harhalähetteet pois luettuina (radio-ohjesääntöjen 1 artikla, N:o 1144). |
8.7.3 |
”Harhalähete”: Kaikissa modulaatioprosesseissa syntyy ei-toivottuja ylimääräisiä signaaleja. Niiden yleisnimityksenä on ”harhalähete”. Harhalähetteet ovat säteilyä taajuudella tai taajuuksilla, jotka ovat tarvittavan kaistanleveyden ulkopuolella ja joiden tasoa voidaan pienentää vaikuttamatta vastaavasti tiedonsiirtoon. Harhalähetteisiin sisältyvät harmoniset lähetteet, loisvärähtely, keskinäismodulaation ja taajuuskonversion tulokset mutta siihen ei sisälly kaistan ulkopuolinen säteily (radio-ohjesääntöjen 1 artikla N:o 1145). |
(1) Soveltuvin osin.
Lisäys 1
Luettelo standardeista, joihin viitataan tässä direktiivissä
1) |
CISPR 12 ”Vehicles, motorboats and spark-ignited engine driven devices Radio disturbance characteristics – Limits and methods of measurement”, 5. painos 2001 |
2) |
CISPR 16-1 ”Specifications for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 1: Radio disturbance and immunity measuring apparatus”, 2. painos 2002 |
3) |
CISPR 25 ”Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics for the protection of receivers used on board vehicles”, 2. painos 2002 |
4) |
ISO 7637-1 ”Road vehicles – Electrical disturbance from conduction and coupling – Part 1: Definitions and general considerations”, 2. painos 2002 |
5) |
ISO 7637-2 ”Road vehicles – Electrical disturbance from conduction and coupling – Part 2: Electrical transient conduction along supply lines only on vehicles with nominal 12 V or 24 V supply voltage”, 2. painos 2004 |
6) |
ISO-EN 17025 ”General requirements for the competence of testing and calibration laboratories”, 1. painos 1999 |
7) |
ISO 11451 ”Road vehicles – Electrical disturbances by narrowband radiated electromagnetic energy – Vehicle test methods”
|
8) |
ISO 11452 ”Road vehicles – Electrical disturbances by narrowband radiated electromagnetic energy – Component test methods”
|
9) |
ITU Radio Regulations, vuoden 2001 painos |
Lisäys 2
Laajakaistaisen säteilyn viiterajat – ajoneuvo
Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 10 m
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 32 |
E = 32 + 15,13 log (F/75) |
E = 43 |
Lisäys 3
Laajakaistaisen säteilyn viiterajat – ajoneuvo
Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 3 m
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 42 |
E = 42 + 15,13 log (F/75) |
E = 53 |
Lisäys 4
Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat – ajoneuvo
Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 10 m
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 22 |
E = 22 + 15,13 log (F/75) |
E = 33 |
Lisäys 5
Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat – ajoneuvo
Ajoneuvon ja antennin etäisyys: 3 m
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 32 |
E = 32 + 15,13 log (F/75) |
E = 43 |
Lisäys 6
Sähkö/elektroniikka-asennelma
Laajakaistaisen säteilyn viiterajat
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 62 – 25,13 log (F/30) |
E = 52 + 15.13 log (F/75) |
E = 63 |
Lisäys 7
Sähkö/elektroniikka-asennelma
Kapeakaistaisen säteilyn viiterajat
Raja E (dBμV/m) taajuudella F (MHz) |
||
30–75 MHz |
75–400 MHz |
400–1 000 MHz |
E = 52 – 25,13 log (F/30) |
E = 42 + 15,13 log (F/75) |
E = 53 |
Lisäys 8
EY-tyyppihyväksyntämerkinnän malli
Tällä EY-tyyppihyväksyntämerkinnällä merkitty SE-asennelma on hyväksytty Saksassa (e1), ja sen perushyväksyntänumero on 0148. Kaksi ensimmäistä numeroa (03) ilmaisevat, että laite täyttää direktiivin 72/245/ETY vaatimukset, sellaisena kuin se on muutettuna tällä direktiivillä.
Luvut ovat vain esimerkkejä.
LIITE II A
Direktiivin 70/156/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Komission direktiivillä 2004/78/EY, liitteen I mukainen ilmoituslomake N:o … ajoneuvon EY-tyyppihyväksynnästä sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta (72/245/ETY)
Seuraavat tiedot on tarvittaessa toimitettava kolmena kappaleena ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava sopivassa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai tähän kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.
Jos järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, tiedot niiden suoritusarvoista on toimitettava.
0. YLEISTÄ
0.1 Merkki (valmistajan nimi):
0.2 Tyyppi:
0.4 Ajoneuvoluokka (c):
0.5 Valmistajan nimi ja osoite:
Mahdollisen valtuutetun edustajan nimi ja osoite:
0.8 Kokoonpanotehtaan (-tehtaiden) osoite (osoitteet):
1. AJONEUVON YLEISET RAKENNEOMINAISUUDET
1.1 Edustavan ajoneuvon valokuva(t) ja/tai piirustus (piirustukset):
1.6 Moottorin sijainti ja asennustapa:
3. MOOTTORI (q)
3.1 Valmistaja:
3.1.1 Valmistajan merkitsemä moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä:
3.2 Polttomoottori
3.2.1.1 Toimintaperiaate: ottomoottori/diesel, nelitahti/kaksitahti (2)
3.2.1.2 Sylinterien määrä ja moottorin rakenne:
3.2.4 Polttoaineen syöttöjärjestelmä
3.2.4.2 Polttoaineen ruiskutus (vain diesel): kyllä/ei (2)
3.2.4.2.9 Elektroninen ohjauslaite
3.2.4.2.9.1 Merkki (merkit):
3.2.4.2.9.2 Järjestelmän kuvaus:
3.2.4.3 Polttoaineen suihkutus (vain ottomoottori): kyllä/ei (2)
3.2.5 Sähköjärjestelmä
3.2.5.1 Nimellisjännite: … V, positiivinen/negatiivinen maatto (2)
3.2.5.2 Generaattori
3.2.5.2.1 Tyyppi:
3.2.6 Sytytys
3.2.6.1 Merkki (merkit):
3.2.6.2 Tyyppi (tyypit):
3.2.6.3 Toimintaperiaate:
3.2.15 Nestekaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (2)
3.2.15.2 Moottorin hallinnan elektroninen valvontayksikkö nestekaasusyötön osalta
3.2.15.2.1 Merkki (merkit):
3.2.15.2.2 Tyyppi (tyypit):
3.2.16 Maakaasun syöttöjärjestelmä: kyllä/ei (2)
3.2.16.2 Moottorin hallinnan elektroninen valvontayksikkö maakaasusyötön osalta:
3.2.16.2.1 Merkki (merkit):
3.2.16.2.2 Tyyppi (tyypit):
3.3 Sähkömoottori
3.3.1 Tyyppi (käämitys, magnetointi):
3.3.1.2 Käyttöjännite:
3.9 KAASUKÄYTTÖISET MOOTTORIT (jos järjestelmän kokoonpano on erilainen, annetaan vastaavat tiedot)
3.9.7 Elektroninen ohjauslaite
3.9.7.1 Merkki (merkit):
3.9.7.2 Tyyppi (tyypit):
4. VOIMANSIIRTO (v)
4.2 Tyyppi (mekaaninen, hydraulinen, sähköinen jne.):
4.2.1 Lyhyt kuvaus sähkö-/elektroniikkakomponenteista (jos asennettu):
6. PYÖRÄNTUENTA
6.2.2 Lyhyt kuvaus sähkö-/elektroniikkakomponenteista (jos asennettu):
7. OHJAUS
7.2.2.1 Lyhyt kuvaus sähkö-/elektroniikkakomponenteista (jos asennettu):
8. JARRUT
8.5 Lukkiutumattomat jarrut: kyllä/ei/valinnaiset (2)
8.5.1 Kun ajoneuvossa on lukkiutumisenestojärjestelmä, lyhyt kuvaus sen toiminnasta (mukaan luettuna mahdolliset elektroniset osat), sähköinen lohkokaavio, neste- tai paineilmapiirin kaavio:
9. KORI
9.1 Korityyppi:
9.2 Käytetyt materiaalit ja rakennetavat:
9.5 Tuulilasi ja muut ikkunat
9.5.2.3 Ikkunannostinten sähkö- tai elektroniikkakomponenttien (jos asennettu) lyhyt kuvaus:
9.9 Taustapeilit (ilmoittakaa peilikohtaisesti)
9.9.7 Säätöjärjestelmän elektronisten osien (jos niitä on) lyhyt kuvaus:
9.12 Turvavyöt ja/tai muut laitteet matkustajien turvalaitteet
9.12.4 Lyhyt kuvaus sähkö-/elektroniikkakomponenteista (jos asennettu):
9.18 Radiohäiriöiden vaimennus
9.18.1 Kuvaus ja piirustukset/valokuvat moottoritilan muodostavan korirakenteen osan sekä lähinnä sitä sijaitsevan matkustajatilan osan muodoista ja rakennemateriaaleista:
9.18.2 Piirustukset tai valokuvat moottoritilaan asennettujen metalliosien sijainnista (esimerkiksi lämmityslaiteet, varapyörä, ilmansuodatin, ohjauslaite, jne.):
9.18.3 Luettelo ja piirustus radiohäiriöiden poistolaitteista:
9.18.4 Tiedot tasavirtavastusten nimellisarvoista, ja jos käytetään resistiivisiä sytytyskaapeleita, niiden nimellisresistanssi metriä kohden:
10. VALAISIMET JA MERKKIVALOLAITTEET
10.5 Lyhyt kuvaus muista sähkö-/elektroniikkakomponenteista kuin lampuista (jos asennettu):
12. MUUTA
12.2 Laitteet ajoneuvon luvattoman käytön estämiseksi:
12.2.3 Lyhyt kuvaus sähkö- tai elektroniikkakomponenteista (jos asennettu):
12.7 Taulukko ajoneuvon (ajoneuvojen) mahdollisten radiolähettimien asennuksesta ja käytöstä (ks. liitteessä I oleva 3.1.8 kohta):
taajuuskaistat (Hz) |
enimmäislähtöteho (W) |
antennipaikka ajoneuvossa, asennuksen ja/tai käytön erityisehdot |
Tyyppihyväksynnän hakijan on toimitettava tarvittaessa myös:
|
Lisäys 1 Luettelo, jossa on kaikki tämän direktiivin alaan (ks. liitteessä I olevat 2.1.9 ja 2.1.10 kohta) kuuluvat ja aiemmin luetteloimattomat sähköiset ja/tai elektroniset komponentit (merkkeineen ja tyyppeineen). |
|
Lisäys 2 Kaavio tai piirustus (tämän direktiivin piiriin kuuluvien) sähkö- ja elektroniikkakomponenttien sijoittelusta ja johdotuksesta yleensä. |
|
Lisäys 3 Kuvaus ajoneuvosta, joka on valittu edustamaan tyyppiä: Korityyppi: Ohjauspyörä vasemmalla tai oikealla: Akseliväli: |
|
Lisäys 4 Hyväksyntäviranomaisen tunnustaman, ISO 17025 -standardin mukaisesti akkreditoidun testilaboratorion relevantti testiraportti ( raportit), jonka (jotka) valmistaja on toimittanut tyyppihyväksyntätodistuksen laatimista varten. |
(1) Tämän ilmoituslomakkeen kohtien numerointi ja alaviitteet ovat samat kuin direktiivin 70/156/ETY liitteessä I. Tämän direktiivin kannalta tarpeettomat kohdat on jätetty pois.
(2) Tarpeeton pyyhitään yli.
LIITE II B
Ilmoituslomake N:o. … sähkö/elektroniikka-asennelman EY-tyyppihyväksynnästä sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta (72/245/ETY), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 95/54/EY
Seuraavat tiedot on tarvittaessa toimitettava kolmena kappaleena ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava sopivassa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai tähän kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.
Jos järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, tiedot niiden suoritusarvoista on toimitettava.
0. YLEISTÄ
0.1 Merkki (valmistajan nimi):
0.2 Tyyppi:
0.3 Tyypin tunnisteet, jos ne on merkitty osaan/erilliseen tekniseen yksikköön (1):
0.3.1 Näiden merkintöjen sijainti:
0.5 Valmistajan nimi ja osoite:
Mahdollisen valtuutetun edustajan nimi ja osoite:
0.7 Osien ja erillisten teknisten yksiköiden osalta EY-tyyppihyväksyntämerkinnän sijainti ja kiinnitystapa:
0.8 Kokoonpanotehtaan (-tehtaiden) osoite (osoitteet):
1. Tämä SE-asennelma hyväksytään osana/erillisenä teknisenä yksikkönä (2)
2. Mahdolliset käyttörajoitukset ja asennusehdot:
3. Sähköjärjestelmän nimellisjännite: … V, pos/neg (2) maatto:
Lisäys 1
Kuvaus SE-asennelmasta, joka on valittu edustamaan tyyppiä (elektroniikan lohkokaavio ja luettelo SE-asennelman tärkeimmistä komponenteista (esim. mikroprosessorin merkki ja tyyppi, kide ...)).
Lisäys 2
Hyväksyntäviranomaisen tunnustaman, ISO 17025 -standardin mukaisesti akkreditoidun testilaboratorion relevantti testiraportti (-raportit), jonka (jotka) valmistaja on toimittanut tyyppihyväksyntätodistuksen laatimista varten.
(1) Jos tyypin tunnisteessa on tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun osan tai erillisen teknisen yksikön tyypin kuvauksen kannalta tarpeettomia merkkejä, ne on korvattava asiakirjoissa tunnuksella ”?”(esim. ABC??123??).
(2) Tarpeeton pyyhitään yli.
LIITE III A
MALLI
(enimmäiskoko: A4 (210 × 297 mm))
EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS
Ilmoitus:
— |
tyyppihyväksynnästä (1) |
— |
tyyppihyväksynnän laajentamisesta (1) |
— |
tyyppihyväksynnän epäämisestä (1) |
— |
tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (1) |
ajoneuvotyypin osalta direktiivin …/…/EY mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä …/…/EY.
Tyyppihyväksyntänumero:
Laajennuksen syy:
I JAKSO
0.1 Merkki (valmistajan nimi):
0.2 Tyyppi
0.4 Ajoneuvoluokka (c):
0.5 Valmistajan nimi ja osoite:
Mahdollisen valtuutetun edustajan nimi ja osoite:
0.8 Kokoonpanotehtaan (-tehtaiden) osoite (osoitteet):
II JAKSO
1. Lisätietoja (soveltuvin osin): ks. lisäys
2. Testeistä vastaava tekninen tutkimuslaitos:
3. Testausraportin päiväys:
4. Testausraportin numero:
5. Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys
6. Paikka:
7. Päiväys:
8. Allekirjoitus:
9. Tyyppihyväksynnän myöntäneen hallintoyksikön säilyttämät tyyppihyväksyntäasiakirjat ovat pyynnöstä saatavilla.
Lisäys ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntään direktiivin 72/245/ETY mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Komission direktiivillä 95/54/EY
1. Lisätiedot
1.1 Sähköjärjestelmän nimellisjännite: … V, positiivinen/negatiivinen maatto
1.2 Korityyppi:
1.3 Luettelo kaikista ajoneuvoon (ajoneuvoihin) asennetuista sähköisistä toiminnoista (jotka kuuluvat mainitun direktiivin piiriin)
1.4 Hyväksyntäviranomaisen tunnustama, testauksista (tämän direktiivin soveltamista varten) vastaava ISO 17025-standardin mukaisesti akkreditoitu laboratorio:
5. Huomautuksia:
(esim. koskee sekä vasemmalta että oikealta ohjattavia ajoneuvoja)
(1) Tarpeeton pyyhitään yli.
LIITE III B
MALLI
(enimmäiskoko: A4 (210 × 297 mm))
EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS
Ilmoitus:
— |
tyyppihyväksynnästä (1) |
— |
tyyppihyväksynnän laajentamisesta (1) |
— |
tyyppihyväksynnän epäämisestä (1) |
— |
tyyppihyväksynnän peruuttamisesta (1) |
joka on myönnetty direktiivin …/…/EY mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä …/…/EY, osalle/erilliselle tekniselle yksikölle (1).
Tyyppihyväksyntänumero:
Laajennuksen syy:
SE-asennelmaan kiinnitettävä EY-tyyppihyväksyntämerkintä:
I JAKSO
0.1 Merkki (valmistajan nimi):
0.2 Tyyppi:
0.3 Osaan/erilliseen tekniseen yksikköön merkitty tyypin tunniste (1) (2):
0.3.1 Näiden merkintöjen sijainti:
0.5 Valmistajan nimi ja osoite:
Mahdollisen valtuutetun edustajan nimi ja osoite:
0.7 Jos kysymyksessä on osa tai erillinen tekninen yksikkö, EY-tyyppihyväksyntämerkinnän sijainti ja kiinnitystapa:
0.8 Kokoonpanotehtaan (-tehtaiden) osoite (osoitteet):
II JAKSO
1. Lisätietoja (soveltuvin osin): ks. lisäys
2. Testeistä vastaava tekninen tutkimuslaitos:
3. Testausraportin päiväys:
4. Testausraportin numero:
5. Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys
6. Paikka:
7. Päiväys:
8. Allekirjoitus:
9. Tyyppihyväksynnän myöntäneen hallintoyksikön säilyttämät tyyppihyväksyntäasiakirjat ovat pyynnöstä saatavilla.
Lisäys EY-tyyppihyväksyntätodistukseen n:o … sähkö/elektroniikka-asennelman tyyppihyväksyntä direktiivin 72/245/ETY mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Komission direktiivillä 95/54/EY
1. Lisätiedot
1.1 Sähköjärjestelmän nimellisjännite:
1.2 Tätä SE-asennelmaa voidaan käyttää kaikenlaisissa ajoneuvoissa seuraavin rajoituksin:
1.2.1 Mahdolliset asennusehdot:
1.3 Tätä SE-asennelmaa voidaan käyttää vain seuraavissa ajoneuvotyypeissä:
1.3.1 Mahdolliset asennusehdot:
1.4 Häiriönsiedon testaukseen käytetyt menetelmät ja taajuusalueet olivat: (ilmoittakaa liitteen IX mukainen tarkka menetelmä)
1.5 Hyväksyntäviranomaisen tunnustama, testauksista (tämän direktiivin soveltamista varten) vastaava ISO 17025 – standardin mukaisesti akkreditoitu laboratorio:
5. Huomautuksia:
(1) Tarpeeton pyyhitään yli.
(2) Jos tyypin tunnisteessa on tässä tyyppihyväksyntätodistuksessa tarkoitetun osan tai erillisen teknisen yksikön tyypin kuvauksen kannalta tarpeettomia merkkejä, ne on korvattava asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esimerkiksi ABC??123??).
LIITE III C
MALLI
(enimmäiskoko: A4 (210 × 297 mm))
LIITTEESSÄ I OLEVASSA 3.2.9 KOHDASSA TARKOITETUN TODISTUKSEN MALLI
Hakija:
Tuotteen yleinen kuvaus:
Hakijan toimittamat tiedot:
Tätä SE-asennelmaa voidaan käyttää kaikissa ajoneuvotyypeissä seuraavin rajoituksin:
Mahdolliset asennusehdot:
Vahvistamme, että edellä kuvattu tuote ei liity direktiivissä 72/245/ETY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/XX/EY, tarkoitettuun häiriönsietoon. Tässä direktiivissä määriteltyä häiriönsietoa ei tarvitse testata millään tavoin.
Arvioinnista vastaava tekninen tutkimuslaitos:
Paikka:
Päiväys:
Allekirjoitus:
LIITE IV
AJONEUVOJEN LAAJAKAISTAISTEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN SÄTEILYPÄÄSTÖJEN MITTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattu testausmenetelmä koskee vain ajoneuvoja.
1.2 Testausmenetelmä
Tällä testillä mitataan ajoneuvoon asennettujen sähköisten tai elektronisten järjestelmien (esim. sytytysjärjestelmän tai sähkömoottoreiden) synnyttämää laajakaistasäteilyä.
Testi tehdään CISPR 12 (5. painos 2001) -standardin mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.
2. Ajoneuvon tila testauksen aikana
2.1 Moottori
Moottorin on oltava käynnissä CISPR 12 (5. painos 2001) -standardin 5.3.2 kohdan mukaisesti.
2.2 Muut ajoneuvon järjestelmät:
Kaikkien laitteiden, jotka voivat synnyttää laajakaistasäteilyä ja jotka kuljettaja tai matkustaja voi kytkeä pysyvästi toimintaan, olisi oltava toiminnassa enimmäiskuormalla; näitä ovat esimerkiksi tuulilasinpyyhkijöiden moottorit tai tuulettimet. Äänimerkki ja ikkunoiden sähkömoottorit jne. eivät kuulu mukaan, koska niitä ei käytetä yhtäjaksoisesti.
3. Testausvaatimukset
3.1 Rajat koskevat koko taajuusaluetta 30–1 000 MHz mittauksissa, jotka tehdään puolikaiuttomassa kammiossa tai avoimella testipaikalla.
3.2 Mittauksiin voidaan käyttää joko näennäishuippu- tai huippuantureita. Liitteessä 1 olevien 6.2 ja 6.5 kohdan raja-arvot koskevat näennäishuippuantureita. Jos käytetään huippuantureita on sovellettava 20 dB:n korjauskerrointa CISPR 12:n (5. painos 2001) määritelmien mukaisesti.
3.3 Mittaukset
Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit CISPR 12 -standardissa (5. painos 2001) määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 30–1 000 MHz
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti jakaa taajuusalueen 14 taajuuskaistaan (30–34, 34–45, 45–60, 60–80, 80–100, 100–130, 130–170, 170–225, 225–300, 300–400, 400–525, 525–700, 700–850, 850–1 000 MHz) ja toteuttaa testit niillä 14 taajuudella, jotka kullakin kaistalla antavat suurimmat säteilytasot, jotta varmistetaan, että ajoneuvo täyttää tämän liitteen vaatimukset.
Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa ajoneuvo eikä taustasäteily.
3.4 Lukemat
Sitä lukemaa, joka on rajaan nähden suurin (pysty- ja vaakapolarisaatio ja antennin sijainti ajoneuvon vasemmalla ja oikealla puolella) kullakin 14 taajuusalueella, on pidettävä ominaislukemana taajuudella, jolla mittaukset tehtiin.
LIITE V
AJONEUVOJEN KAPEAKAISTAISTEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN SÄTEILYPÄÄSTÖJEN MITTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattu testausmenetelmä koskee vain ajoneuvoja.
1.2 Testausmenetelmä
Tällä menetelmällä mitataan kapeakaistaisia sähkömagneettisia säteilypäästöjä, jotka voivat olla lähtöisin mikrosuoritinpohjaisesta järjestelmästä tai muusta kapeakaistaisesta lähteestä.
Sovellettaessa 1.3 kohtaa testi tehdään CISPR 12 (5. painos 2001) tai CISPR 25 (2. painos 2002) -standardin mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.
2. Ajoneuvon tila testauksen aikana
2.1 Sytytysvirran on oltava kytkettynä. Moottori ei saa käydä.
2.2 Ajoneuvon kaikkien elektronisten järjestelmien on toimittava normaalisti ja ajoneuvo seisoo paikallaan.
2.3 Kaikkien laitteiden, jotka kuljettaja tai matkustaja voi kytkeä pysyvästi toimintaan ja joissa on sisäinen oskillaattori > 9 kHz tai toistuvia signaaleja, olisi oltava tavanomaisessa toiminnassa.
3. Testausvaatimukset
3.1 Rajat koskevat koko taajuusaluetta 30–1 000 MHz mittauksissa, jotka tehdään puolikaiuttomassa kammiossa tai avoimella testipaikalla.
3.2 Mittauksiin on käytettävä keskiarvoilmaisinta.
3.3 Mittaukset
Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit CISPR 12 -standardissa (5. painos 2001) määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 30–1 000 MHz
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti jakaa taajuusalueen 14 taajuuskaistaan (30–34, 34–45, 45–60, 60–80, 80–100, 100–130, 130–170, 170–225, 225–300, 300–400, 400–525, 525–700, 700–850, 850–1 000 MHz) ja toteuttaa testit niillä 14 taajuudella, jotka kullakin kaistalla antavat suurimmat säteilytasot, jotta varmistetaan, että ajoneuvo täyttää tämän liitteen vaatimukset.
Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa ajoneuvo eikä taustasäteily, mukaan lukien kaikista SE-asennelmista lähtöisin oleva laajakaistasäteily.
3.4 Lukemat
Sitä lukemaa, joka on rajaan nähden suurin (pysty- ja vaakapolarisaatio ja antennin sijainti ajoneuvon vasemmalla ja oikealla puolella) kullakin 14 taajuusalueella, on pidettävä ominaislukemana taajuudella, jolla mittaukset tehtiin.
LIITE VI
AJONEUVOJEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN HÄIRIÖIDEN SIEDON TESTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattu testausmenetelmä koskee vain ajoneuvoja.
1.2 Testausmenetelmä
Tällä testillä osoitetaan ajoneuvon elektronisten järjestelmien häiriönsieto. Ajoneuvo altistetaan liitteessä kuvatuille sähkömagneettikentille. Ajoneuvoa tarkkaillaan testauksen aikana.
Testi tehdään ISO DIS 11451-2:2003 -standardin mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.
1.3 Vaihtoehtoiset testimenetelmät
Testi voidaan vaihtoehtoisesti tehdä kaikille ajoneuvoille tarkoitetulla avoimella testipaikalla. Testauspaikan on täytettävä sähkömagneettisten kenttien säteilypäästöjä koskevat (kansalliset) vaatimukset.
Jos ajoneuvon pituus on enemmän kuin 12 m ja/tai leveys enemmän kuin 2,60 m ja/tai korkeus enemmän kuin 4,00 m, ISO 11451-4 -standardin (1. painos 1995) mukaista BCI-menetelmää voidaan käyttää taajuusalueella 20–2 000 MHz siten, että tasot ovat liitteessä I olevan 6.7.2.1 kohdan mukaisia.
2. Ajoneuvon tila testauksen aikana
2.1 Ajoneuvon on oltava kuormaamaton lukuun ottamatta tarvittavia testauslaitteita.
2.1.1 Moottorin on pyöritettävä vetäviä pyöriä normaalisti tasaisella 50 km/h nopeudella, ellei valmistaja halua teknisistä syistä käyttää muuta nopeutta. Ajoneuvon on oltava asianmukaisesti kuormitetussa dynamometrissä, tai ellei dynamometriä ole käytettävissä, sen on oltava eristettyjen tukien varassa niin, että maavara on mahdollisimman pieni. Voimansiirtoakseleita voidaan tarvittaessa irrottaa (esimerkiksi kuorma-autot).
2.1.2 Ajoneuvoa koskevat perusedellytykset
Tässä kohdassa määritellään vähimmäisehdot ja hylkäysperusteet ajoneuvon häiriönsietotesteille. Ajoneuvon muut järjestelmät, jotka voivat vaikuttaa häiriönsietoon liittyviin toimintoihin, on testattava valmistajan ja tutkimuslaitoksen sopimalla tavalla.
Ajoneuvon testausolot ”50 km/h -sykli” |
Hylkäysperusteet |
Ajoneuvon nopeus 50 km/h ± 20 % (ajoneuvo ajaa rullia). Jos ajoneuvossa on vakionopeusjärjestelmä (”cruise control”), sen on oltava toiminnassa. |
Nopeuden vaihtelu enemmän kuin ± 10 % nimellisnopeudesta Automaattivaihteisto: välityssuhteen vaihto aiheuttaa nopeuden muutoksen, joka on enemmän kuin ± 10 % nimellisnopeudesta |
Lähivalaisimet käytössä (manuaalisesti) |
Valot sammutettuina |
Tuulilasin pyyhin käytössä (manuaalisesti) suurimmalla nopeudella) |
Tuulilasin pyyhinten täydellinen pysähtyminen |
Kuljettajan puoleinen suuntavalaisin käytössä |
Taajuuden muutos (matalampi kuin 0,75 Hz tai korkeampi kuin 2,25 Hz) Hyötyajan muutos (vähemmän kuin 25 % tai enemmän kuin 75 %) |
Säädettävä jousitus normaaliasennossa |
Merkittävä odottamaton muutos |
Kuljettajan istuin ja ohjauspyörä keskiasennossa |
Merkittävä odottamaton muutos, joka on enemmän kuin 10 % kokonaisliikkeestä |
Hälytys kytkettynä pois |
Hälytyksen odottamaton toiminta |
Äänimerkki kytkettynä pois toiminnasta |
Äänimerkin odottamaton toiminta |
Turvatyynyt ja turvajärjestelmät toiminnassa ja matkustajan turvatyynyn toiminta estettynä, jos tämä toiminne on olemassa |
Odottamaton toiminta |
Automaattiovet suljettuina |
Odottamaton avautuminen |
Säädettävän lisäjarrun vipu normaaliasennossa |
Odottamaton toiminta |
Ajoneuvon testausolot, ”jarrusykli” |
Hylkäysperusteet |
Määritellään jarrusyklin testisuunnitelmassa. Tähän on sisällytettävä jarrupolkimen käyttö (jolleivät tekniset syyt estä sitä) mutta ei välttämättä lukkiutumattoman jarrujärjestelmän käyttöä. |
Jarruvalaisimet eivät toimi syklin aikana. Jarrujen varoitusvalo aktivoituu ja toimintakyky menetetään. Odottamaton toiminta |
2.1.3 Kaikkien laitteiden, jotka kuljettaja tai matkustaja voi kytkeä pysyvästi toimintaan, olisi oltava tavanomaisessa toiminnassa.
2.1.4 Kaikkien muiden kuljettajan ajoneuvon hallintaan liittyvien järjestelmien on oltava toiminnassa, kuten ajoneuvoa normaalisti käytettäessä.
2.2 Jos ajoneuvossa on sähkö- tai elektroniikkajärjestelmiä, jotka liittyvät kiinteästi sen suoranaiseen hallintaan, mutta jotka eivät toimi 4.1 kohdassa kuvatuissa oloissa, valmistajan on toimitettava testaavalle viranomaiselle raportti tai lisänäyttöä, jolla osoitetaan, että ajoneuvon sähkö- tai elektroniikkajärjestelmä täyttää tämän direktiivin vaatimukset. Tällaiset todisteet säilytetään osana tyyppihyväksyntäasiakirjoja.
2.3 Ajoneuvon tarkkailuun käytetään vain häiriöitä aiheuttamattomia laitteita. Ajoneuvon ulkopuolta ja matkustamoa on valvottava (esim. videokameralla/-kameroilla, mikrofonilla) sen toteamiseksi, että tämän liitteen vaatimukset täytetään.
3. Testausvaatimukset
3.1 Taajuusalue, pysähdysajat, polarisaatio
Ajoneuvo altistetaan sähkömagneettiselle säteilylle, jonka taajuusalue on 20–2 000 MHz pystypolarisaationa.
Testisignaalin modulaatio on:
— |
Amplitudimodulaatio (AM), jossa on 1 kHz modulaatiotaajuus ja 80 prosentin modulaatiosyvyys taajuusalueella 20–800 MHz, ja |
— |
Vaihemodulaatio (PM), t/577 μs, 4 600 μs:n jakso taajuusalueella 800–2 000 MHz, |
jolleivät tutkimuslaitos ja ajoneuvon valmistaja toisin sovi.
Taajuusaskelman koko ja pysähdysaika olisi valittava ISO DIS 11451-1:2003 -standardin mukaisesti.
3.1.1 Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit ISO DIS 11451-1:2003 -standardissa määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 20–2 000 MHz.
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti valita pienemmän joukon määrätaajuuksia kyseiseltä alueelta (esim. 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900, 1 300 ja 1 800 MHz), jotta varmistetaan, että ajoneuvo täyttää tämän liitteen vaatimukset.
Jos ajoneuvo ei läpäise tässä liitteessä määriteltyä testiä, on varmistettava, että tämä tapahtui relevanteissa testausoloissa eikä hallitsemattomien kenttien vaikutuksesta.
4. Tarvittavan kenttävoimakkuuden kehittäminen
4.1 Testausmenetelmä
4.1.1 Testikentän voimakkuuden toteamiseen käytetään ISO DIS 11451-1:2003 -standardin mukaista korvausmenetelmää.
4.1.2 Kalibrointi
Siirtojohtojärjestelmissä (TLS) on käytettävä yhtä kenttäanturia tilan referenssipisteessä.
Antenneille on käytettävä neljää kenttäanturia tilan referenssilinjassa.
4.1.3 Testausvaihe
Ajoneuvo on asetettava siten, että ajoneuvon keskilinja on referenssipisteen tai -linjan päällä. Ajoneuvon keulan on normaalisti oltava kiinteään antenniin päin. Mikäli elektroniset ohjausyksiköt johdinsarjoineen ovat kuitenkin pääasiassa ajoneuvon takapäässä, ajoneuvon keulan on testattaessa oltava normaalisti antennista poispäin. Kun ajoneuvo on pitkä (eli lukuun ottamatta henkilöautoja ja kevyitä pakettiautoja) ja elektroniset ohjausyksiköt johdinsarjoineen ovat pääasiassa keskellä ajoneuvoa, ajoneuvon oikean tai vasemman kyljen suhteen voidaan luoda referenssipiste. Referenssipisteen on oltava keskellä ajoneuvon pitkittäisakselia tai kohdassa, jonka valmistaja ja viranomainen ovat valinneet yhdessä otettuaan huomioon elektronisten järjestelmien jakautumisen ja johdinsarjan sijoittelun.
Testit saadaan tehdä näin vain jos testauskammion rakenne sallii sen. Antennin paikka on merkittävä testausraporttiin.
LIITE VII
SÄHKÖ/ELEKTRONIIKKA-ASENNELMIEN LAAJAKAISTAISTEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN SÄTEILYPÄÄSTÖJEN MITTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattua mittausmenetelmää sovelletaan SE-asennelmiin, jotka asennetaan liitteen IV vaatimukset täyttäviin ajoneuvoihin.
1.2 Testausmenetelmä
Tällä menetelmällä mitataan SE-asennelmien (esim. sytytysjärjestelmien, sähkömoottoreiden) synnyttämää laajakaistaista sähkömagneettista säteilyä.
Testi tehdään CISPR 25 (2. painos 2002) -standardin mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.
2. SE-asennelman tila testauksen aikana
2.1 SE-asennelman on toimittava normaalisti, mieluiten enimmäiskuormituksella.
3. Testausjärjestelyt
3.1 Testi on suoritettava CISPR 25 (2. painos) kohdan 11 – ALSE-menetelmällä.
3.2 Vaihtoehtoinen mittauskohta
Vaihtoehtona radiokaiuttoman suojatun tilan menetelmälle (absorber lined shielded enclosure – ALSE) voidaan käyttää avoimen tilan mittapaikkaa (open area test site – OATS) joka täyttää CISPR 16-1:n (2. painos 2002) vaatimukset (ks. tämän liitteen lisäys 1).
3.3 Ympäristö
Ennen päätestiä tai sen jälkeen on varmistettava mittaamalla, että ympäristössä ei ole ylimääräisiä häiriöitä tai signaaleja, jotka voisivat vaikuttaa olennaisesti mittaukseen. Ylimääräisen kohinan, lukuun ottamatta tahallista kapeakaistaista säteilyä, on tässä mittauksessa oltava vähintään 6 dB alle liitteessä I olevassa 6.5.2.1 kohdassa määritellyn häiriörajan.
4. Testausvaatimukset
4.1 Rajat koskevat koko taajuusaluetta 30–1 000 MHz mittauksissa, jotka tehdään puolikaiuttomassa kammiossa tai avoimella testipaikalla.
4.2 Mittauksiin voidaan käyttää joko näennäishuippu- tai huippuantureita. Liitteessä I olevien 6.2 ja 6.5 kohdan raja-arvot koskevat näennäishuippuantureita. Jos käytetään huippuantureita, on sovellettava 20 dB:n korjauskerrointa CISPR 12:n (5. painos 2001) määritelmien mukaisesti.
4.3 Mittaukset
Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit CISPR 25 -standardissa (2. painos 2002) määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 30–1 000 MHz.
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti jakaa taajuusalueen 13 taajuuskaistaan (30–50, 50–75, 75–100, 100–130, 130–165, 165–200, 200–250, 250–320, 320–400, 400–520, 520–660, 660–820, 820–1 000 MHz) ja toteuttaa testit niillä 13 taajuudella, jotka kullakin kaistalla antavat suurimmat säteilytasot, jotta varmistetaan, että SE-asennelma täyttää tämän liitteen vaatimukset.
Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa SE-asennelma eikä taustasäteily.
4.4 Lukemat
Sitä lukemaa, joka on rajaan (pysty- tai vaakapolarisaatio) nähden suurin kullakin 13:sta taajuusalueesta, on pidettävä ominaislukemana mittaustaajuudella.
Lisäys 1
Kuva 1
Avoin testauspaikka: Sähkö/elektroniikka-asennelman testausalueen rajat
Tasainen alue, jolla ei ole sähkömagneettisesti heijastavia pintoja
LIITE VIII
SÄHKÖ/ELEKTRONIIKKA-ASENNELMAN KAPEAKAISTAISTEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN SÄTEILYPÄÄSTÖJEN MITTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattua mittausmenetelmää sovelletaan SE-asennelmiin, jotka asennetaan liitteen IV vaatimukset täyttäviin ajoneuvoihin.
1.2 Testausmenetelmä
Tällä menetelmällä mitataan kapeakaistaista sähkömagneettista säteilyä, joka voi olla lähtöisin mikroprosessoripohjaisesta järjestelmästä.
Testi tehdään CISPR 252 (2. painos 2002) -standardin mukaisesti, jollei tässä liitteessä toisin ilmoiteta.
2. SE-asennelman tila testauksen aikana
SE-asennelman on toimittava normaalisti.
3. Testausjärjestelyt
3.1 Testi on suoritettava CISPR 25 (2. painos 2002) -standardin 11 kohdan mukaisesti radiokaiuttoman suojatun tilan menetelmällä (ALSE-menetelmällä).
3.2 Vaihtoehtoinen mittauskohta
Vaihtoehtona radiokaiuttoman suojatun tilan menetelmälle (absorber lined shielded enclosure – ALSE) voidaan käyttää avoimen tilan mittapaikkaa (open area test site – OATS) joka täyttää CISPR 16-1:n (2. painos 2002) vaatimukset (ks. liitteessä VII oleva lisäys 1).
3.3 Ympäristö
Ennen päätestiä tai sen jälkeen on varmistettava mittaamalla, että ympäristössä ei ole ylimääräisiä häiriöitä tai signaaleja, jotka voisivat vaikuttaa olennaisesti mittaukseen. Ylimääräisen kohinan, lukuun ottamatta tahallista kapeakaistaista säteilyä, on tässä mittauksessa oltava vähintään 6 dB alle liitteessä I olevassa 6.5.2.1 kohdassa määritellyn häiriörajan.
4. Testausvaatimukset
4.1 Rajat koskevat koko taajuusaluetta 30–1 000 MHz mittauksissa, jotka tehdään puolikaiuttomassa kammiossa tai avoimella testipaikalla.
4.2 Mittauksiin on käytettävä keskiarvoilmaisinta.
4.3 Mittaukset
Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit CISPR 12 -standardissa (5. painos 2001) määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 30–1 000 MHz.
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti jakaa taajuusalueen 13 taajuuskaistaan (30–50, 50–75, 75–100, 100–130, 130–165, 165–200, 200–250, 250–320, 320–400, 400–520, 520–660, 660–820, 820–1 000 MHz) ja toteuttaa testit niillä 13 taajuudella, jotka kullakin kaistalla antavat suurimmat säteilytasot, jotta varmistetaan, että SE-asennelma täyttää tämän liitteen vaatimukset. Mikäli raja ylitetään testin aikana, on varmistettava, että ylityksen aiheuttaa SE-asennelma eikä taustasäteily, mukaan lukien SE-asennelman laajakaistasäteily.
4.4 Lukemat
Sitä lukemaa, joka on rajaan (pysty- tai vaakapolarisaatio) nähden suurin kullakin 13:sta taajuusalueesta, on pidettävä ominaislukemana mittaustaajuudella.
LIITE IX
SÄHKÖ/ELEKTRONIIKKA-ASENNELMIEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN HÄIRIÖIDEN SIEDON TESTAUSMENETELMÄ
1. Yleistä
1.1 Tässä liitteessä kuvattua testausmenetelmää (-menetelmiä) voidaan soveltaa SE-asennelmiin.
1.2 Testausmenetelmät
1.2.1 SE-asennelmat voivat täyttää valmistajan valinnan mukaan minkä hyvänsä seuraavien testausmenetelmien yhdistelmän mukaiset vaatimukset, kunhan testit tehdään koko tämän liitteen 3.1 kohdassa määritellyllä taajuusalueella.
— |
Testaus radiokaiuttomassa kammiossa (Absorber Chamber test): ISO DIS 11452-2:2003 -standardin mukaisesti |
— |
TEM-kammiotestaus: ISO 11452-3 -standardin (3. painos 2001) mukaisesti |
— |
BCI-menetelmä: ISO DIS 11452-4:2003 -standardin mukaisesti |
— |
Liuskajohtotestaus: ISO 11452-5 -standardin (2. painos 2002) mukaisesti |
— |
800 mm:n liuskajohtotestaus: tämän liitteen 4.5 kohdan mukaisesti |
(Taajuusalueen ja yleisten testiolojen on perustuttava ISO DIS 11452-1:2003 -standardiin).
2. SE-asennelman tila testauksen aikana
2.1 Testausolojen on oltava ISO 11452-1:2002 -standardin mukaiset.
2.2 Testattavan SE-asennelman on oltava kytkettynä toimintaan ja sitä on stimuloitava tavanomaisten toimintaolojen mukaisesti. Se on järjestettävä tämän liitteen määräysten mukaisesti, elleivät yksittäiset testausmenetelmät edellytä muuta.
2.3 Testattavan SE-asennelman käyttöä varten tarvittavien lisälaitteiden ei pidä olla paikallaan kalibrointivaiheessa. Kaikkien lisälaitteiden on oltava kalibroinnin aikana vähintään 1 m:n etäisyydellä referenssipisteestä.
2.4 Testisignaalin kehittävän laitteiston ja sen järjestelyn on oltava sama kuin jokaisessa kalibrointivaiheessa, jotta varmistetaan tulosten toistettavuus, kun testit ja mittaukset toistetaan.
2.5 Jos testattavaan SE-asennelmaan kuuluu useampi kuin yksi yksikkö, ne on pyrittävä yhdistämään ajoneuvoon asennettavaksi tarkoitetuilla johtimilla. Jos niitä ei ole käytettävissä, elektronisen ohjausyksikön ja keinotekoisen verkon välisen vähimmäisetäisyyden on standardin määrittelyiden mukainen. Kaikki sarjan johtimet on päätettävä mahdollisimman realistisesti – mahdollisuuksien mukaan on käytettävä oikeita kuormia ja toimilaitteita.
3. Yleiset testausvaatimukset
3.1 Taajuusalue, pysähdysajat
Mittaukset on tehtävä taajuusalueella 20–2 000 MHz ja taajuusaskelmien on oltava ISO 11452-1:2002 -standardin mukaisia.
Testisignaalin modulaatio on:
— |
Amplitudimodulaatio (AM), jossa on 1 kHz modulaatiotaajuus ja 80 % modulaatiosyvyys taajuusalueella 20–800 MHz, |
— |
Vaihemodulaatio (PM), t/577 μs, 4 600 μs:n jakso taajuusalueella 800–2 000 MHz, |
jolleivät tutkimuslaitos ja SE-asennelman valmistaja toisin sovi.
Taajuusaskelman koko ja pysähdysaika olisi valittava ISO 11452-1:2001 -standardin mukaisesti.
3.2 Tutkimuslaitoksen on tehtävä testit ISO DIS 11452-1:2003 -standardissa määrätyillä väleillä koko taajuusalueella 20–2 000 MHz.
Jos valmistaja toimittaa koko taajuusalueelta mittaustiedot, jotka on saatu soveltuvin osin ISO 17025 -standardin (1. painos 1999) mukaisesti akkreditoidulta ja hyväksyntäviranomaisen tunnustamalta testilaboratoriolta, tutkimuslaitos voi vaihtoehtoisesti valita pienemmän joukon määrätaajuuksia kyseiseltä alueelta (esim. 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900, 1 300 ja 1 800 MHz), jotta varmistetaan, että SE-asennelma täyttää tämän liitteen vaatimukset.
3.3 Jos SE-asennelma ei läpäise tässä liitteessä määriteltyjä testejä, on varmistettava, että tämä tapahtui relevanteissa testausoloissa eikä hallitsemattomien kenttien vaikutuksesta.
4. Erityiset testausvaatimukset
4.1 Testaus radiokaiuttomassa kammiossa (Absorber chamber):
4.1.1 Testausmenetelmä
Ajoneuvon sähkö-/elektroniikkajärjestelmät voidaan testata altistamalla SE-asennelma antennista tulevalle sähkömagneettiselle säteilylle.
4.1.2 Testausmenetelmä
Testikenttäolojen tuottamiseen käytetään korvausmenetelmää ISO DIS 11452-2:2003 -standardin mukaisesti.
Testi tehdään pystypolarisaatiolla.
4.2 TEM-kammiotestaus
4.2.1 Testausmenetelmä
TEM-kammio (Transverse Electromagnetic Mode) kehittää homogeeniset kentät sisäisen johtimen (väliseinä) ja kotelon (maataso) välille.
4.2.2 Testausmenetelmä
Testi on tehtävä ISO 11452-3 -standardin (3. painos 2001) mukaisesti.
Testaavan viranomaisen on testattavan SE-asennelman mukaisesti valittava menetelmäksi maksimaalinen kentän kytkentä SE-asennelmaan tai TEM-kammion sisällä olevaan johdinsarjaan.
4.3 BCI-menetelmä
4.3.1 Testausmenetelmä
Tätä menetelmää käytettäessä häiriönsieto testataan indusoimalla suoraan johdinsarjaan virtoja injektiomittapäätä käyttäen.
4.3.2 Testausmenetelmä
Testi on tehtävä ISO DIS 11452-4:2003 -standardin mukaisesti testipenkissä. Vaihtoehtoisesti SE-asennelma voidaan testata asennettuna ajoneuvoon ISO 11451-4 -standardin (1. painos 1995) mukaisesti.
Injektiomittapää on asetettava 150 mm:n etäisyydelle testattavasta SE-asennelmasta.
Syöttötehon kenttävoimakkuuksien laskemiseen on käytettävä viitemenetelmää.
Menetelmän taajuusaluetta rajoittavat injektiomittapään ominaisuudet.
4.4 Liuskajohtotestaus
4.4.1 Testausmenetelmä
SE-asennelman osia yhdistävä johtosarja altistetaan tietyille kenttävoimakkuuksille.
4.4.2 Testausmenetelmä
Testi on tehtävä ISO 11452-5 -standardin (2. painos 2002) mukaisesti.
4.5 800 mm:n liuskajohtotestaus
4.5.1 Testausmenetelmä
Liuskajohto koostuu kahdesta yhdensuuntaisesta metallilevystä, joiden väli on 800 mm. Testattava laite sijoitetaan levyn puoliväliin ja siihen kohdistetaan sähkömagneettinen kenttä (ks. tämän liitteen lisäys 1).
Tällä menetelmällä voidaan testata täydellisiä elektronisia järjestelmiä antureineen ja toimilaitteineen sekä ohjausyksikköjä ja johdinsarjoja. Se soveltuu laitteille, joiden suurin läpimitta on vähemmän kuin 1/3 levyjen välimatkasta.
4.5.2 Testausmenetelmä
4.5.2.1 Liuskajohtimen sijoittelu
Liuskajohtimen on oltava suojatussa huoneessa (ulkoisen säteilyn estämiseksi) ja sähkömagneettisten heijastusten estämiseksi 2 m:n etäisyydellä seinistä tai metallikoteloista. Radiotaajuista säteilyä absorboivaa materiaalia voidaan käyttää heijastusten vaimentamiseen. Liuskajohto on kiinnitettävä johtamattomiin tukiin vähintään 0,4 m lattian yläpuolelle.
4.5.2.2 Liuskajohtimen kalibrointi
Kenttämittausanturi on sijoitettava levyjen välisen tilan pitkittäis-, pysty- ja poikittaismittojen keskimmäiseen kolmannekseen, kun testattava järjestelmä ei ole paikallaan.
Mittauslaitteet on sijoitettava suojatun huoneen ulkopuolelle. Liuskajohtoon syötetään jokaisella halutulla testaustaajuudella teho, joka tarvitaan vaadittavan kenttävoimakkuuden synnyttämiseksi antenniin. Tyyppihyväksyntätesteissä on käytettävä syöttötehoa tai muuta kentän määrittämiseen vaadittavaan syöttötehoon välittömästi liittyvää parametria, elleivät tilat tai laitteet muutu niin, että kalibrointi on uusittava.
4.5.2.3 Testattavan SE-asennelman asennus
Pääohjausyksikkö on sijoitettava levyjen välisen tilan pitkittäis-, pysty- ja poikittaismittojen keskimmäiseen kolmannekseen. Se on kiinnitettävä johtamattomasta materiaalista valmistettuun tukeen.
4.5.2.4 Pääjohdinsarja ja anturi-/toimilaitekaapelit
Pääjohtosarjan ja mahdollisten anturin/toimilaitteen kaapelien on noustava pystysuoraan toimilaitteesta maatasoon (tällöin saadaan maksimaalinen kytkentä sähkömagneettiseen kenttään). Sitten ne vedetään levyn alapuolta pitkin vapaalle reunalle, sen ympäri ja maatason pintaa pitkin liuskajohdon syöttöliitäntään. Kaapelit vedetään sitten niihin liittyviin laitteisiin, joiden on oltava magneettikentän vaikutusalueen ulkopuolella, esimerkiksi suojatun huoneen lattialla vaakasuorasti 1 m:n etäisyydellä liuskajohdosta.
Lisäys 1
Kuva 1
800 mm:n liuskajohtotestaus
Kuva 2
800 mm:n liuskajohdon mitat
Lisäys 2
Tyypilliset TEM-kammion mitat
Kammion mitat, kun ylätaajuusrajat on määritelty:
Ylempi taajuus (MHz) |
Kammion muotokerroin w/b |
Kammion muotokerroin L/W |
Levyjen etäisyys b (cm) |
Septum S (cm) |
200 |
1,69 |
0,66 |
56 |
70 |
200 |
1,00 |
1 |
60 |
50 |
LIITE X
SÄHKÖ/ELEKTRONIIKKA-ASENNELMIEN SÄHKÖMAGNEETTISTEN HÄIRIÖIDEN SIEDON JA NIIDEN TRANSIENTTIPÄÄSTÖJEN TESTAUSMENETELMÄ(T)
1) Yleistä
Tällä testimenetelmällä on varmistettava SE-asennelmien häiriönsieto ajoneuvon virransyötön johtuvien transienttien osalta ja rajoitettava SE-asennelmasta ajoneuvon virransyöttöön johtuvia transientteja.
2) Syöttöjohtoja pitkin johtuvien häiriöiden sieto
Annetaan kansainvälisen standardin ISO 7637-2:2002 mukaisesti testipulssit 1, 2a, 2b, 3a, 3b ja 4 syöttöjohtoihin sekä muihin SE-asennelman liitäntöihin, jotka voivat toiminnan aikana olla yhteydessä virtajohtoihin.
3) Johtuvien häiriöiden päästöt virtajohtoihin
Mitataan kansainvälisen standardin ISO 7637-2:2002 mukaisesti syöttöjohdoista sekä muista SE-asennelman liitännöistä, jotka voivat toiminnan aikana olla yhteydessä syöttöjohtoihin.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/59 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä lokakuuta 2004,
neuvoston direktiivin 93/23/ETY soveltamissäännöksistä sikakarjaa ja -tuotantoa koskevien tilastotietojen keruiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4090)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2004/760/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sikatuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/23/ETY (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan, 2 artiklan 2 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 ja 2 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston direktiivin 93/23/ETY soveltamissäännöksistä sikakarjaa ja -tuotantoa koskevien tilastotietojen keruiden osalta 30 päivänä toukokuuta 1994 tehtyä komission päätöstä 94/432/EY (2) on muutettu useita kertoja. |
(2) |
Direktiivissä 93/23/ETY tarkoitettujen tilastotietojen keruiden suorittamiseksi tarvitaan täsmällisiä määritelmiä. Tämän vuoksi olisi määritettävä tietojen keruuseen kuuluvat maatilat sekä määriteltävä karjan suuruusluokat ja alueet, joiden perusteella jäsenvaltiot laativat säännöllisin väliajoin toteutettavien tilastotietojen keruiden tulokset. Teurastustilastojen laadintaa varten tarvitaan yhdenmukainen teuraspainon määritelmä. |
(3) |
Direktiivin 93/23/ETY mukaan jäsenvaltioille voidaan pyynnöstä antaa lupa suorittaa huhti- ja elokuun tai touko-kesäkuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia sikakarjasta. Niille jäsenvaltioille, joiden sikakarja muodostaa ainoastaan vähäisen prosenttiosuuden yhteisön kokonaiskarjasta, voidaan antaa lupa suorittaa tietojen keruu kerran vuodessa huhtikuussa, touko-kesäkuussa tai marras-joulukuussa taikka käyttää aluejakoa huhtikuun tai touko-kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa. Jäsenvaltiolle voidaan pyynnöstä myös antaa lupa käyttää karjan suuruusluokkien mukaan määrättyä jakoa jonkin kiinteän kuukauden keruun tuloksissa. |
(4) |
Jäsenvaltiot ovat esittäneet eri mahdollisuuksia koskevia poikkeuspyyntöjä. |
(5) |
Kyproksen, Latvian, Liettuan, Maltan, Puolan, Slovakian, Slovenian, Tšekin, Unkarin ja Viron liittymisen vuoksi on aiheellista tehdä teknisiä mukautuksia ja ulottaa tietyt poikkeukset kattamaan nämä uudet jäsenvaltiot. |
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 (3) vahvistetaan yhteinen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistö (NUTS) jäsenvaltioille; tämän vuoksi on aiheellista korvata aiemmin määritellyt alueelliset tasot uudella nimikkeistöllä (NUTS). |
(7) |
Päätös 94/432/EY olisi tämän vuoksi kumottava. |
(8) |
Tämä päätös on pysyvän maataloustilastokomitean lausunnon mukainen, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Direktiivin 93/23/ETY 2 artiklan 2 kohdassa ’maatilalla’ tarkoitetaan sekä teknisesti että taloudellisesti erillistä yksikköä, jolla on erillinen johto ja joka tuottaa maataloustuotteita.
2. Direktiivin 93/23/ETY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tietojen keruun on katettava:
a) |
maatilat, joissa käytössä olevaa viljelysalaa on vähintään yksi hehtaari; |
b) |
maatilat, joissa käytössä olevaa viljelysalaa on vähemmän kuin yksi hehtaari, jos ne tuottavat tietyn osuuden myyntiä varten tai jos niiden tuotanto ylittää tietyt aineelliset rajat. |
3. Kuitenkin niiden jäsenvaltioiden, jotka toivovat voivansa käyttää erilaista tietojen keruun rajaa, on sitouduttava vahvistamaan raja sellaiselle tasolle, että sen ulkopuolelle jäävät ainoastaan pienimmät tilat, jotka muodostavat enintään yhden prosentin kyseisen jäsenvaltion komission päätöksessä 85/377/ETY (4) tarkoitetusta standardibruttomarginaalista.
2 artikla
Direktiivin 93/23/ETY 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa aluejaoissa jäsenvaltioiden on noudatettava liitteessä I määriteltyä yhteisen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistön (NUTS) tasoa. Jäsenvaltiot vapautetaan tulosten laatimisvelvoitteesta niiden alueiden osalta, joilla sikakarjan määrä on alle yhden prosentin kansallisesta sikakarjasta.
3 artikla
Direktiivin 93/23/ETY 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut karjan suuruusluokat vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä II.
4 artikla
Direktiivin 93/23/ETY 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu teuraspaino on teurastetun sian kokonaisen tai koko pituudeltaan leikatun ruhon kylmäpaino nylkemisen, verenlaskun, sisäelinten poiston sekä kielen, karvojen, sorkkien, ulkoisten sukuelinten, kylkirasvan, munuaisten ja pallean poiston jälkeen.
5 artikla
1. Tämän päätöksen liitteessä III olevassa a kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa suorittaa huhti- ja elokuun tai touko-kesäkuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia sikakarjasta.
2. Tämän päätöksen liitteessä III olevassa b kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa suorittaa vain yksi tietojen keruu vuodessa huhtikuussa, touko-kesäkuussa, elokuussa tai marras-joulukuussa.
3. Tämän päätöksen liitteessä III olevassa c kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa käyttää aluejakoa huhtikuun tai touko-kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa.
4. Tämän päätöksen liitteessä III olevassa d kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa käyttää karjan suuruusluokan mukaan määrättyä jakoa jonkin kiinteän kuukauden tuloksissa.
6 artikla
Kumotaan päätös 94/432/EY. Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 26 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EYVL L 149, 21.6.1993, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) EYVL L 179, 13.7.1994, s. 22, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(3) EUVL L 154, 21.6.2003, s. 1.
(4) EYVL L 220, 17.8.1985, s. 1, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2003/369/EY (EUVL L 127, 23.5.2003, s. 48).
LIITE I
ALUEJAOT
Belgia |
NUTS 2 |
Tšekki |
NUTS 2 |
Tanska |
— |
Saksa |
NUTS 1 |
Viro |
NUTS 2 |
Kreikka |
NUTS 2 |
Espanja |
NUTS 2 |
Ranska |
NUTS 2 |
Irlanti |
NUTS 2 |
Italia |
NUTS 2 |
Kypros |
— |
Latvia |
NUTS 2 |
Liettua |
NUTS 2 |
Luxemburg |
— |
Unkari |
NUTS 2 |
Malta |
NUTS 2 |
Alankomaat |
NUTS 2 |
Itävalta |
NUTS 2 |
Puola |
NUTS 2 |
Portugali |
NUTS 2 |
Slovenia |
NUTS 2 |
Slovakia |
NUTS 2 |
Suomi |
NUTS 2 |
Ruotsi |
NUTS 2 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
NUTS 1 |
LIITE II
SIKAKARJAN SUURUUSLUOKAT
Luokat |
Sikojen lukumäärä/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
Emakot ≥ 50 kg/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
Lihotussiat ≥ 50 kg/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
I |
1–2 (1) |
|
|
1–2 (1) |
|
|
1–2 (1) |
|
|
II |
3–9 (1) |
|
|
3–4 (1) |
|
|
3–9 (1) |
|
|
III |
1–9 |
|
|
5–9 (1) |
|
|
1–9 |
|
|
IV |
10–49 |
|
|
1–9 |
|
|
10–49 |
|
|
V |
50–99 |
|
|
10–19 |
|
|
50–99 |
|
|
VI |
100–199 |
|
|
20–49 |
|
|
100–199 |
|
|
VII |
200–399 |
|
|
50–99 |
|
|
200–399 |
|
|
VIII |
400–999 |
|
|
100– |
|
|
400–999 |
|
|
IX |
1 000 |
|
|
100–199 (2) |
|
|
1 000 |
|
|
X |
1 000–1 999 (2) |
|
|
200–499 (2) |
|
|
1 000–1 999 (2) |
|
|
XII |
2 000–4 999 (2) |
|
|
500– (2) |
|
|
2 000– (2) |
|
|
XIII |
5 000 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
XIV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yhteensä |
|
|
Yhteensä |
|
|
Yhteensä |
|
|
(1) Vapaaehtoinen jaottelu: BE, CZ, DK, MT, NL, SE, SK.
(2) Vapaaehtoinen jaottelu: CZ, GR, LT, LU, MT, PT, SE, SI, SK.
(3) Vapaaehtoinen jaottelu: FR, PL.
LIITE III
a) |
Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa suorittaa huhti- ja elokuun tai touko-kesäkuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia sikakarjasta:
|
b) |
Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa suorittaa vain yksi tietojen keruu vuodessa huhtikuussa, touko-kesäkuussa, elokuussa tai marras-joulukuussa:
|
c) |
Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa käyttää aluejakoa huhtikuun tai touko-/kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa:
|
d) |
Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa käyttää karjan suuruusluokan mukaan määrättyä jakoa jonkin kiinteän kuukauden tuloksissa:
|
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/64 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä lokakuuta 2004,
neuvoston direktiivin 93/24/ETY soveltamissäännöksistä nautakarjaa ja nauta-alan tuotantoa koskevien tilastotietojen keruiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4091)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2004/761/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon nautaeläintuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/24/ETY (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 ja 3 kohdan, 2 artiklan 2 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan, 8 artiklan 1 ja 2 kohdan, 10 artiklan 3 kohdan ja 12 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston direktiivin 93/24/ETY soveltamissäännöksistä karjaa ja nauta-alan tuotantoa koskevien tilastotietojen keruiden osalta 30 päivänä toukokuuta 1994 tehtyä komission päätöstä 94/433/EY (2) on muutettu useita kertoja. |
(2) |
Direktiivissä 93/24/ETY tarkoitettujen tietojen keruiden suorittamiseksi tarvitaan täsmällisiä määritelmiä. Tämän vuoksi olisi määritettävä tietojen keruun käsittämät maatilat. Lisäksi olisi määriteltävä täsmällisesti eri luokat, joihin tietojen keruiden tulokset jaotellaan, sekä ne karjan suuruusluokat ja aluejaot, joiden perusteella jäsenvaltiot laativat säännöllisin väliajoin toteutettavien tilastotietojen keruiden tulokset. Teurastustilastojen laatimiseksi olisi käytettävä yhdenmukaista teuraspainon määritelmää. |
(3) |
Direktiivin 93/24/ETY mukaan jäsenvaltioille voidaan pyynnöstä antaa lupa suorittaa touko-/kesäkuun tai marras-/joulukuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia nautakarjasta. Niille jäsenvaltioille, joiden nautakarja muodostaa ainoastaan vähäisen prosenttiosuuden yhteisön kokonaiskarjasta, voidaan pyynnöstä antaa lupa luopua kokonaan touko-/kesäkuun tai marras-/joulukuun tietojen keruista tai käyttää aluejakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa. Jäsenvaltiolle voidaan pyynnöstä myös antaa lupa käyttää karjan suuruusluokan mukaan määrättyä jakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun tuloksissa. |
(4) |
Jäsenvaltiot ovat esittäneet eri mahdollisuuksia koskevia poikkeuspyyntöjä. |
(5) |
Kyproksen, Latvian, Liettuan, Maltan, Puolan, Slovakian, Slovenian, Tšekin, Unkarin ja Viron liittymisen vuoksi on aiheellista tehdä tiettyjä teknisiä mukautuksia ja ulottaa tietyt poikkeukset kattamaan nämä uudet jäsenvaltiot. |
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 (3) vahvistetaan yhteinen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistö (NUTS) jäsenvaltioille; tämän vuoksi on aiheellista korvata aiemmin määritellyt alueelliset tasot uudella NUTS-nimikkeistöllä. |
(7) |
Päätös 94/433/EY olisi tämän vuoksi kumottava. |
(8) |
Tämä päätös on pysyvän maataloustilastokomitean lausunnon mukainen, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Direktiivin 93/24/ETY 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetaan ’maatilalla’ sekä teknisesti että taloudellisesti erillistä yksikköä, jota johdetaan erikseen ja joka tuottaa maataloustuotteita.
2. Direktiivin 93/24/ETY 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tietojen keruun on katettava:
a) |
maatilat, joissa käytössä olevaa viljelysalaa on vähintään yksi hehtaari; |
b) |
maatilat, joissa käytössä olevaa viljelysalaa on vähemmän kuin yksi hehtaari, jos ne tuottavat tietyn osuuden myyntiä varten tai jos niiden tuotanto ylittää tietyt aineelliset rajat. |
3. Kuitenkin niiden jäsenvaltioiden, jotka toivovat voivansa käyttää erilaista tietojen keruun rajaa, on sitouduttava vahvistamaan raja sellaiselle tasolle, että sen ulkopuolelle jäävät ainoastaan pienimmät tilat, jotka yhdessä muodostavat enintään yhden prosentin kyseisen jäsenvaltion komission päätöksessä 85/377/ETY (4) tarkoitetusta standardibruttomarginaalista.
2 artikla
Direktiivin 93/24/ETY 3 artiklan 1 kohdassa, 10 artiklan 2 kohdassa ja 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen nautaluokkien määritelmät esitetään tämän päätöksen liitteessä I.
3 artikla
Direktiivin 93/24/ETY 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa aluejaoissa jäsenvaltioiden on noudatettava tämän päätöksen liitteessä II määriteltyä yhteisen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistön (NUTS) tasoa. Jäsenvaltiot vapautetaan tulosten laatimisvelvoitteesta niiden alueiden osalta, joilla nautakarjan määrä on alle yhden prosentin kansallisesta nautakarjasta.
4 artikla
Direktiivin 93/24/ETY 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut karjan suuruusluokat vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä III.
5 artikla
Direktiivin 93/24/ETY 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu teuraspaino on nylkemisen, verenlaskun, sisäelintenpoiston sekä ulkoisten sukuelinten, raajojen etupolven ja nilkkaluun kohdalta tapahtuvan ääripäiden, pään, hännän, munuaisten ja munuaisrasvan sekä utareiden poiston jälkeen teuraseläimen ruhon kylmäpaino.
6 artikla
1. Tämän päätöksen liitteessä IV olevassa a kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa suorittaa touko-/kesäkuun tai marras-/joulukuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia nautakarjasta.
2. Tämän päätöksen liitteessä IV olevassa b kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa suorittaa vain marras-/joulukuun tietojen keruu.
3. Tämän päätöksen liitteessä IV olevassa c kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa käyttää aluejakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa.
4. Tämän päätöksen liitteessä IV olevassa d kohdassa on luettelo jäsenvaltioista, joille annetaan lupa käyttää karjan suuruusluokan mukaan määrättyä jakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun tuloksissa.
7 artikla
Kumotaan päätös 94/433/EY.
Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 26 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EYVL L 149, 21.6.1993, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) EYVL L 179, 13.7.1994, s. 27. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(3) EUVL L 154, 21.6.2003, s. 1.
(4) EYVL L 220, 17.8.1985, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2003/369/EY (EUVL L 127, 23.5.2003, s. 48).
LIITE I
LUOKKIEN MÄÄRITELMÄT
|
Direktiivin 93/24/ETY 3 artiklan 1 kohta |
Direktiivin 93/24/ETY 10 artiklan 2 kohta ja 12 artiklan 2 kohta |
||||
Vasikat |
|
|
||||
Sonnit |
|
|
||||
Härät |
|
|
||||
Hiehot |
|
|
||||
Teurashiehot |
|
|
||||
Muut hiehot |
|
|
||||
Lehmät |
|
|
||||
Lypsylehmät |
|
|
||||
Muut lehmät |
|
|
LIITE II
ALUEJAOT
Belgia |
NUTS 2 |
Tšekki |
NUTS 2 |
Tanska |
— |
Saksa |
NUTS 1 |
Viro |
NUTS 2 |
Kreikka |
NUTS 2 |
Espanja |
NUTS 2 |
Ranska |
NUTS 2 |
Irlanti |
NUTS 2 |
Italia |
NUTS 2 |
Kypros |
— |
Latvia |
NUTS 3 |
Liettua |
NUTS 2 |
Luxemburg |
— |
Unkari |
NUTS 2 |
Malta |
NUTS 3 |
Alankomaat |
NUTS 2 |
Itävalta |
NUTS 2 |
Puola |
NUTS 2 |
Portugali |
NUTS 2 |
Slovenia |
NUTS 2 |
Slovakia |
NUTS 2 |
Suomi |
NUTS 2 |
Ruotsi |
NUTS 2 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
NUTS 1 |
LIITE III
NAUTAKARJAN SUURUUSLUOKAT
Luokat |
Nautaeläinten kokonaismäärä/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
Lypsylehmien lukumäärä/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
Muiden lehmien lukumäärä/karjankasvattaja |
Karjankasvattajat Lukumäärä |
Eläimet Lukumäärä |
I |
1–2 (1) |
|
|
1–2 (1) |
|
|
1–2 (1) |
|
|
II |
3–9 (1) |
|
|
3–9 (1) |
|
|
3–9 (1) |
|
|
III |
1–9 |
|
|
1–9 |
|
|
1–9 |
|
|
IV |
10–19 |
|
|
10–19 |
|
|
10–19 |
|
|
V |
20–29 |
|
|
20–29 |
|
|
20–29 |
|
|
VI |
30–49 |
|
|
30–49 |
|
|
30–49 |
|
|
VII |
50–99 |
|
|
50–99 |
|
|
50–99 |
|
|
VIII |
100– (4) |
|
|
100– (4) |
|
|
100– (4) |
|
|
IX |
100–199 (2) |
|
|
100–199 (3) |
|
|
100–199 (3) |
|
|
X |
200–299 (2) |
|
|
200–299 (3) |
|
|
200–299 (3) |
|
|
XI |
300–499 (2) |
|
|
300– (3) |
|
|
300– (3) |
|
|
XII |
500– (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yhteensä |
|
|
Yhteensä |
|
|
Yhteensä |
|
|
(1) Vapaaehtoinen jaottelu: BE, CZ, DK, NL, SE, SK.
(2) Vapaaehtoinen jaottelu: CZ, GR, LT, LU, PL, PT, SE, SI, SK.
(3) Vapaaehtoinen jaottelu: CZ, GR, FR, LT, LU, PL, PT, SE, SI, SK.
(4) Vapaaehtoinen jaottelu: MT.
LIITE IV
a) Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa suorittaa touko-/kesäkuun tai marras-/joulukuun tietojen keruut valituilla alueilla sillä edellytyksellä, että nämä tietojen keruut käsittävät vähintään 70 prosenttia nautakarjasta
|
Ranska |
|
Italia |
b) Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa suorittaa vain marras-/joulukuun tietojen keruu
|
Portugali |
|
Kreikka |
|
Kypros |
|
Viro |
|
Unkari |
|
Latvia |
|
Liettua |
|
Malta |
|
Slovakia |
|
Slovenia |
c) Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa käyttää aluejakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun lopullisissa tuloksissa
|
Belgia |
|
Saksa |
|
Alankomaat |
|
Ruotsi |
d) Jäsenvaltiot, joille annetaan lupa käyttää karjan suuruusluokan mukaan määrättyä jakoa touko-/kesäkuun tietojen keruun tuloksissa
|
Belgia |
|
Tanska |
|
Saksa |
|
Alankomaat |
|
Puola |
|
Ruotsi |
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/70 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä marraskuuta 2004,
päätöksen 2003/828/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinten siirroista Espanjassa ja Portugalissa sijaitsevalta rajoitusvyöhykkeeltä ja sen sisällä Espanjassa ilmenneiden bluetongue-taudin purkausten yhteydessä
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4398)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2004/762/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan d alakohdan, 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 12 artiklan,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Bluetongue-tautiin liittyvistä suoja- ja valvontavyöhykkeistä 25 päivänä marraskuuta 2003 tehty komission päätös 2003/828/EY (3) hyväksyttiin bluetongue-taudin saastuttamilla yhteisön alueilla vallinneen tilanteen pohjalta. Päätöksessä rajataan suoja- ja valvontavyöhykkeet (’rajoitusvyöhykkeet’), jotka vastaavat tiettyjä epidemiologisia tilanteita, ja vahvistetaan edellytykset direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta tehtäville poikkeuksille, jotka koskevat tiettyjä eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirtoja näiltä vyöhykkeiltä ja niiden läpi. |
(2) |
Siirrot olisi voitava epidemiologisista syistä kieltää rajoitusvyöhykkeillä bluetongue-taudin leviämisriskin pienentämiseksi. |
(3) |
Bluetongue-taudin virusta on vastikään todettu esiintyvän Andalusiassa ja Extremadurassa Etelä-Espanjassa. |
(4) |
Direktiivin 2000/75/EY mukaisesti ja bluetongue-taudin viimeaikaisten purkausten saastuttamien Espanjan alueiden maantieteellinen, ekologinen ja epitsootologinen tilanne huomioon otettuna päätöksen 2003/828/EY liitteessä I olevaa rajoitusvyöhykkeiden luetteloa olisi muutettava nämä alueet kattavan uuden rajoitusvyöhykkeen lisäämiseksi luetteloon. Päätöstä 2003/828/EY olisi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Portugalissa ei ole havaittu bluetongue-taudin purkauksia, mutta epidemiologisen johdonmukaisuuden ja ekologisen jatkuvuuden vuoksi tietyt Portugalin alueet olisi myös lisättävä uuteen rajoitusvyöhykkeeseen. Taudin leviämisen ehkäisemiseksi olisi kiellettävä eläinten siirrot uuden rajoitusvyöhykkeen Espanjalle kuuluvasta osasta Portugaliin. |
(6) |
Direktiivissä 90/425/ETY säädetään, että tiettyjä väliaikaisia varotoimenpiteitä voidaan toteuttaa, jos yhteisön alueella puhkeaa epitsoottinen eläintauti. Eräistä lampaiden bluetongue-taudin vastaisista suojatoimenpiteistä Espanjassa 14 päivänä lokakuuta 2004 tehty komission päätös 2004/697/EY (4) hyväksyttiin, kun oli saatu ilmoituksia kyseisen taudin puhkeamisesta tietyissä Espanjan maakunnissa vuonna 2004. Päätöksen mukaisesti kyseiset toimenpiteet on saatettu elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean käsiteltäväksi sen 19 päivänä lokakuuta 2004 pitämässä kokouksessa. Viimeaikaisen kehityksen vuoksi suojatoimenpiteet, joista on säädetty päätöksellä 2004/697/EY, olisi kumottava ja korvattava päätöksessä 2003/828/EY, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, säädetyillä toimenpiteillä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä olisi tarkasteltava elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, jonka on määrä kokoontua 11 päivänä marraskuuta. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2003/828/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan kolmas alakohta seuraavasti: ”Tämä päätös ei vaikuta 2 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuilla rajoitusvyöhykkeillä tehtäviin sisäisiin siirtoihin, jollei toisin säädetä.” |
2) |
Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Rajoitusvyöhykkeet A, B, C, D, E ja F on rajattava liitteessä I esitetyllä tavalla. Näitä vyöhykkeitä koskevasta poisvientikiellosta voidaan poiketa ainoastaan tässä päätöksessä vahvistetuin edellytyksin. Liitteessä I vahvistetun rajoitusvyöhykkeen F osalta kielletään bluetongue-taudille alttiisiin lajeihin kuuluvien elävien eläinten siirrot Espanjan alueelta Portugaliin paitsi, jos toimivaltaiset viranomaiset antavat siirroille luvan.” |
3) |
Lisätään liitteeseen I seuraava rajoitusvyöhyke F: ”Vyöhyke F
|
2 artikla
Kumotaan päätös 2004/697/EY.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 16 päivästä marraskuuta 2004.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/33/EY (EYVL L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) EUVL L 311, 27.11.2003, s. 41, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/550/EY (EUVL L 244, 16.7.2004, s. 51).
(4) EUVL L 316, 15.10.2004, s. 96.
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osastoa soveltamalla annetut säädökset
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/72 |
EUROOPPA-NEUVOSTON PÄÄTÖS 2004/763/YUTP,
tehty 5 päivänä marraskuuta 2004,
Välimeren aluetta koskevan yhteisen strategian 2000/458/YUTP muuttamisesta sen soveltamisajan jatkamiseksi
EUROOPPA-NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon neuvoston suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Välimeren alueesta 19 päivänä kesäkuuta 2000 päätetyn Eurooppa-neuvoston yhteisen strategian 2000/458/YUTP (1) voimassaolo päättyi 23 päivänä heinäkuuta 2004. |
(2) |
Yhteistä strategiaa 2000/458/YUTP on tarpeen muuttaa sen soveltamisajan jatkamiseksi, jotta Euroopan unionin suhteita Välimeren alueen maihin voidaan tarkistaa ottaen huomioon Eurooppa-neuvostossa kesäkuussa 2005 suoritettava arviointi, joka koskee strategista kumppanuutta Välimeren ja Lähi-idän maiden kanssa, sekä Barcelonan prosessin arviointi, joka suoritetaan vuonna 2005, kun on kulunut 10 vuotta prosessin alullepanosta, samoin kuin Euroopan naapuruuspolitiikassa tapahtunut edistys kyseisenä kautena, |
ON TEHNYT SEURAAVAN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan yhteisen strategian 2000/458/YUTP V osan 36 kohdan (”Kesto”) ensimmäinen virke seuraavasti:
”36) |
Tätä yhteistä strategiaa sovelletaan 23 päivään tammikuuta 2006 saakka.” |
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2004.
Eurooppa-neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. P. BALKENENDE
(1) EYVL L 183, 22.7.2000, s. 5.
Oikaisuja
13.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 337/73 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1101/2004, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2004, yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteen I ja II muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 211, 12. kesäkuuta 2004 )
Sivulla 5, korvataan liitteen kohta A seuraavasti:
”A. Lisätään seuraava aine asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteeseen I.
1. Anti-infektiiviset aineet
1.2 Antibiootit
1.2.4 Makrolidit
Farmakologisesti vaikuttava/t aine/aineet |
Merkkijäämä |
Eläinlajit |
JEM |
Kohdekudos |
’Tulatromysiini |
(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S, 13S,14R)-2-etyyli-3,4,10,13-tetrahydroksi-3,5,8,10,12,14-heksametyyli-11-[[3,4,6-trideoksi-3-(dimetyyliamino)-ß-D-ksylo-heksopyranosyyli]oksi]-1-oksa-6-atsasyklopentadekaani-15-oni ilmaistuna tulatromysiini ekvivalentteina |
Nauta (1) |
100 μg/kg |
Rasva |
3 000 μg/kg |
Maksa |
|||
3 000 μg/kg |
Munuaiset |
|||
Sika |
100 μg/kg |
Nahka + rasva |
||
3 000 μg/kg |
Maksa |
|||
3 000 μg/kg |
Munuaiset’ ” |
(1) Ei eläimille, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi.